Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/88
Nächste Seite
TH-CD 12-2
Art.-Nr.: 45.135.20 I.-Nr.: 11011
1
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F Mode d’emploi d’origine
Perceuse sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akku-bore-/skruemaskine
S Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Akumulatorska bušilica-izvijač
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska bušilica-izvijač
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 1Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 1 27.06.12 11:2827.06.12 11:28
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    TH-CD 12-2
    D

    Originalbetriebsanleitung
    Akku-Bohrschrauber

    GB

    Original operating instructions
    Cordless drill/screwdriver

    F

    Mode d’emploi d’origine
    Perceuse sans fil

    I

    Istruzioni per l’uso originali
    Trapano avvitatore a batteria

    DK/ Original betjeningsvejledning
    N
    Akku-bore-/skruemaskine
    S

    Original-bruksanvisning
    Batteridriven
    borrmaskin/skruvdragare

    HR/ Originalne upute za uporabu
    BIH Akumulatorska bušilica-izvijač
    RS

    Originalna uputstva za upotrebu
    Akumulatorska bušilica-izvijač

    CZ

    Originální návod k obsluze
    Akumulátorový vrtací šroubovák

    SK

    Originálny návod na obsluhu
    Akumulátorový vŕtací skrutkovač

    1
    Art.-Nr.: 45.135.20

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 1

    I.-Nr.: 11011

    27.06.12 11:28



  • Page 2

    1
    2

    1

    10

    9

    3

    4

    7

    6

    8

    5

    2

    3

    5

    5

    8

    a

    7

    -2-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 2

    27.06.12 11:28



  • Page 3

    4

    5

    3

    1

    2

    10

    4
    9

    6

    1

    a

    2

    -3-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 3

    27.06.12 11:28



  • Page 4

    D

    Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

    Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

    Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

    Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im
    Stillstand umgeschaltet werden

    -4-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 4

    27.06.12 11:28



  • Page 5

    D
    2.2 Lieferumfang
    Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
    Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
    innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
    unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie
    hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
    • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
    das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
    • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
    (falls vorhanden).
    Überprüfen
    Sie, ob der Lieferumfang vollstän•
    dig ist.
    • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

    ƽ Achtung!

    Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
    Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
    Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
    zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
    diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
    bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
    Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
    dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
    entstehen.

    1. Sicherheitshinweise
    Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden
    Sie im beiliegenden Heftchen!
    ƽ Warnung
    Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
    Sicherheitshinweise und Anweisungen können
    elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
    Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
    Sicherheitshinweise und Anweisungen für
    die Zukunft auf.

    Achtung!
    Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
    Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
    Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
    spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!








    2. Gerätebeschreibung und
    Lieferumfang
    2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
    1. Drehmomenteinstellung (Stellring)
    2. Schnellspannbohrfutter
    3. Drehrichtungsschalter
    4. Ein-/ Ausschalter
    5. Akku
    6. Ladegerät
    7. Ladeadapter
    8. Rasttaste
    9. Magnet-Schraubenhalter
    10. Umschalter 1. Gang – 2. Gang

    Akku-Bohrschrauber
    Akku
    Ladegerät
    Ladeadapter
    Originalbetriebsanleitung
    Sicherheitshinweise

    3. Bestimmungsgemäße
    Verwendung
    Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, sowie zum
    Bohren in Holz, Metall und Kunststoff.
    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
    verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
    Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
    -5-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 5

    27.06.12 11:28



  • Page 6

    D
    wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
    wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
    Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
    Tätigkeiten eingesetzt wird.

    Der angegebene Schwingungsemissionswert
    kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
    einem anderen verwendet werden.
    Der angegebene Schwingungsemissionswert
    kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
    Beeinträchtigung verwendet werden.

    4. Technische Daten

    Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
    und Vibration auf ein Minimum!
    • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
    • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
    • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
    • Überlasten Sie das Gerät nicht.
    • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
    • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
    benutzt wird.
    • Tragen Sie Handschuhe.

    Spannungsversorgung Motor:.................12 V d.c.
    Leerlauf-Drehnzahl:................ 0-350/0-1100 min-1
    Drehmomentstufen: ..................................... 19+1
    Rechts- Links-Lauf: ............................................ja
    Spannweite Bohrfutter: ..................... max. 10 mm
    Ladespannung Akku: ..............................15 V d.c.
    Ladestrom Akku: ......................................... 0,4 A
    Netzspannung Ladegerät: ................230V~ 50Hz
    Ladezeit: ..........................................max. 3-5 Std.
    Akkutyp: ....................................................... NiCd
    Gewicht:....................................................1,45 kg

    Restrisiken
    Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
    vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
    Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
    können im Zusammenhang mit der Bauweise
    und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
    auftreten:
    1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
    2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
    3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät
    über einen längeren Zeitraum verwendet wird
    oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

    Geräusch und Vibration
    Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
    Schalldruckpegel LpA........................... 65,3 dB(A)
    Unsicherheit KpA ............................................ 3 dB
    Schallleistungspegel LWA ..................... 76,3 dB(A)
    Unsicherheit KWA ........................................... 3 dB
    Tragen Sie einen Gehörschutz.
    Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
    Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
    Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
    Bohren in Metall
    Schwingungsemissionswert ah ≤ 2,5 m/s2
    Unsicherheit K = 1,5 m/s2
    Schrauben ohne Schlag
    Schwingungsemissionswert ah ≤ 2,5 m/s2
    Unsicherheit K = 1,5 m/s2
    Warnung!
    Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
    nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
    worden und kann sich, abhängig von der Art und
    Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
    wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
    angegebenen Wert liegen.

    -6-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 6

    27.06.12 11:28



  • Page 7

    D

    5. Vor Inbetriebnahme

    Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
    Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies
    führt zu einem Defekt des Akku-Packs!

    Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise:
    1. Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitgelieferten Ladegerät.
    2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und
    geeignete Schrauberbits verwenden.
    3. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und
    Mauern diese auf verborgene Strom-, Gasund Wasserleitung überprüfen.

    6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1)
    Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen
    Drehmomenteinstellung ausgestattet.
    Das Drehmoment für eine bestimmte Schraubengröße wird am Stellring (1) eingestellt. Das Drehmoment ist von mehreren Faktoren abhängig:
    • von der Art und Härte des zu bearbeitenden
    Materials.
    • von der Art und der Länge der verwendeten
    Schrauben.
    • von den Anforderungen, die an die Schraubverbindung gestellt werden.

    6. Bedienung
    6.1 Laden des Akkus (Abb. 2-3)
    1. Akku (5) aus dem Handgriff heraus ziehen
    (Bild 2), dabei die Rasttasten (8) auf der rechten und linken Seite des Akkus (5) drücken.
    2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
    angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
    Sie das Ladegerät (6) in die Steckdose und
    verbinden Sie das Ladekabel (a) mit dem Ladeadapter (7). Die rote LED am Ladeadapter
    (7) beginnt zu leuchten.
    3. Stecken Sie den Akku (5) in den Ladeadapter. Die grüne und die rote LED signalisieren,
    dass der Akku geladen wird.
    4. Nach 3-5 h ist der Akku voll aufgeladen. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladeadapter
    und ziehen sie das Ladegerät aus der Steckdose.

    Das Erreichen des Drehmoments wird durch das
    ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
    Achtung! Stellring für das Drehmoment nur
    bei Stillstand einstellen.
    6.3 Bohren (Abb. 4/Pos. 1)
    Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das
    Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“. In der
    Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Betrieb. Beim Bohren ist das maximale Drehmoment
    verfügbar.
    6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3)
    Mit dem Schiebeschalter über dem
    Ein/Ausschalter können Sie die Drehrichtung
    des Akku-Schraubers einstellen und den AkkuSchrauber gegen ungewolltes Einschalten
    sichern. Sie können zwischen Links- und Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Drehrichtung nur im
    Stillstand umgeschaltet werden. Befindet sich der
    Schiebeschalter in der Mittelstellung, ist der Ein/
    Ausschalter blockiert.

    Achtung! Bei Vollladung erfolgt keine automatische Abschaltung.
    Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
    sein, überprüfen Sie bitte
    ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist.
    • ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.



    6.5 Ein/Ausschalter (Abb. 5/Pos. 4)
    Mit dem Ein/Ausschalter können Sie die Drehzahl
    stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter
    drücken, desto höher ist die Drehzahl des Akkuschraubers.

    Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
    nicht möglich sein, bitten wir Sie,
    • das Ladegerät
    • und den Akku-Pack
    an unseren Kundendienst zu senden.

    6.6 Werkzeugwechsel (Bild 6)
    Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B.
    Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in
    Mittelstellung.

    Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
    Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
    -7-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 7

    27.06.12 11:28



  • Page 8

    D






    7. Reinigung, Wartung und
    Ersatzteilbestellung

    Drehen Sie das Bohrfutter (2) auf.
    Die Bohrfutteröffnung (a) muss groß genug
    sein, um das Werkzeug (Bohrer bzw. Schrauberbit) aufzunehmen.
    Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus.
    Schieben Sie das Werkzeug soweit wie möglich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein.
    Drehen Sie das Bohrfutter (2) fest zu, und
    prüfen Sie anschließend den festen Sitz des
    Werkzeuges.

    Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
    Netzstecker.
    7.1 Reinigung
    • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
    und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
    einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
    mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
    • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
    nach jeder Benutzung reinigen.
    • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
    feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
    Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
    kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
    kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
    Schlages.

    6.7 Schrauben
    Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein
    sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf, dass der verwendete Bit und die Schraube
    in Form und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie
    die Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung
    beschrieben, entsprechend der Schraubengröße
    vor.
    6.8 Magnet-Schraubenhalter (Bild 4/Pos. 9)
    Am Magnet-Schraubenhalter können Schrauben
    abgelegt werden, welche Sie während der Arbeit
    dann griff bereit haben.

    7.2 Wartung
    Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu
    wartenden Teile.

    6.9 Umschaltung Gang 1 - Gang 2
    (Abb. 4/Pos. 10)
    Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit
    einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten.
    Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand
    umgeschaltet werden.

    7.3 Ersatzteilbestellung:
    Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
    • Typ des Gerätes
    • Artikelnummer des Gerätes
    • Ident-Nummer des Gerätes
    • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
    Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
    www.isc-gmbh.info

    -8-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 8

    27.06.12 11:28



  • Page 9

    D

    8. Entsorgung und
    Wiederverwertung
    Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
    Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
    bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
    z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
    Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
    Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
    keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
    der Gemeindeverwaltung nachfragen.

    9. Lagerung
    Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
    einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
    für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
    Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
    Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

    -9-

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 9

    27.06.12 11:28



  • Page 10

    D

    Nur für EU-Länder
    Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus nicht in den Hausmüll!
    Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
    Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät, ebenso die Akkus, können hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte
    Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
    Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
    auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
    Technische Änderungen vorbehalten

    - 10 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 10

    27.06.12 11:28



  • Page 11

    D

    - 11 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 11

    27.06.12 11:28



  • Page 12

    D

    Garantiebestimmungen
    Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.
    Kategorie

    Beispiel

    Mängel an Material oder Konstruktion

    Garantieleistung
    24 Monate

    Verschleißteile*

    Bohrfutter

    6 Monate

    Verbrauchsmaterial/
    Verbrauchsteile*

    Bit-Einsätze/Bohrer

    Garantie nur bei Sofortdefekt
    (24h nach Kauf / Kaufbelegdatum)

    Fehlteile

    5 Arbeitstage

    * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
    Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der
    zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb
    von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf
    angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
    Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit beiliegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue
    Fehlerbeschreibung anzugeben.
    Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:
    Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
    Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
    Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
    Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.





    - 12 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 12

    27.06.12 11:28



  • Page 13

    D

    Garantieurkunde
    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
    unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
    einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
    der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch
    über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
    1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie
    kostenlos.
    2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt
    daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
    gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
    Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
    Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine
    oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
    sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere
    für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch
    erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
    3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche
    sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
    haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
    Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
    oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
    4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf!
    Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von
    unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
    Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
    Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
    Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.
    iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
    Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830
    (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
    Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
    E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info

    - 13 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 13

    27.06.12 11:28



  • Page 14

    1

    2

    Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr

    Name:

    Retouren-Nr. iSC:
    Telefon:
    Mobil:
    Art.-Nr.:

    I.-Nr.:

    (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)

    Straße / Nr.:
    Ort:

    Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe):

    PLZ:
    3

    Garantie

    JA

    NEIN

    Kaufbeleg-Nr. / Datum:
    Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l 2 Ihre Anschrift eintragen
    Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l 4 Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen

    4

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
    bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten
    und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.

    1
    3

    27.06.12 11:29

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 14

    
    D

    - 14 -



  • Page 15

    GB

    Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

    Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.

    Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood
    and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!

    Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

    Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing may be damaged.

    - 15 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 15

    27.06.12 11:29



  • Page 16

    GB

    ƽ Important!
    When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
    damage. Please read the complete operating
    instructions and safety regulations with due care.
    Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
    equipment to any other person, hand over these
    operating instructions and safety regulations as
    well. We cannot accept any liability for damage
    or accidents which arise due to a failure to follow
    these instructions and the safety instructions.
    1. Safety regulations
    The corresponding safety information can be
    found in the enclosed booklet.
    ƽ Caution!
    Read all safety regulations and instructions.
    Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
    shock, fire and/or serious injury.
    Keep all safety regulations and instructions
    in a safe place for future use.

    2. Layout and items supplied
    2.1 Layout (Fig. 1a/1b)
    1. Torque adjustment (setting ring)
    2. Quick-change drill chuck
    3. Changeover switch
    4. On/Off switch
    5. Battery
    6. Charging unit
    7. Charging adapter
    8. Pushlock button
    9. Magnetic screw holder
    10. Selector switch for 1st/2nd gear

    2.2 Items supplied
    Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing,
    please contact our service center or the nearest
    branch of the DIY store where you made your
    purchase at the latest within 5 work days after
    purchasing the article and upon presentation of
    a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty
    table in the warranty provisions at the end of the
    operating instructions.
    • Open the packaging and take out the equipment with care.
    • Remove the packaging material and any
    packaging and/or transportation braces (if
    available).
    Check
    to see if all items are supplied.

    • Inspect the equipment and accessories for
    transport damage.
    • If possible, please keep the packaging until
    the end of the guarantee period.
    Important!
    The equipment and packaging material are
    not toys. Do not let children play with plastic
    bags, foils or small parts. There is a danger of
    swallowing or suffocating!








    Cordless drill/screwdriver
    Battery
    Charging unit
    Charging adapter
    Original operating instructions
    Safety instructions

    3. Proper use
    The cordless drill/screwdriver is designed for tightening and undoing screws, as well as for drilling
    in wood, metal and plastic.
    The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
    case of misuse. The user / operator and not the
    manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
    Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
    applications. Our warranty will be voided if the
    machine is used in commercial, trade or industrial
    businesses or for equivalent purposes.

    - 16 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 16

    27.06.12 11:29



  • Page 17

    GB

    4. Technical data

    Keep the noise emissions and vibrations to a
    minimum.
    • Only use appliances which are in perfect working order.
    • Service and clean the appliance regularly.
    Adapt
    your working style to suit the appliance.

    • Do not overload the appliance.
    • Have the appliance serviced whenever necessary.
    • Switch the appliance off when it is not in use.
    • Wear protective gloves.

    Motor supply voltage:.............................. 12 V DC
    Idling speed: .......................... 0-350/0-1100 min-1
    Torque settings: ........................................... 19+1
    Clockwise/Counter-clockwise: ........................Yes
    Clamping range of drill chuck: .......... max. 10 mm
    Battery charge voltage: .......................... 15 V DC
    Battery charge current: ................................ 0.4 A
    Battery charger supply voltage:....... 230 V ~ 50Hz
    Charging time: ..............................max. 3-5 hours
    Battery type: ................................................ NiCd
    Weight: .....................................................1,45 kg

    Residual risks
    Even if you use this electric power tool in
    accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following
    hazards may arise in connection with the
    equipment’s construction and layout:
    1. Lung damage if no suitable protective dust
    mask is used.
    2. Damage to hearing if no suitable ear protection is used.
    3. Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and
    maintained.

    Sound and vibration
    Sound and vibration values were measured in
    accordance with EN 60745.
    LpA sound pressure level ..................... 65,3 dB(A)
    KpA uncertainty ............................................. 3 dB
    LWA sound power level ....................... 76,3 dB(A)
    KWA uncertainty ............................................. 3 dB
    Wear ear-muffs.
    The impact of noise can cause damage to hearing.

    5. Before starting the equipment

    Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.
    Drilling in metal
    Vibration emission value ah ≤ 2.5 m/s2
    K uncertainty = 1.5 m/s2
    Screwing without hammer action
    Vibration emission value ah ≤ 2.5 m/s2
    K uncertainty = 1.5 m/s2
    Warning!
    The specified vibration value was established in
    accordance with a standardized testing method. It
    may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value
    in exceptional circumstances.
    The specified vibration value can be used to
    compare the equipment with other electric power
    tools.
    The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful effect.

    Be sure to read the following information before
    you put the cordless screwdriver into operation:
    1. Charge the battery only with the charging unit
    supplied.
    2. Only ever use sharp drill bits and screwdriver
    bits which are suitable for the purpose and in
    faultless condition.
    3. Always check for concealed electric cables
    and gas and water pipes when drilling and
    screwing in walls.

    6. Operation
    6.1 Charging the battery (Fig. 2-3)
    1. Remove the battery pack (5) from the handle
    (Fig. 2) by pressing the pushlock buttons (8)
    on the left and right side of the battery pack
    (5).
    2. Check that your mains voltage is the same
    as that marked on the rating plate. Plug the
    battery charger (6) into the power socket and
    connect the charging cable (a) to the charging adapter (7). The red LED on the charging

    - 17 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 17

    27.06.12 11:29



  • Page 18

    GB
    adapter (7) then comes on.
    3. Plug the battery pack (5) into the charging
    adapter. The green LED and the red LED will
    come on to indicate that the battery pack is
    being charged.
    4. The battery pack is fully charged after 3-5
    hours. Remove the battery from the charging
    adapter and disconnect the charging unit
    from the power socket.

    6.3 Drilling (Fig. 4/Item 1)
    For drilling purposes, adjust the setting ring for
    the torque to the last setting “Drill”. In the drill
    setting the slip coupling is non-functional. The
    maximum torque is available for drilling.
    6.4 Changeover switch (Fig. 5/Item 3)
    The slide switch above the On/Off switch is for
    setting the direction of rotation of the cordless
    screwdriver and for preventing the cordless
    screwdriver from being switched on inadvertently.
    You can select between clockwise and counterclockwise rotation. To avoid causing damage to
    the gearing, the direction of rotation must only be
    changed when the screwdriver is at a standstill.
    When the slide switch is in the middle position,
    the On/Off switch is blocked.

    Caution! The battery charger does not switch
    off automatically when the battery is fully
    charged.
    If the battery pack fails to charge, check for the
    following:
    Voltage at the power socket
    Good contact at the charging contacts of the
    charging unit




    6.5 On/Off switch (Fig. 5/Item 4)
    Infinitely variable speed control is possible with
    the On/Off switch. The further you push the
    switch, the higher the speed of the cordless
    screwdriver.

    If the battery pack still fails to charge, send
    • the charging unit
    • and the battery pack
    to our customer service center.
    To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly.
    You must recharge the battery pack when you
    notice that the power of the cordless equipment
    drops. Never fully discharge the battery pack. This
    will cause it to develop a defect!
    6.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1)
    The cordless screwdriver is fitted with a mechanical torque selector.
    The torque for a particular screw size is set with
    the setting ring (1). The torque is dependent on a
    number of factors:
    • On the type and hardness of the material involved
    • On the type and length of the screws used
    • On the requirements that the screw connection has to satisfy
    The grating disengagement of the coupling indicates that the selected torque level has been
    reached.
    Caution! Only ever adjust the setting ring
    when the equipment is at a standstill.

    6.6 Changing the bit (Fig. 6)
    Caution! Set the changeover switch (3) to its
    center position whenever you carry out any work
    (for example changing the tool, maintenance
    work, etc.) on the cordless screwdriver.
    • Open the chuck (2).
    • The chuck opening (a) must be large enough
    to hold the tool (drill bit or screwdriver bit).
    • Select the suitable tool. Push the tool as far
    as possible into the chuck opening (a).
    • Tighten the chuck (2) and then check that the
    tool is secure.
    6.7 Screwing
    It is advisable to use self-centering screws (e.g.
    Torx, cross recessed head) as these will enable
    you to work safely and reliably. Always make sure
    that the bit used is of the same size and shape as
    the screw. Set the torque to suit the screw size as
    specified in the instructions.
    6.8 Magnetic screw holder (Fig. 4/Item 9)
    Screws can be placed on the magnetic screw holder for easy reach during operation.

    Caution! For screwing purposes, the drill/hammer drill selector switch (13) must be changed to
    the „Drill“ setting!
    - 18 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 18

    27.06.12 11:29



  • Page 19

    GB
    6.9 Selector switch for 1st/2nd gear
    (Fig. 4 / Item 10)
    You can work with a higher or lower speed depending on the position of the selector switch.
    Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing
    may be damaged.

    and plastic. Never place defective equipment in
    your household refuse. The equipment should
    be taken to a suitable collection center for proper
    disposal. If you do not know the whereabouts of
    such a collection point, you should ask in your
    local council offices.

    9. Storage

    7. Cleaning, maintenance and
    ordering of spare parts

    Store the equipment and accessories out of
    children’s reach in a dark and dry place at above
    freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric
    tool in its original packaging.

    Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
    7.1 Cleaning
    • Keep all safety devices, air vents and the
    motor housing free of dirt and dust as far as
    possible. Wipe the equipment with a clean
    cloth or blow it with compressed air at low
    pressure.
    • We recommend that you clean the device
    immediately each time you have finished
    using it.
    • Clean the equipment regularly with a moist
    cloth and some soft soap. Do not use
    cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The
    ingress of water into an electric tool increases
    the risk of an electric shock.
    7.2 Maintenance
    There are no parts inside the equipment which
    require additional maintenance.
    7.3 Ordering replacement parts:
    Please quote the following data when ordering
    replacement parts:
    • Type of machine
    • Article number of the machine
    • Identification number of the machine
    • Replacement part number of the part required
    For our latest prices and information please go to
    www.isc-gmbh.info

    8. Disposal and recycling
    The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
    materials in this packaging can be reused or
    recycled. The equipment and its accessories are
    made of various types of material, such as metal
    - 19 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 19

    27.06.12 11:29



  • Page 20

    GB

    For EU countries only
    Never place electric power tools or batteries in your household refuse!
    Recycling alternative to the requested returning of equipment:
    Instead of returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment is obliged
    to ensure that the equipment is properly disposed of if relinquishing ownership. The old equipment as
    well as any batteries can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
    accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
    The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
    accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
    Subject to technical changes

    - 20 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 20

    27.06.12 11:29



  • Page 21

    GB

    Warranty provisions
    iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaffected.
    Category

    Example

    Defect with regard to material or
    construction

    Warranty
    24 months

    Wear parts*

    Drill chuck

    6 months

    Consumables*

    Bit inserts/drill bits

    Warranty only in case of an immediate defect (24 hours after
    purchase / date on the bill)

    Missing parts

    5 work days

    * Not necessarily included in the scope of delivery!
    For consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees the correction of defects or a
    new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (missing parts) or
    6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is verified with the bill.
    In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equipment together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that
    you enter an exact description of the defect.
    To do so, answer the following questions:
    • Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
    • Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
    • What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
    Describe this malfunction.

    - 21 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 21

    27.06.12 11:29



  • Page 22

    GB

    Warranty certificate
    Dear Customer,
    All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
    unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
    shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer
    our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which
    guarantee claims can be made:
    1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty
    rights. We do not charge you for this guarantee.
    2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices
    have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the
    guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or
    for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for
    transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions
    or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions
    (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as
    overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the
    maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or
    dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by the device being dropped) and
    normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable
    batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
    3. The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The
    original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are
    replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This
    also applies when an on-site service is used.
    4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the
    address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of
    purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately
    and returned to you, or we will send you a new device.
    Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by
    the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
    please send the device to our service address.
    Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts/consumables and missing parts as
    set forth in the warranty conditions in these operating instructions.

    - 22 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 22

    27.06.12 11:29



  • Page 23

    F

    Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures

    Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

    Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière
    nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

    Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et
    la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

    Afin d‘éviter d‘endommager l‘engrenage, le changement de vitesse doit se faire uniquement à
    l‘arrêt

    - 23 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 23

    27.06.12 11:29



  • Page 24

    F

    ƽ Attention !
    Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
    certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
    blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
    sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
    pouvoir accéder aux informations à tout moment.
    Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
    veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
    ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
    responsabilité pour les accidents et dommages
    dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
    consignes de sécurité.
    1. Consignes de sécurité
    Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

    ƽ Avertissement !

    Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
    et instructions. Tout non-respect des consignes
    de sécurité et instructions peut provoquer une
    décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
    Conservez toutes les consignes de sécurité
    et instructions pour une consultation ultérieure.

    2. Description de l’appareil et
    volume de livraison
    2.1 Description de l’appareil (figure 1)
    1. Réglage du couple (bague d‘arrêt)
    2. Mandrin à serrage rapide
    3. Interrupteur du sens de rotation
    4. Interrupteur marche/arrêt
    5. Accumulateur
    6. Chargeur
    7. Adaptateur de charge
    8. Touche à crans
    9. Porte-vis à aimant
    10. Commutateur inverseur 1. vitesse - 2. vitesse
    2.2 Volume de livraison
    Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
    de la description du volume de livraison. S‘il
    manque des pièces, il faut vous adresser dans un
    délai de 5 jours ouvrables maximum après votre
    achat à notre service après-vente ou au magasin
    de bricolage compétent le plus proche muni

    d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter
    pour cela le tableau des garanties dans les conditions de garantie à la fin du mode d‘emploi.
    • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
    sortant avec précaution de l’emballage.
    • Retirez le matériel d’emballage tout comme
    les sécurités d’emballage et de transport (s’il
    y en a).
    • Vérifiez si la livraison est bien complète.
    • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
    sont pas endommagés par le transport.
    • Conservez l’emballage autant que possible
    jusqu’à la fin de la période de garantie.
    Attention !
    L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
    pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
    enfants jouer avec des sacs et des films en
    plastique et avec des pièces de petite taille.
    Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !








    Perceuse sans fil
    Accumulateur
    Chargeur
    Adaptateur de charge
    Mode d’emploi d’origine
    Consignes de sécurité

    3. Utilisation conforme à
    l’affectation
    La perceuse sans fil convient au vissage et dévissage de vis, ainsi qu‘au perçage dans le bois, le
    métal et le plastique.
    La machine doit exclusivement être employée
    conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est
    considérée comme non conforme. Pour les
    dommages en résultant ou les blessures de tout
    genre, le producteur décline toute responsabilité
    et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
    Veillez au fait que nos appareils, conformément
    à leur affectation, n’ont pas été construits, pour
    être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
    responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
    industrielles, tout comme pour toute activité
    équivalente.

    - 24 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 24

    27.06.12 11:29



  • Page 25

    F

    4. Données techniques
    Alimentation en tension du moteur : ........12 V d.c.
    Vitesse de rotation à vide : ... 0-350/0-1100 tr/min
    Niveaux de couple : ..................................... 19+1
    Marche droite-gauche ......................................oui
    Envergure du mandrin de perceuse . 10 mm max.
    Tension de charge accumulateur : ..........15 V d.c.
    Courant de charge accumulateur : .............. 0,4 A
    Tension réseau du chargeur : ............230V~ 50Hz
    Durée de charge : ...................... 3-5 heures max.
    Type d‘accu : ............................................... NiCd
    Poids : ......................................................1,45 kg
    Bruit et vibration
    Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.
    Niveau de pression acoustique LpA .... 65,3 dB(A)
    Imprécision KpA ............................................ 3 dB
    Niveau de puissance acoustique LWA .. 76,3 dB(A)
    Imprécision KWA ............................................ 3 dB
    Portez une protection acoustique.
    L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
    l’ouïe.
    Les valeurs totales des vibrations (somme des
    vecteurs de trois directions) ont été déterminées
    conformément à EN 60745.

    La valeur d’émission de vibration indiquée peut
    également être utilisée pour estimer l’altération
    au début.
    Limitez le niveau sonore et les vibrations à
    un minimum !
    Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
    • Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
    • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
    • Ne surchargez pas l’appareil.
    • Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
    • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
    l’utilisez pas.
    • Portez des gants.



    Risques résiduels
    Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours
    des risques résiduels. Les dangers suivants
    peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
    1. Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n’est porté.
    2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
    approprié n’est porté.
    3. Atteintes à la santé issues des vibrations
    main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
    longue période ou s’il n’a pas été employé ou
    entretenu dans les règles de l’art.

    Perçage dans le métal
    Valeur d’émission de vibration ah ≤ 2,5 m/s2
    Insécurité K = 1,5 m/s2
    Visser sans choc
    Valeur d’émission de vibration ah ≤ 2,5 m/s2
    Insécurité K = 1,5 m/s2
    Avertissement !
    La valeur d’émission de vibration a été mesurée
    selon une méthode d’essai normée et peut être
    modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil
    électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.
    La valeur d’émission de vibration indiquée peut
    être utilisée pour comparer un outil électrique à
    un autre.

    - 25 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 25

    27.06.12 11:29



  • Page 26

    F

    5. Avant la mise en service

    Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre
    soin de recharger le bloc accumulateur en temps
    voulu. Ceci devient absolument nécessaire
    lorsque vous constatez que la puissance de la
    visseuse sans fil baisse. Ne déchargez jamais
    complètement le bloc accumulateur. Ceci cause
    l‘endommagement du bloc accumulateur !

    Avant la mise en service de votre visseuse sans
    fil, lisez obligatoirement ces indications :
    1. Chargez l‘accumulateur uniquement avec le
    chargeur livré.
    2. N‘utilisez que des forets affutés et des embouts de vissage en parfait état et adaptés.
    3. Lorsque vous percez ou vissez dans des
    murs intérieurs ou extérieurs, vérifiez si ceuxci ne contiennent pas de conduites cachées
    de courant, de gaz et d‘eau.

    6.2 Réglage du couple (fig. 4/pos. 1)
    La visseuse sans fil est équipée d‘un réglage de
    couple mécanique.
    Le couple pour une taille de vis particulière se
    règle à la bague d‘arrêt (1). Le couple dépend de
    plusieurs facteurs ;
    • du type et de la dureté du matériau à travailler.
    • du type et de la longueur de la vis utilisée.
    • de ce qu‘on attend des raccords vissés.

    6. Commande
    6.1 Charge de l’accumulateur (fig. 2-3)
    1. Sortir l‘accumulateur (5) de la poignée
    (figure 2) en appuyant sur les touches crantées (8) sur les côtés droit et gauche de
    l’accumulateur (5).
    2. Comparez si la tension du secteur indiquée
    sur la plaque signalétique correspond à la
    tension secteur disponible. Enfichez le chargeur (6) dans la prise de courant et raccorder
    le câble de charge (a) à l‘adaptateur de charge (7). Le voyant LED rouge de l‘adaptateur
    de charge (7) s‘allume.
    3. Insérer l‘accumulateur (5) dans l‘adaptateur
    de charge. Les voyants LED rouge et vert signalent que l‘accumulateur est en train d‘être
    chargé.
    4. Au bout de 3 à 5 h, l‘accumulateur est complètement rechargé. Retirez l‘accumulateur
    de l‘adaptateur de charge et débranchez le
    chargeur de la prise de courant.

    Lorsque l‘accouplement débraye en faisant un
    bruit de crécelle, c‘est que le couple est atteint.
    Attention ! Réglez la bague d‘arrêt pour le
    couple uniquement lorsque l‘appareil est à
    l‘arrêt.
    6.3 Perçage (fig. 4/pos. 1)
    Pour percer, réglez la bague d‘arrêt pour le
    couple sur le dernier cran « perceuse ». Au cran
    perceuse, l‘accouplement à glissement est désactivé. Lors du perçage, le couple maximum est
    disponible.

    Attention ! Lorsque la charge est complète,
    aucune mise hors circuit automatique n‘a
    lieu.
    S‘il est impossible de charger l‘accumulateur,
    veuillez contrôler
    • si la tension réseau est présente au niveau de
    la prise de courant.
    • si un contact correct est présent au niveau
    des contacts de charge du chargeur.
    Si le chargement de l‘accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
    • le chargeur
    • et le bloc accumulateur
    à notre service après-vente.

    6.4 Interrupteur du sens de rotation
    (fig. 5/pos. 3)
    On peut régler le sens de rotation de la visseuse
    sans fil à l‘aide de l‘interrupteur à coulisse situé
    au-dessus de l‘interrupteur marche/arrêt et bloquer la visseuse contre toute nouvelle remise
    en marche involontaire. Vous pouvez choisir
    entre marche à gauche et marche à droite. Afin
    d‘éviter d‘endommager l‘engrenage, le sens de
    rotation doit être uniquement commuté à l‘arrêt. Si
    l‘interrupteur à coulisse se trouve en position médiane, l‘interrupteur marche/arrêt est bloqué.
    6.5 Interrupteur marche/arrêt (fig. 5/pos. 4)
    Avec l‘interrupteur marche/arrêt, vous pouvez
    commander la vitesse de rotation en continu. Plus
    vous appuyez sur l‘interrupteur, plus la vitesse de
    rotation de la visseuse sans fil est élevée.

    - 26 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 26

    27.06.12 11:29



  • Page 27

    F
    6.6 Changement d‘outil (figure 6)
    Attention ! Pour tous les travaux (par ex. changement d‘outil ; maintenance ; etc.) sur la visseuse
    sans fil, positionnez l‘interrupteur de sens de rotation (3) sur la position médiane.
    • Dévissez le mandrin de perceuse (2).
    • L‘ouverture du mandrin (a) doit être assez
    grande pour recevoir l‘outil (foret ou embout
    de vissage).
    • Choisissez l‘outil approprié. Poussez l‘outil le
    plus loin possible dans l‘ouverture du mandrin
    (a).
    Serrez
    le mandrin (2) en le tournant ferme•
    ment dans le sens des aiguilles d‘une montre
    et vérifiez ensuite que l‘outil est bien fixé.
    6.7 Vis
    Utilisez de préférence des vis avec un centrage
    autonome (par ex. torx, vis cruciforme) qui garantissent un travail en toute sécurité. Veillez à
    ce que l‘embout utilisé et la vis correspondent du
    point de vue de la forme et de la taille. Procédez
    au réglage du couple en fonction de la taille de la
    vis, comme décrit dans le mode d‘emploi.

    chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
    aucun produit de nettoyage ni détergeant;
    ils pourraient endommager les pièces en
    matières plastiques de l’appareil. Veillez à
    ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
    l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
    appareil électrique augmente le risque de
    décharge électrique.
    7.2 Maintenance
    Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
    de maintenance.
    7.3 Commande de pièces de rechange :
    Pour les commandes de pièces de rechange,
    veuillez indiquer les références suivantes:
    • Type de l’appareil
    • No. d’article de l’appareil
    • No. d’identification de l’appareil
    • No. de pièce de rechange de la pièce requise
    Vous trouverez les prix et informations actuelles à
    l’adresse www.isc-gmbh.info

    8. Mise au rebut et recyclage

    6.8 Porte-vis à aimant (figure 4/pos. 9)
    Sur le porte-vis à aimant, on peut déposer des vis
    qui seront ainsi à disposition pendant le travail.

    L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
    Cet emballage est une matière première et peut
    donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
    L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
    divers, comme par ex. des métaux et matières
    plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
    pas être jetés dans les poubelles domestiques.
    Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
    de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
    de centre de collecte, veuillez vous renseigner
    auprès de l‘administration de votre commune.

    6.9 Commutation vitesse 1 – vitesse 2
    (fig. 4/pos. 10)
    Selon la position du commutateur inverseur, vous
    pouvez travailler avec une vitesse de rotation plus
    ou moins grande. Afin d‘éviter d‘endommager
    l‘engrenage, le changement de vitesse doit se
    faire uniquement à l‘arrêt.

    7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
    Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
    nettoyage.

    9. Stockage

    7.1 Nettoyage
    • Maintenez les dispositifs de protection, les
    fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
    l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
    dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
    • Nous recommandons de nettoyer l’appareil
    directement après chaque utilisation.
    • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un

    Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
    un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
    comme inaccessible aux enfants. La température
    de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
    °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
    d’origine.

    - 27 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 27

    27.06.12 11:29



  • Page 28

    F

    Uniquement pour les pays de l‘Union Européenne
    Ne jetez pas les outils électriques et les accumulateurs dans les ordures ménagères !
    Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
    le propriétaire de l‘appareil électrique est tenu, en guise d‘alternative à un renvoi, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l‘art en cas de cessation de la propriété. L‘ancien appareil, ainsi que
    les accumulateurs, peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l‘éliminer
    conformément à la Loi nationale sur le cycle des matières et des déchets. Les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques ne sont pas concernés.
    Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
    sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
    Sous réserve de modifications techniques

    - 28 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 28

    27.06.12 11:29



  • Page 29

    F

    Conditions de garantie
    La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le
    remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant inchangés.
    Catégorie

    Exemple

    Défauts de matériel ou de construction

    Prestation de garantie
    24 mois

    Pièces d‘usure*

    mandrin de perceuse

    6 mois

    Matériel de consommation/
    pièces de consommation*

    embouts bit/forets

    Garantie uniquement en cas
    de défaut immédiat (24h après
    l‘achat/sur présentation d‘une
    preuve d‘achat datée)

    Pièces manquantes

    5 jours ouvrables

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison !
    En ce qui concerne les pièces d‘usure, les matériels de consommation et les pièces manquantes, la société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit la réparation des défauts et la livraison
    complémentaire uniquement si les vices ont été déclarés dans un délai de 24h (matériel de consommation), 5 jours ouvrables (pièces manquantes) ou 6 mois (pièces d‘usure) après l‘achat sur présentation
    d‘une preuve d‘achat datée.
    En cas de vices de matériel ou de construction, nous vous demandons, dans le cas où cela est pris en
    compte par la garantie, de nous rendre l‘appareil avec la carte de l‘appareil ci-jointe entièrement remplie. Il est important ce faisant de bien décrire l‘erreur.
    Répondez pour cela aux questions suivantes :
    est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
    avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
    quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
    Décrivez ce défaut de fonctionnement.





    - 29 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 29

    27.06.12 11:29



  • Page 30

    F

    Bon de garantie
    Chère Cliente, Cher Client,
    Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir
    prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous
    restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas.
    Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
    1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
    2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement
    de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat
    de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises
    professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports,
    les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une
    installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement
    à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non
    conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non
    homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infiltration de corps
    étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi
    de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que
    l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs
    pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
    3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes
    de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de
    garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil
    n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer
    un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce
    de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été
    consulté.
    4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve
    ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est
    compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou
    encore un nouveau.
    Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement
    des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente.
    Pour les pièces d‘usure/de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions
    de cette garantie conformément aux conditions de garantie de ce mode d‘emploi.

    - 30 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 30

    27.06.12 11:29



  • Page 31

    I

    Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso

    Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.

    Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!

    Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.

    Per evitare danni al meccanismo, il cambio di marcia deve essere azionato solo ad utensile
    fermo.

    - 31 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 31

    27.06.12 11:29



  • Page 32

    I

    ƽ Attenzione!
    Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
    diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
    istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
    Conservate bene le informazioni per averle a
    disposizione in qualsiasi momento. Se date
    l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
    insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
    dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
    avvertenze di sicurezza.
    1. Avvertenze sulla sicurezza
    Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
    nell’opuscolo allegato.

    ƽ Avvertimento!

    Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
    istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
    Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
    per eventuali necessità future.

    2. Descrizione dell’apparecchio ed
    elementi forniti
    2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
    1. Impostazione momento torcente (anello di
    regolazione)
    2. Mandrino per punte da trapano a serraggio
    rapido
    3. Commutatore del senso di rotazione
    4. Interruttore ON/OFF
    5. Batteria
    6. Caricabatterie
    7. Alimentatore
    8. Tasto di arresto
    9. Supporto magnetico per viti
    10. Commutatore 1° marcia/2° marcia
    2.2 Elementi forniti
    Verificate che l‘articolo sia completo sulla base
    degli elementi forniti descritti. In caso di parti
    mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio
    Assistenza presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
    dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente
    più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella

    Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla fine
    delle istruzioni.
    • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
    l’apparecchio dalla confezione.
    • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
    fermi di trasporto / imballo (se presenti).
    • Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
    • Verificate che l’apparecchio e gli accessori
    non presentino danni dovuti al trasporto.
    • Se possibile, conservate l’imballaggio fino
    alla scadenza della garanzia.
    Attenzione!
    L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
    non sono giocattoli! I bambini non devono
    giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
    soffocamento!








    Trapano avvitatore a batteria
    Batteria
    Caricabatterie
    Alimentatore
    Istruzioni per l’uso originali
    Avvertenze di sicurezza

    3. Utilizzo proprio
    Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per
    avvitare e svitare viti che per perforare legno, metallo e plastica.
    L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
    scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
    esuli da quello previsto non è un uso conforme.
    L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
    responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
    che ne risultino.
    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
    stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
    garanzia quando l’apparecchio viene usato in
    imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
    attività equivalenti.

    - 32 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 32

    27.06.12 11:29



  • Page 33

    I

    4. Caratteristiche tecniche
    Alimentazione di tensione del motore ..... 12 V DC
    Numero di giri a vuoto: ........... 0-350/0-1100 min-1
    Livelli del momento torcente: ....................... 19+1
    Rotazione destrorsa/sinistrorsa ........................ Sì
    Apertura del mandrino: ..................... max. 10 mm
    Tensione di ricarica della batteria: .......... 15 V DC
    Corrente di ricarica della batteria: ................ 0,4 A
    Tensione di rete del caricabatterie ....230V~ 50Hz
    Tempo di ricarica: .............................max. 3-5 ore
    Tipo di batteria: ........................................... NiCd
    Peso: ........................................................1,45 kg
    Rumore e vibrazioni
    I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
    rilevati secondo la norma EN 60745.
    Livello di pressione acustica LpA ........ 65,3 dB (A)
    Incertezza KpA .............................................. 3 dB
    Livello di potenza acustica LWA .......... 76,3 dB (A)
    Incertezza KWA .............................................. 3 dB
    Portate cuffie antirumore.
    L’effetto del rumore può causare la perdita
    dell’udito.
    Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
    EN 60745.
    Trapanare su metallo
    Valore emissione vibrazioni ah ≤ 2,5 m/s2
    Incertezza K = 1,5 m/s2
    Avvitare senza percussione
    Valore emissione vibrazioni ah ≤ 2,5 m/s2
    Incertezza K = 1,5 m/s2
    Avvertimento!
    Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
    misurato secondo un metodo di prova normalizzato e può variare a seconda del modo in cui
    l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezionali, può essere superiore al valore riportato.

    Il valore di emissione di vibrazioni può essere
    utilizzato anche per una valutazione preliminare
    dei rischi.
    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
    vibrazioni!
    • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato.
    • Eseguite regolarmente la manutenzione e la
    pulizia dell’apparecchio.
    • Adattate il vostro modo di lavorare
    all’apparecchio.
    • Non sovraccaricate l’apparecchio.
    Fate
    eventualmente controllare l’apparecchio.

    • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
    • Indossate i guanti.
    Rischi residui
    Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura
    e al funzionamento di questo elettroutensile
    potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
    1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
    non venga indossata una maschera antipolvere adeguata.
    2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
    indossate cuffie antirumore adeguate.
    3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
    lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
    la manutenzione non è appropriata.

    5. Prima della messa in esercizio
    Prima di mettere in esercizio l‘avvitatore a batteria
    leggete assolutamente le seguenti avvertenze
    1. Ricaricate la batteria solo con il caricabatterie
    in dotazione.
    2. Utilizzate solo punte affilate e inserti per cacciavite adatti ed in perfetto stato.
    3. In caso di perforazione e avvitamento su muri
    e pareti, verificate che non siano presenti
    linee elettriche e tubazioni nascoste di gas e
    acqua.

    Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
    essere usato per il confronto tra elettroutensili di
    marchi diversi.

    - 33 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 33

    27.06.12 11:29



  • Page 34

    I

    6. Uso

    Il momento torcente per un determinato tipo di
    vite viene regolato con l‘anello di regolazione (1).
    Il momento torcente dipende da molteplici fattori:
    • dal tipo e dalla durezza del materiale da lavorare;
    • dal tipo e dalla lunghezza delle viti utilizzate;
    • dalle sollecitazioni a cui viene sottoposto il
    collegamento a vite.

    6.1 Ricarica della batteria (Fig. 2-3)
    1. Estraete la batteria (5) dall‘impugnatura (Fig.
    2), premendo i tasti di arresto (8) sul lato destro e sinistro della batteria (5).
    2. Controllate che la tensione di rete indicata
    sulla targhetta corrisponda alla tensione di
    rete a disposizione. Inserite il caricabatterie
    (6) nella presa e collegate il cavo di ricarica
    (a) all‘adattatore di ricarica (7). La spia rossa
    sull‘adattatore di ricarica (7) si illumina.
    3. Inserite la batteria (5) nell‘adattatore di ricarica. La spia verde e quella rossa segnalano
    che la batteria viene ricaricata.
    4. Dopo 3-5 h la batteria è completamente carica. Togliete la batteria dall‘adattatore di ricarica e staccate la spina dalla presa di corrente.

    Il raggiungimento del momento torcente
    viene segnalato dal rumore del distacco
    dell‘accoppiamento.
    Attenzione! Impostare l‘anello di regolazione
    per il momento torcente solo con l‘utensile
    fermo.

    Attenzione! Al termine della ricarica non avviene il disinserimento automatico.
    2. Controllate che la tensione di rete indicata Se
    la ricarica della batteria non fosse possibile,
    verificate
    • che sulla presa di corrente sia presente la
    tensione di rete
    • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
    ricarica del caricabatterie.

    6.4 Commutatore del senso di rotazione
    (Fig. 5/Pos. 3)
    Con l‘interruttore a scorrimento sopra l‘interruttore
    ON/OFF potete regolare il senso di rotazione
    dell‘avvitatore a batteria e assicurarlo contro
    un‘accensione involontaria. Potete scegliere fra
    rotazione sinistrorsa e destrorsa. Per evitare danni al meccanismo, il senso di rotazione può venire
    cambiato solo ad utensile fermo. Se l‘interruttore
    a scorrimento si trova in posizione centrale,
    l‘interruttore ON/OFF è bloccato.

    Se la ricarica della batteria continuasse a non
    essere possibile, spedite
    • il caricabatterie
    • e la batteria
    al nostro servizio di assistenza clienti.
    Per ottenere una lunga durata della batteria si
    deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è
    comunque necessario quando ci si accorge della
    diminuzione delle prestazioni dell‘avvitatore a
    batteria. Non fate scaricare mai completamente la
    batteria. Questo potrebbe danneggiarla!
    6.2 Impostazione del momento torcente
    (Fig. 4/Pos. 1)
    L’avvitatore a batteria è dotato di un’impostazione
    meccanica del momento torcente.

    6.3 Trapano (Fig. 4/Pos. 1)
    Per perforare impostate l‘anello di regolazione
    per il momento torcente sull‘ultima posizione
    „Trapano“. Il giunto a frizione è così fuori esercizio.
    Durante la perforazione è disponibile il massimo
    momento torcente.

    6.5 Interruttore ON/OFF (Fig. 5/Pos. 4)
    Con l‘interruttore ON/OFF potete comandare
    in continuo il numero di giri. Più a lungo premete l‘interruttore, maggiore è il numero di giri
    dell‘avvitatore a batteria.
    6.6 Cambio dell‘utensile (Fig. 6)
    Attenzione! Prima di ogni operazione (per es.
    cambio dell’utensile, manutenzione, ecc.) portate il commutatore del senso di rotazione (3)
    sull’avvitatore a batteria in posizione centrale.
    • Allentate il mandrino (2).
    • L’apertura del mandrino (a) deve essere
    abbastanza grande da accogliere l’utensile
    (punta per trapano o inserto per giraviti).
    • Scegliete l’utensile appropriato. Inseritelo il
    più possibile nell’apertura (a) del mandrino.
    • Avvitate bene il mandrino (2) e verificate quindi che l‘utensile sia ben serrato.

    - 34 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 34

    27.06.12 11:29



  • Page 35

    I
    6.7 Viti
    Utilizzate preferibilmente viti con autocentramento (per es. torx, intaglio a croce) che garantiscono
    un lavoro sicuro. Fate attenzione che l‘inserto utilizzato e la vite corrispondano in forma e dimensioni. Provvedete alla regolazione del momento
    torcente, come descritto nelle istruzioni, in base
    alle dimensioni delle viti.
    6.8 Supporto magnetico per viti (Fig. 4/Pos. 9)
    È possibile mettere le viti sul supporto magnetico
    per averle a portata di mano durante il lavoro.
    6.9 Commutazione 1° marcia - 2° marcia
    (Fig. 4/Pos. 10).
    A seconda della posizione del commutatore potete lavorare con un maggiore o minore numero
    di giri. Per evitare danni al meccanismo, il cambio
    di marcia deve essere azionato solo ad utensile
    fermo.

    7. Pulizia, manutenzione e
    ordinazione dei pezzi di ricambio
    Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
    7.1 Pulizia
    • Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del
    motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
    l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
    con l’aria compressa a pressione bassa.
    • Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
    dopo averlo usato.
    • Pulite l’apparecchio regolarmente con un
    panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi
    potrebbero danneggiare le parti in plastica
    dell’apparecchio. Fate attenzione che non
    possa penetrare dell’acqua nell’interno
    dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
    in un elettroutensile aumenta il rischio di una
    scossa elettrica.

    7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
    Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
    dovrebbe dichiarare quanto segue:
    • modello dell’apparecchio
    • numero dell’articolo dell’apparecchio
    • numero d’ident. dell’apparecchio
    • numero del pezzo di ricambio del ricambio
    necessitato.
    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
    www.isc-gmbh.info

    8. Smaltimento e riciclaggio
    L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
    rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
    e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
    per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
    non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per
    uno smaltimento corretto l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
    vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
    informazioni all‘amministrazione comunale.

    9. Conservazione
    Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
    luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
    la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
    Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.

    7.2 Manutenzione
    All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
    parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.

    - 35 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 35

    27.06.12 11:29



  • Page 36

    I

    Solo per paesi membri dell‘UE
    Non smaltite gli elettroutensili e le batterie nei rifiuti domestici!
    Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
    Il proprietario dell‘apparecchio elettrico è tenuto, in alternativa alla restituzione, a collaborare in modo
    che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso di cessione dell‘apparecchio. L‘apparecchio
    vecchio e le batterie possono anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo
    smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori
    e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
    La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
    d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
    iSC GmbH.
    Con riserva di apportare modifiche tecniche

    - 36 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 36

    27.06.12 11:29



  • Page 37

    I

    Disposizioni di garanzia
    La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la
    sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò influisca sui diritti di
    garanzia previsti dalla legge.
    Categoria

    Esempio

    Difetti di materiale o fabbricazione

    Prestazione di garanzia
    24 mesi

    Parti soggette ad usura *

    Mandrino

    6 mesi

    Materiale di consumo/
    parti di consumo *

    Inserti/punte per trapano

    Garanzia solo in caso di difetto
    immediato (24h dopo acquisto/
    data documento di acquisto)

    Parti mancanti

    5 giorni lavorativi

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
    Relativamente a parti soggette ad usura, materiale di consumo e parti mancanti, la ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te responsabile, garantisce un‘eliminazione dei difetti ovvero una fornitura sostitutiva
    solo se il difetto viene comunicato entro 24h (materiale di consumo), 5 giorni lavorativi (parti mancanti)
    o 6 mesi (parti soggette ad usura) dall‘acquisto e se la data di acquisto viene documentata tramite il
    documento di acquisto.
    In caso di difetti del materiale o di fabbricazione vi preghiamo in caso di garanzia di presentare
    l‘apparecchio con il certificato di garanzia accluso, compilato in tutte le sue parti. In questo caso è importante che riportiate una precisa descrizione del difetto.
    A tal fine rispondete alle seguenti domande.
    L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
    Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
    A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
    Descrivete che cosa non funziona.





    - 37 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 37

    27.06.12 11:29



  • Page 38

    I

    Certificato di garanzia
    Gentili clienti,
    i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia
    funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
    all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente
    al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto
    segue:
    1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non
    tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono
    per voi gratuite.
    2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o
    di produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio.
    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato
    in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia
    sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati
    dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla
    mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo
    di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o
    utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e
    di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre
    o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e
    dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò vale particolarmente per batterie, per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia. Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi
    sull’apparecchio.
    3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere
    accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo
    periodo. La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di
    garanzia e con questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati
    non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul
    posto.
    4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto
    all’indirizzo sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che
    riporti la data. Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione
    di garanzia, ricevete l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
    Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
    Per parti mancanti, di consumo e soggette ad usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le Disposizioni di garanzia di queste istruzioni per l‘uso.

    - 38 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 38

    27.06.12 11:29



  • Page 39

    DK/N

    Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade

    Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.

    Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv.
    Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!

    Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud
    fra maskinen, kan forårsage synstab.

    For at undgå at drevet beskadiges, må gearskift kun foretages, når maskinen står stille.

    - 39 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 39

    27.06.12 11:29



  • Page 40

    DK/N

    ƽ Vigtigt!
    Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
    skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
    grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
    efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
    / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
    hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
    os ethvert ansvar for skader på personer eller
    materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
    vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
    1. Sikkerhedsanvisninger
    Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det
    medfølgende hæfte.
    ƽ Advarsel!
    Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
    elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
    være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
    øvrige anvisninger skal gemmes.

    2. Produktbeskrivelse og
    leveringsomfang
    2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1)
    1. Drejningsmoment-indstilling (justerring)
    2. Selvspændende borepatron
    3. Rotationsinverter
    4. Tænd/Sluk-knap
    5. Akkumulatorbatteri
    6. Oplader
    7. Ladeadapter
    8. Anslagsknap
    9. Magnet-skrueholder
    10. Omskifter 1. gear – 2. gear
    2.2 Leveringsomfang
    Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
    mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
    købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller nærmeste kompetente byggemarked

    med forevisning af gyldig købskvittering. Vær
    her opmærksom på garantioversigten, der er
    indeholdt i garantibestemmelserne bagest i vejledningen.
    • Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
    emballagen.
    • Fjern emballagematerialet samt emballage-/
    og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
    • Kontroller, at der ikke mangler noget.
    • Kontroller maskine og tilbehør for transportskader.
    • Opbevar så vidt muligt emballagen indtil garantiperiodens udløb.
    Vigtigt!
    Maskinen og emballagematerialet er ikke
    legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
    folier og smådele! Fare for indtagelse og
    kvælning!








    Akku-bore-/skruemaskine
    Batteri
    Oplader
    Ladeadapter
    Original betjeningsvejledning
    Sikkerhedsanvisninger

    3. Formålsbestemt anvendelse
    Akku-bore/skruemaskinen er beregnet til i- og
    udskruning af skruer samt til boring i træ, metal
    og kunststof.
    Saven må kun anvendes i overensstemmelse
    med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
    for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer
    eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
    maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
    bæres alene af brugeren/ejeren.
    Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
    erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
    produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.

    - 40 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 40

    27.06.12 11:29



  • Page 41

    DK/N

    4. Tekniske data

    Støjudvikling og vibration skal begrænses til
    et minimum!
    • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
    • Vedligehold og rengør maskinen med jævne
    mellemrum.
    • Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
    • Overbelast ikke maskinen.
    • Lad i givet fald maskinen underkaste et eftersyn.
    • Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
    • Bær handsker.

    Spændingsforsyning motor: ....................12 V d.c.
    Omdrejningstal, ubelastet: ..... 0-350/0-1100 min-1
    Drejningsmomenttrin: .................................. 19+1
    Højre-venstre-gang: ..........................................Ja
    Spændvidde borepatron: ............... Maks. 10 mm
    Ladespænding akkumulatorbatteri: ........15 V d.c.
    Ladestrøm akkumulatorbatteri: .................... 0,4 A
    Netspænding oplader: ......................230V~ 50Hz
    Ladetid: ............................................. Maks. 3-5 t.
    Akkumulatorbatteri, type: ............................ NiCd
    Vægt: ........................................................1,45 kg

    Tilbageværende risici
    Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan
    opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde:
    1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
    støvmaske.
    2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
    høreværn.
    3. Helbredsskader, som følger af hånd-armvibration, såfremt værktøjet benyttes over et
    længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt.

    Støj og vibration
    Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til
    EN 60745.
    Lydtryksniveau LpA .............................. 65,3 dB(A)
    Usikkerhed KpA ............................................. 3 dB
    Lydeffektniveau LWA ............................ 76,3 dB(A)
    Usikkerhed KWA ............................................ 3 dB
    Brug høreværn.
    Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.

    5. Inden brug

    Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) beregnet i henhold til EN 60745.

    Nedenstående anvisninger skal læses, inden du
    tager akku-skruemaskinen i brug:
    1. Akkupack’en må kun lades op med den medfølgende oplader.
    2. Brug kun skarpe bor, skruebits skal være intakte og formålsegnede.
    3. Ved boring og skruning i vægge og mure skal
    disse først undersøges for skjulte strøm-, gasog vandledninger.

    Boring i metal
    Svingningsemissionstal ah ≤ 2,5 m/s2
    Usikkerhed K = 1,5 m/s*
    Skruer uden slag
    Svingningsemissionstal ah ≤ 2,5 m/s2
    Usikkerhed K = 1,5 m/s*
    Advarsel!
    Det angivne svingningsemissionstal er målt ud
    fra en standardiseret prøvningsmetode og kan
    - afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes
    på - ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over
    den angivne værdi.
    Det angivne svingningsemissionstal kan anvendes til at sammenligne et el-værktøj med et andet.
    Det angivne svingningsemissionstal kan også anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering
    af den negative påvirkning.

    - 41 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 41

    27.06.12 11:29



  • Page 42

    DK/N

    6. Betjening
    6.1 Opladning af batteri (fig. 2-3)
    1. Træk akku‘en (5) ud af håndtaget (fig. 2),
    mens du trykker anslagsknapperne (8) ind på
    akku‘ens (5) højre og venstre side.
    2. Kontroller, at spændingsangivelsen på
    mærkepladen svarer til den forhåndenværende netspænding. Sæt opladeren (6) i
    stikdåsen, og forbind ladekablet (a) med
    ladeadapteren (7). Den røde lysdiode på ladeadapteren (7) begynder at lyse.
    3. Sæt akku‘en (5) i ladeadapteren. Den grønne
    og røde lysdiode signalerer, at batteriet oplades.
    4. Efter 3-5 t. er batteriet fuldt opladet. Tag
    akku‘en ud af ladeadapteren, og træk opladeren ud af stikdåsen.
    Vigtigt! Ingen automatisk frakobling ved fuld
    opladning.
    Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack’en,
    skal du kontrollere,
    • om der er netspænding i stikkontakten.
    • om forbindelsen til ladekontakterne på opladeren er i orden.
    Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade
    akkupack’en, bedes du indsende
    opladeren
    og akkupack’en
    til vores kundeservice.




    Sørg for at genoplade akkupack’en i god tid for
    at sikre en lang levetid. Genopladning skal under
    alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, at
    akku-skruemaskinens ydelse er nedsat.
    Undgå, at akkupack’en aflades helt. Det vil
    ødelægge akkupack’en!
    6.2 Indstilling af drejningsmoment
    (fig. 4/pos. 1)
    Akku-skruemaskinen er udstyret med en mekanisk indstilling af drejningsmoment.
    Drejningsmomentet for en bestemt skruestørrelse
    indstilles på justerringen (1). Drejningsmomentet
    afhænger af flere faktorer:
    • af arbejdsemnets art og hårdhed
    • af de anvendte skruers art og længde
    • af de krav, som stilles til skrueforbindelsen.

    Når drejningsmomentet er nået, rykker koblingen
    ud.
    Vigtigt! Drejningsmomentet må kun indstilles
    på justerringen, når maskinen står stille.
    6.3 Boring (fig. 4/pos. 1)
    For at bore skal justerringen til drejningsmomentet stilles på det sidste trin „Boremaskine“. I
    modus ‚boring‘ er glidekoblingen ude af funktion.
    Ved boring er det muligt at køre med maksimalt
    drejningsmoment.
    6.4 Rotationsinverter (fig. 5/pos. 3)
    Med skydekontakten oven over tænd/slukknappen kan du indstille akku-skruemaskinens
    omdrejningsretning og sikre akku-skruemaskinen
    mod utilsigtet indkobling. Der kan vælges mellem
    venstre- og højregang. For at undgå at drevet
    beskadiges, skal omskift af omdrejningsretning
    foretages, når maskinen står stille. Når skydekontakten er i midterstilling, er tænd/sluk-knappen
    blokeret.
    6.5 Tænd/Sluk-knap (fig. 5/pos. 4)
    Med tænd/sluk-knappen kan du styre hastigheden trinløst. Jo længere du trykker knappen ind,
    desto højere er akku-skruemaskinens omdrejningstal.
    6.6 Værktøjsskift (fig. 6)
    Vigtigt! Rotationsinverteren (3) på akku-skruemaskinen skal sættes i midterstilling, inden
    arbejder på selve maskinen påbegyndes (f.eks.
    værktøjsskift; vedligeholdelse; osv.).
    • Skru borepatronen (2) på.
    • Borepatronens åbning (a) skal være stor nok
    til at kunne holde værktøjet (bor eller skruebit).
    • Vælg et egnet værktøj. Sæt værktøjet så langt
    op i borepatronens åbning (a) som muligt.
    • Drej borepatronen (2) i, så den sidder helt
    fast, og kontroller, at værktøjet sidder fast.
    6.7 Skruer
    Det er bedst at anvende skruer med selvcentrering (f.eks. torx, krydskærv) – det gør arbejdet
    mere sikkert. Vær opmærksom på, om bit’en og
    skruen passer sammen i form og størrelse. Foretag indstilling af drejningsmoment under hensyntagen til skruestørrelsen, således som beskrevet i
    vejledningen.

    - 42 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 42

    27.06.12 11:29



  • Page 43

    DK/N
    6.8 Magnet-skrueholder (fig. 4/pos. 9)
    Skruer kan henlægges på magnet-skrueholderen,
    så de er lige ved hånden under arbejdet.
    6.9 Omskifter gear 1 - gear 2 (fig. 4/pos. 10.)
    Du kan arbejde med et højere eller lavere omdrejningstal, alt efter omskifterens stilling. For at
    undgå at drevet beskadiges, må gearskift kun
    foretages, når maskinen står stille.

    7. Rengøring, vedligeholdelse og
    reservedelsbestilling
    Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
    7.1 Rengøring
    • Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
    luftsprækker og motorhuset fri for støv og
    snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
    eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
    • Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
    efter brug.
    • Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
    og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne
    ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
    at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
    indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.

    8. Bortskaffelse og genanvendelse
    Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
    og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
    forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
    Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. For at sikre en fagmæssig korrekt bortskaffelse skal produktet indleveres
    på et affaldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
    lokalt affaldsdepot, så kontakt din kommune.

    9. Opbevaring
    Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et
    mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
    mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den
    originale emballage.

    7.2 Vedligeholdelse
    Der findes ikke yderligere dele, som skal
    vedligeholdes inde i maskinen.
    7.3 Reservedelsbestilling:
    Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
    • Savens type.
    • Savens artikelnummer.
    • Savens identifikationsnummer.
    • Nummeret på den nødvendige reservedel.
    Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på
    internetadressen www.isc-gmbh.info

    - 43 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 43

    27.06.12 11:29



  • Page 44

    DK/N

    Kun i EU-lande
    Smid ikke el-apparater og akkumulatorbatterier ud som almindeligt husholdningsaffald!
    Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
    Hvis ikke maskinen tilbagesendes, er ejeren forpligtet til at bortskaffe maskinen og dens dele ifølge
    miljøforskrifterne. Det brugte produkt, inkl. batterier, kan indleveres på genbrugsstation – spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og
    som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
    Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
    kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
    Ret til tekniske ændringer forbeholdes

    - 44 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 44

    27.06.12 11:29



  • Page 45

    DK/N

    Garantibestemmelser
    iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i henhold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf.
    Kategori

    Eksempel

    Mangler i materiale eller konstruktion

    Garanti
    24 måneder

    Sliddele*

    Borepatron

    6 måneder

    Forbrugsmateriale/
    forbrugsdele*

    Bit-indsatse/bor

    Garanti kun ved omgående
    defekt (24 t efter køb / dato på
    købskvittering)

    Manglende dele

    5 hverdage

    * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
    Med hensyn til sliddele, forbrugsmateriale og manglende dele garanterer Fa. iSC GmbH resp. kompetent byggemarked afhjælpning af mangler eller omlevering under forudsætning af, at manglen er blevet
    anmeldt inden for 24 t (forbrugsmateriale), 5 hverdage (manglende dele) eller 6 måneder (sliddele) efter
    købet, og at købsdatoen dokumenteres ved fremvisning af købskvittering.
    Ved mangler i materiale eller konstruktion, som er omfattet af garantien, bedes varen indsendt sammen
    med vedlagte produktkort i udfyldt stand. Det er vigtigt, at der anføres en nøjagtig fejlbeskrivelse.
    Derfor bedes følgende spørgsmål besvares:
    • Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
    • Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
    • Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
    Beskriv venligst fejlfunktionen.

    - 45 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 45

    27.06.12 11:29



  • Page 46

    DK/N

    Garantibevis
    Kære kunde!
    Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise
    fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer.
    For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
    1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser. Garantibestemmelser
    fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
    2. Garantiydelsen omfatter udelukkende mangler, som kan føres tilbage til materiale- eller produktionsfejl, og begrænser sig til afhjælpning af disse resp. levering af erstatningsprodukt. Bemærk, at vore
    produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Garantiaftale kan derfor ikke anses for indgået, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Endvidere dækker garantien ikke erstatningsydelser
    for transportskader, skader som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller
    som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert
    netspænding eller strømtype), misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning eller brug
    af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter, indtrængen af fremmedlegemer i apparatet (f.eks. sand, sten eller støv), brug af vold eller
    eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes) samt skader, der hidrører fra almindelig
    slitage. Dette gælder især batterier, som vi dog alligevel yder 12 måneders garanti på. Garantien
    mister sin gyldighed, hvis der allerede er blevet foretaget indgreb i apparatet.
    3. Garantiperioden udgør 2 år at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden for to
    uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af apparatet medfører ikke forlængelse af garantiperioden,
    heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages
    på stedet.
    4. For at kunne gøre garantikrav gældende skal du sende det defekte produkt portofrit til nedenstående adresse. Original købskvittering eller lignende dateret dokumentation skal vedsendes. Købskvitteringen skal gemmes som dokumentation! Beskriv venligst så nøjagtigt som muligt grunden til din
    reklamation. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret,
    eller du vil modtage et helt nyt.
    Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
    Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens begrænsninger i henhold til garantibestemmelserne i nærværende betjeningsvejledning.

    - 46 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 46

    27.06.12 11:29



  • Page 47

    S

    Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador

    Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.

    Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt
    damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!

    Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att
    splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.

    För att undvika att maskinens växel förstörs, får du endast växla medan maskinen står stilla.

    - 47 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 47

    27.06.12 11:29



  • Page 48

    S

    ƽ Obs!
    Innan maskinen kan användas måste särskilda
    säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
    olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
    denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
    alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
    ska överlåtas till andra personer måste även
    denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
    eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
    1. Säkerhetsanvisningar
    Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogade häftet.
    ƽ Varning!
    Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
    alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
    för framtiden.

    2. Beskrivning av maskinen samt
    leveransomfattning






    Ta bort förpackningsmaterialet samt förpacknings- och transportsäkringar (om förhanden).
    Kontrollera att leveransen är komplett.
    Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i transporten.
    Spara om möjligt på förpackningen tills garantitiden har gått ut.

    Varning!
    Produkten och förpackningsmaterialet är
    ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
    sväljer delar och kvävs!








    Batteridriven borrmaskin/skruvdragare
    Batteri
    Laddare
    Laddningsadapter
    Original-bruksanvisning
    Säkerhetsanvisningar

    3. Ändamålsenlig användning
    Den batteridrivna borrmaskinen/skruvdragaren
    är avsedd för att skruva in och lossa skruvar samt
    för att borra i trä, metall och plast.
    Maskinen får endast användas till sitt avsedda
    ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
    detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
    För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
    operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
    ansvar.

    2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1)
    1. Inställningsring för vridmoment
    2. Snabbchuck
    3. Omkopplare för rotationsriktning
    4. Strömbrytare
    5. Batteri
    6. Laddare
    7. Laddningsadapter
    8. Spärrknapp
    9. Magnet-skruvhållare
    10. Omkopplare 1:a växeln – 2:a växeln
    2.2 Leveransomfattning
    Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
    beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
    vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
    byggmarknaden där du köpte produkten inom
    fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att
    du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även
    garantitabellen i garantibestämmelserna i slutet
    av bruksanvisningen.
    • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut produkten ur förpackningen.

    Tänk på att våra produkter endast får användas
    till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
    för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
    användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
    vid liknande aktiviteter.

    - 48 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 48

    27.06.12 11:29



  • Page 49

    S

    4. Tekniska data

    Begränsa uppkomsten av buller och vibration
    till ett minimum!
    • Använd endast intakta maskiner.
    • Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
    • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
    • Överbelasta inte maskinen.
    • Lämna in maskinen för översyn vid behov.
    • Slå ifrån maskinen om den inte används.
    • Bär handskar.
    Kvarstående risker
    Kvarstående risker föreligger alltid även om
    detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande:
    1. Lungskador om ingen lämplig dammfiltermask används.
    2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
    används.
    3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
    armvibrationer om maskinen används under
    längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift.

    Spänningsförsörjning motor .................... 12 V DC
    Tomgångsvarvtal.................... 0-350/0-1100 min-1
    Vridmomentssteg ........................................ 19+1
    Höger-/vänstergång ...........................................ja
    Spännvidd chuck ............................. max. 10 mm
    Laddningsspänning batteri ..................... 15 V DC
    Laddningsström batteri ................................ 0,4 A
    Nätspänning laddare....................... 230 V~ 50 Hz
    Laddningstid ................................... max. 3-5 tim.
    Batterityp ..................................................... NiCd
    Vikt ...........................................................1,45 kg
    Buller och vibration
    Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt
    EN 60745.
    Ljudtrycksnivå LpA .............................. 65,3 dB(A)
    Osäkerhet KpA .............................................. 3 dB
    Ljudeffektnivå LWA ............................... 76,3 dB(A)
    Osäkerhet KWA .............................................. 3 dB

    5. Innan du använder maskinen

    Bär hörselskydd.
    Buller kan leda till att hörseln förstörs.
    Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) har bestämts enligt EN 60745.
    Borrning i metall
    Vibrationsemissionsvärde ah ≤ 2,5 m/s2
    Osäkerhet K = 1,5 m/s2
    Skruvdragning utan slag
    Vibrationsemissionsvärde ah ≤ 2,5 m/s2
    Osäkerhet K = 1,5 m/s2

    Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du
    använder den batteridrivna skruvdragaren:
    1. Ladda batteriet endast med den medföljande
    laddaren.
    2. Använd endast skarpa borr samt intakta och
    lämpliga bits.
    3. Innan du borrar eller skruvar i väggar och murar måste du kontrollera om dessa innehåller
    ström-, gas- eller vattenledningar.

    Varning!
    Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts
    upp med en standardiserad provningsmetod och
    kan variera beroende på vilket sätt som elverktyget används. I undantagsfall kan det faktiska
    värdet avvika från det angivna värdet.
    Vibrationsemissionsvärdet som anges kan användas om man vill jämföra olika elverktyg.
    Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även
    användas för en första bedömning av inverkan
    från elverktyget.

    - 49 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 49

    27.06.12 11:29



  • Page 50

    S

    6. Använda maskinen
    6.1 Ladda batteriet (bild 2-3)
    1. Tryck in spärrknapparna (8) på höger och
    sida av batteriet (5) och dra sedan ut det ur
    handtaget (bild 2).
    2. Kontrollera att nätspänningen som anges på
    märkskylten stämmer överens med nätspänningen i vägguttaget. Sätt in laddaren (6) i
    stickuttaget och anslut laddningskabeln (a)
    till laddningsadaptern (7). Den röda lysdioden
    på laddningsadaptern (7) tänds.
    3. Sätt in batteriet (5) i laddningsadaptern. Den
    gröna och den röda lysdioden signalerar att
    batteriet laddas.
    4. Efter 3-5 timmar har batteriet laddats upp helt.
    Ta ut batteriet ur laddningsadaptern och dra
    ut laddaren ur vägguttaget.
    Obs! Laddaren kopplas inte ifrån när batteriet har laddats färdigt.

    Obs! Ställringen för vridmomentet får endast
    ställas in när maskinen står stilla.
    6.3 Borrning (bild 4/pos. 1)
    Om du vill borra, ställ inställningsringen för vridmomentet på det sista läget „Borr“. I läget „Borr“
    är slirkopplingen ur drift. Därmed har du maximalt
    vridmoment när du borrar.
    6.4 Omkopplare för rotationsriktning
    (bild 5/pos. 3)
    Ställ in den batteridrivna skrudragarens rotationsriktning med den skjutbara omkopplaren ovanför
    strömbrytaren. Denna omkopplare kan du även
    använda för att skydda maskinen mot oavsiktlig
    inkoppling. Du kan välja mellan vänster- och
    högergång. För att undvika att maskinens växel
    förstörs, får du endast skifta rotationsriktning medan maskinen står stilla. Om omkopplaren står i
    mellersta läget är strömbrytaren blockerad.
    6.5 Strömbrytare (bild 5/pos. 4)
    Varvtalet kan styras steglöst med strömbrytaren.
    Ju mer strömbrytaren trycks in, desto högre blir
    varvtalet i den batteridrivna skruvdragaren.

    Om batteriet inte kan laddas upp måste du kontrollera
    • att nätspänning finns i vägguttaget.
    • att det finns fullgod kontakt vid laddningskontakterna i laddaren.

    6.6 Byta verktyg (bild 6)
    Obs! Inför alla arbeten (t ex byte av verktyg, underhåll) på den batteridrivna skruvdragaren måste du ställa omkopplaren för rotationsriktningen
    (3) i mittläge.
    • Vrid chucken (2) så att den öppnas.
    • Öppningen (a) i chucken måste vara tillräckligt stor för verktyget (borr resp. bits).
    • Välj ett passande verktyg. Skjut in verktyget i
    chuckens öppning (a) så långt som möjligt.
    • Vrid åt chucken (2) hårt och kontrollera därefter att verktyget sitter fast.

    Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du
    skicka in
    laddaren och
    batteriet
    till vår kundtjänstavdelning.




    För att batteriets livslängd ska bli så lång som
    möjligt måste du alltid ladda batteriet i god tid.
    Detta är alltid nödvändigt om du märker att prestandan i den batteridrivna skruvdragaren börjar
    försvagas. Se till att batteriet aldrig laddas ur helt.
    Detta leder till att batteriet förstörs!
    6.2 Ställa in vridmomentet (bild 4/pos. 1)
    Den batteridrivna skruvdragaren är utrustad med
    en mekanisk vridmoments¬inställning.
    Ställ in vridmomentet för en viss skruvstorlek med
    ställringen (1). Vridmomentet är beroende av flera
    olika faktorer:
    • materialets typ och hårdhet
    • skruvarnas typ och längd
    • krav som ställs på skruvförbindningen

    6.7 Skruvning
    Använd helst självcentrerande skruvar (t ex torx,
    krysskruv) som garanterar ett säkert arbetsresultat. Se till att bitsen och skruven stämmer överens
    i form och storlek. Ställ in vridmomentet enligt
    beskrivningen med hänsyn till skruvens storlek.
    6.8 Magnet-skruvhållare (bild 4/pos. 9)
    Du kan placera skruvar på magnet-skruvhållaren
    och därmed hålla dem i beredskap medan du använder skruvdragaren.

    När vridmomentet har nåtts hörs kan du höra hur
    kopplingen slirar.
    - 50 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 50

    27.06.12 11:29



  • Page 51

    S

    8. Skrotning och återvinning

    6.9 Skifta från 1:a till 2:a växeln
    (bild 4/pos. 10)
    Beroende på omkopplarens läge kan du använda maskinen med högre eller lägre varvtal. För
    att undvika att maskinens växel förstörs, får du
    endast växla medan maskinen står stilla.

    Produkten ligger i en förpackning som fungerar
    som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
    Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
    återvinning. Produkten och dess tillbehör består
    av olika material som t ex metaller och plaster.
    Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
    i din kommun för professionell avfallshantering.
    Hör efter med din kommun om du inte vet var
    närmsta insamlingsställe finns.

    7. Rengöring, Underhåll och
    reservdelsbeställning
    Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
    7.1 Rengöra maskinen
    • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och
    smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med
    tryckluft med svagt tryck.
    • Vi rekommenderar att du rengör maskinen
    efter varje användningstillfälle.
    • Rengör maskinen med jämna mellanrum med
    en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
    rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
    skada maskinens plastdelar. Se till att inga
    vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
    tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.

    9. Förvaring
    Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
    torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
    Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
    och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.

    7.2 Underhåll
    I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll.
    7.3 Reservdelsbeställning
    Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
    • Maskintyp
    • Maskinens artikel-nr.
    • Maskinens ident-nr.
    • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
    Aktuella priser och ytterligare information finns på
    www.isc-gmbh.info

    - 51 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 51

    27.06.12 11:29



  • Page 52

    S

    Endast för EU-länder
    Kasta inte elverktyg och batterier i hushållssoporna.
    Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
    Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidra till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen samt batterierna
    har lämnats in till en avfallsstation, kan de omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning
    om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska
    komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
    Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
    utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
    Med förbehåll för tekniska ändringar.

    - 52 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 52

    27.06.12 11:29



  • Page 53

    S

    Garantibestämmelser
    Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta
    ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas.
    Kategori

    Exempel

    Brister i material eller konstruktion

    Garanti
    24 månader

    Slitagedelar*

    Chuck

    6 månader

    Förbrukningsmaterial/
    förbrukningsdelar*

    Bits/borr

    Garanti endast vid omedelbar
    defekt (24 tim efter köp / köpdatum)

    Delar som saknas

    5 arbetsdagar

    * ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
    När det gäller slitagedelar, förbrukningsmaterial och delar som saknas garanterar firman iSC GmbH
    resp. byggmarknaden där du köpte produkten endast att bristerna åtgärdas resp. reservdelar skickas ut
    om bristerna reklameras inom 24 timmar (förbrukningsmaterial), 5 arbetsdagar (delar som saknas) resp.
    6 månader (slitagedelar) efter köp och köpdatum kan påvisas med kvitto.
    Vid brister i material eller konstruktion vill vi be dig att skicka in produkten tillsammans med ett komplett
    ifyllt produktkort. Det är viktigt att du ger en detaljerad beskrivning av felet.
    Besvara följande frågor:
    • Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
    • Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
    • Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
    Beskriv den felaktiga funktionen.

    - 53 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 53

    27.06.12 11:29



  • Page 54

    S

    Garantibevis
    Bästa kund,
    Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
    rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
    garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
    punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
    1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas
    inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
    2. Garantitjänsterna täcker endast in sådana brister som kan härledas till material- eller fabrikationsfel
    och är begränsade till arbetsuppgifter som syftar till att åtgärda dessa brister eller byta ut produkten.
    Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
    för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
    produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
    vid liknande aktiviteter. Vår garanti omfattar dessutom inte ersättning för transportskador, skador
    som kan härledas till missaktade monteringsanvisningar eller ej föreskriven installation, åsidosatt
    bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missbruk eller ej ändamålsenliga användningar (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), åsidosatta underhålls- och säkerhetsbestämmelser, främmande partiklar
    som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador
    om produkten har fallit ned) samt normalt och användningsbundet slitage. Detta gäller särskilt för
    batterier som täcks av en 12 månaders garanti. Anspråk på garanti upphör att gälla om ingrepp redan har gjorts i produkten.
    3. Garantitiden uppgår till 2 år och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte
    möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när
    produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar
    gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
    4. För att du ska kunna ställa anspråk på garantin ska den defekta produkten skickas in i tillräckligt
    frankerat skick till adressen som anges nedan. Bifoga kvittot i original eller ett annat daterat köpebevis. Förvara därför kassakvittot på en säker plats! Beskriv orsaken till reklamationen så noggrant
    som möjligt. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller
    ny apparat av oss.
    Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
    uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
    För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
    enligt garantibestämmelserna som ingår i denna bruksanvisning.

    - 54 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 54

    27.06.12 11:29



  • Page 55

    HR/BIH

    Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja

    Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.

    Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja
    prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati!

    Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz
    uređaja mogu izazvati gubitak vida.

    Da biste izbjegli oštećenje pogona, promjenu brzine vrtnje treba obavljati samo kad uređaj ne
    radi.

    - 55 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 55

    27.06.12 11:29



  • Page 56

    HR/BIH

    ƽ Pozor!

    Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
    sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
    ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
    za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
    sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
    budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
    jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
    uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.

    1. Sigurnosne napomene
    Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
    ćete u priloženoj bilježnici.

    ƽ Upozorenje!

    Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
    Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
    i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
    teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
    2.1 Opis uređaja (slika 1)
    1. Podešavanje okretnog momenta (prsten za
    podešavanje)
    2. Zaglavnik za brzo pritezanje svrdla
    3. Sklopka za smjer vrtnje
    4. Sklopka za uključivanje/isključivanje
    5. Baterija
    6. Punjač
    7. Adapter punjača
    8. Razdjelna tipka
    9. Magnetski držač vijaka
    10. Preklopnik 1. brzina vrtnje - 2. brzina vrtnje

    2.2 Sadržaj isporuke
    Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
    isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
    dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
    se našem servisnom centru ili najbližoj nadležnoj
    trgovini najkasnije u roku od 5 radnih dana uz
    predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas
    da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o
    jamstvu u jamstvenim odredbama na kraju uputa.
    • Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
    • Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
    pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
    (ako postoje).
    • Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
    • Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovima pribora transportna oštećenja.
    • Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
    jamstvenog roka.
    Pozor!
    Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
    djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
    vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!








    Baterijska bušilica-odvijač
    Baterija
    Punjač
    Adapter punjača
    Originalne upute za uporabu
    Sigurnosne napomene

    3. Namjenska uporaba
    Baterijska bušilica prikladna je za uvrtanje i
    otpuštanje vijaka kao i za bušenje u drvu, metalu
    i plastici.
    Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
    drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
    ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
    korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
    Molimo da obratite pozornost na to da naši
    uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
    obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
    jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.

    - 56 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 56

    27.06.12 11:29



  • Page 57

    HR/BIH

    4. Tehnički podaci
    Naponsko napajanje motora: ................. 12 V d. c.
    Broj okretaja u praznom hodu: 0-350/0-1100 min-1
    Stupnjevi okretnog momenta: ...................... 19+1
    Desni-lijevi smjer vrtnje: ................................... da
    Otvor zaglavnika za pritezanje
    svrdla: ............................................ maks. 10 mm
    Napon punjenja baterije: ....................... 15 V d. c.
    Struja punjenja baterije: ............................... 0,4 A
    Mrežni napon punjača:......................230V~ 50Hz
    Vrijeme punjenja: ............................maks. 3-5 sati
    Tip baterije: ................................................. NiCd
    Težina: ......................................................1,45 kg
    Buka i vibracije
    Vrijednosti buke i vibracija određene su prema
    normi EN 60745.
    Razina zvučnog tlaka LpA ................... 65,3 dB (A)
    Nesigurnost KpA ............................................ 3 dB
    Intenzitet buke LWA ............................. 76,3 dB (A)
    Nesigurnost KWA ........................................... 3 dB
    Nosite zaštitu za sluh.
    Buka može utjecati na gubitak sluha.
    Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju
    pravaca) određene su prema normi EN 60745.
    Bušenje u metalu
    Vrijednost emisije vibracija ah ≤ 2,5 m/s2
    Nesigurnost K = 1,5 m/s2

    Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!
    • Koristite samo besprijekorne uređaje.
    • Redovito čistite i održavajte uređaj.
    • Svoj način rada prilagodite uređaju.
    • Nemojte preopterećivati uređaj.
    • Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
    • Isključite uređaj kad ga ne koristite.
    • Nosite zaštitne rukavice.
    Ostali rizici
    Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće
    opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i
    konstrukcijom elektroalata:
    1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna
    maska za zaštitu od prašine.
    2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna
    zaštita za sluh.
    3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se
    uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se
    nepropisno koristi i održava.

    5. Prije puštanja u rad
    Prije korištenja baterijskog odvijača obavezno
    pročitajte ove napomene:
    1. Punite bateriju samo priloženim punjačom.
    2. Koristite samo oštra svrdla i besprijekorne
    nastavke za odvijač.
    3. Prilikom bušenja i uvrtanja vijaka u zidove
    prethodno provjerite ima li u njima skrivenih
    strujnih kablova ili cijevi za plin i vodu.

    Uvrtanje vijaka bez udarca
    Vrijednost emisije vibracija ah ≤ 2,5 m/s2
    Nesigurnost K = 1,5 m/s2
    Upozorenje!
    Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena
    je prema normiranom postupku ispitivanja i može
    se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća
    od navedene vrijednosti.
    Navedena vrijednost emisije vibracija može se
    koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrtke s elektroalatom neke druge tvrtke.
    Navedena vrijednost emisije vibracija može se
    također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja
    zdravlja.
    - 57 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 57

    27.06.12 11:29



  • Page 58

    HR/BIH

    6. Rukovanje
    6.1 Punjenje baterije (sl. 2-3)
    1. Bateriju (5) izvadite iz ručke (sl. 2), pritom
    pritisnite razdjelnu tipku (8) na desnoj ili lijevoj
    strani baterije (5).
    2. Usporedite odgovara li napon naveden na
    tipskoj pločici postojećem mrežnom naponu.
    Uključite uređaj za punjenje (6) u utičnicu i
    spojite kabel za punjenje (a) s adapterom
    punjača (7). Crveni LED na adapteru punjača
    (7) počinje svijetliti.
    3. Priključite bateriju (5) na adapter punjača.
    Zeleni i crveni LED signaliziraju da se baterija
    puni.
    4. Nakon 3-5 sati baterija je potpuno napunjena.
    Izvadite bateriju iz adaptera i isključite uređaj
    za punjenje iz utičnice.
    Pozor! Kad se baterija napuni, uređaj se neće
    automatski isključiti.
    Ako punjenje baterije ne bi bilo moguće, provjerite
    • ima li u utičnici napona
    • jesu li kontakti na uređaju za punjenje besprijekorni.
    Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće,
    molimo Vas da
    • punjač
    • i akumulator
    pošaljete našoj servisnoj službi.
    U interesu duljeg vijeka trajanja akumulatora pobrinite se za pravovremeno ponovno punjenje. To
    je u svakom slučaju potrebno ako utvrdite da se je
    smanjila snaga baterijskog izvijača.
    Nemojte u potpunosti isprazniti baterije. To će
    dovesti do njihovog kvara!
    6.2 Podešavanje okretnog momenta
    (sl. 4/poz. 1)
    Baterijski odvijač ima mehaničko podešavanje
    okretnog momenta.
    Okretni moment podešava se na za to
    predviđenom prstenu (1) za određenu veličinu vijka. Potreban okretni moment ovisi o više faktora:
    • o vrsti i tvrdoći materijala koji se obrađuje
    • o vrsti i duljini korištenih vijaka
    • o zahtjevima za vijčani spoj
    Kad je željeni okretni moment podešen, spojka
    daje signal.

    Pozor! Prsten za podešavanje okretnog momenta podešavajte samo dok uređaj ne radi.
    6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1)
    Za bušenje okrenite prsten za podešavanje okretnog momenta na posljednji stupanj „Svrdlo“. Na
    stupnju Bušenje klizna spojka nije u funkciji. Kod
    bušenja je na raspolaganju maksimalni okretni
    moment.
    6.4 Regulacija broja okretaja (sl. 5/poz. 3)
    Pomoću klizne sklopke iznad sklopke za
    uključivanje/isključivanje možete podesiti smjer vrtnje baterijskog odvijača i osigurati ga od
    neželjenog uključivanja. Možete odabrati lijevi
    ili desni smjer vrtnje. Da biste izbjegli oštećenje
    pogona, promjenu smjera vrtnje treba obavljati samo kad uređaj ne radi. Ako se klizna
    sklopka nalazi u srednjem položaju, sklopka za
    uključivanje/isključivanje je blokirana.
    6.5 Sklopka za uključivanje/isključivanje
    (sl. 5/poz. 4)
    Pomoću sklopke za uključivanje/isključivanje
    možete kontinuirano upravljati brojem okretaja.
    Što više pritišćete sklopku, veći je broj okretaja
    baterijskog odvijača.
    6.6 Zamjena alata (sl. 6)
    Pozor! Kod svih radova (npr. zamjena alata,
    održavanje itd.) na baterijskom odvijaču sklopku
    za smjer vrtnje (3) stavite u srednji položaj.
    • Odvrnite zaglavniik za svrdlo (2).
    • Otvor zaglavnika (a) mora biti dovoljno velik
    kako bi mogao prihvatiti alat (svrdlo odn. nastavak za odvijač).
    • Odaberite prikladan alat. Gurnite alat što dublje u otvor zaglavnika (a).
    • Okretom pričvrstite zaglavnik (2) i na kraju
    provjerite je li alat dobro pričvršćen.
    6.7 Uvrtanje vijaka
    Najbolje je da koristite vijke sa samocentriranjem
    (npr. torks, križni vijak) koji omogućuju siguran
    rad. Pripazite na to da korišteni nastavak svojim
    oblikom i veličinom odgovara vijku. Podešavanje
    okretnog momenta provedite, kao što je opisano
    u uputama, prema veličini vijka.
    6.8 Magnetni držač vijaka (sl. 4/poz. 9)
    Na magnetnom držaču vijaka možete držati vijke
    koji su Vam tijekom rada na taj način uvijek pri
    ruci.

    - 58 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 58

    27.06.12 11:29



  • Page 59

    HR/BIH

    8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje

    6.9 Promjena brzine vrtnje 1 – 2 (sl. 4/poz. 10)
    Ovisno o položaju preklopnika, možete raditi s
    većim ili manjim brojem okretaja. Da biste izbjegli
    oštećenje pogona, promjenu brzine vrtnje treba
    obavljati samo kad uređaj ne radi.

    7. Čišćenje, održavanje i naručivanje
    rezervnih dijelova
    Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
    7.1 Čišćenje
    Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
    motora treba uvijek očistiti od prašine i
    nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
    ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
    tlakom.
    • Preporučujemo da očistite uređaj odmah nakon svake uporabe.
    • Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
    malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala
    ili sredstva za čišćenje; ona bi mogli oštetiti
    plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
    u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Prodiranje vode u električni uređaj povećava rizik
    od električnog udara.

    Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
    spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
    i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
    reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
    od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
    kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
    zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
    sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
    takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
    općinskoj upravi.



    9. Skladištenje
    Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho
    mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja
    je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini.

    7.2 Održavanje
    U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi trebalo održavati.
    7.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
    Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
    navesti sljedeće podatke:
    • Tip uređaja
    • Kataloški broj uređaja
    • Identifikacijski broj uređaja
    • Broj potrebnog rezervnog dijela
    Aktualne cijene nalaze se na web stranici
    www.isc-gmbh.info

    - 59 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 59

    27.06.12 11:29



  • Page 60

    HR/BIH

    Samo za zemlje članice EU
    Elektroalate i baterije ne bacajte u kućno smeće!
    Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
    Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
    vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja. Stari uređaj kao i baterije mogu se u tu svrhu predati mjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i
    recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez
    električnih elemenata.
    Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
    je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
    Zadržavamo pravo na tehničke izmjene

    - 60 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 60

    27.06.12 11:29



  • Page 61

    HR/BIH

    Jamstvene odredbe
    Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamstvenom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za
    reklamacijom.
    Kategorija

    Primjer

    Nedostatak na materijalu ili
    konstrukciji

    Jamstvo
    24 mjeseca

    Potrošni dijelovi*

    Zaglavnik za svrdlo

    6 mjeseci

    Potrošni materijal/ potrošni
    dijelovi*

    Nastavci/svrdla

    Jamstvo samo u slučaju
    trenutačnog kvara (24 sata nakon kupnje / datum na računu)

    Neispravni dijelovi

    5 radnih dana

    * nije obavezno u sadržaju isporuke!
    Obzirom na potrošne dijelove, potrošni materijal i neispravne dijelove tvrtka iSC GmbH jamči uklanjanje
    nedostatka odnosno dodatnu isporuku samo ako se nedostatak predoči u roku od 24 sata (potrošni
    materijal), 5 radnih dana (neispravni dijelovi) ili 6 mjeseci (potrošni dijelovi) nakon kupnje i dokaže datumom kupnje na računu.
    Kod nedostataka na materijalu ili konstrukciji molimo vas da nam u slučaju jamstva pošaljete uređaj
    zajedno s priloženim i potpuno ispunjenim jamstvenim listom (karticom). Pritom je važno da se greška
    točno opiše.
    Za to odgovorite na sljedeća pitanja:
    Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
    Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
    U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
    Opišite taj kvar.





    - 61 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 61

    27.06.12 11:29



  • Page 62

    HR/BIH

    Jamstveni list
    Poštovani kupče,
    naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne
    funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne
    službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće:
    1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge. Ovo jamstvo ne zadire u Vaše zakonsko
    pravo zahtjeva za ostvarenje jamstvenih usluga. Realizacija jamstvenih usluga je besplatna.
    2. Jamstvena usluga obuhvaća isključivo nedostatke nastale zbog greške na materijalu ili tijekom
    proizvodnje i ograničen je na uklanjanje tih nedostataka odnosno zamjenu uređaja. Molimo da
    obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe niti u obrtu
    i industriji. Prema tome, ugovor o jamstvu ne može se ostvariti ako se uređaj koristi u obrtničkim ili
    industrijskim pogonima kao i u sličnim djelatnostima. Nadalje su iz jamstva isključene usluge zamjene proizvoda u slučaju transportnih oštećenja, šteta zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog
    nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni
    napon ili vrstu struje), zbog zloporaba ili nestručnih primjena (kao npr. preopterećenje uređaja ili
    korištenje nedopuštenih alata ili pribora), u slučaju nepridržavanja uputa za održavanje i sigurnosnih
    odredbi, zbog prodiranja stranih tijela u uređaj (npr. pijeska, kamenja ili prašine), nasilne primjene ili
    vanjskih utjecaja (kao npr. oštećenja zbog pada) kao i zbog uobičajenog trošenja tijekom korištenja.
    To naročito vrijedi za baterije za koje ipak dajemo jamstvo od 12 mjeseci. Zahtjev za jamstvo prestaje biti valjan ako su na uređaju već izvršeni neki zahvati.
    3. Jamstveni rok iznosi 2 godine a započinje s datumom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi ostvaruju
    se prije isteka jamstvenog roka unutar dvije godine nakon što ste uočili kvar. Ostvarenje jamstvenog
    zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka je isključeno. Popravkom ili zamjenom uređaja ne produljuje
    se jamstveni rok niti se tom uslugom ostvarujenovi jamstveni rok za uređaj ili ostale ugrađene rezervne dijelove. To također vrijedi i kod korištenja servisa na licu mjesta.
    4. Da biste ostvarili svoj jamstveni zahtjev, molimo Vas da nam pošaljete neispravan uređaj bez
    plaćanja poštarine na dolje navedenu adresu. Priložite originalni računa za kupnju uređaja ili neki
    drugi dokaz o kupnji s datumom. Molimo Vas da zbog tog razloga dobro sačuvate račun kao dokaz!
    Što točnije opišite razlog reklamacije. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar nastao na Vašem
    uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
    Razumljivo je da ćemo za naknadu troškova ukloniti i kvarove koje jamstvena usluga ne obuhvaća. U
    tom slučaju pošaljite uređaj na adresu našeg servisa.
    Za habajuće/potrošne dijelove i neispravne dijelove upozoravamo na ograničenje ovog jamstva u skladu
    s jamstvenim uvjetima u ovim uputama za uporabu.

    - 62 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 62

    27.06.12 11:29



  • Page 63

    RS

    Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda

    Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.

    Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina
    opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati!

    Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i prašina koji
    mogu uticati na gubitak vida.

    Da biste sprečili oštećenja pogona, smer obrtanja sme da se prebacuje samo kada je uređaj u
    stanju mirovanja.

    - 63 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 63

    27.06.12 11:29



  • Page 64

    RS

    ƽ Pažnja!

    Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
    bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
    i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
    za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
    sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
    budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
    trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
    prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
    nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.

    1. Sigurnosna uputstva
    Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
    priloženoj knjižici.
    ƽ Upozorenje!
    Pročitajte sve bezbednosne napomene i
    uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzroče
    el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
    sve bezbednosne napomene i uputstva za
    buduće korišćenje.

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
    2.1 Opis uređaja (slika 1)
    1. Podešavanje obrtno momenta (prsten za
    podešavanje)
    2. Stezna glava za brzo pritezanje burgije
    3. Prekidač za smer obrtanja
    4. Prekidač za uključivanje/isključivanje
    5. Akumulator
    6. Uređaj za punjenje
    7. Adapter za punjenje
    8. Taster za fiksiranje
    9. Magnetski držač zavrtanja
    10. Preklopnik 1. brzina vrtnje – 2. brzina vrtnje

    2.2 Sadržaj isporuke
    Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikla. Ako neki delovi nedostaju, nakon kupovine artikla obratite se našem
    servisnom centru ili najbližoj nadležnoj prodavnici
    najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
    važeće potvrde o kupovini. Molimo vas da sa time
    u obratite pažnju na tabelu o garanciji na kraju
    uputstava.
    • Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
    • Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
    za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
    • Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
    • Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pribora ima transprotnih oštećenja.
    • Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
    garantnog roka.
    Pažnja!
    Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
    igračke! Deca ne smeju da se igraju
    plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
    se uguše!








    Akumulatorska bušilica-izvijač
    Akumulator
    Uređaj za punjenje
    Adapter za punjenje
    Originalna uputstva za upotrebu
    Bezbednosne napomene

    3. Namensko korišćenje
    Akumulatorska bušilica-izvijač prikladna je za
    uvrtanje i otpuštanje zavrtanja kao i za bušenje u
    drvetu, metalu i plastici.
    Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
    koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
    namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
    toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
    nikako proizvođač.
    Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
    nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
    garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
    industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.

    - 64 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 64

    27.06.12 11:29



  • Page 65

    RS

    4. Tehnički podaci

    Navedena vrednost emisije vibracija može takođe
    da se koristi za početnu procenu ugrožavanja
    zdravlja.

    Naponsko napajanje motora: ..................12 V d.c.
    Broj obrtaja u praznom hodu: . 0-350/0-1100 min-1
    Stepeni obrtnog momenta: .......................... 19+1
    Desni-levi smer obrtanja: ................................. da
    Otvor stezne glave za burgiju: ........ maks. 10 mm
    Napon punjenja akumulatora: ................15 V d.c.
    Struja punjenja akumulatora:........................ 0,4 A
    Napon mreže za uređaj
    za punjenje:..................................... 230 V~ 50 Hz
    Vreme punjenja: .......................maks. 3-5 časova
    Tip akumulatora: ......................................... NiCd
    Težina: ......................................................1,45 kg

    Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!
    • Koristite samo besprekorne uređaje.
    • Redovno održavajte i čistite uređaj.
    • Prilagodite svoj način rada uređaju.
    • Ne preopterećujte uređaj.
    • Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
    • Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
    isključite.
    • Nosite zaštitne rukavice.
    Ostali rizici
    Čak i kada se ovi električni alati koriste
    propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
    Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i konstrukcijom električnog alata:
    1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi
    odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
    2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi
    odgovarajuća zaštita za sluh.
    3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao
    posledica vibracija na šaku-ruku, ako se
    uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava.

    Buka i vibracije
    Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s
    normom EN 60745.
    Nivo zvučnog pritiska LpA .................... 65,3 dB(A)
    Nesigurnost KpA ............................................ 3 dB
    Intenzitet buke LWA .............................. 76,3 dB(A)
    Nesigurnost KWA ........................................... 3 dB
    Nosite zaštitu za sluh.
    Buka može da utiče na gubitak sluha.
    Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju
    pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN
    60745.

    5. Pre puštanja u pogon
    Pre korišćenja akumulatorskog izvijača obavezno
    pročitajte ove napomene:
    1. Akumulator punite samo priloženim
    punjačem.
    2. Smeju da se koriste samo oštre burgije kao i
    besprekorni i podesni nastavci izvijača.
    3. Kod bušenja i uvrtanja zavrtanja u zidove
    proverite da li u njima postoje sakriveni strujni
    i gasni vodovi ili vodovodne cevi.

    Bušenje u metalu
    Vrednost emisije vibracija ah ≤ 2,5 m/s2
    Nesigurnost K = 1,5 m/s2
    Uvrtanje bez udarca
    Vrednost emisije vibracija ah ≤ 2,5 m/s2
    Nesigurnost K = 1,5 m/s2
    Upozorenje!
    Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je
    prema normiranom postupku kontrole i može da
    se, zavisno od načina korišćenja električnih alata,
    promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i
    veća od navedene vrednosti.
    Pomenuta vrednost emisije vibracija može se
    koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata
    jedne firme s električnim alatom neke druge firme.

    - 65 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 65

    27.06.12 11:29



  • Page 66

    RS

    6. Rukovanje
    6.1 Punjenje akumulatora (sl. 2-3)
    1. Izvadite akumulator (5) iz ručke (slika 2), pri
    tom pritisnite taster za fiksiranje (8) na desnoj
    ili levoj strani akumulatora (5).
    2. Uporedite da li napon naveden na tablici s
    oznakom tipa odgovara postojećem mrežnom
    naponu. Uključite uređaj za punjenje (6) u
    utičnicu i spojite kabl za punjenje (a) s adapterom punjača (7). Počinje da svetli crveni
    LED na adapteru punjača (7).
    3. Umetnite akumulator (5) u adapter za punjenje. Zeleni i crveni LED signaliziraju da se
    akumulator puni.
    4. Nakon 3-5 časovа akumulator je potpuno
    napunjen. Izvadite akumulator iz adaptera i
    isključite uređaj za punjenje iz utičnice.
    Pažnja! Kad je akumulator napunjen ne dolazi do automatskog isključivanja.
    Ako punjenje akumulatora nije moguće, molimo
    Vas da proverite
    • da li na utičnici postoji napon
    • da li su kontakti na uređaju za punjenje besprekorni.
    Ako punjenje akumulatora još uvek nije moguće,
    molimo Vas da
    uređaj za punjenje
    i akumulator
    pošaljete našem servisu.




    Da bi akumulator imao dugi vek trajanja, pobrinite
    se za njegovo pravovremeno ponovo punjenje. To
    je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite
    da je učinak akumulatorskog izvijača slab. Nikada
    nemojte da do kraja ispraznite akumulator. To će
    uzrokovati kvar akumulatora!
    6.2 Podešavanje obrtnog momenta
    (sl. 4/poz. 1)
    Akumulatorski izvijač ima mehaničko
    podešavanje obrtnog momenta.
    Obrtni moment se za određenu veličinu zavrtnja
    podešava na za to predviđenom prstenu (1).
    Obrtni moment zavisi od više faktora:
    • od vrste i tvrdoće materijala koji se obrađuje.
    • od vrste i dužine korišćenih zavrtanja.
    • od zahteva postavljenih za spojeve sa zavrtnjima.

    Postizanje obrtnog momenta signalizira se brzim
    izbacivanjem spojke.
    Pažnja! Prsten za podešavanje obrtnog momenta podešavajte samo dok uređaj ne radi.
    6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1)
    Da biste bušili, prsten za podešavanje obrtnog
    momenta stavite na poslednji stepen „Burgija“.
    Na stepenu Bušenje klizna spojka nalazi se van
    funkcije. Kod bušenja se raspolaže maksimalnim
    obrtnim momentom.
    6.4 Prekidač za smer vrtnje (sl. 5/poz. 3)
    Pomoću kliznog prekidača iznad prekidača za
    uključivanje/isključivanje možete da podesite
    smer vrtnje akumulatorskog izvijača i osigurate
    ga od neželjenog uključivanja. Možete da izaberete levi ili desni smer vrtnje. Da biste sprečili
    oštećenje pogona, smer vrtnje sme da se prebacuje samo kada je uređaj u stanju mirovanja.
    Ako se klizni prekidač nalazi u srednjem položaju,
    prekidač za uključivanje/isključivanje je blokiran.
    6.5 Prekidač za uključivanje/isključivanje
    (slika 5/poz. 4)
    Pomoću prekidača za uključivanje/isključivanje
    možete da kontinualno upravljate brojem obrtaja. Što više pritišćete prekidač, to veći biće broj
    obrtaja akumulatorskog izvijača.
    6.6 Zamena alata (slika 6)
    Pažnja! Kod svih radova (npr. zamena alata,
    održavanje itd.) na akumulatorskom izvijaču
    prekidač za smer vrtnje (3) stavite u srednji
    položaj.
    • Odvrnite steznu glavu burgije (2).
    • Otvor stezne glave (a) mora da bude dovoljno
    velik kako bi mogao da prihvati alat (burgiju
    odn. nastavak izvijačа).
    Izaberite
    prikladan alat. Gurnite alat što dublje

    u otvor stezne glave (a).
    • Obrtanjem pričvrstite steznu glavu (2) i na
    kraju proverite da li je alat dobro pričvršćen.
    6.7 Uvrtanje zavrtnja
    Najbolje je da koristite zavrtnje sa samocentriranjem (npr. torks, unakrsni urez) koji osiguravaju
    bezbedan rad. Pazite na to da korišćeni nastavak
    svojim oblikom i veličinom odgovara zavrtnju.
    Podešavanje obrtnog momenta vršite u skladu
    sa veličinom zavrtnja, kao što je opisano u uputstvima.

    - 66 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 66

    27.06.12 11:29



  • Page 67

    RS

    8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje

    6.8 Magnetski držač zavrtanja (slika 4/poz. 9)
    Na magnetskom držaču zavrtanja možete da
    držite zavrtnje koji su vam tokom rada na taj način
    uvek pri ruci.

    Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
    sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
    može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
    od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
    Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
    otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
    u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
    sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
    takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
    opštinskoj upravi.

    6.9 Promena brzine vrtnje 1 - 2 (sl. 4/poz. 10)
    Zavisno od položaja preklopnika, možete da
    radite s većim ili manjim brojem obrtaja. Da biste
    sprečili oštećenje pogona, promena brzine vrtnje
    sme da se vrši samo kada uređaj nije u pogonu.

    7. Čišćenje, održavanje i porudžbina
    rezervnih delova
    Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.

    9. Skladištenje

    7.1 Čišćenje
    • Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
    motora uvek što bolje očistite od prašine i
    prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
    ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
    pritiskom.
    • Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
    svakog korišćenja.
    • Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
    malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala
    i sredstva za čišćenje; oni bi mogli oštetiti
    plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
    u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektrouređaj povećava rizik od
    električnog udara.

    Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo
    mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje
    je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u originalnom pakovanju.

    7.2 Održavanje
    U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi trebalo održavati.
    7.3 Porudžbina rezervnih delova:
    Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
    navedete sledeće podatke:
    • Tip uređaja
    • Kataloški broj uređaja
    • Identifikacioni broj uređaja
    • Broj potrebnog rezervnog dela
    Aktuelne cene nalaze se na web strani
    www.isc-gmbh.info

    - 67 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 67

    27.06.12 11:29



  • Page 68

    RS

    Samo za zemlje EU
    Ne bacajte električne alate i akumulatore u kućno smeće!
    Alternativa recikliranja nasuprot zahtevu za povraćaj:
    Vlasnik električnog uređaja alternativno je obavezan da umesto povraćaja uređaja, u slučaju odricanja
    vlasništva, učestvuje u stručnom odlaganju uređaja u otpad. Stari uređaj kao i akumulatori mogu da se u
    tu svrhu predaju na mestu za preuzimanje takvih uređaja, koje sprovodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni
    materijali bez električnih elemenata.
    Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost firme iSC GmbH.
    Zadržavamo pravo na tehničke promen

    - 68 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 68

    27.06.12 11:29



  • Page 69

    RS

    Garantne odredbe
    Firma iSC GmbH odnosno nadležna prodavnica garantuje uklanjanje nedostataka odnosno zamenu u
    garantnom roku, u skladu sa niže pomenutim pregledom, pri čemu se ne zadire u pravo na zakonske
    zahteve za reklamaciju.
    Kategorija

    Primer

    Nedostatak na materijalu ili
    konstrukciji

    Garancija
    24 meseca

    Brzoabajući delovi*

    Stega burgije

    6 meseci

    Potrošni materijal/ potrošni
    delovi*

    Nastavci/burgije

    Garancija samo u slučaju trenutnog kvara (24 časova nakon
    kupovine / datum na računu)

    Neispravni delovi

    5 radnih dana

    * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
    S obzirom na brzoabajuće delove, potrošni materijal i neispravne delove firma iSC GmbH garantuje
    uklanjanje nedostatka odnosno dodatnu isporuku samo ako se nedostatak predoči u roku od 24 sata
    (potrošni materijal), 5 radnih dana (neispravni delovi) ili 6 meseci (brzoabajući delovi) nakon kupovine i
    dokaže datumom kupovine na računu.
    Kod nedostataka na materijalu ili konstrukciji molimo vas da nam u slučaju reklamacije pošaljete uređaj
    zajedno s priloženim i potpuno ispunjenim garantnim listom (karticom). Pri tom je važno da se greška
    tačno opiše.
    Za to odgovorite na sledeća pitanja:
    • Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
    • Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
    • U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
    Opišite taj kvar.

    - 69 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 69

    27.06.12 11:29



  • Page 70

    RS

    Garancijski list
    Poštovani kupče,
    naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne
    funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne
    službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće:
    1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije. Ova garancija ne dotiče Vaše zakonsko pravo zahteva za ostvarenje garancije. Realizacija garancije je besplatna.
    2. Garancija obuhvata isključivo nedostatke koji nastanu zbog pogreške na materijalu ili tokom proizvodnje i ograničen je na odstranjivanje tih nedostataka odnosno zamenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe, niti u obrtu i
    industriji. Prema tome ugovor o garanciji ne može da se ostvari, ako se uređaj koristi u obrtničkim ili
    fabričkim pogonima, kao i u sličnim delatnostima. Nadalje su iz garancije isključene usluge zamene
    proizvoda u slučaju transportnih oštećenja, šteta zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog
    nestručne instalacije, nepridržavanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan
    mrežni napon ili vrstu struje), zbog zloupotreba ili nestručnih primena (kao npr. preopterećenje
    uređaja ili korišćenje nedozvoljenih alata ili pribora), u slučaju nepridržavanja uputstava za
    održavanje i bezbednosnih odredaba, zbog prodiranja stranih tela u uređaj (npr. peska, kamenja ili
    prašine), nasilne primene ili spoljnih uticaja (kao npr. oštećenja zbog pada) kao i zbog uobičajenog
    habanja tokom korišćenja. To naročito vredi za baterije za koje ipak dajemo garanciju od 12 meseci.
    Zahtev za garanciju prestaje važiti ako su na uređaju već izvršeni neki zahvati.
    3. Garantni rok iznosi 2 godine a počinje sa datumom kupnje uređaja. Garantni zahtjevi ostvaruju se
    pre isteka garantnog roka unutar dve godine nakon što ste uočili kvar. Realizacija garantnog zahteva
    nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravkom ili zamenom uređaja ne produžava se garantni rok niti se tom uslugom realizuje novi jamstveni rok za uređaj ili ostale ugrađene rezervne delove.
    To također važi i kod korišćenja servisa na licu mesta.
    4. Da biste ostvarili svoj garantni zahtev, molimo Vas da nam pošaljete neispravan uređaj bez plaćanja
    poštarine na dole navedenu adresu. Priložite original računa za kupnju uređaja ili neki drugi dokaz o
    kupnji s datumom. Molimo Vas da iz tog razloga dobro sačuvate račun kao dokaz! Što tačnije opišite
    razlog reklamacije. Ako naša garancija obuhvata kvar koji je nastao na Vašem uređaju, odmah ćemo
    Vam vratiti popravljen ili novi uređaj.
    Podrazumeva se da ćemo za nadoknadu troškova ukloniti i one kvarove koje garancija ne obuhvata. U
    tom slučaju pošaljite uređaj na adresu našeg servisa.
    Za brzoabajuće/potrošne delove i neispravne delove upozoravamo na ograničenje ove garancije u skladu sa garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.

    - 70 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 70

    27.06.12 11:29



  • Page 71

    CZ

    Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze

    Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.

    Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví
    škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!

    Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z
    přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.

    Aby se zabránilo poškození převodovky, smí být přepínání směru otáčení prováděno pouze ve
    vypnutém stavu.

    - 71 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 71

    27.06.12 11:29



  • Page 72

    CZ

    ƽ Pozor!

    Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
    bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
    a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
    k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
    je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
    po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
    předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
    bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
    za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
    tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
    pokynů.

    1. Bezpečnostní pokyny
    Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
    přiložené brožurce.
    ƽ Varování!
    Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování
    bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
    za následek úder elektrickým proudem, požár
    a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
    pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
    použití.

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky
    2.1 Popis přístroje (obr. 1)
    1. Nastavení točivého momentu (stavěcí
    kroužek)
    2. Rychloupínací sklíčidlo
    3. Přepínač směru otáčení
    4. Za-/vypínač
    5. Akumulátor
    6. Nabíječka
    7. Nabíjecí adaptér
    8. Západkové tlačítko
    9. Magnetický držák šroubů
    10. Přepínač 1. rychl. stupeň – 2. rychl. stupeň

    2.2 Rozsah dodávky
    Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
    popsaného rozsahu dodávky. V případě
    chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
    během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
    za předložení platného dokladu o koupi na naše
    servisní středisko nebo na nejbližší příslušné stavební centrum. Dbejte prosím na tabulku o záruce
    v záručních podmínkách na konci návodu.
    • Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
    balení.
    • Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
    dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
    • Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
    • Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při přepravě poškozeny.
    • Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
    záruční doby.
    Pozor!
    Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
    hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
    sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
    spolknutí a udušení!








    Akumulátorový vrtací šroubovák
    Akumulátor
    Nabíječka
    Nabíjecí adaptér
    Originální návod k obsluze
    Bezpečnostní pokyny

    3. Použití podle účelu určení
    Akumulátorový vrtací šroubovák je vhodný na
    utahování a povolování šroubů, jakož také na vrtání do dřeva, kovu a plastu.
    Přístroj smí být používán pouze podle svého
    účelu určení. Každé další, toto překračující
    použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
    z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
    podle svého účelu určení konstruovány pro
    živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
    použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
    je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
    nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
    činnostech.

    - 72 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 72

    27.06.12 11:29



  • Page 73

    CZ

    4. Technická data

    Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
    • Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.
    • Pravidelně provádějte údržbu a čištění
    přístroje.
    • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
    • Nepřetěžujte přístroj.
    • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat.
    • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
    • Noste rukavice.

    Zdroj napětí motoru:................................12 V d.c.
    Otáčky naprázdno:................ 0-350/0-1100 min-1
    Stupně točivého momentu: ......................... 19+1
    Pravý - levý chod............................................ ano
    Rozevření sklíčidla: .......................... max. 10 mm
    Nabíjecí napětí akumulátoru: ..................15 V d.c.
    Nabíjecí proud akumulátoru: ........................ 0,4 A
    Síťové napětí nabíječky: .................. 230 V~ 50 Hz
    Doba nabíjení: ................................ max. 3-5 hod.
    Typ akumulátoru: ......................................... NiCd
    Hmotnost: ................................................1,45 kg

    Noste ochranu sluchu.
    Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.

    Zbývající rizika
    I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
    podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením
    elektrického přístroje se mohou vyskytnout
    následující nebezpečí:
    1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná ochranná maska proti prachu.
    2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
    vhodná ochrana sluchu.
    3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj
    používá delší dobu nebo není řádně veden a
    udržován.

    Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
    směrů) změřeny podle normy EN 60745.

    5. Před uvedením do provozu

    Hluk a vibrace
    Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.
    Hladina akustického tlaku LpA ............. 65,3 dB(A)
    Nejistota KpA ................................................. 3 dB
    Hladina akustického výkonu LWA ......... 76,3 dB(A)
    Nejistota KWA ................................................ 3 dB

    Vrtání do kovů
    Emisní hodnota vibrací ah ≤ 2,5 m/s2
    Nejistota K = 1,5 m/s2
    Šroubování bez příklepu
    Emisní hodnota vibrací ah ≤ 2,5 m/s2
    Nejistota K = 1,5 m/s2
    Varování!
    Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena
    podle normované zkušební metody a může se
    měnit v závislosti na druhu a způsobu použití
    elektrického přístroje, a ve výjimečných případech
    se může nacházet nad uvedenou hodnotou.

    Před uvedením akumulátorového šroubováku do
    provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny:
    1. Nabíjejte akumulátorový článek pouze dodanou nabíječkou.
    2. Používat pouze ostré vrtáky a bezvadné a
    vhodné bity.
    3. Při vrtání a šroubování do stěn a zdí zkontrolovat, zda se tam nenachází skryté elektrické,
    plynové a vodovodní vedení.

    Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita
    ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými
    přístroji.
    Uvedená emisní hodnota vibrací může být také
    použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů.

    - 73 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 73

    27.06.12 11:29



  • Page 74

    CZ

    6. Obsluha
    6.1 Nabíjení akumulátoru (obr. 2-3)
    1. Akumulátor (5) vytáhnout z rukojeti (obr. 2),
    přitom stlačit západková tlačítka (8) na pravé
    a levé straně akumulátoru (5).
    2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uvedené na typovém štítku se síťovým napětím, které je k dispozici. Zastrčte nabíječku (6) do zásuvky a spojte nabíjecí kabel (a) s nabíjecím
    adaptérem (7). Červená LED na nabíjecím
    adaptéru (7) se rozsvítí.
    3. Zastrčte akumulátor (5) do nabíjecího adaptéru. Zelená a červená LED signalizují, že je
    akumulátor nabíjen.
    4. Po 3-5 hod. je akumulátor plně nabitý.
    Vyjměte akumulátor z nabíjecího adaptéru a
    vytáhněte nabíječku ze zásuvky.
    Pozor! Po plném nabití nenásleduje žádné
    automatické vypnutí.
    Pokud by nabíjení akumulátorového článku nebylo možné, zkontrolujte
    • zda je v zásuvce síťové napětí.
    • zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kontaktech nabíječky.
    Pokud by ještě stále nabíjení nebylo možné,
    prosíme Vás, abyste
    • nabíječku
    • a akumulátorový článek
    poslali na náš zákaznický servis.
    V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru, byste
    se měli starat o včasné nabití akumulátorového článku. Toto je v každém případě třeba
    tehdy, když zjistíte, že výkon akumulátorového
    šroubováku klesá. Akumulátorový článek nikdy
    kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu akumulátorového článku!

    6.2 Nastavení točivého momentu
    (obr. 4/pol. 1)
    Akumulátorový šroubovák je vybaven mechanickým nastavováním točivého momentu.
    Točivý moment pro určitou velikost šroubu se nastavuje na stavěcím kroužku (1). Točivý moment je
    závislý na několika faktorech:
    • Na druhu a tvrdosti zpracovávaného materiálu.
    • Na druhu a délce použitých šroubů.
    • Na požadavcích, které jsou stanoveny pro
    pevnost šroubového spoje.
    Dosažení točivého momentu je signalizováno chrastivým vypojením spojky.
    Pozor! Stavěcí kroužek pro točivý moment
    nastavovat pouze ve vypnutém stavu.
    6.3 Vrtání (obr. 4/pol. 1)
    Na vrtání nastavte stavěcí kroužek pro točivý moment na poslední stupeň „Vrták“. Ve stupni vrtání
    je kluzná třecí spojka mimo provoz. Při vrtání je k
    dispozici maximální točivý moment.
    6.4 Přepínač směru otáčení (obr. 5/pol. 3)
    Pomocí posuvného vypínače nad za-/vypínačem
    můžete nastavit směr otáčení akumulátorového
    šroubováku a zajistit ho proti nechtěnému zapnutí. Můžete zvolit mezi levým a pravým chodem.
    Aby se zabránilo poškození převodovky, smí být
    přepínání směru otáčení prováděno pouze ve
    vypnutém stavu. Pokud se posuvný vypínač nalézá ve středové poloze, je za-/vypínač blokován.
    6.5 Za-/vypínač (obr. 5/pol. 4)
    Pomocí za-/vypínače může být plynule řízen
    počet otáček. Čím více stlačujete vypínač, tím
    vyšší bude počet otáček akumulátorového
    šroubováku.
    6.6 Výměna nástroje (obr. 6)
    Pozor! Při všech pracích (např. výměna nástroje; údržba; atd.) nastavte na akumulátorovém
    šroubováku přepínač směru otáčení (3) do
    středové polohy.
    • Otáčením otevřete sklíčidlo (2).
    • Otvor sklíčidla (a) musí být dostatečně veliký,
    aby bylo možné nástroj (vrták, resp. bit) upnout.
    • Zvolte vhodný nástroj. Zastrčte nástroj do otvoru sklíčidla (a) tak dalece, jak je to možné.
    • Sklíčidlo pevně utáhněte (2) a poté zkontrolujte pevné usazení nástroje.

    - 74 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 74

    27.06.12 11:29



  • Page 75

    CZ
    6.7 Šrouby
    Použijte nejlépe šrouby se samočinným centrováním (např. šrouby Torx, s křížovou drážkou),
    které zaručují bezpečnou práci. Dbejte na to, aby
    tvar a velikost použitého bitu a šroubu souhlasily.
    Nastavení točivého momentu proveďte tak, jak je
    popsáno v návodu, odpovídajíc velikosti šroubů.

    7.3 Objednání náhradních dílů:
    Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
    následující údaje:
    • Typ přístroje
    • Číslo artiklu přístroje
    • Identifikační číslo přístroje
    • Číslo požadovaného náhradního dílu
    Aktuální ceny a informace naleznete na
    www.isc-gmbh.info

    6.8 Magnetický držák šroubů (obr. 4/pol. 9)
    Na magnetickém držáku šroubů mohou být
    odloženy šrouby, které máte pak během práce k
    dispozici k okamžitému použití.

    8. Likvidace a recyklace

    6.9 Přepínání 1. rychl. stupeň – 2. rychl.
    stupeň (obr. 4/pol. 10)
    Podle polohy přepínače můžete pracovat buď s
    vyšším nebo nižším počtem otáček. Aby se zabránilo poškození převodovky, smí být přepínání
    rychlostí prováděno pouze ve vypnutém stavu.

    7. Čištění, údržba a objednání
    náhradních dílů

    Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
    poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
    tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
    cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
    vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
    a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
    odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
    odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
    žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
    informovat na místním zastupitelství.

    Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
    zástrčku.

    9. Skladování

    7.1 Čištění
    Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
    a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
    jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
    nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
    nízkém tlaku.
    • Doporučujeme přímo po každém použití
    přístroj vyčistit.
    • Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
    a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
    čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
    by mohly narušit plastové díly přístroje.
    Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
    voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
    zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.



    Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
    suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
    dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
    ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.

    7.2 Údržba
    Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
    vyžadující údržbu.

    - 75 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 75

    27.06.12 11:29



  • Page 76

    CZ

    Jen pro země EU
    Elektrické přístroje a akumulátory neodhazujte do domovního odpadu!
    Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
    Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
    při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj, rovněž akumulátory,
    lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona
    o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez
    elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
    Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
    výslovným souhlasem firmy iSC GmbH.
    Technické změny vyhrazeny

    - 76 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 76

    27.06.12 11:29



  • Page 77

    CZ

    Záruční podmínky
    Firma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na
    základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny.
    Kategorie

    Příklad

    Nedostatky materiálu nebo
    konstrukční nedostatky

    Záruka
    24 měsíců

    Rychle opotřebitelné díly*

    Sklíčidlo

    6 měsíců

    Spotřební materiál/
    spotřební díly*

    Šroubovací bity/vrtáky

    Záruka pouze v případě
    okamžité chyby (24 hod. po zakoupení / datum dokladu o koupi)

    Chybějící díly

    5 pracovních dnů

    * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
    Ohledně rychle opotřebitelných dílů, spotřebního materiálu a chybějících dílů ručí firma iSC GmbH, resp.
    příslušné stavební centrum za odstranění nedostatků resp. dodatečné dodání pouze tehdy, pokud je nedostatek oznámen během 24 hod. (spotřební materiál), 5 pracovních dnů (chybějící díly) nebo 6 měsíců
    (rychle opotřebitelné součásti) po zakoupení na základě přiloženého dokladu o koupi.
    V případě nedostatků materiálu nebo konstrukčních nedostatků Vás prosíme v případě záruky přístroj
    dodat spolu s přiloženou kompletně vyplněnou záruční kartou přístroje. Důležité je uvést přesný popis
    chyby.
    Odpovězte k tomu na následující otázky:
    • Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
    • Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
    • Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
    Popište tuto chybnou funkci.

    - 77 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 77

    27.06.12 11:29



  • Page 78

    CZ

    Záruční list
    Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
    naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice
    toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na
    tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle.
    Pro uplatňování nároků na záruku platí následující:
    1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se
    tato záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
    2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad a je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte
    prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské,
    řemeslnické nebo průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj
    používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
    činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody
    způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z důvodů neodborné instalace, nedodržování
    návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh proudu), nedovoleného
    nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených vložných
    nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů, vniknutí
    cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo poškození
    v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení
    způsobeného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruční
    lhůtu 12 měsíců. Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
    3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční
    doby je třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po
    vypršení záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční
    doby, ani k zahájení nové záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také v případě servisu v místě Vašeho bydliště.
    4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou
    adresu. Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní
    lístek si proto dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace.
    Je-li defekt přístroje v našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový
    přístroj.
    Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají
    do rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
    V případě rychle opotřebitelných dílů/spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
    záruky podle záručních podmínek uvedených v tomto návodu k obsluze.

    - 78 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 78

    27.06.12 11:29



  • Page 79

    SK

    Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu

    Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.

    Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!

    Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.

    Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smú sa prepínať otáčkové stupne iba vtedy, keď je
    prístroj v stave pokoja.

    - 79 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 79

    27.06.12 11:29



  • Page 80

    SK

    ƽ Pozor!

    Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
    príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
    možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
    škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
    ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
    dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
    budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
    odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
    obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
    žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
    bezpečnostných pokynov.

    1. Bezpečnostné pokyny
    Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
    priloženej brožúrke.
    ƽ Výstraha!
    Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
    bezpečnostných predpisov a pokynov môžu
    mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
    bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte
    pre budúce použitie.

    2. Popis prístroja a objem dodávky
    2.1 Popis prístroja (obr. 1)
    1. Nastavenie točivého momentu (nastavovací
    krúžok)
    2. Rýchloupínacie skľučovadlo
    3. Prepínač smeru otáčania
    4. Vypínač zap/vyp
    5. Akumulátor
    6. Nabíjačka
    7. Nabíjací adaptér
    8. Aretačné tlačidlo
    9. Magnetický držiak skrutiek
    10. Prepínač 1. stupeň - 2. stupeň







    Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
    z balenia.
    Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
    transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
    Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
    Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja a príslušenstva transportom.
    Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
    záručnej doby.

    Pozor!
    Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
    sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
    ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
    prehltnutia a udusenia!








    Akumulátorový vŕtací skrutkovač
    Akumulátor
    Nabíjačka
    Nabíjací adaptér
    Originálny návod na obsluhu
    Bezpečnostné predpisy

    3. Správne použitie prístroja
    Akumulátorový vŕtací skrutkovač je vhodný na
    skrutkovanie a uvoľňovanie skrutiek, ako aj na
    vŕtanie dreva, kovu a plastu.
    Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
    bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
    považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
    alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
    nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
    Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
    Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
    prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
    aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.

    2.2 Objem dodávky
    Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
    základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
    chýbajúcich častí sa prosím obráťte do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením
    platného dokladu o kúpe na naše servisné
    stredisko alebo na najbližšie príslušné nákupné
    stredisko. Prosím, pozrite si záručnú tabuľku v
    záručných podmienkach na konci návodu.
    - 80 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 80

    27.06.12 11:29



  • Page 81

    SK

    4. Technické údaje

    Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!
    • Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
    • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
    prístroja.
    • Prispôsobte spôsob práce prístroju.
    • Prístroj nepreťažujte.
    • V prípade potreby nechajte prístroj
    skontrolovať.
    • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
    • Používajte rukavice.

    Napájanie napätím motora ......................12 V d.c.
    Otáčky pri voľnobehu:............ 0-350/0-1100 min-1
    Stupne točivého momentu: ......................... 19+1
    Pravo-ľavo-točivý pohyb ................................ áno
    Šírka skľučovadla vrtáka: ................. max. 10 mm
    Nabíjacie napätie akumulátora: ..............15 V d.c.
    Nabíjací prúd akumulátora: .......................... 0,4 A
    Sieťové napätie nabíjačky ............... 230 V~ 50 Hz
    Čas nabíjania: ................................ max. 3-5 hod.
    Typ akumulátora: ......................................... NiCd
    Hmotnosť: ................................................1,45 kg

    Zvyškové riziká
    Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
    obsluhovať podľa predpisov, budú existovať
    zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
    a vyhotovením elektrického prístroja môže
    dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
    1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna
    vhodná ochranná maska proti prachu.
    2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
    vhodná ochrana sluchu.
    3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vibrácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude
    používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a
    neudržuje správnym spôsobom.

    Hlučnosť a vibrácie
    Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa
    európskej normy EN 60745.
    Hladina akustického tlaku LpA ............ 65,3 dB (A)
    Nepresnosť KpA ............................................ 3 dB
    Hladina akustického výkonu LWA ........ 76,3 dB (A)
    Nepresnosť KWA ........................................... 3 dB
    Používajte ochranu sluchu.
    Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie
    sluchu.

    5. Pred uvedením do prevádzky

    Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
    smerov) stanovené v súlade s EN 60745.
    Vŕtanie do kovu
    Emisná hodnota vibrácie ah ≤ 2,5 m/s2
    Faktor neistoty K = 1,5 m/s2
    Skrutkovanie bez príklepu
    Emisná hodnota vibrácie ah ≤ 2,5 m/s2
    Faktor neistoty K = 1,5 m/s2
    Výstraha!
    Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná
    podľa normovaného skúšobného postupu a môže
    sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia
    elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch
    sa môže nachádzať nad uvedenou hodnotou.

    Pred uvedením Vášho akumulátorového
    skrutkovača do prevádzky si bezpodmienečne
    prečítajte tieto pokyny:
    1. Nabíjajte akumulátor len pomocou priloženej
    nabíjačky.
    2. Používajte len ostré vrtáky ako aj bezchybné
    a vhodné skrutkovacie hroty.
    3. Pri vŕtaní a skrutkovaní na stenách a múroch
    je potrebné skontrolovať, či sa v nich nenachádzajú skryté elektrické, plynové vedenia
    alebo vodovody.

    Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť
    za účelom porovnania elektrického prístroja s
    inými prístrojmi.
    Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež
    použiť za účelom východiskového posúdenia
    vplyvov.
    - 81 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 81

    27.06.12 11:29



  • Page 82

    SK



    6. Obsluha
    6.1 Nabitie akumulátora (obr. 2-3)
    1. Akumulátor (5) vytiahnite z rukoväte (obr. 2),
    pritom stlačte aretačné tlačidlá (8) na pravej a
    ľavej strane akumulátora (5).
    2. Porovnajte, či sieťové napätie uvedené na
    typovom štítku zodpovedá prítomnému elektrickému napätiu siete. Zasuňte nabíjačku
    (6) do zásuvky a zapojte nabíjací kábel (a)
    do nabíjacieho adaptéra (7). Začne blikať
    červená kontrolka LED na nabíjacom adaptéri
    (7).
    3. Zasuňte akumulátor (5) do nabíjacieho adaptéra. Zelená a červená kontrolka LED signalizujú, že prebieha nabíjanie akumulátora.
    4. Po 3-5 hodinách je akumulátor úplne nabitý.
    Vyberte akumulátor z nabíjacieho adaptéra a
    vytiahnite nabíjačku zo zásuvky.
    Pozor! Pri plnom nabití sa neuskutoční automatické vypnutie nabíjania!
    Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora,
    skontrolujte prosím
    • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie.
    • či je kontakt na nabíjacích kontaktoch
    nabíjačky v bezchybnom stave.

    Dosiahnutie nastaveného točivého momentu je
    signalizované rapkajúcim vypínaním spojky.
    Pozor! Nastavovací krúžok točivého momentu nastavovať len, ak je prístroj v stave
    pokoja.
    6.3 Vŕtanie (obr. 4/pol. 1)
    Na vŕtanie nastavte nastavovací krúžok točivého
    momentu na posledný stupeň „vrták“. Na stupni
    pre vŕtanie nie je klzná spojka aktívna. Pri vŕtaní je
    k dispozícii maximálny točivý moment.
    6.4 Prepínač smeru otáčania (obr. 5/pol. 3)
    Pomocou tohto posuvného spínača umiestneného nad vypínačom (zap/vyp) môžete
    nastaviť potrebný smer otáčania akumulátorového skrutkovača a akumulátorový skrutkovač
    zabezpečiť proti samovoľnému zapnutiu. Môžete
    voliť medzi ľavotočivým a pravotočivým smerom
    otáčania. Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smie sa prepínať smer otáčania iba vtedy,
    keď je prístroj v stave pokoja. Ak sa nachádza
    posuvný vypínač v strednej polohe, je ním zablokovaný vypínač zap/vyp.
    6.5 Vypínač zap/vyp (obr. 5/pol. 4)
    Pomocou vypínača zap/vyp môžete plynulo riadiť
    otáčky. Čím viac stlačíte tento vypínač, tým viac
    sa zvýšia otáčky akumulátorového skrutkovača.

    Ak by ešte stále nemalo byť možné nabitie akumulátora prosíme vás, aby ste
    • nabíjačku
    • a akumulátor
    zaslali nášmu zákazníckemu servisu.
    V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste
    sa mali postarať o včasné opätovné nabíjanie
    akumulátora. To je potrebné v každom prípade
    vtedy, keď zistíte, že sa výkon akumulátorového
    skrutkovača začne znižovať. Akumulátor by nemal
    byť nikdy úplne vybitý. To totiž vedie k poškodeniu
    akumulátora!
    6.2 Nastavenie točivého momentu
    (obr. 4/pol. 1)
    Akumulátorový skrutkovač je vybavený mechanickým nastavením točivého momentu.

    od požiadaviek, ktoré sú dané pre pevnosť
    skrutkového spojenia.

    6.6 Výmena nástrojov (obr. 6)
    Pozor! Pri všetkých prácach na akumulátorovom
    skrutkovači (napr. výmena nástrojov, údržba atď.)
    uveďte prepínač smeru otáčania (3) do prostrednej polohy.
    • Otáčaním otvorte skľučovadlo (2).
    • Otvor skľučovadla (a) musí byť dostatočne
    veľký, aby sa do skľučovadla mohol vložiť
    nástroj (vrták resp. skrutkovací hrot).
    • Zvoľte vhodný nástroj pre daný druh použitia.
    Zasuňte nástroj čo najhlbšie do otvoru
    skľučovadla (a).
    • Otáčaním pevne zatvorte skľučovadlo (2) a
    skontrolujte potom pevné usadenie nástroja.

    Točivý moment pre určitú veľkosť skrutky sa
    nastavuje na nastavovacom krúžku (1). Točivý
    moment je závislý od viacerých faktorov:
    • od druhu a tvrdosti spracovávaného materiálu,
    • od druhu a dĺžky použitých skrutiek,
    - 82 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 82

    27.06.12 11:29



  • Page 83

    SK
    6.7 Skrutky
    Používajte pokiaľ možno skrutky so samočinným
    centrovaním (napr. Torx, krížová skrutka), ktoré
    zaručujú bezpečnú prácu. Dbajte na to, aby sa
    zhodovali veľkosti a tvary použitého skrutkovacieho hrotu a skrutky. Nastavte točivý moment tak,
    ako to je popísané v tomto návode podľa veľkosti
    použitej skrutky.

    7.3 Objednávanie náhradných dielov:
    Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
    uviesť nasledovné údaje:
    • Typ prístroja
    • Výrobné číslo prístroja
    • Identifikačné číslo prístroja
    • Číslo potrebného náhradného dielu
    Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
    www.isc-gmbh.info

    6.8 Magnetický držiak skrutiek (obr. 4/pol. 9)
    Na magnetickom držiaku skrutiek môžete uložiť
    skrutky, ktoré potom budete mať pri práci k dispozícii.

    8. Likvidácia a recyklácia
    Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
    použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
    surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
    z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
    Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
    nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
    prosím na miestnej samospráve.

    6.9 Prepnutie 1. stupeň - 2. stupeň
    (obr. 4/pol. 10)
    Podľa polohy prepínača môžete pracovať s
    vyššími alebo nižšími otáčkami. Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smú sa prepínať
    otáčkové stupne iba vtedy, keď je prístroj v stave
    pokoja.

    7. Čistenie, údržba a objednanie
    náhradných dielov
    Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami
    vytiahnite kábel zo siete.

    9. Skladovanie

    7.1 Čistenie
    • Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
    otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
    prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
    vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
    • Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
    každom použití.
    • Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
    utierky a malého množstva tekutého mydla.
    Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
    napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
    na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
    voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
    zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

    Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
    suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
    detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
    5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.

    7.2 Údržba
    Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
    diely vyžadujúce údržbu.

    - 83 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 83

    27.06.12 11:29



  • Page 84

    SK

    Len pre krajiny EÚ
    Elektrické prístroje a akumulátory neodhadzujte do domového odpadu!
    Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
    Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej
    recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj, ako aj akumulátory, môžu byť
    za týmto účelom taktiež odovzdané na zbernom mieste, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného
    zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to pridaných dielov príslušenstva k starým
    prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
    Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
    častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
    Technické zmeny vyhradené

    - 84 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 84

    27.06.12 11:29



  • Page 85

    SK

    Záručné podmienky
    Spoločnosť iSC GmbH resp. príslušné nákupné stredisko garantuje odstránenie porúch resp. výmenu
    prístroja na základe nižšie uvedeného prehľadu, pričom zákonom stanovené nároky na záruku zostávajú nedotknuté.
    Kategória

    Príklad

    Materiálové alebo konštrukčné
    nedostatky

    Záručné plnenie
    24 mesiacov

    Diely podliehajúce opotrebeniu*

    Skľučovadlo

    6 mesiacov

    Spotrebný materiál / spotrebné
    diely*

    Bitové násady/vrtáky

    Záruka iba v prípade okamžitej
    chyby (24h po zakúpení / dátum
    dokladu o kúpe)

    Chýbajúce diely

    5 pracovných dní

    * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
    Ohľadne dielov podliehajúcich opotrebeniu, spotrebného materiálu a chýbajúcich dielov garantuje
    spoločnosť iSC GmbH resp. príslušné nákupné stredisko za odstránenie chyby resp. dodatočné dodanie iba v prípade, ak sa daný nedostatok oznámi do 24 h (spotrebný materiál), 5 pracovných dní (chýbajúce časti) alebo 6 mesiacov (diely podliehajúce opotrebeniu) od zakúpenia na základe priloženého
    dokladu o kúpe.
    V prípade materiálových alebo konštrukčných nedostatkov Vás prosíme v prípade záručného plnenia
    dodať prístroj spolu s priloženou kompletne vyplnenou prístrojovou kartou. Je dôležité uviesť presný
    popis chyby.
    Odpovedajte k tomu na nasledovné otázky:
    Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
    Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
    Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
    Popíšte túto chybnú funkciu.





    - 85 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 85

    27.06.12 11:29



  • Page 86

    SK

    Záručný list
    Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
    naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
    fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
    uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
    1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie
    sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
    2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov resp. výmenu prístroja.
    Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj bude
    používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti
    rovnocenné s takýmto použitím. Z našej záruky sú okrem toho vylúčené náhradné plnenie za škody
    pri transporte, škody spôsobené nedodržaním návodu na montáž alebo na základe neodbornej
    inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie
    alebo druh prúdu), zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), nedodržaním pokynov pre
    údržbu a bezpečnostných pokynov, vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene
    alebo prach), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom), a taktiež
    je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu. To sa týka predovšetkým akumulátorov, na ktoré
    napriek tomu garantujeme záručnú dobu 12 mesiacov. Nárok na záruku zaniká, ak už boli na prístroji svojvoľne uskutočnené zásahy.
    3. Doba záruky je 2 roky a začína sa dátumom nákupu prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť
    pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k
    predľženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby
    pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri nasadení miestneho
    servisu.
    4. Pre uplatnenie nároku na záruku nám prosím zašlite defektný prístroj oslobodený od poštovného na
    dole uvedenú adresu. Priložte predajný doklad v origináli alebo iný doklad o zakúpení s dátumom.
    Prosím, starostlivo si preto uschovajte pokladničný blok ako doklad o zakúpení! Prosím, popíšte
    nám čo najpresnejšie dôvod reklamácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
    Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo už
    nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
    Ohľadne dielov podliehajúcich opotrebeniu / spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa záručných podmienok uvedených v tomto návode na obsluhu.

    - 86 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 86

    27.06.12 11:29



  • Page 87

    ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
    Konformitätserklärung
    PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
    następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
    BG декларира съответното съответствие съгласно
    Директива на ЕС и норми за артикул
    LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
    LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
    RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
    normelor pentru articolul
    GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
    Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
    HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
    normama za artikl
    BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
    normama za artikl
    RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
    normama za artikal
    RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
    соответствуют директивам и нормам ЕС
    UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
    директивам та стандартам ЄС на виріб
    MK ја изјавува следната сообрзност согласно
    ЕУ-директивата и нормите за артикли
    TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda
    açıklanan uygunluğu belirtir
    N
    erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
    standarder for artikkel
    IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru

    D

    erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
    Normen für Artikel
    GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
    F
    déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
    normes concernant l’article
    I
    dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
    le norme per l’articolo
    NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
    richtlijn en normen voor het product
    E
    declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
    normas de la UE para el artículo
    P
    declara a seguinte conformidade, de acordo com a
    directiva CE e normas para o artigo
    DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
    EU-direktiv samt standarder for artikel
    S
    förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
    standarder för artikeln
    FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
    vaatimukset
    EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
    CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
    a norem pro výrobek
    SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
    izdelek
    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
    EÚ a noriem pre výrobok
    H
    a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
    következő konformitást jelenti ki

    Akku-Bohrschrauber TH-CD 12-2 / Ladegerät LG TH-CD 12-2 (Einhell)
    87/404/EC_2009/105/EC
    2005/32/EC_2009/125/EC
    2006/95/EC
    2006/28/EC
    X 2004/108/EC

    2004/22/EC
    1999/5/EC
    97/23/EC
    90/396/EC_2009/142/EC
    89/686/EC_96/58/EC

    X 2006/42/EC

    Annex IV

    Notified Body:
    Notified Body No.:
    Reg. No.:

    2000/14/EC_2005/88/EC
    Annex V
    Annex VI

    Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
    P = KW; L/Ø = cm
    Notified Body:

    2006/28/EC
    Emission No.:

    X 2011/65/EC

    Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1;
    EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29

    Landau/Isar, den 26.06.2012

    Weichselgartner/General-Manager

    First CE: 12
    Art.-No.: 45.135.20
    I.-No.: 11011
    Subject to change without notice

    Unger/Product-Management

    Archive-File/Record: NAPR004093
    Documents registrar: Georg Riedel
    Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

    - 87 -

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 87

    27.06.12 11:29



  • Page 88

    EH 06/2012 (01)

    Anl_TH_CD_12_2_SPK1.indb 88

    27.06.12 11:29






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Einhell TH-CD 12-2 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Einhell TH-CD 12-2 in der Sprache / Sprachen: Englisch, Dänisch, Schwedisch, Norwegisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,18 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Einhell TH-CD 12-2

Einhell TH-CD 12-2 Bedienungsanleitung - Deutsch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch - 60 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info