808522
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
ES
Funcionamiento
Este dispositivo forma parte del sistema Homematic IP
Smart-Home y comunica con el protocolo de radio HomematicIP.
Todos los dispositivos del sistema se pueden configurar de
manera cómoda e individual con el smartphone a través de la
app Homematic IP. Alternativamente existe la posibilidad de
manejar los dispositivos Homematic IP a través del CCU2/CCU3
central o en conexión con soluciones combinadas con otras
marcas. En el manual de usuario de Homematic IP encontrará las
funciones disponibles en el sistema en combinación con otros
componentes.
Homematic IP Accionamiento de cerradura permite bloquear,
desbloquear y abrir cómodamente las puertas. El sistema acciona
la llave introducida en la cerradura a través del accionamiento de
cerradura, y el mecanismo de desbloqueo de la puerta se mueve
como si se cerrara normalmente con una llave. El accionamiento
de cerradura se puede utilizar en todas las puertas con cilindros
estándar con función de peligro y emergencia.
El bloqueo y desbloqueo se realiza desde fuera cómodamente con
el smartphone, a través de la app gratuita HomematicIP o a través
de un dispositivo HomematicIP enlazado como, por ejemplo, un
HomematicIP Mando a distancia.
La programación e indicación del estado actual se realizan también
a través de la app. Además, se puede realizar un control de acceso
óptimo, y un cómodo cierre programado con un programa
semanal y perfiles de acceso individuales.
Desde el interior, el accionamiento se puede manejar también
a través de dos botones o la rueda giratoria para emergencias
ubicados en el dispositivo.
El dispositivo funciona con pilas. Por tanto, no se necesita ninguna
toma de corriente cerca de la puerta.
La puerta no sufre ninguna alteración para el montaje. No obstante,
dispone de orificios de fijación adicionales para atornillarlo al
mecanismo interior/hoja de la puerta. Todos los documentos
técnicos y actualizaciones se encuentran actualizados en www.
homematic-ip.com.
Configuración y manejo
Deben realizarse los ajustes del dispositivo a través de la app
Homematic IP o la superficie WebUI:
Especifique en qué lado de la puerta está montado su
dispositivo, mirando la puerta desde dentro.
Indique también, cuántas vueltas se necesitan para pasar el
pestillo por completo.
El manejo del accionamiento de cerradura se realiza a través
de la aplicación Homematic IP para smartphone, dispositivos
Homematic IP conectados (p. ej. un mando a distancia) o
directamente en el dispositivo, a través de los botones «bloquear»,
«desbloquear» o la rueda giratoria.
Encontrará más información para la configuración y manejo
en las instrucciones de uso online o Homematic IP Manual
de usuario (disponible para su descarga en www.homema-
tic-ip.com).
Datos técnicos // Dati tecnici // Technische gegevens
ES
IT NL Valores // Dati // Waarden
Nombre abreviado del dispositivo Sigla dell’apparecchio Apparaatcode HmIP-DLD
Tensión de alimentación Tensione di alimentazione Voedingsspanning 3x LR6/Mignon/AA, 1,5 V
Duración de la pila en años (típ.) Durata batterie in anni (tip.) Batterijlevensduur in jaren (typ.) 1/2 año (típ.) // 1/2 anno (tip.) // 1/2 jaar (typ.)
Tipo de protección Grado di protezione Beschermingsgraad IP20
Grado de suciedad Grado di contaminazione Verontreinigingsgraad 2
Temperatura ambiente Temperatura ambiente Omgevingstemperatuur
de -5 a +35 °C //
tra -10 e +55 °C
// -5
à +35 °C
Dimensiones (A x H x P) Dimensioni (L x A x P) Afmetingen (b x h x d)
56 x 118 x 63 mm
Peso (incl. pilas) Peso (comprese batterie) Gewicht (incl. batterijen)
328
g
Frecuencia de radio Radiofrequenza Zendfrequentie 868,0-868,6 MHz/869,4-869,65 MHz //
868.0-868.6 MHz/869.4-869.65 MHz
Categoría de receptor Categoria ricevitore Ontvangersklasse SRD categoría 2 // dispositivo a corto raggio (SRD) cat. 2 //
SRD class 2
Potencia de radioemisión máxima Massima potenza di trasmissione radio Maximaal zendvermogen 10 dBm
Alcance típ. en campo abierto Portata radio tipica in campo libero Typisch bereik in het vrije veld 200 m
Duty Cycle Duty Cycle Duty cycle < 1 % por h/< 10 % por h // < 1 % pro h / < 10 % pro h //
< 1 % per h / < 10 % per h
Construcción del dispositivo de control y seguridad Sistema del dispositivo di regolazione e comando (RC) Constructie van het regel- en besturingsapparaat
Dispositivo de control y seg. electrónico montado independien-
temente // Dispositivo elettronico RC indipendente montato
a parte // Onafhankelijk gemonteerd, elektronisch regel- en
besturingsapparaat
Modo de funcionamiento Modalità funzionamento Werkwijze Tipo 1 // Type 1
Clase de software Categoria software Softwareklasse Clase A // Klasse A
Salvo modificaciones técnicas. // Con riserva di modifiche tecniche. // Technische wijzigingen voorbehouden.
Las pilas gastadas o dañadas pueden causar quemaduras en
contacto con la piel. En estos casos, utilice unos guantes de
protección adecuados.
Si no va a utilizar el accionamiento de cerradura durante
tiempo, p. ej. porque va a guardarlo, retire las pilas para evitar
daños por las pilas gastadas.
¡Precaución! Peligro de explosión en caso de cambio
incorrecto de las pilas. Cambiar únicamente por pilas del
mismo tipo o equivalente. Las pilas no pueden ser recargadas
nunca. No tirar las pilas al fuego. No exponer las pilas a calor
excesivo. No cortocircuitar las pilas. ¡Existe peligro de
explosión!
Advertencias de peligro
Coloque el cilindro con la función de peligro y emergencia
activada. De este modo, la llave que usted introduzca desde
dentro también se podrá bloquear y desbloquear desde
fuera con otra llave.
Lleve siempre encima la llave de la cerradura o déjela en un
lugar accesible por si el sistema deja de funcionar.
Durante el montaje procure no pellizcarse los dedos en el
cilindro. Dado el caso, retire las pilas antes de montar el
dispositivo.
En el marco de la responsabilidad del producto, eQ-3 AG no
se hace responsable de los daños indirectos producidos por
el accionamiento de cerradura, por ejemplo, los ocasionados
por un cerrajero.
Declaración de conformidad
eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara
que el tipo de instalación por radio Homematic IP HmIP-DLD
, cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de
conformidad CE está disponible al completo en el sitio web:
www.homematic-ip.com
IT
Funzionamento
Questo apparecchio fa parte del sistema Homematic IP
Smart-Home e comunica tramite il protocollo radio HomematicIP.
Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configurati
comodamente e singolarmente dallo smartphone tramite l’app
Homematic IP. In alternativa gli apparecchi Homematic IP possono
essere gestiti tramite la centralina CCU2/CCU3 oppure tramite
un collegamento con numerosi sistemi di fornitori terzi. Per
conoscere la gamma di funzioni che si può utilizzare all’interno del
sistema Homematic IP abbinato ad altri componenti, consultare il
Manuale dell’utente di Homematic IP.
Il dispositivo Homematic IP Attuatore per serratura consente di
togliere il blocco, chiudere a chiave e aprire le porte con serratura
a cilindro grazie a un comodo sistema di azionamento a motore.
La chiave inserita nella serratura viene girata dall’attuatore per
serratura, perciò il meccanismo di chiusura a chiave e sblocco
della porta funziona allo stesso modo di quando la porta viene
chiusa normalmente con la chiave. L’attuatore per serratura è un
dispositivo universale che può essere utilizzato per tutte le porte
con cilindri di chiusura standard con funzione di emergenza e di
pericolo.
La porta può essere comodamente chiusa a chiave/sbloccata
dall’interno e dall’esterno utilizzando lo smartphone, grazie all’app
gratuita Homematic IP, oppure tramite un dispositivo HomematicIP
collegato, ad es. un Homematic IP telecomando.
L’app consente anche di programmare il dispositivo e di visualizzare
lo stato della porta in quel momento. Inoltre, consente di controllare
l’ingresso in maniera ottimale e di chiudere comodamente la porta
tramite temporizzatore con programmi settimanali flessibili e profili
di accesso personalizzati.
Dall’interno l’attuatore per serratura può essere anche comandato
direttamente dall’apparecchio tramite due tasti o una manopola
per situazioni di emergenza.
Questo dispositivo funziona con alimentazione a batteria. Non è
necessario, quindi, l’allaccio alla rete elettrica nei pressi della porta.
Le operazioni di montaggio non danneggiano l’anta della porta.
Tuttavia, sono presenti fori di fissaggio supplementari per avvitare il
dispositivo alla guarnitura interna o all’anta della porta.
Tutta la documentazione tecnica e gli aggiornamenti sono sempre
disponibili su www.homematic-ip.com.
Configurazione e comandi
Tramite l’app Homematic IP o l’interfaccia WebUI è necessario
configurare altre impostazioni del dispositivo:
Definire su quale lato della porta è montato l’apparecchio,
osservando la porta dall’interno.
Definire anche quanti giri deve fare l’attuatore per bloccare
completamente la porta.
Per comandare l’attuatore per serratura si utilizzano l’app per
smartphone Homematic IP, gli apparecchi Homematic IP inizia-
lizzati (ad es. un telecomando da portachiavi) o direttamente i tasti
“Sblocca”, “Chiudi a chiave” e la manopola presenti sul dispositivo.
Ulteriori informazioni sulla configurazione e sui comandi
sono fornite nelle istruzioni per l’uso online o nel Manuale
dell’utente di Homematic IP (disponibili per il download
all’indirizzo www.homematic-ip.com).
Le batterie danneggiate o che perdono liquido possono
provocare ustioni in caso di contatto con la pelle, pertanto
utilizzare appositi guanti protettivi.
Se l’attuatore per serratura deve restare inutilizzato per lungo
tempo, ad es. in caso di immagazzinamento, rimuovere le
batterie inserite per evitare i danni dovuti a eventuali perdite
di liquido.
Attenzione! Rischio di esplosione se non si sostituiscono le
batterie in modo appropriato. Sostituire le batterie soltanto
con altre dello stesso tipo o equivalenti. Le batterie non
devono mai essere ricaricate. Non buttare le batterie nel
fuoco! Non esporre le batterie a un calore eccessivo. Non
mettere in cortocircuito le batterie. Rischio di esplosione!
Indicazioni sui pericoli
Utilizzare solo cilindri di chiusura con funzione di emergenza
e di pericolo. Questi cilindri, infatti, possono essere bloccati/
sbloccati con una chiave dall’esterno anche se è inserita una
chiave all’interno.
Portare sempre con sé la chiave della serratura o lasciarla in
un luogo che possa essere raggiunto anche in caso di un
guasto al sistema.
Durante il montaggio fare attenzione a non rimanere con le
dita impigliate nel cilindro della chiave. Prima del montaggio
rimuovere eventualmente le batterie.
Nell’ambito della responsabilità civile sul prodotto la eQ-3
AG non risponde dei danni indiretti che possono insorgere
durante il funzionamento dell’attuatore per serratura, ad es.
dovuti all’impiego di un fabbro o simili.
Dichiarazione di conformità
Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer,
Germania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello
HmIP-DLD è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet: www.homematic-ip.com
NL
Werking
Dit apparaat is een onderdeel van het Homematic IP Smart Home
Systeem en communiceert via het Homematic IP zendprotocol.
Alle apparaten van het systeem kunnen comfortabel en individueel
via een smartphone met de Homematic IP App worden geconfi-
gureerd. U hebt ook de mogelijkheid om de Homematic IP
apparaten via de centrale CCU2/CCU3 of in combinatie met
vele partneroplossingen te gebruiken. Welke functies binnen het
systeem in combinatie met andere componenten mogelijk zijn,
vindt u in het Homematic IP gebruikershandboek.
De Homematic IP Deurslotaandrijving dient voor het comfortabel,
gemotoriseerd ontgrendelen, vergrendelen en openen van deuren
met een cilinderslot. Hierbij wordt de sleutel die in het deurslot zit,
door de deurslotaandrijving gedraaid, zodat het ver- en ontgren-
delingsmechanisme van de deur net als bij het normale sluiten met
een sleutel wordt bewogen. De deurslotaandrijving is universeel
bruikbaar voor alle deuren met een standaard cilinderslot met een
nood- en gevarenfunctie.
Het ver- en ontgrendelen gebeurt zowel binnen als buiten
comfortabel met de smartphone via de gratis HomematicIP App of
met een gekoppeld HomematicIP apparaat, bijv. een HomematicIP
Afstandsbediening.
De programmering en actuele statusindicatie verlopen eveneens
via de app. Verder is een optimale toegangscontrole mogelijk en
kan het slot comfortabel en tijdgestuurd worden afgesloten via
flexibele weekprogramma’s en individuele toegangsprofielen.
Aan de binnenkant kan de deurslotaandrijving ook direct op het
apparaat zelf worden bediend via twee toetsen of het draaiwiel
voor noodsituaties.
Het apparaat werkt op batterijen. Er is dus geen netaansluiting dicht
bij de deur vereist.
Bij de montage wordt het deurblad niet beschadigd. Optioneel kan
het apparaat via de extra bevestigingsgaten aan het binnenbeslag/
deurblad worden vastgeschroefd.
Alle technische documenten en updates vindt u in de actuele
versie op www.homematic-ip.com.
Configuratie en bediening
Via de Homematic IP App of WebUI-interface moeten de instel-
lingen van het apparaat verder worden geconfigureerd:
U moet instellen aan welke zijde van de deur uw apparaat
gemonteerd is, als u binnen naar de deur kijkt.
U moet ook instellen hoeveel omwentelingen nodig zijn om
de deur volledig te vergrendelen.
De deurslotaandrijving wordt bediend met de smartphone via de
Homematic IP App, met een aangeleerd Homematic IP apparaat
(bijv. een sleutelhanger met afstandsbediening) of direct op het
apparaat zelf met de toetsen ‘ontgrendelen’ en ‘vergrendelen’ of
met het draaiwiel.
Meer informatie over de configuratie en bediening vindt u in
de online handleiding of in het Homematic IP gebrui-
kershandboek (als download beschikbaar op
www.homematic-ip.com).
Uitgelopen of beschadigde batterijen kunnen bij aanraking
met de huid brandwonden veroorzaken; gebruik daarom in
dergelijk geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Bij een langere periode van niet-gebruik, bijv. wanneer de
deurslotaandrijving wordt opgeslagen, dient u de batterijen
uit het apparaat te verwijderen om schade door uitgelopen
batterijen te voorkomen.
Voorzichtig! Explosiegevaar bij onjuiste vervanging van de
batterijen. Alleen door batterijen van hetzelfde of een gelijk-
waardig type vervangen. Normale batterijen mogen nooit
worden opgeladen. Batterijen niet in het vuur werpen.
Batterijen niet blootstellen aan overmatige warmte.
Batterijen niet kortsluiten. Er bestaat explosiegevaar!
Gevaarsaanduidingen
Gebruik alleen cilindersloten met een nood- en gevaren-
functie. Ook wanneer aan de binnenkant de sleutel op het
slot zit, kunnen deze aan de buitenkant met een tweede
sleutel worden ver- en ontgrendeld.
Zorg ervoor dat u de sleutel die bij het slot behoort, altijd bij
u hebt of bewaar deze op een plek die u ook bij een eventuele
uitval van het systeem kunt bereiken.
Let er tijdens de montage op dat u uw vingers niet in de
sleuteltrommel knelt. Verwijder indien nodig de batterijen,
voordat u het apparaat monteert.
eQ-3 AG is in het kader van de productaansprakelijkheid niet
aansprakelijk voor gevolgschade die bij het gebruik van de
deurslotaandrijving kan ontstaan, bijv. kosten van een
sleutelservice.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland,
dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-DLD in
overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het
volgende internetadres: www.homematic-ip.com
Representante del fabricante:
Rappresentante autorizzato dal produttore:
Gemachtigde van de fabrikant:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer/Germany
www.eQ-3.de
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für HomeMatic HmIP-DLD wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von HomeMatic HmIP-DLD

HomeMatic HmIP-DLD Bedienungsanleitung - Deutsch - 2 seiten

HomeMatic HmIP-DLD Bedienungsanleitung - Deutsch - 64 seiten

HomeMatic HmIP-DLD Bedienungsanleitung - Englisch - 2 seiten

HomeMatic HmIP-DLD Bedienungsanleitung - Englisch - 64 seiten

HomeMatic HmIP-DLD Bedienungsanleitung - Französisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info