458071
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/3
Nächste Seite
SPECIFICATIONS
GB PL
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GB
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
D
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
GB
D
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Wireless signal :433MHz.
Operating distance :70m
Control unit battery :4x 1.5V AA type
Siren :110dB
Telephone dialer :max 4 numbers
Alarm message :max 6 seconds
Exit delay time :15 seconds
Alarm time :10 times 30 seconds
Motion detector battery :3x 1.5V AAA type
Detection range :140° x 8m
Magnetic contact battery :3V CR2032 type
Remote control battery :3V CR2032 type
Drahtloses Signal :433MHz.
Reichweite :70m
Batterie für Steuereinheit :4x 1.5V AA Typ
Sirene :110dB
Telefon Wahlgerät :max. 4 Nummern
Alarmmeldung :max. 6 Sekunden
Ausgangsverzögerung :15 Sekunden
Alarmdauer :10 mal 30 Sekunden
Batterie Bewegungsmelder :3x 1.5V AAA Typ
Erfassungsbereich :140° x 8m
Magnetkontakt Batterie :3V CR2032 Typ
Fernbedienungsbatterie :3V CR2032 Typ
Sygnal bezprzewodowy :433MHz.
Odległość robocza :70m
Bateria sterującym :4x typ 1,5V AA
Syrena :110dB
Dialer telefoniczny :maks. 4 numery
Komunikat alarmu :maks. 6 sekund
Opóźniony czas wyjścia :15 sekund
Czas alarmu :10 razy 30 sekund
Bateria detektora ruchu :3x typ 1,5V AAA
Zakres detekcji :140° x 8m
Bateria magnetycznego :Typ 3V CR2032
Bateria pilota :Typ 3V CR2032
D
- Dopilnować, by wszelkie połączenia elektryczne oraz kable połączeniowe spełniały wymogi stosownych
przepisów oraz były zgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi.
- Nie przeciążać elektrycznych gniazd zasilających lub przedłużaczy, gdyż grozi to pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.
- W przypadku wątpliwości dotyczących trybu pracy urządzenia, bezpieczeństwa lub sposobu podłączenia
urządzeń prosimy zasięgnąć porady osoby biegłej w tej dziedzinie.
- Wszystkie elementy urządzeń przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
- Nie przechowywać urządzenia w wilgotnych, bardzo zimnych lub gorących miejscach, gdyż może to
prowadzić do uszkodzenia elektronicznych płytek drukowanych.
- Urządzenia nie rzucać i nie narażać na wstrząsy, gdyż grozi to uszkodzeniem układów elektronicznych.
- Nie podejmować prób samodzielnej wymiany przewodów zasilających! W przypadku uszkodzenia
przewodu należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego i zanieść urządzenie do warsztatu naprawczego.
- Napraw urządzenia, i co za tym idzie otworzenia jego obudowy, może dokonywać wyłącznie
autoryzowany warsztat serwisowy.
- Na układy bezprzewodowe mogą oddziaływać telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i inne
urządzenia emitujące promieniowanie elektromagnetyczne w zakresie 2,4GHz. System montować i z
niego korzystać w odległości CO NAJMNIEJ 3 metrów od takich urządzeń.
KONSERWACJA
Urządzenia nie wymagają żadnych czynności obsługowych, więc nie należy otwierać ich obudowy. Z
chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez użytkownika gwarancja zostaje unieważniona. Obudowę
urządzenia czyścić miękką, suchą ściereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Do czyszczenia nie stosować żadnych karboksylowych środków czyszczących jak benzyna,
alkohol czy podobnych, gdyż uszkadzają powierzchnię obudowy urządzeń. Poza tym ich opary
są szkodliwe i grożą wybuchem. Do czyszczenia nie stosować również narzędzi o ostrych
krawędziach, śrubokrętów, metalowych szczotek i tym podobnych.
ZALECENIA NA TEMAT BEZPIECZENSTWA I KONSERWACJI
PL
- Asigurati-va ca toate conexiunile si cablurile electrice îndeplinesc toate normele si sunt în concordanta
cu instructiunile de operare.
- Nu supraîncarcati prizele electrice sau prelungitoarele; acest lucru poate provoca incendii sau socuri
electrice.
- Va rugam sa contactati o persoana specializata daca aveti dubii în legatura cu modul de functionare,
siguranta sau conectarea aparatului.
- A nu se lasa la îndemâna copiilor.
- A nu se depozita în locuri umede, foarte reci sau calde; acest lucru poate defecta placile electrice de
circuite.
- A se evita loviturile si socurile; acest lucru poate avaria panourile electrice.
- Nu înlocuiti niciodata singuri cablurile de electricitate defecte. În acest caz, scoateti-le din retea si
duceti-le la reparat.
- Reparatia sau deschiderea acestui aparat poate fi facuta doar la un service autorizat.
- Sistemele fara fir pot fi interferate de telefoane fara fir, cuptoare cu microunde si alte aparate fara fir
care functioneaza în gama de 2.4 GHz. Tineti sistemul la cel putin 3 m departare de alte aparate în
timpul instalarii si functionarii.
ÎNTRETINERE
Aparatele nu trebuie întretinute, deci nu le deschideti niciodata. Garantia nu mai e valabila daca
deschideti aparatul. Curatati doar exteriorul aparatului cu o cârpa moale si uscata sau cu o perie. Înainte
de curatare, scoateti aparatul de la sursele de tensiune.
Nu utilizasi agenti de curatare pe baza de acid carboxilic, petrol sau produse similare. Acestea
pot ataca suprafata aparatului. În plus, vaporii sunt periculosi pentru sanatate si pot provoca
explozii. Nu folositi pentru curatare instrumente ascutite, surubelnite, perii de metal sau alte
produse similare.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA SI ÎNTRETINERE
RO
HA32S ALARM SYSTEM
WITH TELEPHONE DIALER
FLAMINGO
FLAMINGO
N
E
Ü
P
R
U
G
N
R
K
E
T
D
R&TTE
APPROVED
HA32S - 433MHz.
EC DECLARATION OF CONFORMITY EG KONFORMITATSERKLARUNG
2
3
8
9
10
6
1
4
5
a
b
c
d
RANGE 10mX160°
7
160°10m
max .12mm
a
b
c
d
HA32S ALARM SYSTEM
-
WITH TELEPHONE DIALER
- The transmitter has two mode of operation: PIR and switch.
- When switching to PIR mode, it can be set to act as a security device by detecting
The HA32S is a simple wireless security system for
changes in infra-red radiation levels. If a person moves within or across the
houses and appartments. It can be operated by remote
device field of vision, a trigger radio signal will be transmitted to alarm to cause
control or the keypad on the central unit. With the built
full alarm condition in order to frighten intruders away.
in telephone dialer it gives you a call when something
Note: The switch mode is designed for use when a series of our ON/OFF or Dimmer
happens. It is also possible to connect extra detectors
receiver is implemented.
and remote controls.
Learning id code (8)
In the rear case, there is a learn key which is used to emit its ID code to the alarm.
Press and hold the learn key more than 3 seconds during which green LED will be on
steadily before turning off. If release the learn key before 3 seconds is out, green
a. Central unit with dialer
LED will be turned off.
b. Wireless motion detector
c. 2x wireless magnetic contact with external magnet
Choosing a mounting location
d. 2x remote control
The recommended position for a transmitter is mounted at a height of 1.2m. At this
height, the transmitter will have a maximum range of up to 10m with a field of view
of 160°. Before selecting a position for transmitter, the following points should be
noted:
Check and pay attention to the following points before installing the central unit
and detectors.
Settings
- An area with only one entrance door and not fitted with windows can be
When switching to the PIR mode, the transmitter is set to perform the role of
secured with a magnetic contact on the door, e.g. a garage, a basement or
security device which means it keeps detecting anytime and if motion is sensed, a
storage area
trigger radio signal will be sent only once, to alarm to generate full alarm condition
- For areas which are only accessible via another central area it is usually
in order to frighten intruders away.
sufficient to safeguard that central area with a motion detector
- All open areas with multiple access ways can best be protected with a
Sensitivity adjustment
motiondetector
In order to provide a best efficiency of the transmitter, it is recommended to test the
- Place the central unit and detectors preferably at least 0.5 meters from metal
transmitter with movements from a farthest end of the coverage area at first time of
objects like central heating pipes, water pipes and radiators
use. If movements cannot be detected sensitively, simply adjust the SENSITIVITY
level. The detection distance can be adjusted up to 10 meters at the mounting
height of 1.2 meters. The detection distance is affected by the ambient
temperature. Turn the control knob clockwise to LO position of which detection
- Open the battery cover from the central unit and insert 4x AA batteries
distance can reach about 4 - 6 meter; whereas turning to HI position is about 10
ensuring correct polarity. Refit the battery cover, and the central unit is ready
meter.
for use (2)
- Connect the central unit to the analog telephone line (3)
Operation
- Remove the mounting cover from the PIR-detector by sliding it down. Insert a
While pressing AUTO/ON/OFF button each time, green LED will be on shortly.
flat blade screwdriver into the groove on the rear of the cover. Turn it 90
degrees leftward or rightward to detach the rear cover from the unit. Then
Warm-Up
fit 3 AA batteries ensuring correct polarity. Keep the PIR-detector for
It will take approximately 60 seconds to warm up after batteries have been
learning (4)
connected during which green LED flashes continuously.
- Slide down the battery cover from the magnetic contact. Insert 1 CR2032
battery ensuring correct polarity. Also leave it open for learning (5)
Low Battery Indication
- Open the remote control battery cover by using a flat blade screwdriver,
When the battery level of the transmitter drops to a certain value, red LED will flash
turning the cover to the open position. Insert 1 CR2032 battery and close the
once every 30 seconds. When this occurs, replace the batteries as soon as possible.
cover (6).
Led indication
When entering 4-digit security code with the fifth mode key correctly, the alarm will
- Door/window contact detectors can be fitted to protect doors or windows. If
respond with a long beep with the Status LED being on shortly. If a sequence of
the protected doors or windows are opened, a radio signal will be transmitted
incorrect code is entered, the Status LED will flash and beep three times. Three
to the alarm.
consecutive input errors will disable the keypad for 30 seconds.
- Before fixing the detector to a metal door/window check the radio range. It
If a sequence of incorrect code is entered during siren sound, the Status LED will
may be necessary to space the magnet/detector off the metal surface using a
flash but without beep tone. Three consecutive input errors will disable the keypad
plastic or wooden spacer to achieve the necessary radio range.
until the siren ceases. In the event of a low battery condition, battery LED will be
- Fix the detector and magnet to the opening using either the double sided
flashing once every 3 seconds until the battery power depletes.
tape or screws provided.
- Mount the magnet to the door and the detector to the door frame (or vice
Learning remote control and detectors
versa, if necessary).
- Set the central unit into learning mode by using factory standard pincode,
- Ensure that the arrows on the magnet and detector are pointing towards each
1 2 3 4 followed by . The status and battery LED will be blinking
*
other and that the gap between the detector and the magnet is less than
- Press and hold the disarm (bottom) key on the remote control for over 3
12mm.
seconds. The LED’s will be lit continuously. When learning is ok, the unit will
make a beep and LED’s will be turned off
Setting
- To learn the magnetic contact, set the central unit in learning mode again by
1. There is an ID code that is fixed ex-factory and cannot be adjusted.
pressing 1 2 3 4 . Both LED’s will be blinking again
*
2. Emitting ID code:
- Press and hold the black switch underneath the battery cover for over 3
- Step 1: Fit the battery.
seconds. The LED’s will be lit continuously. When learning is ok, the unit will
- Step 2: Set the alarm to the code learning mode.
make a beep and LED’s will be turned off.
- Step 3: Press the tamper switch for more than 3 seconds on the detector.
- For learning the PIR-detector, again press 1 2 3 4 .
*
- Step 4: If the alarm has a long beep, the code learning is successful and
- Press the Learn button inside the detector for over 3 seconds, correct
can start operating. If not, it implies that the code learning is
learning will be conformed by a short beep.
failure.
- Step 5: Starting from Step 2 to re-try.
Programming the central unit
- First start by changing the factory default pincode by your personal code.
Operation
Press 1 2 3 4 followed by 6, the status and battery LED will be lit
1. Upon opening the battery cover, the tamper switch will be triggered.
continuously. Put in your new code by pressing 4 numbers, followed by 6.
A trigger radio signal will be emitted to the alarm immediately.
Correct input will result in a beep and the LED’s will be turned off
2. The alarm will sound for 30 seconds and be silent for 45 seconds as a cycle.
Such a cycle will be repeated for 10 times, of which duration takes about 12-
Note: numbers 0 to 9 can be used repeatedly as digits in your personal code,
13 minutes.
however the and # can’t be used.
*
3. Separating the magnet from the detector, a radio signal will be emitted to the
alarm for chime alert or alarm.
- Up to 4 telephone numbers can be learned to the unit. To learn a phone
4. The indication of LED represents the following status:
number, press your personal code followed by 7. The maximum allowable
length of inputting a set of telephone number is 30 seconds, while both
Status LED indication
status battery LED will flash as an indication. Press right after the
*
completion of each telephone number. If the input has been accepted, the
1 Detector is emitting radio signal Illuminating steadily
alarm will have a long beep and revert to the disarm mode. Repeat the same
step from the beginning to input another telephone number
2 Low battery Flashing every 30 seconds
- During input, any incorrect digit number can be erased by pressing each
*
time. If a sequence of incorrect telephone number is entered 3 times or
Installation
failure in entering telephone number within 30 seconds, the status LED will
1. Choose a position to drill a hole, insert the plastic wall plug and fix a screw on
flash and revert to the disarm mode straight away
the wall. Hang up the detector on the screw.
- Arm the alarm by pressing 4-digit security code and then 5 mode key. The
2. Knock out the groove adjacent to the battery compartment and insert the
Alarm can start to record after a long beep is emitted. The battery LED will
screw to fix the detector on the wall.
illuminate while recording. The maximum allowable length of recording the
alarm message is 6 seconds. After this period, the alarm will beep once to
indicate that the recording has stopped. Alternatively, press any key to stop
recording before the max. 6 seconds is out. Only one alarm message can be
Emitting ID Code
recorded.
Pressing the button for 3 seconds will emit the ID code to the alarm,
subject to house code slide switch being set at the right position.
Clearing the preset telephone number
Arm the alarm by pressing 4-digit security code and then 9 mode key. The
Operation (10)
maximum allowable length of clearing all preset telephone numbers is 15 seconds,
while both status LED and LED will illuminate steadily as an indication.
Remote’s operating status Remote’s RF command Alarm operating status
- Press 4-digit security code and 9 mode key again to clear all of the preset
telephone numbers.
a. Press the button Instant arm Instant arm
- Press 4-digit security code and 4 mode key to revert to disarm mode directly
.
b. Press the button Delay arm Delay arm
Setting type of activation
Default setting: duration for alarm 30 seconds and mute 45 seconds. Arm the alarm
c. Press the button Chime Chime
by pressing 4-digit security code and then 0 1 mode key. When the alarm is
triggered, it will generate a full alarm condition for 30 seconds and be silent for 45
d. Press the button Disarm/Learn (*) Disarm/Learn (*)
seconds as one cycle. Such a cycle will be repeated 10 times upon each activation.
Each cycle, the alarm will dial up one preset phone number and will not hang up the
(*) = press and hold for 3 seconds
line until every phone number has been dialed three times. There are two other
of
1. Arm the alarm by pressing 4-digit security code and then 0 2 mode key.
When the alarm is triggered, it will be silent for 45 seconds and initiate a full
- The transmission distance decreases when the signal has to pass through
alarm condition for 30 seconds as one cycle. Such a cycle will be repeated 10
floors or walls
times upon each activation. During silent period, it will start
- After removing the batteries, the circuitry will retain residual current. In
dialing up one preset phone number.
order to speed up the consumption of residual current, pressing any keypad
2. Arm the alarm by pressing 4-digit security code and then 0 3 mode key.
for at least 10 seconds is of great importance before refitting the batteries
When the alarm is triggered, it will not generate a full alarm condition but will
- A magnetic contact is also perfectly usable for safeguarding cupboards and/or
dial up each preset phone number 3 times before the alarm stops.
display cabinets
- Never place a motion detector directly opposite a window and avoid direct
Note: When there is no phone number memorized, no phone number can be
(sun) light on the detector screen (also think of mirrors, etc)
dialed upon alarm activation.
- Avoid installing detectors in places where excessive vibrations might take
place.
No matter what type of activation is set, the alarm always sounds for 30 seconds
and is mute for 45 seconds as one cycle. Every time 45-second countdown starts,
the alarm will initiate dialing function so as to dial one of the preset phone numbers
with 30-second alarm message. This one-way dialer cannot detect whether the
recipient pick up the phone or not. After the phone number is dialed for 5 seconds,
Default Setting(*) Mode Key Mode Status
the alarm message will be sent and played for 30 seconds before hanging up the line
automatically. When the next 45-second silent period starts, it will dial up the next
1 2 3 4 0 1 Activation Type
phone number. Each preset phone number needs to be dialed 3 times as
prerequisite. If up to four phone numbers were set, the alarm should dial 12 times,
1 2 3 4 0 2 Activation Type
but alarm activation is set for 10 times, as a result, no alarm sound will occur for the
last two cycles. If less than four phone numbers have been programmed,
1 2 3 4 0 3 Activation Type
1 2 3 4 1 Instant Arm
Arming the alarm
1 2 3 4 2 Delay Arm
Both “instant arm” and “delay arm” mode have a 15-second exit delay duration.
1.
1 2 3 4 3 Chime
1 2 3 4 4 Disarm
1 2 3 4 5 Recording Alarm Message
1 2 3 4 6 Security Code
1 2 3 4 7 Setting Phone Number
1 2 3 4 8 Key Tone
Note: We
1 2 3 4 9 Clearing Phone Number
1 2 3 4 * ID Learning
2.
1 2 3 4 # ID Clearance
(*) = 4-digit security code
Note: The security code for your Alarm should be changed from the factory
default setting.
Note: If input has not been entered entirely, incomplete input will be cleared
after 10 seconds automatically.
Disarming the alarm
Disarm the alarm by pressing 4-digit security code and then 4 mode key.
When the alarm is set in the disarm mode, any activation or reception of radio signal
will be ignored.
Activating the chime
Activate the chime by pressing 4-digit security code and then 3 mode key. Ding-
dong can be heard each time when the alarm is activated.
Deactivating the chime
Deactivate the chime by pressing 4-digit security code and then 4 mode key.
Setting the key tone
Key tone can be heard when initially pressing 4-digit security code and then 8
mode key. Pressing 4-digit security code and then 8 mode key will take turns at
disabling and enabling the key tone.
MOTION SENSOR WALL SWITCH TRANSMITTER (7)
PACKAGE CONTENTS (1)
PREPARATION
INSTALLATION AND PROGRAMMING CENTRAL UNIT
DOOR/WINDOW CONTACT DETECTOR (9)
REMOTE TRANSMITTER
TIPS
QUICK INPUT GUIDELINE
When detecting the presence of moving object within the protected area, the
transmitter will emit a trigger radio signal to alarm for activation.
open
types activation that can be chosen as follows:
45-second
the alarm
will stop dialing until all of the preset phone numbers have been dialed 3 times, but
10 times alarm activation remains unchanged.
Instant arm mode: Arm the alarm by pressing 4-digit security code and then
1 mode key. The alarm will have a 15-second exit delay before the alarm is
armed. The delay allows time for you to leave the protected area without
triggering the alarm. During this 15-second, the alarm will be silent for 10
seconds and beep for a while and status LED will flash as a notification. The
alarm will enter instant arm mode after expiry of 15-second exit delay. When
the alarm is activated, it will sound for 30 seconds and be silent for 45
seconds as one cycle. Such a cycle will be repeated for 10 times upon each
activation. During the 45-second silent period, if the phone numbers and
alarm message have been set, the alarm will dial up one preset phone
number by playing the alarm message for 30 seconds in each cycle.
would recommend that the alarm mode is set for chime mode when
you are at home to avoid hearing damage resulting from frequent activation.
Delay arm mode: Arm the alarm by pressing 4-digit security code and then 2
mode keys. The alarm will have a 15-second exit delay. The delay allows time
for you to leave the protected area without triggering the alarm. During this
15-second period, the alarm will be silent for 10 seconds and beep for a while
and status LED will flash as a notification. The alarm will enter delay arm
mode after expiry of 15-second exit delay. Once the alarm is activated, the
Status LED will be on shortly and the alarm won't sound until a 15-second
entry delay expires. When the alarm is activated, it will sound for 30 seconds
and be silent for 45 seconds as one cycle. Such a cycle will be repeated for 10
times upon each activation. During the 45-second silent period, if the phone
numbers and alarm message have been set, the alarm will dial up one preset
phone number by playing the alarm message for 30 seconds in each cycle.
This feature, if enabled, allows the alarm to emit a tone each time the keypad is
pressed. Default setting: ON
Wenn der Alarm in den Deaktivierungsmodus versetzt wurde, werden
HA32S ALARMSYSTEM
Aktivierungen oder Empfang des Funksignals ignoriert.
Klingelton aktivieren
Den Klingelton durch Eingabe des 4-stelligen Sicherheitscodes und Drücken der 3
Modustaste aktivieren. Bei jeder Alarmaktivierung ertönt ein Ding-Dong
HA32S ist ein einfaches, drahtloses Sicherheitssystem
Klingelton.
für Häuser und Wohnungen. Es kann mit der
Klingelton deaktivieren
Fernbedienung oder der Tastatur auf der
Den Klingelton durch Eingabe des 4-stelligen Sicherheitscodes und Drücken der 4
Zentraleinheit gesteuert werden. Über das eingebaute
Modustaste deaktivieren.
Telefonwahlgerät erhalten Sie einen Anruf, falls etwas
Tastenton einrichten
passiert. Zusätzliche Detektoren und Fernbedienungen
Wenn diese Funktion aktiviert ist, kann der Alarm bei jedem Drücken auf die
können ebenfalls angeschlossen werden.
Tastatur einen Ton auslösen. Standardeinstellung: AN
Wenn zuerst der 4-stellige Sicherheitscode eingegeben und die 8 Modustaste
gedrückt wird, ist ein Tastenton hörbar. Eingabe des 4-stelligen Sicherheitscodes
und Drücken der 8 Modustaste wechseln sich beim Aktivieren und Deaktivieren
a. Zentraleinheit mit Telefonwahlgerät
des Tastentons ab.
b. Drahtloser Bewegungsmelder
c. 2x drahtloser Magnetkontakt mit externem Magnet
d. 2x Fernbedienung
Sobald innerhalb des gesicherten Raums eine Bewegung wahrgenommen wird,
sendet der Sender ein Auslösefunksignal, um den Alarm zu aktivieren.
Der Sender verfügt über zwei Betriebsmodi: PIR und Schalter.
Vor der Installation die Zentraleinheit und die Detektoren kontrollieren und dabei
Beim Schalten in den PIR Modus kann er als Sicherheitsvorrichtung eingestellt
auf folgende Punkte achten.
werden, weil er Änderungen der Infrarot-Strahlenpegel erkennt. Wenn sich
Fensterlose Räume mit nur einer Eingangstür können mit einem an der Tür
eine Person innerhalb oder quer über das Sichtfeld der Vorrichtung bewegt,
befestigten Magnetkontakt gesichert werden, z.B. Garage, Keller oder
wird ein Auslösefunksignal an den Alarm übertragen, das den vollen Alarm
Lagerraum.
auslöst und somit Eindringlinge vertreibt.
Für Räume, die nur durch einen anderen zentralen Raum zugänglich sind,
genügt normalerweise die Sicherung dieses zentralen Raums mit einem
Hinweis: Der Schaltermodus wurde für den Einsatz mit unseren AN/AUS oder
Bewegungsmelder.
Dimmer-Empfängern konzipiert.
Alle offenen Räume mit mehreren Zugangswegen können mit einem
Bewegungsmelder optimal gesichert werden.
ID Code einlernen (8)
Die Zentraleinheit und die Detektoren vozugsweise mit einem Mindestabstand
Hinten im Gehäuse befindet sich eine Lerntaste, die den ID Code an den Alarm
von 0.5 m zu Metallgegenständen, wie Zentralheizungsrohren, Wasserrohren
sendet.
und Heizkörpern anbringen.
.
Einbauort wählen
Den Batteriedeckel der Zentraleinheit öffnen und 4x AA Batterien einlegen,
Die empfohlene Montagehöhe für einen Sender beträgt 1.2 m. In dieser Höhe hat
dabei auf die richtige Polarität achten. Den Batteriedeckel wieder anbringen
der Sender eine maximale Reichweite von bis zu 10 m mit einem Sichtfeld von
und die Zentraleinheit ist einsatzbereit (2).
160°. Die folgenden Punkte sollten vor dem Auswählen eines Einbauorts für den
Die Zentraleinheit an der analogen Telefonleitung anschließen (3).
Sender beachtet werden:
Die Abdeckblende des PIR-Detektors nach unten schieben und entfernen.
Einen Schlitzschraubendreher in die Kerbe auf der Rückseite der Abdeckung
Einstellungen
stecken. Um 90° nach links oder rechts drehen und die rückseitige Abdeckung
Beim Schalten in den PIR Modus ist der Sender so eingestellt, dass er die Rolle
entfernen. Dann 3 AA Batterien einlegen und auf die richtige Polarität achten.
der Sicherheitsvorrichtung übernimmt, d.h. er wird jederzeit überwachen und bei
Zum Einlernen den PIR-Detektor offen lassen (4).
jeder Wahrnehmung einer Bewegung, wird nur einmal ein Auslösefunksignal
gesendet, um den vollen Alarm zu erzeugen und Eindringlinge zu vertreiben.
Den Batteriedeckel des Magnetkontakts nach unten schieben. 1 CR2032
Batterie einsetzen und auf die richtige Polarität achten. Ebenfalls zum
Einlernen offen lassen (5).
Empfindlichkeit einstellen
Um die volle Leistungsfähigkeit zu erhalten, empfehlen wir, den Sender bei
Den Batteriedeckel der Fernbedienung mit einem Schlitzschraubendreher
Erstinbetriebnahme auf die am weitesten entfernten Bewegungen im Raum zu
öffnen und den Deckel zum Öffnen drehen. 1 CR2032 Batterie einlegen und
testen. Wenn er nicht empfindlich auf die Bewegungen anspricht, einfach die
den Deckel schließen (6).
EMPFINDLICHKEITSSTUFE anpassen. Der Erkennungsbereich kann bis auf 10 m
bei einer Einbauhöhe von 1.2 m angepasst werden. Der Erkennungsbereich wird
LED Anzeige
von der Umgebungstemperatur beeinflusst. Den Regler im Uhrzeigersinn auf die
Bei korrekter Eingabe des 4-stelligen Sicherheitscodes mit der fünften
LO Position drehen, wo der Erkennungsbereich bis zu 4 - 6 m erreichen kann; auf
Modustaste reagiert der Alarm mit einem langen Piepston und die Status LED
HI Position beträgt er ca. 10 m.
leuchtet kurzzeitig auf. Wenn nacheinander falsche Codes eingegeben werden,
blinkt die Status LED und ein Piepston ist drei Mal zu hören. Drei
Betrieb
aufeinanderfolgende Eingabefehler deaktivieren die Tastatur für 30 Sekunden.
Bei jedem Drücken der AUTO/ON/OFF Taste leuchtet die grüne LED kurzzeitig
auf.
Anlaufzeit
Nach dem Einlegen der Batterien dauert es ca. 60 Sekunden, bis das Gerät
betriebsbereit ist, währenddessen blinkt die grüne LED kontinuierlich.
Einlernen der Fernbedienung und der Detektoren
Niedrige Batteriestandanzeige
Mit dem Standard Pin Code 1 2 3 4 * die Zentraleinheit in den Lernmodus
Wenn der Batteriestand des Senders auf einen bestimmten Wert fällt, blinkt die
versetzen. Die Status und Batterie LEDs blinken.
rote LED einmal alle 30 Sekunden. In diesem Falle müssen die Batterien
Die Deaktivierungstaste (unten) auf der Fernbedienung für über 3 Sekunden
möglichst schnell ausgetauscht werden.
gedrückt halten. Die LEDs leuchten kontinuierlich. Wenn das Einlernen
erfolgreich war, piepst die Einheit und die LEDs schalten ab.
Zum Einlernen des Magnetkontakts die Zentraleinheit nochmals durch Drücken
von 1 2 3 4 * in den Lernmodus versetzen. Beide LEDs blinken wieder.
Tür/Fenster Kontaktdetektoren können angebracht werden, um Türen oder
Den schwarzen Schalter unter dem Batteriedeckel für mehr als 3 Sekunden
Fenster zu sichern. Wenn die gesicherten Türen oder Fenster geöffnet werden,
gedrückt halten. Die LEDs leuchten kontinuierlich. Wenn das Einlernen
wird ein Funksignal an den Alarm gesendet.
erfolgreich war, piepst die Einheit und die LEDs schalten ab.
Vor dem Befestigen des Detektors an einer Metalltür/-fenster die
Zum Einlernen des PIR-Detektors nochmals 1 2 3 4 * drücken.
Funkreichweite überprüfen. Möglicherweise muss der Magnet/Detektor auf der
Die Lerntaste im Detektor für mehr als 3 Sekunden drücken, das erfolgreiche
Metalloberfläche mit einem Abstandhalter aus Kunststoff oder Holz verteilt
Einlernen wird durch einen kurzen Piepston bestätigt.
werden, um die erforderliche Funkreichweite zu erreichen.
Detektor und Magnet an der Öffnung mit dem mitgelieferten doppelseitigen
Zentraleinheit programmieren
Klebeband oder den Schrauben befestigen.
Zuerst den Standard Pin-Code durch einen persönlichen Code ersetzen. 1 2 3
Den Magnet an der Tür und den Detektor am Türrahmen anbringen (oder
4 6 drücken, die Status und Batterie LEDs leuchten kontinuierlich. Den neuen
umgekehrt, falls erforderlich).
Code durch Drücken von 4 Ziffern plus 6 eingeben. Die korrekte Eingabe löst
Die Pfeile an Magnet und Detektor müssen aufeinander zeigen und der
einen Piepston aus und die LEDs schalten ab.
Abstand zwischen Detektor und Magnet muss unter 12 mm liegen.
Hinweis: Die Zahlen 0 bis 9 können wiederholt als Ziffern für einen persönlichen
Einstellung
Code verwendet werden; * und # können jedoch nicht verwendet werden.
1. Ab Werk wurde ein ID Code eingestellt, der nicht geändert werden kann.
2. ID Code senden:
Bis zu 4 Telefonnummern können auf die Einheit eingelernt werden. Zum
Schritt 1: Batterie einlegen.
Einlernen einer Telefonnummer den persönlichen Code plus 7 eingeben. Die
Schritt 2: Alarm auf Code-Lernmodus einstellen.
zulässige Höchstdauer für die Eingabe der Telefonnummern beträgt 30
Sekunden, während die Status und Batterie LEDs zur Anzeige blinken. Nach
Schritt 3: Sabatogekontakt am Detektor für mehr als 3 Sekunden drücken.
der vollständigen Eingabe aller Telefonnummern * drücken. Wenn die Eingabe
Schritt 4: Wenn der Alarm lange piepst, was das Einlernen des Codes
akzeptiert wurde, wird der Alarm lange piepsen und in den
erfolgreich und das Gerät ist einsatzbereit. Wenn nicht, ist das
Deaktivierungsmodus zurückkehren. Die selben Schritte von Anfang an
Einlernen des Codes fehlgeschlagen.
wiederholen, um eine weitere Telefonnummer einzugeben.
Schritt 5: Für einen erneuten Versuch mit Schritt 2 beginnen.
Während der Eingabe können alle inkorrekten Ziffern gelöscht werden, indem
jedes Mal * gedrückt wird. Wenn dreimal nacheinander falsche
Betrieb
Telefonnummern eingegeben werden oder die Eingabe einer Telefonnummer
1. Beim Öffnen des Batteriedeckels wird der Sabotageschalter ausgelöst. Ein
nicht innerhalb von 30 Sekunden erfolgt, blinkt die Status LED und der
Funksignal wird sofort an den Alarm gesendet.
Deaktivierungsmodus wird unverzüglich aufgerufen.
2. Der Alarm ertönt in einem Zyklus für 30 Sekunden und wird für 45 Sekunden
Den Alarm durch Eingabe des 4-stelligen Sicherheitscodes und Drücken der 5
stummgeschalten. Dieser Zyklus wird 10 Mal wiederholt, die Gesamtdauer
Modustaste aktivieren. Der Alarm startet die Aufzeichnung, sobald ein langer
beträgt ca.12 -13 Minuten.
Piepston ertönt. Während der Aufzeichnung leuchtet die Batterie LED. Die
3. Beim Trennen des Magnets vom Detektor wird ein Funksignal für
zulässige Höchstdauer für die Alarmaufzeichnung beträgt 6 Sekunden. Danach
Klingelwarnton oder Alarm an den Alarm gesendet.
piepst der Alarm einmal und zeigt an, dass die Aufzeichnung beendet ist.
4. Die LED Anzeige hat folgenden Status:
Ersatzweise kann vor Ablauf der max. 6 Sekunden jede beliebige Taste
gedrückt werden, um die Aufzeichnung zu stoppen. Es kann nur eine
Status LED Anzeige
Alarmmeldung aufgezeichnet werden.
1 Detektor sendet Funksignal Leuchtet kontinuierlich
Voreingestellte Telefonnummer löschen
Den Alarm durch Eingabe des 4-stelligen Sicherheitscodes und Drücken der 9
2 Niedrige Batterieleistung Blinkt alle 30 Sekunden
Modustaste aktivieren. Die zulässige Höchstdauer für das Löschen aller
voreingestellten Telefonnummern beträgt 15 Sekunden, währenddessen leuchten
Installation
zur Anzeige Status LED und LED durchgängig.
1. Eine Stelle zum Bohren des Lochs wählen, den Wandstecker aus Kunststoff
Den 4-stelligen Sicherheitscode eingeben und die 9 Modustaste erneut
einsetzen und eine Schraube an der Wand befestigen. Den Detektor an die
drücken, um alle voreingestellten Telefonnummern zu löschen.
Schraube hängen.
Den 4-stelligen Sicherheitscode eingeben und die 4 Modustaste drücken, um
2. Eine Kerbe neben dem Batteriefach schlagen und die Schraube einsetzen, um
direkt in den Deaktivierungsmodus zurückzukehren.
den Detektor an der Wand zu befestigen.
Art der Aktivierung einstellen
Standardeinstellung: Dauer für Alarm 30 Sekunden und für Stummschaltung 45
Sekunden. Den Alarm durch Eingabe des 4-stelligen Sicherheitscodes und
ID Code senden
Drücken der 0 1 Modustasten aktivieren. Sobald der Alarm ausgelöst wird, wird
Durch 3-sekündiges Drücken der Taste wird der ID Code an den Alarm
in einem Zyklus der volle Alarm für 30 Sekunden und die Stummschaltung für 45
gesendet, .
Sekunden erzeugt. Dieser Zyklus wird nach jeder Aktivierung 10 Mal wiederholt.
Betrieb (10)
. Es kann unter
zwei weiteren Arten der Aktivierung folgendermaßen gewählt werden:
Betriebsstatus der RF Befehl der Alarm
1. Den Alarm durch Eingabe des 4-stelligen Sicherheitscodes und Drücken der 0
Fernbedienung Fernbedienung Betriebsstatus
2 Modustasten aktivieren. Sobald der Alarm ausgelöst wird, wird in einem
Zyklus die Stummschaltung für 45 Sekunden und der volle Alarm für 30
a. Taste drücken Sofortige Aktivierung Sofortige Aktivierung
Sekunden erzeugt. Dieser Zyklus wird nach jeder Aktivierung 10 Mal
wiederholt. Während der 45-sekündigen Stummschaltung wird eine
voreingestellte Telefonnummer gewählt.
b. Taste drücken Aktivierung verzögern Aktivierung verzögern
2. Den Alarm durch Eingabe des 4-stelligen Sicherheitscodes und Drücken der 0
3 Modustasten aktivieren. Sobald der Alarm ausgelöst wird, wird kein voller
c. Taste drücken Klingelton Klingelton
Alarm erzeugt, sondern jede voreingestellte Telefonnummer wird 3 Mal
gewählt, bervor der Alarm gestoppt wird.
d. Taste drücken Deaktivieren/Einlernen (*) Deaktivieren/Einlernen (*)
Hinweis: Wenn keine Telefonnummer gespeichert wurde, kann nach der
(*) = für 3 Sekunden gedrückt halten
Alarmaktivierung keine Nummer gewählt werden.
Der Alarm ertönt in einem Zyklus immer für 30 Sekunden und wird für 45
Sekunden abgeschalten, unabhängig von der Art der Aktivierung. Jedes Mal,
- Die Übertragungsreichweite verringert sich, wenn das Signal Böden oder
wenn der 45-sekündige Countdown startet, löst der Alarm die Wählfunktion aus
Wände durchdringen muss.
und wählt eine der voreingestellten Telefonnummern mit einer 30-sekündigen
- Nach dem Entfernen der Batterien bleibt Reststrom im Stromkreis. Um den
Alarmmeldung. Dieses einseitige Telefonwahlgerät kann erkennen, ob der
Reststrom schneller zu verbrauchen, ist es wichtig, dass beliebige Tasten auf
Empfänger das Telefon abhebt oder nicht. Nach dem Wählen der Telefonnumer
der Tastur für mindestens 10 Sekunden gedrückt werden, bevor die Batterien
für 5 Sekunden, wird die Alarmmeldung gesendet und für 30 Minuten abgespielt,
wieder eingelegt werden.
bevor automatisch aufgelegt wird. Sobald die nächste 45-sekündige
- Die Verwendung eines Magnetkontakts ist perfekt für die Sicherung von
Stummschaltung startet, wird die nächste Telefonnummer gewählt. Das 3-malige
Schränken und/oder Ausstellungsvitrinen geeignet.
Wählen jeder voreingestellten Nummer ist Voraussetzung. Wenn bis zu vier
- Niemals einen Bewegungsmelder direkt gegenüber einem Fenster anbringen
Telefonnummern eingerichtet wurden, sollte der Alarm 12 Mal wählen, wenn aber
und direktes (Sonnen-) Licht auf dem Display des Detektors vermeiden (auch
die Alarmaktivierung auf 10 Mal eingestellt ist, ertönt in den letzten beiden
Spiegel, etc berücksichtigen)
Zyklen kein Alarmton. Wenn weniger als vier Telefonnummern programmiert
- Detektoren nicht an Orten mit übermäßigen Vibrationen installieren.
wurden, wählt der Alarm nicht mehr, bis alle voreingestellten Nummern 3 Mal
gewählt wurden, die 10 –malige Alarmaktivierung ändert sich jedoch nicht.
Alarm aktivieren
Die Modi "Sofortaktivierung" und "Verzögerungsaktivierung" haben eine
Standardeinstellung(*) Modustaste Modusstatus
Ausgangsverzögerung von 15 Sekunden.
1. Modus "Sofortaktivierung": Den Alarm durch Eingabe des 4-stelligen
1 2 3 4 0 1 Art der Aktivierung
Sicherheitscodes und Drücken der 1 Modus Taste aktivieren. Der Alarm hat
eine Ausgangsverzögerung von 15 Sekunden, bevor er aktiviert wird. Durch
1 2 3 4 0 2 Art der Aktivierung
die Verzögerung kann der gesicherte Raum verlassen werden, ohne dass der
Alarm ausgelöst wird. Während dieser 15 Sekunden wird der Alarm für 10
1 2 3 4 0 3 Art der Aktivierung
Sekunden stummgeschalten, eine Weile piepsen und als Meldung wird die
Status LED blinken. Nach Ablauf der 15-sekündigen Ausgangsverzögerung,
1 2 3 4 1 Sofortige Aktivierung
wird der Alarm in den Sofortaktivierungsmodus versetzt. Nach der Aktivierung
ertönt der Alarm in einem Zyklus für 30 Sekunden und wird für 45 Sekunden
stummgeschalten. Dieser Zyklus wird nach jeder Aktivierung 10 Mal
1 2 3 4 2 Verzögerte Aktivierung
wiederholt. Während der 45-minütigen Stummschaltung und wenn
Telefonnummern und Alarmmeldung eingerichtet wurden, wird der Alarm eine
1 2 3 4 3 Klingelton
voreingestellte Nummer wählen und die Alarmmeldung für 30 Sekunden in
jedem Zyklus abspielen.
1 2 3 4 4 Deaktivieren
Hinweis: Wir empfehlen, bei Aufenthalt zuhause den Alarmmodus als Klingelton
1 2 3 4 5 Alarmmeldung aufzeichnen
einzustellen, um Hörschäden durch häufige Aktivierung zu vermeiden.
1 2 3 4 6 Sicherheitscode
2. Modus "Verzögerungsaktivierung": Den Alarm durch Eingabe des 4-stelligen
Sicherheitscodes und Drücken der 2 Modustaste aktivieren. Der Alarm hat
1 2 3 4 7 Telefonnummer einrichten
eine Ausgangsverzögerung von 15 Sekunden. Durch die Verzögerung kann der
gesicherte Raum verlassen werden, ohne dass der Alarm ausgelöst wird.
1 2 3 4 8 Tastenton
Während dieser 15 Sekunden wird der Alarm für 10 Sekunden
stummgeschalten, eine Weile piepsen und als Meldung wird die Status LED
1 2 3 4 9 Telefonnummer löschen
blinken. Nach Ablauf der 15-sekündigen Ausgangsverzögerung, wird der Alarm
in den Verzögerungsmodus versetzt. Sobald der Alarm aktiviert ist, leuchtet
1 2 3 4 * ID Einlernen
die Status LED kurzzeitig und der Alarm wird erst ertönen, wenn die 15-
sekündige Eingangsverzögerung abgelaufen ist.Nach der Aktivierung ertönt
1 2 3 4 # ID Löschen
der Alarm in einem Zyklus für 30 Sekunden und wird für 45 Sekunden
stummgeschalten. Dieser Zyklus wird nach jeder Aktivierung 10 Mal
(*) = 4-stelliger Sicherheitscode
wiederholt. Während der 45-minütigen Stummschaltung und wenn
Telefonnummern und Alarmmeldung eingerichtet wurden, wird der Alarm eine
voreingestellte Nummer wählen und die Alarmmeldung für 30 Sekunden in
Hinweis: Der Standardcode sollte durch einen eigenen Code ersetzt werden.
jedem Zyklus abspielen.
Hinweis: Eine unvollständige Eingabe wird nach 10 Sekunden automatisch
Alarm deaktivieren
gelöscht.
Den Alarm durch Eingabe des 4-stelligen Sicherheitscodes und Drücken der 4
Modustaste aktivieren.
MIT
TELEFONWAHLGERÄT
Die Lerntaste für über 3 Sekunden gedrückt halten, währenddessen
leuchtet die grüne LED vor dem Abschalten kontinuierlich. Wenn die Lerntaste
vor Ablauf der 3 Sekunden gelöst wird, schaltet die grüne LED ab
Wenn während des Sirenenalarms nacheinander die falschen Codeziffern
eingegeben werden, blinkt die Status LED, jedoch ohne Piepston. Drei
aufeinanderfolgende Eingabefehler deaktivieren die Tastatur, bis die Sirene
verstummt. Bei niedrigem Batteriestand blinkt die Batterie LED einmal alle 3
Sekunden, bis die Batterieleistung erschöpft ist.
je nach Hauscode den Schalter auf die richtige Position schieben
In jedem Zyklus wählt der Alarm eine voreingestellte Nummer und wird so lange
nicht aufhängen, bis jede Telefonnummer dreimal gewählt wurde
VERPACKUNGSINHALT (1)
BEWEGUNGSSENSOR SENDER WANDSCHALTER (7)
VORBEREITUNG
INSTALLATION UND PROGRAMMIERUNG DER ZENTRALEINHEIT
TÜR/FENSTER KONTAKTDETEKTOR (9)
FERNSTEUERUNG
TIPPS
SCHNELLE EINGABERICHTLINIE
sygnał „ding-dong”.
SYSTEM ALARMOWY HA32S Z
Dezaktywowanie melodii
DIALEREM TELEFONICZNYM
Dezaktywować melodię za pomocą 4 cyfrowego kodu zabezpieczającego,
naciskając na końcu przycisk trybu 4.
HA32S to prosty bezprzewodowy system
zabezpieczający domy i mieszkania. Można go
Ustawianie funkcji tonowej przycisków
obsługiwać przez pilota lub za pomocą klawiatury na
Jeśli cecha ta jest włączona, pozwala ona na każdorazową emisję sygnałów
tonowych po naciśnięciu przycisku. Ustawienia fabryczne: Włączone
module centralnym. Dzięki wbudowanem dialerowi
Sygnał tonowy słychać będzie przy pierwszym wprowadzaniu 4-cyfrowego kodu
telefonicznemu, gdy coś się stanie telefon dzwoni do
zabezpieczającego zakończonego przyciskiem trybu 8. Sygnał tonowy
ciebie. Można również podłączyć dodatkowe czujniki I
przycisków wyłączyć i włączyć można, wprowadzając 4-cyfrowy kod
zabezpieczający zakończony przyciskiem trybu 8.
piloty.
Po wykryciu obecności ruchu obiektu w zakresie chronionego obszaru,
a. Moduł centralny z dialerem
przekaźnik wyemituje sygnał radiowy, w celu uruchomienia alarmu.
b. Bezprzewodowy czujnik ruchu
Przekaźnik posiada dwa tryby działania: PIR I wyłącznikowy.
c. 2x bezprzewodowe łączniki magnetyczne z magnesem zewnętrznym
Po przełączeniu do trybu PIR, przekaźnik może zostać ustawiony do działania
d. 2x piloty zdalnego sterowania
jako urządzenie zabezpieczające, wykrywające zmiany w poziomie
promieniowania podczerwonego. W przypadku ruchu osobu w zakresie lub w
poprzek pola wizji urządzenia, do alarmu wysłany zostanie sygnał radiowy,
uruchamiający pełny sygnał alarmowy w celu odstraszenia intruzów.
Przed podłączeniem modułu centralnego i czujników sprawdzić i zwrócić uwagę
na następujące elementy:
Uwaga: Tryb wyłącznika przeznaczony jest do wykorzystania w przypadku
Miejsce z tylko jednymi drzwiami wejściowymi bez okien zabezpieczyć można
użycia serii odbiorników zdalnego włączania/wyłączania i ściemniania.
łącznikiem magnetycznym na drzwiach, np. garaż, piwnica lub schowek
W przypadku obszarów, do których wejść można jedynie przez inne centralne
Nauka kodu identyfikacyjnego (8)
miejsce, wystarczy zwykle zabezpieczyć centralne miejsce czujnikiem ruchu
Z tyłu znaleźć można przycisk nauki, wysyłający swój kod identyfikacyjny do
Wszystkie otwarte przestrzenie z licznymi drogami wejściowymi najlepiej
alarmu. Przytrzymać przycisk nauki przez dłużej niż 3 sekundy; w tym czasie
zabezpieczyć czujnikiem ruchu
światłem nieprzerwanym świecić się będzie zielona dioda LED, po czym wyłączy
się. Jeśli przycisk nauki przytrzymany będzie krócej niż 3 sekundy, zielona dioda
Umieścić moduł centralny i czujniki w odległości najlepiej co najmniej 0,5
LED wyłączy się.
metra od przedmiotów metalowych, takich jak rury centralnego ogrzewania,
rury instalacji wodnej i kaloryferów
Wybór miejsca montażu
Zaleca się montaż przekaźnika na wysokości 1,2 m. Na tej wysokości
maksymalny zasięg przekaźnika wynosić będzie do 10 m z polem widzenia 160°.
Przed wyborem miejsca montażu przekaźnika należy zwrócić uwagę na
Otworzyć pokrywę baterii na module centralnym i włożyć 4x baterie AA,
następujące elementy:
zachowując właściwą biegunowość. Po założeniu z powrotem pokrywy baterii
moduł centralny jest gotowy do użycia (2)
Ustawienia
Podłączyć moduł centralny do analogowej linii telefonicznej (3)
Po włączeniu trybu PIR przekaźnik pełnić będzie rolę urządzenia
Zdjąć osłonę montażową z czujnika PIR, przesuwając ją w dół. Włożyć płaski
zabezpieczającego, co oznacza, iż przez cały czas włączone będzie wykrywanie, i
wkrętak w rowek z tyłu osłony. Przekręcić 90 stopni w lewo lub prawo, i zdjąć
jeśli zauważony zostanie ruch, do alarmu wysłany zostanie sygnał radiowy,
osłonę tylną z modułu. Włożyć 3 baterie AA, zachowując właściwą
uruchamiający pełny sygnał alarmowy w celu odstraszenia intruzów.
biegunowość. Zostawić czujnik PIR otwarty w celu nauki (4)
Zdjąć osłonę baterii z łącznika magnetycznego. Włożyć 1 baterię CR2032,
Regulacja czułości
zachowując właściwą biegunowość. Również zostawić otwarty w celu nauki
Aby zapewnić możliwie najlepszą skuteczność przekaźnika, zaleca się
(5)
przetestowanie go przy pierwszym użyciu, z wykorzystaniem różnych ruchów w
Otworzyć pokrywę gniazda baterii pilota zdalnego sterowania, korzystając z
najdalszym miejscu obszaru zabezpieczanego. Jeśli czułość nie pozwala na
płaskiego wkrętaka, przekręcając pokrywę do pozycji otwartej. Włożyć 1
wykrycie ruchów, wystarczy zmienić poziom CZUŁOŚCI. Odległość wykrywania
baterię CR2032 i zamknąć pokrywę (6).
można zmienić w zakresie 10 metrów przy montażu na wysokości 1,2 m.
Odległość wykrywania może zostać zmieniona przez temperaturę otoczenia. W
Sygnalizatory LED
przypadku zasięgu wykrywania wynoszącego 4-6 metrów, przekręcić pokrętło
Po wprowadzeniu 4-cyfrowego kodu zabezpieczającego z piątym przyciskiem
kontrolne w lewo do pozycji LO (nisko); w przypadku odległości około 10
trybu, rozlegnie się długie pikanie alarmu i na krótko włączy się dioda LED
metrów, przekręcić gałkę do pozycji HI (wysoko).
statusu. W przypadku wprowadzenia nieprawidłowego kodu, dioda LED statusu
będzie migać, a sygnał pikania zabrzmi trzy razy. Nieprawidłowe wprowadzenie
Obsługa
kodu trzy razy pod rząd spowoduje wyłączenie się klawiatury na 30 sekund. W
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku AUTO/ON/OFF , na krótko włączy się
przypadku wprowadzenia nieprawidłowego kodu podczas sygnału syreny, dioda
zielona dioda LED.
LED stanu będzie migać, bez pikania. Nieprawidłowe wprowadzenie kodu trzy
razy pod rząd spowoduje wyłączenie klawiatury do ucichnięcia syreny. W
Rozgrzanie się urządzenia
przypadku niskiego stanu baterii, wskaźnik LED baterii będzie migał raz na trzy
sekundy do zupełnego wyczerpania baterii.
Po podłączeniu baterii urządzenie rozgrzewać będzie się przez około 60 sekund,
w tym czasie świecić będzie zielona dioda LED.
Nauka obsługi pilota zdalnego sterowania I czujników
Wskaźnik niskiego stanu baterii
Ustawić tryb nauki w module centralnym, korzystając ze standardowego
Po przekroczeniu określonej wartości naładowania baterii nadajnika, raz na 30
fabrycznego kodu pin: 1 2 3 4 zakończonego *. Migać będą diody LED
sekund zaświeci się czerwona dioda LED. Należy wtedy jak najszybciej wymienić
statusu I baterii
baterie.
Przytrzymać przycisk rozbrajania (dolny) na pilocie zdalnego sterowania przez
ponad 3 sekundy. Diody LED świecić będą światłem nieprzerwanym. Po
zakończeniu nauki, z modułu rozlegnie się piknięcie i diody LED wyłączą się
W celu nauki łącznika magnetycznego ponownie ustawić w module
Czujnik do montażu na drzwiach i oknach służy do ochrony drzwi i okien. Po
centralnym tryb nauki, naciskając 1 2 3 4 *. Obie diody LED będą ponownie
migać.
otwarciu zabezpieczanych drzwi lub okien, do alarmu wysłany zostanie sygnał
radiowy.
Przytrzymać czarny przycisk pod pokrywą baterii przez ponad 3 sekundy.
Przed przymocowaniem czujnika do metalowych drzwi/okien należy sprawdzić
Diody LED świecić będą światłem nieprzerwanym. Po zakończeniu nauki, z
modułu rozlegnie się piknięcie i diody LED wyłączą się
zasięg sygnału radiowego. Aby osiągnąć konieczny zasięg sygnału radiowego,
konieczne może być skorzystanie z nakładki dystansowej w celu odsunięcia
W celu nauki czujnika PIR ponownie nacisnąć 1 2 3 4 *.
magnesu/czujnika od metalowej powierzchni.
Przytrzymać przycisk Nauki wewnątrz czujnika przez ponad 3 sekundy;
Zamocować czujnik i magnes w otworze, korzystając z dwustronnej taśmy lub
poprawna nauka zasygnalizowana zostanie krótkim piknięciem.
śrub.
Przymocować magnes do drzwi, a czujnik do futryny (lub w razie konieczności
Programowanie modułu centralnego
na odwrót).
Rozpocząć od zmiany pinu fabrycznego, zastępując go kodem własnym.
Sprawdzić, czy strzałki na magnesie i czujniku są skierowane ku sobie, a
Nacisnąć 1 2 3 4 zakończone 6, diody LED statusu i baterii świecić się będą
odległość między czujnikiem a magnesem wynosi mniej niż 12mm.
światłem nieprzerwanym. Wprowadzić nowy kod, naciskając 4 numery,
zakończone cyfrą 6. Nieprawidłowe wprowadzenie zasygnalizowane zostanie
Ustawianie
piknięciem i wyłączeniem się diod LED.
1. Kod identyfikacyjny został wprowadzony fabrycznie i nie można go zmienić.
2. Wysyłanie kodu identyfikacyjnego:
Uwaga: cyfry od 0 do 9 mogą być stosowane wielokrotnie w kodzie własnym,
Krok 1: Włożyć baterie.
nie wolno jednak stosować znaków * and #.
Krok 2: Ustawić alarm w trybie nauki.
W module można wprowadzić do 4 numerów telefonu. Aby wprowadzić numer
Krok 3: Przytrzymać wyłącznik krańcowy znajdujący się na czujniku przez
telefonu, nacisnąć kod własny z cyfrą 7 na końcu. Maksymalna dopuszczalna
dłużej niż 3 sekundy.
długość wprowadzania numeru telefonu wynosi 30 sekund, oznaczony przez
Krok 4: Długi sygnał piknięcia oznacza udaną naukę kodu i gotowość alarmu
migające diody LED statusu i baterii. Od razu po wpisaniu danego numeru
do działania. Brak długiego sygnału oznacza, iż nauka kodu
telefonu, wprowadzić *. Jeśli wprowadzone numery zostały zaakceptowane,
zakończona została niepowodzeniem.
rozlegnie się długie piknięcie a alarm powróci do trybu rozbrojonego. Aby
Krok 5: Należy spróbować ponownie, zaczynając od kroku 2.
wprowadzić następny numer telefoniczny, powtórzyć tę samą czynność od
początku.
Obsługa
Niepoprawną cyfrę usunąć można, naciskając każdorazowo podczas
1. Po otwarciu pokrywy gniazda baterii włączony zostanie mikrostyk.
wpisywania znak *. Jeśli sekwencja niepoprawnych numerów telefonicznych
Jednocześnie do alarmu wysłany zostanie sygnał radiowy.
wprowadzona zostanie trzy razy lub numery nie zostaną wpisane w ciągu 30
2. Włączy się alarm i w jednym cyklu trwać on będzie przez 30 sekund, po czym
sekund, dioda LED zaświeci się i alarm powróci od razu do trybu
będzie cichy przez 45 sekund. Cykl ten powtórzony zostanie 10 razy i trwać
rozbrojonego.
będzie około 12 do 13 minut.
Uzbroić alarm za pomocą 4-cyfrowego kodu zabezpieczającego, naciskając na
3. Po rozdzieleniu magnesu od czujnika do alarmu wysłany zostanie sygnał
końcu przycisk trybu 5. Alarm zacznie nagrywać po długim sygnale piknięcia.
radiowy w celu uruchomienia alarmu w postaci melodii lub sygnału
Podczas nagrywania świecić się będzie dioda LED baterii. Maksymalny
alarmowego.
dopuszczalny czas nagrywania wiadomości alarmowej wynosi 6 sekund. Po
4. Znaczenie sygnalizacji diod LED:
tym czasie rozlegnie się raz sygnał piknięcia, oznaczający koniec nagrywania.
Nagrywanie przerwać można również, naciskając dowolny przycisk przed
Status Sygnalizacja LED
zakończeniem 6 sekund. Nagrać można tylko jedną wiadomość alarmową.
1 Czujnik wysyła sygnał radiowy Światło nieprzerwane
Usuwanie ustawionego numeru telefonu
Uzbroić alarm za pomocą 4-cyfrowego kodu zabezpieczającego, naciskając na
końcu przycisk trybu 9. Maksymalny dopuszczalny czas usuwania wszystkich
2 Niski stan baterii Miganie co 30 sekund
ustawionych numerów telefonu wynosi 15 sekund, w tym czasie diody statusu i
świecić się będą nieprzerwanym światłem.
Montaż
Aby usunąć wszystkie ustawione numery telefonu, wprowadzić ponownie
1Wybrać miejsce nawiertu, włożyć plastikowe gniazdo ścienne i wkręcić śrubę.
czterocyfrowy kod zabezpieczający i przycisk trybu 9.
Zawiesić czujnik na śrubie.
Aby powrócić do trybu rozbrojonego, wprowadzić 4-cyfrowy kod
2Wybić rowek obok gniazda na baterię i umieścić w nim śrubę, w celu
zabezpieczający i nacisnąć przycisk trybu 4.
zamocowania czujnika na ścianie.
Ustawianie typu aktywacji
Ustawienia fabryczne: alarm trwający 30 sekund i wyciszenie 45 sekund. Uzbroić
alarm za pomocą 4-cyfrowego kodu zabezpieczającego, naciskając na końcu
Wysyłanie kodu identyfikacyjnego:
przycisk trybu 0 1. Po włączeniu się alarmu, w jednym cyklu alarmu rozlegnie
Przytrzymanie przycisku przez 3 sekundy spowoduje wysłanie kodu
się pełny sygnał trwający 30 sekund i wyciszony na 45 sekund. Cykl ten
identyfikacyjnego do alarmu, pod warunkiem że przełącznik suwakowy kodu
powtórzony będzie 10 razy po każdorazowym włączeniu się alarmu. Po każdym
domowego ustawiony został we właściwej pozycji.
cyklu wybrany zostanie jeden ustawiony numer telefonu i nie wyłączy się, do
czasu gdy każdy z numerów telefonu zostanie wybrany trzy razy. Do wyboru
istnieją dwa inne rodzaje aktywacji, które można wybrać w następujący sposób:
Obsługa (10)
1. Uzbroić alarm za pomocą 4-cyfrowego kodu zabezpieczającego, naciskając na
końcu przycisk trybu 0 2. Po włączeniu się alarmu w jednym cyklu będzie on
Status zdalnego sterowanie Polecenie pilota radiowego Stan alarmu
cichy przez 45 sekund, po czym zabrzmi pełen sygnał alarmu przez 30
sekund. Cykl ten zostanie po każdej aktywacji powtórzony 10 razy. Podczas
a. Nacisnąć przycisk Błyskawiczne uzbrojenie Błyskawiczne uzbrojenie
45-sekundowego okresu ciszy, alarm rozpocznie wybieranie jednego z
ustawionych numerów telefonicznych.
b. Nacisnąć przycisk Uzbrojenie opóźnione Uzbrojenie opóźnione
2. Uzbroić alarm za pomocą 4-cyfrowego kodu zabezpieczającego, naciskając na
końcu przycisk trybu 0 3. Po włączeniu się alarmu nie rozlegnie się pełny
sygnał alarmu, alarm wyłączy się dopiero po wybraniu trzy razy wszystkich
c. Nacisnąć przycisk Melodia Melodia
ustawionych numerów telefonu.
d. Nacisnąć przycisk Rozbrajanie/Nauka(*) Rozbrajanie/Nauka(*)
Uwaga: Jeśli w telefonie nie zapisano żadnych numerów telefonu, po włączeniu
się alarmu nie nastąpi połączenie z telefonem.
(*) = nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy.
Bez względu na ustawiony typ aktywacji, w jednym cyklu sygnał alarmu zawsze
będzie trwać 30 sekund, a okres wyciszenia 45 sekund. Po każdorazowym
włączeniu 45-sekundowego odliczania alarm zainicjuje funkcję wybierania
Zasięg sygnału będzie mniejszy, jeśli musi on przejść przez ścianę lub
numeru telefonicznego, wybierając jeden z ustawionych numerów telefonicznych
podłogę.
z 30-sekundową wiadomością alarmową. Jednokierunkowy dialer nie jest w
Po wyjęciu baterii, w zespole obwodów elektrycznych obecny będzie prąd
stanie stwierdzić, czy odbiorca odebrał telefon czy nie. Po 5 sekundach
resztkowy. Zużycie prądu resztkowego można przyspieszyć, naciskając
wybierania danego numeru telefonicznego wysyłana jest wiadomość alarmowa i
dowolny przycisk przez co najmniej 10 sekund; jest to bardzo ważne przed
trwa ona 30 sekund do automatycznego rozłączenia się połączenia. Po
ponownym włożeniem baterii.
rozpoczęciu kolejnego 45-sekundowego okresu ciszy, alarm wybierze kolejny
numer telefoniczny. Każdy ustawiony numer telefoniczny musi zostać wybrany 3
Łącze magnetyczne nadaje się świetnie do zabezpieczania szaf i/lub
razy. Jeśli ustawiono do czterech numerów telefonu, alarm powinien 12 razy
wystawek.
wybrać numer, jednakże aktywacja alarmu ustawiona jest na 10 razy, a zatem w
Czujnik ruchu nie może być umieszczony bezpośrednio naprzeciw okna;
ostatnich dwóch cyklach nie będzie słychać sygnału alarmu. Jeśli ustawiono
unikać należy też miejsc, gdzie ekran czujnika poddany byłby działaniu
mniej niż cztery numery telefonu, alarm przerwie wybieranie numerów
bezpośrednich promieni słonecznych (pod uwagę wziąć należy także lustra
telefonicznych po tym jak ustawione numery wybrane zostały 3 razy, 10
itd.)
powtórzeń sygnału aktywacji alarmu pozostanie jednak bez zmian.
Nie montować czujnika w miejscach poddanych dużym drganiom.
Uzbrajanie alarmu
Uzbrojenie w przypadku aktywacji obu trybów: „uzbrojenia natychmiastowego” i
„uzbrojenia opóźnionego”, opóźnione jest o 15 sekund.
1. Tryb uzbrojenia natychmiastowego: Uzbroić alarm za pomocą 4-cyfrowego
Ustawienie fabryczne(*) Przycisk Status trybu
kodu zabezpieczającego, naciskając na końcu przycisk trybu 1. Aktywacja
trybu
uzbrojenia alarmu opóźniona będzie o 15 sekund. Opóźnienie to daje czas na
opuszczenie chronionego obszaru bez włączenia alarmu. Jako oznaczenie 15-
sekundowego okresu, alarm będzie cichy przez 10 sekund, będzie przez
1 2 3 4 0 1 Typ aktywacji
chwilę pikać i migać będzie dioda LED. Po 15 sekundach opóźnienia włączony
zostanie tryb natychmiastowego uzbrojenia. Po włączeniu się alarmu, w
1 2 3 4 0 2 Typ aktywacji
jednym cyklu trwać on będzie przez 30 sekund, po czym będzie cichy przez
45 sekund. Cykl ten zostanie po każdej aktywacji powtórzony 10 razy. W
1 2 3 4 0 3 Typ aktywacji
czasie 45-sekundowego okresu cichego, jeśli ustawiono numery telefonu i
wiadomość alarmową, w jednym cyklu alarm wybierze jeden z ustawionych
1 2 3 4 1 Błyskawiczne uzbrojenie
numerów i odtworzy wiadomość alarmową przez 30 sekund.
1 2 3 4 2 Uzbrojenie opóźnione
Uwaga: W przypadku przebywania w domu zaleca się ustawienie w alarmie
sygnału w postaci melodii, aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń słuchu
1 2 3 4 3 Melodia
wynikających z częstej aktywacji.
1 2 3 4 4 Rozbrojenie
2. Tryb uzbrojenia opóźnionego: Uzbroić alarm za pomocą 4-cyfrowego kodu
zabezpieczającego, naciskając na końcu przycisk trybu 2. Aktywacja
1 2 3 4 5 Nagrywanie wiadomości alarmowej
uzbrojenia alarmu opóźniona będzie o 15 sekund. Opóźnienie to daje czas na
opuszczenie chronionego obszaru bez włączenia alarmu. Jako oznaczenie 15-
1 2 3 4 6 Kod zabezpieczający
sekundowego okresu, alarm będzie cichy przez 10 sekund, będzie przez
chwilę pikać i migać będzie dioda LED. Po 15 sekundach opóźnienia włączony
zostanie tryb opóźnionego uzbrojenia. Po włączeniu się alarmu przez krótki
1 2 3 4 7 Ustawianie numeru telefonu
czas świecić się będzie dioda LED statusu, a sygnał alarmu rozlegnie się
dopiero po zakończeniu 15 sekund okresu opóźnienia. Po włączeniu się
1 2 3 4 8 Sygnał tonowy przycisków
alarmu, w jednym cyklu trwać on będzie przez 30 sekund, po czym będzie
cichy przez 45 sekund. Cykl ten zostanie po każdej aktywacji powtórzony 10
1 2 3 4 9 Usuwanie numeru telefonu
razy. W czasie 45-sekundowego okresu cichego, jeśli ustawiono numery
telefonu i wiadomość alarmową, w jednym cyklu alarm wybierze jeden z
1 2 3 4 * Nauka kodu identyfikacyjnego
ustawionych numerów i odtworzy wiadomość alarmową przez 30 sekund.
1 2 3 4 # Usuwanie kodu identyfikacyjnego
Rozbrajanie alarmu
Rozbroić alarm za pomocą 4-cyfrowego kodu zabezpieczającego, naciskając na
(*) = 4-cyfrowy kod zabezpieczający
końcu przycisk trybu 4.
W przypadku alarmu w trybie rozbrojonym ignorowane będą aktywacja i odbiór
Uwaga: W alarmie zmienić należy kod zabezpieczający ustalony fabrycznie.
sygnału radiowego.
Uwaga: W przypadku niepełnego wprowadzenia danych, zostaną one usunięte
Uaktywnianie melodii
automatycznie po 10 sekundach.
Uaktywnić melodię za pomocą 4-cyfrowego kodu zabezpieczającego, naciskając
na końcu przycisk trybu 3. Po każdym włączeniu się alarmu słychać będzie
NADAJNIK ŚCIENNY Z CZUJNIKIEM RUCHU I WYŁĄCZNIKIEM (7)
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
PRZYGOTOWANIE
MONTAŻ I PROGRAMOWANIE MODUŁU CENTRALNEGO
CZUJNIK DO MONTAŻU NA DRZWIACH I OKNACH(9)
NADAJNIK ZDALNIE STEROWANY
WSKAZÓWKI
SZYBKIE WPROWDZANIE DANYCH
Firma ROOS ELECTRONICS
Adresse Broekakkerweg 15, 5126 BD
Postbox 115, 5126 ZJ Gilze
Land Niederlande
Erklärung des Produktes:
Artikelbeschreibung Drahtloses Alarmsystem
Artikel-Nr.: HA32S
Markenname: FLAMINGO
Hiermit bestätigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien des Rates über die
Annäherung der Mitgliedsstaaten zu befolgen, die Anerkennung folgender
Richtlinien:
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)(2004/108/EG)
R&TTE-Anforderung (1999/5/EG)
Niederspannungsrichtlinie (LVD) (2006/95/EG)
Beschränkung der Gefährlicher Stoffe (2002/95/EG)
Die Bewertung des Produktes bezüglich der Anforderung bezüglich EMV basiert auf
den folgenden Standards:
EN 301 489-1 V1.8.1: 2008 & EN 301 489-3 V1.4.1: 2002
EN 50130-4: 1995 +A1:1998 +A2:2003 & EN 61000-6-3: 2007
EN 61000-4-2: 2009 & EN 61000-4-3: 2006 +A1: 2008
EN 61000-3-2: 2006 & EN 61000-3-3: 2008
IEC 61000-4-4: 2004 & IEC 61000-4-5: 2005
IEC 61000-4-6: 2008 & IEC 61000-4-11: 2004
Die Anforderungen bezuglich Elektrisch Sicherheit basiert auf den folgenden
Standards: EN 60950-1: 2006 +A11: 2009 & EN 50371: 2002
Die Anforderungen bezüglich RF basiert auf den folgenden Standards:
EN 300 220-1 V2.1.1: 2006 & EN 300 220-2 V2.1.2: 2007
EN 300 220-3 V1.1.1 : 2000
Company ROOS ELECTRONICS
Address, City Broekakkerweg 15, 5126 BD
PO Box 115, 5126 ZJ Gilze
Country The Netherlands
Declares that the product:
Description Wireless alarm system
Product number HA32S
Trade mark FLAMINGO
Is herewith confirmed to comply with the requirements set in the Council Directive
on the Approximation of the Member States relating to:
Electro Magnetic Compatibility Directive (2004/108/EC)
R&TTE Directive (1999/5/EC)
LVD Directive (2006/95/EC)
Restriction of Hazardous Substances Directive(2002/95/EC)
Assessment of compliance of the product with the requirements relating to EMC was
based on the following standards:
EN 301 489-1 V1.8.1: 2008 & EN 301 489-3 V1.4.1: 2002
EN 50130-4: 1995 +A1:1998 +A2:2003 & EN 61000-6-3: 2007
EN 61000-4-2: 2009 & EN 61000-4-3: 2006 +A1: 2008
EN 61000-3-2: 2006 & EN 61000-3-3: 2008
IEC 61000-4-4: 2004 & IEC 61000-4-5: 2005
IEC 61000-4-6: 2008 & IEC 61000-4-11: 2004
The requirements relating to Electrical Safety was based on the following standards:
EN 60950-1: 2006 +A11: 2009 & EN 50371: 2002
The requirements relating RF was based on the following standard:
EN 300 220-1 V2.1.1: 2006 & EN 300 220-2 V2.1.2: 2007
EN 300 220-3 V1.1.1 : 2000
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Elro-Flamingo HA 32S wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info