520865
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
Proof Sign-o:
H. Taruzawa CRM Tokumori
M. Ishigami
editor
R41AD819/821_EN/FR/DE/NL/IT/ES
Start Here Rev.C
R41AD819_821_SH.indd A3 size
12/11/27
4124549-00 PANTONE3005C
Front
4124549-00 Black
Front
I
J
K
Mac OS X
Press. Charging ink is started.
Appuyez. Le chargement
del’encre démarre.
Drücken. Tintenbefüllung
wurde gestartet.
Indrukken. Het laden van
deinkt wordt gestart.
Premere. Il caricamento viene
avviato.
Pulse. Empezará la carga de tinta.
Wait until a completion message is
displayed.
Patientez jusqu’à ce que s’ache un
message indiquant que l’opération est
terminée.
Warten, bis eine Meldung den Abschluss
des Vorgangs anzeigt.
Wacht totdat er een voltooiingsbericht
wordt weergegeven.
Attendere la visualizzazione di
unmessaggio di completamento.
Espere hasta que aparezca el mensaje
denalización.
Visit the Epson website to install software and congure network settings.
Allez sur le site Web Epson pour installer le logiciel et congurer les paramètres réseaux.
Die Epson-Website aufrufen, um Software zu installieren und Netzwerkeinstellungen
zu kongurieren.
Ga naar de website van Epson om software te installeren en netwerkinstellingen te
congureren.
Visitare il sito weeb di Epson per installare il software e congurare le impostazioni di rete.
Visite la página web de Epson para instalar el software y congurar los ajustes de red.
Epson Connect
Your printer supports the Epson Connect service. Available services vary by model.
Visit the website for more information.
Votre imprimante prend utiliser le service Epson Connect. Les services disponibles
varient selon le modèle. Pour plus d’informations, consultez le site Web.
Der Drucker unterstützt den Dienst Epson Connect. Die verfügbaren Dienste variieren
je nach Modell. Weitere Informationen nden Sie auf der Website.
Uw printer ondersteunt Epson Connect. De beschikbare diensten verschillen per
model. Ga naar de website voor meer informatie.
La stampante supporta il servizio Epson Connect. I servizi disponibili variano a
seconda del modello. Visitare il sito web per maggiori informazioni.
Su impresora es compatible con el servicio Epson Connect. Los servicios disponibles
varían de un modelo a otro. Para más información visite la página web.
https://www.epsonconnect.com/
?
You can open the Users Guide (PDF) and Network Guide (PDF) from the shortcut icon,
or download the latest versions from the following website.
Vous pouvez ouvrir le Guide d’utilisation (PDF) et le Guide réseau (PDF) depuis l’icône
de raccourci, ou télécharger les versions les plus récentes depuis le site Web suivant.
Sie können das Benutzerhandbuch (PDF) und das Netzwerkhandbuch (PDF) über die
Verknüpfung önen oder die aktuellen Versionen von der angegebenen Website
herunterladen.
U kunt de Gebruikershandleiding (PDF) en Netwerkhandleiding (PDF) openen via het
pictogram of de laatste versies van de volgende website downloaden.
È possibile aprire la Guida utente (PDF) e la Guida di rete (PDF) dall’icona del
collegamento, oppure scaricare le versioni più aggiornate dal sito web indicato qui
sotto.
Usted puede abrir el Manual de usuario (PDF) y el Manual de red (PDF) desde el icono
de acceso directo, o descargar la última versión desde la siguiente página web.
http://www.epson.eu/Support
iOS/Android
You need to connect to a network to print from your smartphone or tablet. Visit your
regional Epson website to check the Network Guide.
Vous devez vous connecter à un réseau pour imprimer depuis votre smartphone
ou votre tablette. Allez sur le site Web Epson de votre pays pour consulter le Guide
réseau.
Für das Drucken von einem Smartphone oder Tablet ist eine Netzwerkverbindung
notwendig. Sehen Sie hierzu das Netzwerkhandbuch auf der regionalen Epson-
Website.
U moet verbinding hebben met een netwerk om vanaf uw smartphone of tablet
te kunnen afdrukken. Ga naar de website van Epson om de Netwerkhandleiding
tebekijken.
Per stampare dallo smartphone o dal tablet in uso è necessario collegarsi a una rete.
Visitare il sito web Eposon regionale per leggere la Guida di rete.
Necesitará conectarse a una red para imprimir desde su smartphone o tablet.
Visitesupágina web regional de Epson para consultar el Manual de red.
Safety Instructions/Consignes de sécurité/
Sicherheitsanweisungen/Veiligheidsvoorschriften/
Istruzioni di sicurezza/Instrucciones de seguridad
Use only the power cord that comes with the printer. Use of
another cord may cause re or shock. Do not use the cord with any
other equipment.
N’utilisez que le cordon d’alimentation livré avec l’imprimante.
L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une
électrocution. N’utilisez pas le cordon avec un autre équipement.
Ausschließlich das mit dem Drucker gelieferte Stromkabel
verwenden. Andere Kabel können Feuer oder Stromschläge
verursachen. Das Kabel nicht für andere Geräte verwenden.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van andere snoeren kan
brand of schokken veroorzaken. Gebruik het snoer niet met andere apparatuur.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante. L’uso di un altro
cavo può comportare rischi di incendio o scossa elettrica. Non utilizzare il cavo con altre
apparecchiature.
Utilice únicamente el cable de alimentación que acompaña a la impresora. El uso de otro
cable puede provocar un incendio o una descarga. No utilice el cable con otros aparatos.
Place the printer near a wall outlet where the power cord can be
easily unplugged.
Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique où le cordon
d’alimentation peut facilement être débranché.
Den Drucker neben einer Wandsteckdose aufstellen, aus der das
Stromkabel leicht abgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker
gemakkelijk kunt uittrekken.
Collocare la stampante accanto a una presa a muro che consenta uno scollegamento
agevole del cavo di alimentazione.
Ponga la impresora cerca de una toma de la que pueda desenchufar el cable de
alimentación con facilidad.
Use only the type of power source indicated on the printer.
N’utilisez que le type de source d’alimentation indiqué sur l’imprimante.
Nur die auf dem Drucker angegebene Art von Stromquelle verwenden.
Gebruik alleen het type voeding dat op de printer is aangegeven.
Utilizzare esclusivamente il tipo di alimentazione elettrica indicato
sulla stampante.
Utilice únicamente el tipo de corriente indicado en la impresora.
Make sure the power cord meets all relevant local safety standards.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit conforme à toutes les
normes de sécurité locales en vigueur.
Sicherstellen, dass das Stromkabel allen relevanten lokalen
Sicherheitsstandards entspricht.
Controleer of het netsnoer aan de lokale veiligheidsnormen
voldoet.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia conforme a tutti i relativi
standard di sicurezza locali.
Conrme que el cable de alimentación cumpla las normas de seguridad locales pertinentes.
Do not let the power cord become damaged or frayed.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation s’abîmer ou se dénuder.
Abscheuerung oder Beschädigung des Stromkabels vermeiden.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
Evitare che il cavo di alimentazione si danneggi o si slacci.
No deje que el cable de alimentación se deteriore o deshilache.
Keep the printer away from direct sunlight or strong light.
Maintenez l’imprimante à l’abri de la lumière directe du soleil ou
des fortes sources lumineuses.
Drucker von direktem Sonnenlicht oder starken Lichtquellen
fernhalten.
Houd de printer uit de buurt van direct zonlicht of fel licht.
Mantenere la stampante lontano da luce solare diretta
oilluminazione eccessiva.
No exponga la impresora a la luz solar directa ni a una luz fuerte.
Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning.
N’ouvrez pas le module scanner lors de la copie, de l’impression
oude la numérisation.
Die Scanner-Einheit während eines Kopier-, Druck- oder Scan-
Vorgangs nicht önen.
Open de scannereenheid niet tijdens het kopiëren, afdrukken
ofscannen.
Non aprire l’unità scanner durante le operazioni di copia, stampa
o scansione.
No abra el escáner cuando esté copiando, imprimiendo o escaneando.
Do not use aerosol products that contain ammable gases inside
or around the printer. Doing so may cause re.
N’utilisez pas d’aérosols contenant des gaz inammables dans ou
autour de l’imprimante, faute de quoi vous risquez de provoquer
un incendie.
Im Innern oder in der Umgebung des Druckers keine Sprays, die
entzündliche Gase enthalten, verwenden. Dadurch kann Feuer
verursacht werden.
Gebruik in de printer of in de buurt van de printer geen
spuitbussen die ontvlambare gassen bevatten. Dergelijk gebruik kan brand veroorzaken.
Non utilizzare prodotti spray che contengano gas inammabili all’interno o attorno alla
stampante. Ciò può provocare rischi di incendio.
No utilice aerosoles que contengan gases inamables en el interior o cerca de la impresora.
Podría provocar un incendio.
Except as specically explained in your documentation, do not
attempt to service the printer yourself.
Sauf mention contraire dans la documentation, ne tentez pas
deréparer l’imprimante vous-même.
Nicht versuchen, den Drucker selbst zu warten, es sei denn,
dieDokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu.
Probeer de printer niet zelf te repareren, tenzij in de documentatie
speciek wordt uitgelegd hoe u dit moet doen.
Salvo laddove espressamente indicato nella documentazione, non tentare di eettuare
interventi di manutenzione sulla stampante da soli.
Salvo si se indica expresamente en su documentación, no intente reparar la impresora
usted mismo/a.
Keep ink cartridges out of the reach of children.
Conservez les cartouches d’encre hors de portée des enfants.
Tintenpatronen außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Bewaar inktcartridges buiten bereik van kinderen.
Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla portata dei bambini.
Mantenga los cartuchos de tinta lejos del alcance de los niños.
Do not shake the ink cartridges too vigorously; otherwise ink may
leak from the cartridge.
Ne secouez pas les cartouches d’encre trop violemment, faute
dequoi de l’encre risque de s’écouler de la cartouche.
Tintenpatronen nicht zu stark schütteln, andernfalls kann Tinte
ausder Patrone austreten.
Schud de inktcartridges niet te krachtig heen en weer, anders
kaner inkt weglekken uit de cartridge.
Non agitare le cartucce di inchiostro con forza eccessiva; l’inchiostro potrebbe fuoriuscire
dalla cartuccia.
No agite los cartuchos de tinta con demasiada fuerza, pues podría salirse la tinta.
If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply
area from dirt and dust and store it in the same environment as
theprinter. Do not touch the ink supply port or surrounding area.
Si vous retirez une cartouche d’encre an de l’utiliser
ultérieurement, protégez le port d’alimentation en encre de
lasaleté et de la poussière et stockez la cartouche dans le même
environnement que l’imprimante. Ne touchez pas au port
d’alimentation en encre et à la zone environnante.
Wird eine Tintenpatrone zum späteren Gebrauch entfernt,
denTintenzufuhrbereich vor Staub und Schmutz schützen und die Patrone in derselben
Umgebung wie den Drucker aufbewahren. Die Tintenversorgungsönung oder den
umgebenden Bereich nicht berühren.
Als u een cartridge wilt verwijderen voor later, moet u er wel voor zorgen dat de inkttoevoer
wordt beschermd tegen stof en vuil. Bewaar de cartridge in dezelfde omgeving als de
printer. Raak de inkttoevoer of het gebied eromheen niet aan.
Se si rimuove una cartuccia d’inchiostro per un uso successivo, proteggere l’apertura di
alimentazione dallo sporco e dalla polvere e conservarla nello stesso luogo della stampante.
Non toccare l’apertura di alimentazione inchiostro o l’area circostante.
Si saca un cartucho de tinta para usarlo luego, proteja la zona de suministro de tinta de
lasuciedad y el polvo y guárdelo en el mismo entorno que la impresora. No toque el oricio
de suministro ni sus proximidades.
If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and
water. If ink gets into your eyes, ush them immediately with
water. If discomfort or vision problems continue after a thorough
ushing, see a doctor immediately. If ink gets into your mouth, spit
it out immediately and see a doctor right away.
En cas de projection d’encre sur votre peau, lavez soigneusement
la zone au savon et à l’eau. En cas de projection d’encre dans
vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau. En cas de gêne ou
de problèmes de vue après un rinçage minutieux, consultez
immédiatement un médecin. En cas de projection d’encre dans votre bouche, crachez
immédiatement et consultez un médecin sans attendre.
Falls Tinte auf die Haut gelangt, die Stelle gründlich mit Wasser und Seife abwaschen. Falls
Tinte in die Augen gelangt, sofort mit Wasser auswaschen. Bei Sehstörungen oder anderen
Beschwerden auch nach gründlichem Spülen, sofort einen Arzt aufsuchen. Falls Tinte in den
Mund gelangt, sofort ausspucken und einen Arzt aufsuchen.
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek grondig schoon met water en zeep. Als u inkt in
uw ogen krijgt, spoelt u ze onmiddellijk met water. Als u ongemak of gezichtsproblemen
blijft houden nadat u grondig hebt gespoeld, raadpleegt u onmiddellijk een arts. Als er inkt
in uw mond terechtkomt, spuugt u de inkt onmiddellijk uit en raadpleegt u direct een arts.
Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, lavare accuratamente l’area interessata
con acqua e sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente permane uno
stato di malessere o problemi alla vista, rivolgersi immediatamente a un medico. Se
l’inchiostro dovesse venire a contatto con la bocca, sputarlo immediatamente e consultare
subito un medico.
Si se mancha la piel de tinta, lave la zona a conciencia con agua y jabón. Si le entra tinta en
los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, incluso tras un enjuague a fondo, sigue
notando molestias o problemas en la vista, acuda a un médico de inmediato. Si le entra
tinta en la boca, escúpala inmediatamente y acuda a un médico en seguida.
Windows
Visit your regional Epson website to install software and congure network settings.
Allez sur le site Web Epson de votre pays pour installer le logiciel et congurer
lesparamètres réseaux.
Die regionale Epson-Website aufrufen, um Software zu installieren und
Netzwerkeinstellungen zu kongurieren.
Ga naar de website van Epson om software te installeren en netwerkinstellingen
tecongureren.
Visitare il sito web regionale di Epson per installare il software e congurare
leimpostazioni di rete.
Visite su página web regional de Epson para instalar el software y congurar
losajustes de red.
To view the PDF manual, you need Adobe Acrobat Reader 5.0 or
later, or Adobe Reader.
http://support.epson.net/setupnavi/
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Epson XP-315 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Epson XP-315

Epson XP-315 Bedienungsanleitung - Deutsch - 171 seiten

Epson XP-315 Bedienungsanleitung - Englisch - 157 seiten

Epson XP-315 Bedienungsanleitung - Holländisch - 170 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info