Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/80
Nächste Seite
SKINANDE
GB
DE
FR
IT
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Maschine zieht kein Wasser und macht komische Geräusche Eingereicht am 3-1-2022 19:46

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich einbereits gewähltes Programm ändern? Eingereicht am 13-12-2021 14:49

    Antworten Frage melden
  • wie schalte ich das Signal am Ende des Programms aus? Eingereicht am 3-3-2021 08:56

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich die Zeit einstellen, die auf den Boden projeziert wirde Eingereicht am 31-12-2020 11:24

    Antworten Frage melden
  • Die Spülmaschine hat sich gelockert wie befestigt man die ohne küchenplattenabbau Eingereicht am 15-6-2020 19:34

    Antworten Frage melden
  • Die Spülmaschine läuft nicht an, piepst und zeigt die Fehlermeldung i50, die aber hier in der Gebrauchsanweisung nicht vorkommt.
    Wer kann mir helfen ?
    Wir sind ein großer Haushalt und unsere spülmaschine funktioniert nicht (ich weiß...Klagen auf hohem Niveau...)

    Danke

    Emmanuel Eingereicht am 16-9-2019 20:13

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich die Transportsicherung bei Spülmaschine Skinande entfernen Eingereicht am 14-8-2019 13:31

    Antworten Frage melden
  • Spülvorgang startet nicht,zeigt Nummer 50 an.Was können wir tun Eingereicht am 5-3-2019 10:29

    Antworten Frage melden
  • IKEA Gesschirrspüleer SKINANDE startet nicht -Fehler Meldung i30 Eingereicht am 13-4-2018 17:06

    Antworten Frage melden
  • Die Maschine läuft nicht bis zu Ende und zeigt Fehler 10 an.Was kann ich tun Eingereicht am 22-4-2017 16:39

    Antworten Frage melden
  • Die Tür des Geschirrspülers ist zu stramm einegstellt. Wo kann man diese Spannung einstellen? IKEA Skinande integr.
    Eingereicht am 15-1-2017 14:25

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    SKINANDE

    GB
    DE
    FR
    IT



  • Page 2



  • Page 3

    ENGLISH

    4

    DEUTSCH

    20

    FRANÇAIS

    38

    ITALIANO

    61



  • Page 4

    ENGLISH

    4

    Contents
    Safety instructions
    Product description
    Control panel
    Programmes
    Options
    Before first use
    Daily use

    4
    6
    6
    7
    7
    8
    10

    Hints and tips
    Care and cleaning
    Troubleshooting
    Technical information
    Environment concerns
    IKEA GUARANTEE

    12
    13
    14
    16
    17
    17

    Subject to change without notice.

    Safety instructions
    Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if
    an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
    Only a qualified service engineer can repair
    this appliance. Use only original spare
    parts.
    To prevent injury and damage to the appliance, do not try to repair the appliance. Always contact the After Sales Service.
    Children and vulnerable people safety
    Warning! Risk of suffocation, injury or
    permanent disability.
    • Do not let persons, children included, with
    reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and
    knowledge use the appliance. They must
    have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who
    is responsible for their safety. Do not let
    children play with the appliance.
    • Keep all packaging away from children.
    • Keep all detergents away from children.
    • Keep children and pets away from the
    appliance door when it is open.
    Installation
    • Remove all the packaging.
    • Do not install or use a damaged appliance.
    • Do not install or use the appliance where
    the temperature is less than 0 °C.

    • Obey the installation instruction supplied
    with the appliance.
    • Make sure that the appliance is installed
    below and adjacent to safe structures.
    Water connection
    • Make sure not to cause damage to the
    water hoses.
    • Before you connect the appliance to new
    pipes or pipes not used for a long time,
    let the water flow until it is clean.
    • The first time you use the appliance,
    make sure that there is no leakage.
    • The water inlet hose has a safety valve
    that prevents the hose to loosen. To disconnect the hose, press the lever (B) and
    turn the fastener (A) clockwise.

    A
    B

    • The water inlet hose has an external
    transparent sheath. If the hose is damaged, the water in the hose becomes
    dark.
    • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from
    the mains socket. Contact the service to
    replace the water inlet hose.



  • Page 5

    ENGLISH

    Electrical connection
    Warning! Risk of fire and electrical
    shock.
    • The appliance must be earthed.
    • Make sure that the electrical information
    on the rating plate agrees with the power
    supply. If not, contact an electrician.
    • Always use a correctly installed shockproof socket.
    • Do not use multi-plug adapters and extension cables.
    • Make sure not to cause damage to the
    mains plug and to the mains cable. Contact the service or an electrician to
    change a damaged mains cable.
    • Connect the mains plug to the mains
    socket only at the end of the installation.
    Make sure that there is access to the
    mains plug after the installation.
    • Do not pull the mains cable to disconnect
    the appliance. Always pull the mains
    plug.

    This appliance complies with the E.E.C.
    Directives.
    Use
    • This appliance is intended to be used in
    household and similar applications such
    as:
    – Staff kitchen areas in shops, offices and
    other working environments
    – Farm houses
    – By clients in hotels, motels and other
    residential type environments
    – Bed and breakfast type environments.
    Warning! Risk of injury.

    5

    • Do not change the specification of this
    appliance.
    • Put knives and cutlery with sharp points in
    the cutlery basket with the points down or
    in a horizontal position.
    • Do not keep the appliance door open
    without supervision to prevent to fall on it.
    • Do not sit or stand on the open door.
    • Dishwasher detergents are dangerous.
    Obey the safety instructions on the detergent packaging.
    • Do not drink and play with the water in
    the appliance.
    • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed.
    There can be detergent on the dishes.
    Warning! Risk of electrical shock, fire
    or burns.
    • Do not put flammable products or items
    that are wet with flammable products in,
    near or on the appliance.
    • Do not use water spray and steam to
    clean the appliance.
    • The appliance can release hot steam if
    you open the door while a programme
    operates.
    Disposal
    Warning! Risk of injury or suffocation.
    • Disconnect the appliance from the mains
    supply.
    • Cut off the mains cable and dispose of it.
    • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.



  • Page 6

    ENGLISH

    6

    Product description
    4
    5
    6
    7
    8

    8
    7
    1

    6

    2

    5

    3
    4

    1 Lower spray arm
    2 Filters
    3 Rating plate

    Rinse aid dispenser
    Detergent dispenser
    Salt container
    Upper spray arm
    Upper basket

    Light beam
    • When a programme operates, a red light
    beam shows on the floor below the appliance door. When the programme is completed, the red light changes to a green
    light.
    • When the appliance has a malfunction,
    the red light flashes.
    The light beam goes off when the appliance is deactivated.

    Control panel
    1

    2

    1 On/off button
    2 Display
    3 Delay button
    Indicators

    3

    4

    5

    4 Programme buttons
    5 Indicators

    Description
    Salt indicator. This indicator is off while the programme operates.
    Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.
    Multitab indicator.



  • Page 7

    ENGLISH

    7

    Programmes
    Programme Degree of soil
    1)
    Type of load
    2)

    3)

    4)

    5)

    6)

    Programme
    phases

    Duration
    (min)

    Energy
    (kWh)

    Water
    (l)

    All
    Crockery, cutlery, pots and
    pans

    Prewash
    Wash from 45 °C to
    70 °C
    Rinses
    Dry

    40 - 150

    0.6 - 1.4

    8 - 14

    Heavy soil
    Crockery, cutlery, pots and
    pans

    Prewash
    Wash 70 °C
    Rinses
    Dry

    140 - 160

    1.3 - 1.5

    13 - 15

    Fresh soil
    Crockery and
    cutlery

    Wash 60 °C
    Rinse

    30

    0.8

    9

    Normal soil
    Crockery and
    cutlery

    Prewash
    Wash 50 °C
    Rinses
    Dry

    195

    0.91

    9.9

    All

    Prewash

    14

    0.1

    4

    1) The pressure and the temperature of the water , the variations of the mains supply, the options and the quantity of
    dishes can change the values.
    2) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the
    temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
    3) Programme with prolonged rinsing time in high temperature for extra hygienic wash-up. Ideal for baby bottles or
    when a family member is ill.
    4) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
    5) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with
    normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
    6) Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad
    odours to come out from the appliance.
    Do not use detergent with this programme.

    Information for test institutes
    For all the necessary information for test performance. send an email to:
    info.test@dishwasher-production.com
    Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.

    Options
    Activate or deactivate the options before the start of a programme. You
    cannot activate or deactivate the options
    while a programme operates.

    If one or more options are set, make
    sure that the related indicators are on
    before the programme starts.
    Multitab
    Activate this option only when you use the
    combi detergent tablets.



  • Page 8

    ENGLISH

    8

    This option deactivates the flow of rinse aid
    and salt. The related indicators stay off.
    The programme duration can increase.
    How to activate the Multitab option
    1.
    and
    .
    Press at the same time
    The multitab indicator comes on.
    The function stays on until you deactivate it.
    and
    at the same time. The
    Press
    multitab indicator goes off.
    If you stop to use the combi detergent
    tablets, before you start to use separately
    detergent, rinse aid and dishwasher salt,
    do these steps:
    1. Set the water softener to the highest level.
    2. Make sure that the salt container and
    the rinse aid dispenser are full.
    3. Start the shortest programme with a
    rinsing phase, without detergent and
    without dishes.
    4. Adjust the water softener to the water
    hardness in your area.
    5. Adjust the released quantity of rinse aid.
    Acoustic signals
    The acoustic signals operate when the appliance has a malfunction. It is not possible
    to deactivate this acoustic signal.

    There is also an acoustic signal that operates when the programme is completed. By
    default, this acoustic signal is on, but it is
    possible to deactivate it.
    How to deactivate the acoustic signal for
    the end of programme
    1. Press the on/off button to activate the
    appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to “Setting
    and starting a programme”.
    2. Press and hold, at the same time,

    3.

    flash.

    and

    until the

    ,

    and

    indicators start to

    .
    Press

    and
    indicators go
    The
    off.

    indicator continues to flash.
    The
    • The display shows the current setting.
    Acoustic signal on.
    Acoustic signal off.

    4.

    Press
    to change the setting.
    5. Press the on/off button to deactivate the
    appliance and to confirm the setting.

    Before first use
    1. Make sure that the set level of the water
    softener agrees with the water hardness
    in your area. If not, adjust the water
    softener. Contact your local water authority to know the water hardness in
    your area.
    2. Fill the salt container.

    3. Fill the rinse aid dispenser.
    4. Open the water tap.
    5. Processing residues can stay in the appliance. Start a programme to remove
    them. Do not use detergent and do not
    load the baskets.

    Adjusting the water softener
    Water softener
    adjustment

    Water hardness
    German
    degrees
    (°dH)

    French
    degrees
    (°fH)

    mmol/l

    Clarke
    degrees

    Level

    47 - 50

    84 - 90

    8.4. - 9.0

    58 - 63

    10



  • Page 9

    ENGLISH

    9

    Water softener
    adjustment

    Water hardness
    German
    degrees
    (°dH)

    French
    degrees
    (°fH)

    mmol/l

    Clarke
    degrees

    Level

    43 - 46

    76 - 83

    7.6 - 8.3

    53 - 57

    9

    37 - 42

    65 - 75

    6.5 - 7.5

    46 - 52

    8

    29 - 36

    51 - 64

    5.1 - 6.4

    36 - 45

    7

    23 - 28

    40 - 50

    4.0 - 5.0

    28 - 35

    6

    19 - 22

    33 - 39

    3.3 - 3.9

    23 - 27

    5 1)

    15 - 18

    26 - 32

    2.6 - 3.2

    18 - 22

    4

    11 - 14

    19 - 25

    1.9 - 2.5

    13 - 17

    3

    4 - 10

    7 - 18

    0.7 - 1.8

    5 - 12

    2

    <4

    <7

    < 0.7

    <5

    12)

    1) Default setting.
    2) Do not use salt at this level.

    How to adjust the level of the water
    softener
    1. Press the on/off button to activate the
    appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to “Setting
    and starting a programme”.
    2. Press and hold, at the same time

    3.

    flash.

    until the

    ,

    and

    indicators start to

    .
    Press button
    • The indicators of buttons


    4.

    and

    and

    go off.

    continues
    The indicator of button
    to flash.
    • The display shows the current setting
    = level
    of the water softener, e.g.
    5.

    again and again to
    Press button
    change the setting.
    5. Press the on/off button to deactivate the
    appliance and to confirm the setting.

    Filling the salt container
    Caution! Water and salt can come out
    from the salt container when you fill it.
    Risk of corrosion. To prevent this, after the
    replenishment, start a programme.
    1

    2



  • Page 10

    ENGLISH

    3

    10

    4

    3

    4

    M
    +

    Put 1 litre of water
    in the salt container
    (only for the first
    time).

    Put 1 kg of salt in
    the salt container.

    5

    6

    Filling the rinse aid dispenser
    1

    2

    AX
    -

    5

    To adjust the released quantity of
    rinse aid, turn the
    selector between
    position 1 (lowest
    quantity) and position 4 (highest
    quantity). Refer to
    ‘TROUBLESHOOTING’.

    Daily use
    1. Open the water tap.
    2. Press the on/off button to activate the
    appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ’Setting
    and starting a programme’.
    • If the salt indicator is on, fill the salt
    container.
    • If the rinse aid indicator is on, fill the
    rinse aid dispenser.
    3. Load the baskets.

    4. Add the detergent.
    • If you use the combi detergent tablets,
    activate the multitab option.
    5. Set and start the correct programme for
    the type of load and the degree of soil.



  • Page 11

    ENGLISH

    11

    Using the detergent
    1

    Setting mode
    For some settings it is necessary that the
    appliance is in setting mode.
    The appliance is in setting mode when, afis
    ter the activation, the indicator of
    on and the display shows the duration of
    the programme.
    If the control panel does not show this condition, press and hold, at the same time

    2

    3
    A

    A

    Put the detergent or the tablet in the compartment (A).
    4

    5

    B

    If the programme
    has a prewash
    phase, put a small
    quantity of detergent in compartment (B).
    Setting and starting a programme
    The Auto Off function
    To decrease the energy consumption, this
    function automatically deactivates the appliance a few minutes after:
    • You have not closed the door to start the
    programme.
    • The programme is completed.

    and
    until the indicator of
    comes on.
    Starting a programme without delay start
    1. Open the water tap.
    2. Press the on/off button to activate the
    appliance. The indicator of the
    programme comes on. The display
    shows the duration of the programme.
    3. Set a programme.
    • If you want to start the
    programme, close the appliance door.
    • If you want to set a different programme, press the button of the programme you want to set. The display
    shows the duration of the programme.
    4. Close the appliance door. The programme starts. The programme duration
    starts to decrease with steps of 1 minute.
    Starting a programme with delay start
    1. Set the programme.
    2.
    again and again until the disPress
    play shows the delay time you want to
    set (from 1 to 24 hours).
    • The display shows intermittently the
    programme duration and the delay
    time.

    indicator comes on.
    The
    3. Close the appliance door. The countdown starts.
    • When the countdown is completed,
    the programme starts.
    Opening the door while the appliance
    operates
    If you open the door, the appliance stops.
    When you close the door, the appliance
    continues from the point of interruption.



  • Page 12

    ENGLISH

    12

    Cancelling the programme
    1. Press and hold, at the same time,
    and
    comes on.

    until the indicator of

    Make sure that there is detergent in
    the detergent dispenser before you
    start a new programme.
    Cancelling the delay start while the
    countdown operates
    When you cancel the delay start you have
    to set the programme and options again.
    1. Press and hold, at the same time,

    1. Press the on/off button or wait for the
    Auto Off function to automatically deactivate the appliance.
    2. Close the water tap.
    Important
    • Let the dishes become cold before you
    remove them from the appliance. Hot
    dishes can be easily damaged.
    • First remove the items from the lower
    basket, then from the upper basket.
    • There can be water on the sides and on
    the door of the appliance. Stainless steel
    becomes cool more quickly than the
    dishes.

    and
    until the
    indicator comes on.
    At the end of the programme
    When the programme is completed, the display shows 0:00.

    Hints and tips
    The water softener
    Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the appliance and bad washing results. The water
    softener neutralises these minerals.
    The dishwasher salt keeps the water softener clean and in good conditions. It is important to set the right level of the water softener. This makes sure that the water softener uses the correct quantity of dishwasher
    salt and water.
    Loading the baskets
    Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the baskets.
    • Only use the appliance to wash items
    that are dishwasher-safe.
    • Do not put in the appliance items made
    of wood, horn, aluminium, pewter and
    copper.
    • Do not put in the appliance items that
    can absorb water (sponges, household
    cloths).
    • Remove remaining food from the items.

    • To remove easily remaining burned food,
    soak pots and pans in water before you
    put them in the appliance.
    • Put hollow items (cups, glasses and pans)
    with the opening down.
    • Make sure that cutlery and dishes do not
    bond together. Mix spoons with other
    cutlery.
    • Make sure that glasses do not touch other glasses.
    • Put the small items in the cutlery basket.
    • Put the light items in the upper basket.
    Make sure that they do not move.
    • Make sure that the spray arms can move
    freely before you start a programme.
    Using salt, rinse aid and detergent
    • Only use salt, rinse aid and detergent for
    dishwasher. Other products can cause
    damage to the appliance.
    • The rinse aid helps, during the last rinsing
    phase, to dry the dishes without streaks
    and stains.



  • Page 13

    ENGLISH

    13

    • Combi detergent tablets contain detergent, rinse aid and other added agents.
    Be sure that these tablets are applicable
    to the water hardness in your area. Refer
    to the instructions on the packaging of the
    products.
    • Detergent tablets do not fully dissolve
    with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with
    long programmes.
    Do not use more than the correct quantity of
    detergent. Refer to the instructions on the
    detergent packaging.

    Before starting a programme
    Make sure that:
    • The filters are clean and correctly installed.
    • The spray arms are not clogged.
    • The position of the items in the baskets is
    correct.
    • The programme is applicable for the type
    of load and for the degree of soil.
    • The correct quantity of detergent is used.
    • There is dishwasher salt and rinse aid
    (unless you use combi detergent tablets).
    • The cap of the salt container is tight.

    Care and cleaning
    Warning! Before maintenance,
    deactivate the appliance and
    disconnect the mains plug from the mains
    socket.

    3

    4

    Dirty filters and clogged spray arms
    decrease the washing results.
    Make a check regularly and, if necessary,
    clean them.
    Cleaning the filters
    1

    2
    C
    B
    A

    To remove filters (B)
    and (C), turn the
    handle counterclockwise and remove. Pull apart filter (B) and (C).
    Wash the filters with
    water.



  • Page 14

    ENGLISH

    5

    14

    Cleaning the filter of inlet hose

    6
    D

    1

    2

    A

    Remove filter (A).
    Wash the filter with
    water.

    Put filter (A) to its
    initial position.
    Make sure that it
    assembles correctly
    under the two
    guides (D).

    7

    8

    Assemble filters (B)
    and (C). Put them
    into position in filter
    (A). Turn the handle
    clockwise until it
    locks.
    An incorrect position of the filters can
    cause bad washing results and damage to the appliance.

    B

    Close the water tap. Disconnect the
    hose. Press the lever
    B and turn the fastener A clockwise.
    3

    4

    Clean the filter of
    inlet hose.
    Cleaning the spray arms
    Do not remove the spray arms.
    If the holes in the spray arms are clogged,
    remove remaining parts of soil with a thin
    pointed object.
    External cleaning
    Clean the appliance with a moist soft cloth.
    Only use neutral detergents. Do not use
    abrasive products, abrasive cleaning pads
    or solvents.

    Troubleshooting
    The appliance does not start or it stops during operation.
    Before you contact the Service, refer to the
    information that follows for a solution to the
    problem.

    With some problems, the display shows
    an alarm code:

    - The appliance does not fill with water.

    - The appliance does not drain the
    water.

    - The anti-flood device is on.



  • Page 15

    ENGLISH

    15

    Warning! Deactivate the appliance
    before you do the checks.
    Problem

    Possible cause

    Possible solution

    The programme does
    not start.

    The mains plug is not connected in the mains socket.

    Connect the mains plug.

    The appliance door is open.

    Close the appliance door.

    The fuse in the fuse box is
    damaged.

    Replace the fuse.

    The delay start is set.

    Cancel the delay start or wait
    for the end of the countdown.

    The water tap is closed.

    Open the water tap.

    The water pressure is too low.

    Contact your local water authority.

    The water tap is clogged or
    there is limescale on it.

    Clean the water tap.

    The appliance does
    not fill with water.

    The filter in the water inlet hose Clean the filter.
    is clogged.

    The appliance does
    not drain the water.

    The salt indicator continues to stay on after
    the replenishment of
    the salt container.

    The water inlet hose has a kink
    or a bend.

    Make sure that the position of
    the hose is correct.

    The anti-flood device is on.
    There are water leakages in
    the appliance.

    Close the water tap and contact the service.

    The sink spigot is clogged.

    Clean the sink spigot.

    The water drain hose has a
    kink or a bend.

    Make sure that the position of
    the hose is correct.

    This can occur when you are
    If after 3 or 4 programmes, the
    using salt that needs more time salt indicator continues to stay
    to dissolve.
    on, contact the service.
    There is no unwanted effect on
    the performance of the appliance.

    After the checks are completed, activate the
    appliance. The programme continues from
    the point of interruption.
    If the problem occurs again, contact the
    service.
    If the display shows other alarm codes, contact the service.

    If the washing and drying results are not
    satisfactory
    Whitish streaks or bluish layers on glasses
    and dishes
    • The released quantity of rinse aid is too
    much. Adjust the rinse aid selector to a
    lower position.
    • The quantity of detergent is too much.



  • Page 16

    ENGLISH

    16

    Stains and dry water drops on glasses
    and dishes
    • The released quantity of rinse aid is not
    sufficient. Adjust the rinse aid selector to
    a higher position.
    • The quality of the detergent can be the
    cause.
    Dishes are wet
    • The programme is without a drying
    phase or with a low temperature drying
    phase.
    • The rinse aid dispenser is empty.
    • The quality of the rinse aid can be the
    cause.
    • The quality of the combi detergent tablets can be the cause. Try a different
    brand or activate the rinse aid dispenser
    and use rinse aid together with the combi
    detergent tablets.
    Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other
    possible causes.

    2. Press and hold, at the same time,
    and

    until the

    ,

    and
    indicators start to
    flash.
    3. Press
    .

    and
    indicators go off.
    The
    • The
    indicator continues to
    flash.
    • The display shows the current setting.
    Rinse aid dispenser off.
    Rinse aid dispenser on.
    4. Press
    to change the setting.
    5. Press the on/off button to deactivate the
    appliance and to confirm the setting.
    6. Adjust the released quantity of rinse aid.
    7. Fill the rinse aid dispenser.

    How to activate the rinse aid dispenser
    1. Press the on/off button to activate the
    appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to “Setting
    and starting a programme”.

    Technical information
    Dimensions

    Width / Height / Depth (mm)

    Electrical connection

    Refer to the rating plate.
    Voltage
    Frequency

    596 / 818 - 898 / 555
    220-240 V
    50 Hz

    Water supply pressure

    Min. / max. (bar / MPa)

    (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )

    Water supply 1)

    Cold water or hot water2)

    Capacity

    Place settings

    12

    Power consumption

    Left-on mode

    0.99 W

    Off-mode

    0.10 W

    max. 60 °C

    1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
    2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water
    supply to decrease energy consumption.



  • Page 17

    ENGLISH

    17

    Environment concerns
    Recycle the materials with the symbol .
    Put the packaging in applicable containers
    to recycle it.
    Help protect the environment and human
    health and to recycle waste of electrical
    and electronic appliances. Do not dispose

    appliances marked with the symbol with
    the household waste. Return the product to
    your local recycling facility or contact your
    municipal office.
    • Discard correctly the packaging material.
    .
    Recycle the materials with the symbol

    IKEA GUARANTEE
    How long is the IKEA guarantee valid?
    This guarantee is valid for five (5) years
    from the original date of purchase of Your
    appliance at IKEA, unless the appliance is
    named LAGAN in which case two (2) years
    of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase. If
    service work is carried out under guarantee,
    this will not extend the guarantee period for
    the appliance,
    Which appliances are not covered by the
    IKEA five (5) years guarantee?
    The range of appliances named LAGAN
    and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007
    Who will execute the service?
    IKEA service provider will provide the service through its own service operations or
    authorized service partner network.
    What does this guarantee cover?
    The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty
    construction or material faults from the date
    of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions
    are specified under the headline “What is
    not covered under this guarantee?” Within
    the guarantee period, the costs to remedy
    the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special
    expenditure. On these conditions the EU
    guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.

    What will IKEA do to correct the problem?
    IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee.
    If considered covered, IKEA service provider
    or its authorized service partner through its
    own service operations, will then, at its sole
    discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
    What is not covered under this
    guarantee?
    • Normal wear and tear.
    • Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by
    connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water
    damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal
    environmental conditions.
    • Consumable parts including batteries
    and lamps.
    • Non-functional and decorative parts
    which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
    • Accidental damage caused by foreign
    objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or
    soap drawers.



  • Page 18

    ENGLISH

    • Damage to the following parts: ceramic
    glass, accessories, crockery and cutlery
    baskets, feed and drainage pipes, seals,
    lamps and lamp covers, screens, knobs,
    casings and parts of casings. Unless such
    damages can be proved to have been
    caused by production faults.
    • Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
    • Repairs not carried out by our appointed
    service providers and/or an authorized
    service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
    • Repairs caused by installation which is
    faulty or not according to specification.
    • The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.
    • Transportation damages. If a customer
    transports the product to their home or
    other address, IKEA is not liable for any
    damage that may occur during transport.
    However, if IKEA delivers the product to
    the customer's delivery address, then
    damage to the product that occurs during
    this delivery will be covered by this guarantee.
    • Cost for carrying out the initial installation
    of the IKEA appliance. However, if an
    IKEA service provider or its authorized
    service partner repairs or replaces the
    appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized
    service partner will re-install the repaired
    appliance or install the replacement, if
    necessary.
    This restriction do not apply to fault-free
    work carried out by a qualified specialist
    using our original parts in order to adapt
    the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
    How country law applies
    The IKEA guarantee gives You specific legal
    rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not
    limit in any way consumer rights described
    in the local legislation

    18

    Area of validity
    For appliances which are purchased in one
    EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the
    framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to
    carry out services in the framework of the
    guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:
    • the technical specifications of the country
    in which the guarantee claim is made;
    • the Assembly Instructions and User Manual Safety Information;
    The dedicated After Sales Service for
    IKEA appliances:
    Please do not hesitate to contact IKEA After
    Sales Service to:
    1. make a service request under this guarantee;
    2. ask for clarification on installation of the
    IKEA appliance in the dedicated IKEA
    kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to:
    – the overall IKEA kitchen installation;
    – connections to electricity (if machine
    comes without plug and cable), to
    water and to gas since they have to
    be executed by an authorized service engineer.
    3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
    To ensure that we provide you with the best
    assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual
    section of this booklet before contacting us.
    How to reach us if You need our service

    Please refer to the last page of this manual
    for the full list of IKEA appointed contacts
    and relative national phone numbers.



  • Page 19

    ENGLISH

    Important! In order to provide You with a
    quicker service, we recommend that You
    use the specific phone numbers listed at the
    end of this manual. Always refer to the
    numbers listed in the booklet of the specific
    appliance You need an assistance for.
    Before calling us, assure that You have to
    hand the IKEA article number (8 digit code)
    for the appliance of which you need our
    assistance.
    Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is
    Your proof of purchase and required for the

    19

    guarantee to apply. Note that the receipt
    reports also the IKEA article name and
    number (8 digit code) for each of the
    appliances you have purchased.
    Do You need extra help?
    For any additional questions not related to
    After Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We
    recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.



  • Page 20

    DEUTSCH

    20

    Inhalt
    Sicherheitshinweise
    Gerätebeschreibung
    Bedienfeld
    Programme
    Optionen
    Vor der ersten Inbetriebnahme
    Täglicher Gebrauch

    20
    22
    22
    23
    24
    25
    27

    Tipps und Hinweise
    Reinigung und Pflege
    Fehlersuche
    Technische Daten
    Umwelttipps
    IKEA Garantie

    29
    30
    32
    34
    35
    35

    Änderungen vorbehalten.

    Sicherheitshinweise
    Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist
    nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem
    Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
    Das Gerät darf nur von qualifizierten Kundendiensttechnikern repariert werden. Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
    Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte zu Verletzungen und
    zur Beschädigung des Geräts führen. Wenden Sie sich immer an den Kundendienst.
    Sicherheit von Kindern und
    schutzbedürftigen Personen
    Warnung! Erstickungs- und
    Verletzungsgefahr oder Gefahr einer
    dauerhaften Behinderung.
    • Lassen Sie keine Personen (einschließlich
    Kinder) mit eingeschränkten physischen,
    sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
    mangelnder Erfahrung oder mangelndem
    Wissen dieses Gerät benutzen. Solche
    Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
    • Halten Sie das Verpackungsmaterial von
    Kindern fern.
    • Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.

    • Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
    Montage
    • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
    • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
    auf und benutzen Sie es nicht.
    • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
    auf, an dem die Temperatur unter 0 °C
    absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C
    absinken könnte.
    • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
    • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter
    und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.
    Wasseranschluss
    • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche
    nicht zu beschädigen.
    • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
    • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten
    vorhanden sind.



  • Page 21

    DEUTSCH

    • Im Wasserzulaufschlauch befindet sich
    ein Sicherheitsventil, das ein Lösen des
    Schlauchs verhindert. Drücken Sie zum
    Abnehmen des Schlauchs den Hebel (B)
    und drehen Sie das Befestigungselement
    (A) im Uhrzeigersinn.

    A
    B

    • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über
    eine transparente Schutzhülle. Ist der
    Schlauch beschädigt, wird das Wasser im
    Schlauch dunkel.
    • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
    Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich
    für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst.
    Elektrischer Anschluss
    Warnung! Brand- und
    Stromschlaggefahr.
    • Das Gerät muss geerdet sein.
    • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
    Daten auf dem Typenschild den Daten
    Ihrer Stromversorgung entsprechen.
    Wenden Sie sich andernfalls an eine
    Elektrofachkraft.
    • Das Gerät darf ausschließlich an eine
    ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
    • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
    • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie
    sich zum Austausch des beschädigten
    Netzkabels an den Kundendienst oder
    eine Elektrofachkraft.
    • Stecken Sie den Netzstecker erst nach
    Abschluss der Montage in die Steckdose.
    Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
    nach der Montage noch zugänglich ist.

    21

    • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
    Gerät von der Spannungsversorgung zu
    trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am
    Netzstecker.

    Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
    Gebrauch
    • Dieses Gerät ist für die Verwendung im
    Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
    – Personalküchenbereiche in Geschäften,
    Büros und anderen Arbeitsumfeldern
    – Bauernhöfe
    – Für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
    – In Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten.
    Warnung! Verletzungsgefahr.
    • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
    • Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in
    den Besteckkorb oder legen Sie sie in eine waagerechte Position.
    • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der
    Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
    • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
    • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
    • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
    Gerät und verwenden Sie es nicht zum
    Spielen.
    • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Es
    könnte sich noch Reinigungsmittel auf
    dem Geschirr befinden.
    Warnung! Stromschlag-, Brand- und
    Verbrennungsgefahr.



  • Page 22

    DEUTSCH

    22

    • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im
    Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
    des Geräts.
    • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
    Wasser- oder Dampfstrahl.
    • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
    austreten, wenn Sie die Tür während des
    Ablaufs eines Programms öffnen.

    • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
    • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
    • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere
    in dem Gerät einschließen.

    Entsorgung
    Warnung! Verletzungs- oder
    Erstickungsgefahr.

    Gerätebeschreibung
    4
    5
    6
    7
    8

    8
    7
    1

    6

    2

    5

    3
    4

    1 Unterer Sprüharm
    2 Filter
    3 Typenschild

    Klarspülmittel-Dosierer
    Reinigungsmittelbehälter
    Salzbehälter
    Oberer Sprüharm
    Oberkorb

    Lichtstrahl
    • Während eines laufenden Programms
    scheint ein roter Lichtstrahl auf den Boden vor der Gerätetür. Nach Abschluss
    des Programms erscheint anstelle des roten Lichtstrahls ein grüner Lichtstrahl.
    • Bei einer Störung des Geräts blinkt der
    rote Lichtstrahl.
    Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Lichtstrahl.

    Bedienfeld
    1

    1 Taste „Ein/Aus“
    2 Display
    3 Taste „Zeitvorwahl“

    2

    3

    4

    4 Programmwahltasten
    5 Kontrolllampen

    5



  • Page 23

    DEUTSCH

    23

    Kontrolllampen

    Beschreibung
    Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
    Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des
    Programmbetriebs.
    Kontrolllampe „Multitab“.

    Programme
    Programm
    1)

    2)

    3)

    4)

    5)

    Verschmutzungsgrad
    Beladung

    Programmphasen

    Dauer
    (Min.)

    Energieverbrauch
    (kWh)

    Wasser
    (l)

    Alle
    Geschirr, Besteck, Töpfe und
    Pfannen

    Vorspülen
    Hauptspülgang von
    45 °C bis 70 °C
    Spülgänge
    Trocknen

    40 - 150

    0.6 - 1.4

    8 - 14

    Stark verschmutzt
    Geschirr, Besteck, Töpfe und
    Pfannen

    Vorspülen
    Hauptspülgang 70
    °C
    Spülgänge
    Trocknen

    140 - 160

    1.3 - 1.5

    13 - 15

    Vor kurzem be- Hauptspülgang 60
    nutztes Geschirr °C
    Geschirr und
    Spülgang
    Besteck

    30

    0.8

    9

    Normal verschmutzt
    Geschirr und
    Besteck

    195

    0.91

    9.9

    Vorspülen
    Hauptspülgang 50
    °C
    Spülgänge
    Trocknen



  • Page 24

    DEUTSCH

    Programm
    1)

    6)

    24

    Verschmutzungsgrad
    Beladung

    Programmphasen

    Dauer
    (Min.)

    Energieverbrauch
    (kWh)

    Wasser
    (l)

    Alle

    Vorspülen

    14

    0.1

    4

    1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und
    die Geschirrmenge können die Werte verändern.
    2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann
    automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
    3) Programm mit verlängerter Spülphase bei höherer Temperatur für eine extrahygienische Spülung. Ideal für
    Babyflaschen oder bei Krankheit eines Familienmitglieds.
    4) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzer
    Zeit.
    5) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes
    Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)
    6) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich
    Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen.
    Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.

    Informationen für Prüfinstitute
    Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
    info.test@dishwasher-production.com
    Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.

    Optionen
    Schalten Sie die Optionen vor dem
    Programmstart ein oder aus. Sie können die Optionen nicht ein- oder ausschalten, wenn ein Programm angelaufen ist.
    Haben Sie eine oder mehrere Optionen eingeschaltet, prüfen Sie, ob die
    entsprechenden Kontrolllampen leuchten,
    bevor Sie das Programm starten.
    Multitab
    Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie
    Kombi-Reinigungstabletten verwenden.
    Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr
    von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet.
    Die entsprechenden Kontrolllampen bleiben
    ausgeschaltet.
    Die Programmdauer kann sich verlängern.
    So schalten Sie die Option Multitab ein:
    1.
    und
    Drücken Sie die Tasten
    gleichzeitig. Die Kontrolllampe „Multitab“ leuchtet auf.

    Die Funktion bleibt so lange eingeschaltet,
    bis Sie von Ihnen ausgeschaltet wird. Drüund
    gleichzeitig. Die
    cken Sie
    Kontrolllampe „Multitab“ erlischt.
    Wenn Sie nicht länger KombiReinigungstabletten verwenden, führen
    Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie
    ein anderes Reinigungsmittel, ein anderes
    Klarspülmittel oder ein anderes
    Geschirrspülsalz verwenden:
    1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die
    höchste Stufe ein.
    2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter
    und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt
    sind.
    3. Starten Sie das kürzeste Programm mit
    einem Spülgang ohne Reinigungsmittel
    und ohne Geschirr.
    4. Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem
    Gebiet ein.
    5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.



  • Page 25

    DEUTSCH

    25

    Signaltöne
    Die Signaltöne ertönen im Fall einer Gerätestörung. Es ist nicht möglich, diese Signaltöne auszuschalten.
    Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Programm beendet ist. Standardmäßig ist dieser Signalton eingeschaltet, es ist jedoch
    möglich, ihn auszuschalten.
    So schalten Sie den Signalton für das
    Programmende aus:
    1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das
    Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,
    dass sich das Gerät im Einstellmodus
    befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und
    Starten eines Programms“.
    2.
    und
    gleichzeiHalten Sie

    3.

    .
    Drücken Sie

    und
    Die Kontrolllampen
    erlöschen.

    blinkt weiter.
    Die Kontrolllampe
    • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
    Signalton ist eingeschaltet.
    Signalton ist ausgeschaltet.

    4.

    Drücken Sie „
    “ zur Änderung der
    Einstellung.
    5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das
    Gerät auszuschalten und die Einstellung
    zu bestätigen.

    tig gedrückt, bis die Kontrolllampen
    ,

    und

    blinken.

    Vor der ersten Inbetriebnahme
    1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem
    Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Einstellung bei Bedarf entsprechend an.
    Wenden Sie sich an das örtliche Wasserversorgungsunternehmen, um die
    Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.

    2.
    3.
    4.
    5.

    Füllen Sie den Salzbehälter.
    Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
    Drehen Sie den Wasserhahn auf.
    Möglicherweise haben sich im Gerät
    Rückstände angesammelt. Starten Sie
    ein Programm, um diese zu entfernen.
    Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
    und beladen Sie die Körbe nicht.

    Einstellen des Wasserenthärters
    WasserenthärterEinstellung

    Wasserhärte
    Deutsche
    Wasserhärtegrade
    (°dH)

    Französische
    Wasserhärtegrade
    (°fH)

    mmol/l

    Clarke
    Wasserhärtegrade

    Stufe

    47 - 50

    84 - 90

    8.4. - 9.0

    58 - 63

    10

    43 - 46

    76 - 83

    7.6 - 8.3

    53 - 57

    9

    37 - 42

    65 - 75

    6.5 - 7.5

    46 - 52

    8

    29 - 36

    51 - 64

    5.1 - 6.4

    36 - 45

    7

    23 - 28

    40 - 50

    4.0 - 5.0

    28 - 35

    6



  • Page 26

    DEUTSCH

    26

    WasserenthärterEinstellung

    Wasserhärte
    Deutsche
    Wasserhärtegrade
    (°dH)

    Französische
    Wasserhärtegrade
    (°fH)

    mmol/l

    Clarke
    Wasserhärtegrade

    Stufe

    19 - 22

    33 - 39

    3.3 - 3.9

    23 - 27

    5 1)

    15 - 18

    26 - 32

    2.6 - 3.2

    18 - 22

    4

    11 - 14

    19 - 25

    1.9 - 2.5

    13 - 17

    3

    4 - 10

    7 - 18

    0.7 - 1.8

    5 - 12

    2

    <4

    <7

    < 0.7

    <5

    12)

    1) Standardeinstellung
    2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.

    Einstellen der Wasserenthärterstufe
    1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das
    Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,
    dass sich das Gerät im Einstellmodus
    befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und
    Starten eines Programms“.
    2.
    und
    gleichzeiHalten Sie

    1

    2

    3

    4

    tig gedrückt, bis die Kontrolllampen
    3.

    ,

    blinken.

    .
    Drücken Sie die Taste
    • Die Kontrolllampen der Tasten


    4.

    und

    und

    erlöschen.

    Die Kontrolllampe der Taste
    blinkt weiter.
    • Das Display zeigt die aktuelle Einstellung des Wasserenthärters an, z. B.
    = Wasserhärte 5.

    Drücken Sie die Taste „
    “ wiederholt, um die Einstellung zu ändern.
    5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das
    Gerät auszuschalten und die Einstellung
    zu bestätigen.
    Befüllen des Salzbehälters
    Vorsicht! Beim Befüllen des
    Salzbehälters können Wasser und Salz
    austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie
    deshalb nach dem Befüllen ein Programm.

    Füllen Sie 1 Liter
    Füllen Sie 1 kg Salz
    Wasser in den Salz- in den Salzbehälter.
    behälter (nur beim
    ersten Mal).



  • Page 27

    DEUTSCH

    5

    27

    6

    Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers
    1

    2

    3

    4

    M
    +

    5

    Sie können die Zugabemenge des
    Klarspülmittels einstellen, indem Sie
    den entsprechenden Regler zwischen Position 1
    (geringste Menge)
    und Position 4
    (größte Menge) einstellen. Schlagen Sie
    hierzu unter „FEHLERSUCHE“ nach.

    AX
    -

    Täglicher Gebrauch
    1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.
    2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das
    Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,
    dass sich das Gerät im Einstellmodus
    befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und
    Starten eines Programms“.
    • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn
    die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet.
    • Leuchtet die Kontrolllampe „Klarspülmittel“, füllen Sie den KlarspülmittelDosierer.
    3. Beladen Sie die Körbe.

    4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
    • Schalten Sie die Option „Multitab“
    ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden.
    5. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.



  • Page 28

    DEUTSCH

    28

    Verwenden des Reinigungsmittels
    1

    2

    3
    A

    A

    Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oder
    legen Sie eine Reinigungstablette in den
    Behälter (A).
    4

    5

    B

    Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen
    Sie eine geringe
    Menge Reinigungsmittel in das Fach
    (B).

    Einstellen und Starten eines Programms
    Funktion Auto Off
    Um den Energieverbrauch zu reduzieren,
    wird das Gerät mithilfe dieser Funktion in
    den folgenden Fällen nach einigen Minuten
    automatisch ausgeschaltet:
    • Wenn Sie zum Starten des Programms
    die Tür nicht geschlossen haben.
    • Wenn das Programm beendet ist.
    Einstellmodus
    Für einige Einstellungen muss das Gerät im
    Einstellmodus sein.
    Das Gerät befindet sich im Einstellmodus,
    wenn nach dem Einschalten die Kontrollleuchtet und die Programmlampe
    dauer im Display angezeigt wird.
    Wenn im Bedienfeld nicht diese Bedingung
    angezeigt wird, halten Sie gleichzeitig
    und
    gedrückt, bis die Kontrolllampe
    leuchtet.
    Starten eines Programms ohne
    Zeitvorwahl
    1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
    2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das
    Gerät einzuschalten. Die Kontrolllampe
    leuchtet auf.
    für das Programm
    Das Display zeigt die Dauer des Programms an.
    3. Wählen Sie ein Programm.
    • Wenn Sie das Programm
    starten möchten, schließen Sie die Gerätetür.
    • Möchten Sie ein anderes Programm
    einstellen, drücken Sie die Taste des
    entsprechenden Programms. Das Display zeigt die Dauer des Programms
    an.
    4. Schließen Sie die Gerätetür. Das Programm wird gestartet. Die Programmdauer nimmt in Schritten von jeweils 1
    Minute ab.
    Starten eines Programms mit Zeitvorwahl
    1. Wählen Sie das Programm.



  • Page 29

    DEUTSCH

    2.

    wiederholt,
    Drücken Sie die Taste
    bis im Display die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24
    Stunden).
    • Die Programmdauer und die Zeitvorwahl blinken im Display.

    “ leuchtet auf.
    Die Anzeige „
    3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ablauf
    der Zeitvorwahl beginnt.
    • Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird
    das Programm gestartet.
    Öffnen der Tür während eines laufenden
    Programms
    Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das
    Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür
    wieder schließen, läuft das Programm ab
    dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
    Beenden des Programms
    1. Halten Sie die Tasten „
    “ und

    “ gleichzeitig gedrückt, bis die
    “ leuchtet.
    Kontrolllampe „

    29

    1. Halten Sie die Tasten „

    “ und

    “ gleichzeitig gedrückt, bis die

    Kontrolllampe „
    “ leuchtet.
    Am Programmende
    Wenn das Programm beendet ist, wird im
    Display 0:00 angezeigt.
    1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ oder
    warten Sie, bis das Gerät über die Funktion Auto Off automatisch ausgeschaltet
    wird.
    2. Schließen Sie den Wasserhahn.
    Wichtig
    • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor
    Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes
    Geschirr ist stoßempfindlich.
    • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem
    Unterkorb und dann aus dem Oberkorb.
    • An den Innenseiten und an der Tür des
    Gerätes kann sich Wasser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr.

    Bevor Sie ein neues Programm starten,
    stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
    Abbrechen einer eingestellten
    Zeitvorwahl während des Countdowns
    Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl abbrechen, müssen das Programm und die
    Optionen erneut eingestellt werden.

    Tipps und Hinweise
    Der Wasserenthärter
    Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die
    das Gerät beschädigen können und zu
    schlechten Spülergebnissen führen. Der
    Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien.
    Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärter sauber und in gutem Zustand. Der
    Wasserenthärter muss unbedingt auf die
    richtige Stufe eingestellt werden. So stellen
    Sie sicher, dass der Wasserenthärter die
    richtige Menge Geschirrspülsalz und Wasser verwendet.

    Beladen der Körbe
    Beispiele für die Beladung der Körbe
    finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
    • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr.
    • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile
    aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder
    Kupfer.
    • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können
    (Schwämme, Geschirrtücher, usw.).



  • Page 30

    DEUTSCH

    • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
    • Um eingebrannte Essensreste leicht zu
    beseitigen, weichen Sie diese ein, bevor
    Sie das Kochgeschirr in das Gerät stellen.
    • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen,
    Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach
    unten ein.
    • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Besteck nicht aneinander haften. Mischen
    Sie Löffel mit anderem Besteck.
    • Achten Sie darauf, dass Gläser einander
    nicht berühren.
    • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den
    Besteckkorb ein.
    • Ordnen Sie leichte Gegenstände im
    Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass
    diese nicht verrutschen können.
    • Vergewissern Sie sich, dass sich die
    Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.
    Verwendung von Salz, Klarspülmittel und
    Reinigungsmittel
    • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel
    und Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
    Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
    • Das Klarspülmittel lässt das Geschirr
    während der letzten Spülphase ohne
    Streifen und Flecken trocknen.
    • Kombi-Reinigungstabletten enthalten
    Reinigungsmittel, Klarspülmittel und andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die
    Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.

    Reinigung und Pflege
    Warnung! Schalten Sie vor
    Reinigungsarbeiten immer das Gerät
    aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
    Steckdose.
    Verschmutzte Filter und verstopfte
    Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis.
    Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.

    30

    • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen
    Programmen nicht vollständig auf. Wir
    empfehlen, die Tabletten nur mit langen
    Programmen zu verwenden, damit keine
    Reinigungsmittel-Rückstände auf dem
    Geschirr zurückbleiben.
    Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu
    die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
    Vor dem Starten eines Programms
    Kontrollieren Sie folgende Punkte:
    • Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt.
    • Die Sprüharme sind nicht verstopft.
    • Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet.
    • Das Programm eignet sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad.
    • Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
    • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind
    vorhanden (außer Sie verwenden KombiReinigungstabeletten).
    • Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen.



  • Page 31

    DEUTSCH

    31

    Reinigen der Filter
    1

    2

    5

    6
    D

    C
    B
    A

    3

    4

    Zum Entfernen der
    Filter (B) und (C)
    den Hebel gegen
    den Uhrzeigersinn
    drehen und entfernen. Ziehen Sie die
    Filter (B) und (C)
    auseinander. Reinigen Sie die Filter
    mit Wasser.

    Entfernen Sie den
    Filter (A). Reinigen
    Sie den Filter mit
    Wasser.

    Setzen Sie den Filter (A) wieder in
    der ursprünglichen
    Position ein. Vergewissern Sie sich,
    dass er ordnungsgemäß unter den
    beiden Führungen
    (D) sitzt.

    7

    8

    Setzen Sie die Filter
    (B) und (C) zusammen. Setzen Sie sie
    in den Filter (A) ein.
    Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
    Eine falsche Anordnung der Filter führt
    zu schlechten Spülergebnissen und
    kann das Gerät beschädigen.



  • Page 32

    DEUTSCH

    32

    Reinigen des Filters des Zulaufschlauchs
    1

    2

    A

    B

    Schließen Sie den
    Wasserhahn.

    Nehmen Sie den
    Schlauch ab. Drücken Sie den Hebel
    B und drehen Sie
    das Befestigungselement A im Uhrzeigersinn.

    3

    4

    Reinigen der Sprüharme
    Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
    Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.
    Reinigen der Außenseiten
    Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen,
    feuchten Tuch.
    Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel,
    scheuernde Reinigungsschwämmchen oder
    Lösungsmittel.

    Reinigen Sie den
    Filter des Zulaufschlauchs.

    Fehlersuche
    Das Gerät startet nicht oder bleibt während
    des Betriebs stehen.
    Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den folgenden Hinweisen selbst beheben können,
    bevor Sie den Kundendienst rufen.
    Bei manchen Störungen zeigt das Display
    einen Alarmcode an:

    - Es läuft kein Wasser in das Gerät.

    - Das Gerät pumpt das Wasser nicht
    ab.

    - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.

    Warnung! Schalten Sie das Gerät aus,
    bevor Sie die Überprüfungen
    vornehmen.



  • Page 33

    DEUTSCH

    33

    Problem

    Mögliche Ursache

    Mögliche Abhilfe

    Das Programm startet
    nicht.

    Der Netzstecker steckt nicht
    richtig in der Steckdose.

    Stecken Sie den Netzstecker
    richtig in die Steckdose.

    Es läuft kein Wasser in
    das Gerät.

    Die Gerätetür ist offen.

    Schließen Sie die Gerätetür.

    Die Sicherung im Sicherungskasten ist durchgebrannt.

    Setzen Sie eine neue Sicherung
    ein.

    Die Zeitvorwahl ist eingestellt.

    Brechen Sie die Zeitvorwahl ab
    oder warten Sie auf das Ende
    des Countdowns.

    Der Wasserhahn ist geschlossen.

    Drehen Sie den Wasserhahn
    auf.

    Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an das örtliche Wasserversorgungsunternehmen.

    Das Gerät pumpt das
    Wasser nicht ab.

    Die Salz-Kontrolllampe leuchtet nach dem
    Befüllen des Salzbehälters weiterhin.

    Der Wasserhahn ist blockiert
    oder durch Kalkablagerungen
    verstopft.

    Reinigen Sie den Wasserhahn.

    Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist verstopft.

    Reinigen Sie den Filter.

    Der Wasserzulaufschlauch ist
    geknickt oder gebogen.

    Vergewissern Sie sich, dass der
    Schlauch ordnungsgemäß angebracht ist.

    Das Aqua-Control-System ist
    eingeschaltet. Im Gerät sind
    Wasserlecks aufgetreten.

    Drehen Sie den Wasserhahn zu
    und wenden Sie sich an den
    Kundendienst.

    Der Siphon ist verstopft.

    Reinigen Sie den Siphon.

    Der Wasserablaufschlauch ist
    geknickt oder gebogen.

    Vergewissern Sie sich, dass der
    Schlauch ordnungsgemäß angebracht ist.

    Dies kann vorkommen, wenn
    Sie ein Salz verwenden, das
    sich erst nach einiger Zeit auflöst.
    Die Leistung des Geräts wird
    dadurch nicht beeinträchtigt.

    Wenn die Salz-Kontrolllampe
    nach 3 oder 4 Programmen
    noch immer leuchtet, wenden
    Sie sich an den Kundendienst.

    Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der
    Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen
    wurde.
    Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
    sich an den Kundendienst.

    Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.



  • Page 34

    DEUTSCH

    34

    Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind
    nicht zufriedenstellend.
    Weiße Streifen oder blau schimmernder
    Belag auf Gläsern und Geschirr
    • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist
    zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für
    Klarspülmittel niedriger ein.
    • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
    Wasserflecken und andere Flecken auf
    Gläsern und Geschirr
    • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist
    zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler
    für Klarspülmittel höher ein.
    • Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungsmittels liegen.
    Das Geschirr ist noch nass.
    • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit
    niedriger Temperatur.
    • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
    • Die Ursache kann in der Qualität des
    Klarspülmittels liegen.
    • Die Ursache kann in der Qualität der
    Kombi-Reinigungstablette liegen. Probieren Sie eine andere Marke aus oder
    schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer
    ein und verwenden Sie ihn zusammen mit
    den Kombi-Reinigungstabletten.

    2.

    Halten Sie

    und

    gleichzei-

    tig gedrückt, bis die Kontrolllampen
    ,
    und
    blinken.
    3. Drücken Sie
    .

    und
    erlöDie Kontrolllampen
    schen.
    • Die Kontrolllampe
    blinkt
    weiter.
    • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt.
    Der Klarspülmittel-Dosierer
    ist ausgeschaltet.

    4.
    5.
    6.
    7.

    Der Klarspülmittel-Dosierer
    ist eingeschaltet.
    “ zur Änderung
    Drücken Sie „
    der Einstellung.
    Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das
    Gerät auszuschalten und die Einstellung
    zu bestätigen.
    Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
    Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.

    Mögliche andere Ursachen finden Sie
    unter „Tipps und Hinweise“.
    Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers
    1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das
    Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,
    dass sich das Gerät im Einstellmodus
    befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und
    Starten eines Programms“.

    Technische Daten
    Abmessungen

    Breite / Höhe / Tiefe (mm)

    Elektrischer Anschluss

    Siehe Typenschild.
    Spannung
    Frequenz

    Wasserdruck

    Min. / max. (bar / MPa)

    596 / 818 - 898 / 555
    220-240 V
    50 Hz
    (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )



  • Page 35

    DEUTSCH

    35

    Wasserversorgung 1)

    Kalt- oder Warmwasser2)

    Fassungsvermögen

    Gedecke

    Leistungsaufnahme

    max. 60 °C
    12

    Unausgeschaltet

    0.99 W

    Ausgeschaltet

    0.10 W

    1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
    2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft)
    aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.

    Umwelttipps
    Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
    . Entsorgen Sie die Verpackung in den
    entsprechenden Recyclingbehältern.
    Recyceln Sie zum Umwelt- und
    Gesundheitsschutz elektrische und
    elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
    mit diesem Symbol nicht mit dem

    Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
    örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich
    an Ihr Gemeindeamt.
    • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
    ordnungsgemäß. Recyceln Sie Materiali.
    en mit dem Symbol

    IKEA Garantie
    Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
    Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig
    ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes
    bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung
    "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die
    Originalrechnung erforderlich. Werden im
    Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt,
    so verlängert sich dadurch die Garantiezeit
    weder für das Gerät noch für die neuen Teile.
    Welche Geräte sind nicht durch die IKEA
    (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?
    Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte,
    die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden.
    Wer übernimmt den Kundendienst?
    Der IKEA Kundendienst wird diesen Service
    über seinen eigenen Kundendienst oder
    über ein autorisiertes Partner-Netzwerk
    durchführen lassen.

    Was deckt die Garantie ab?
    Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem
    das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde.
    Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “
    Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?” beschrieben. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die Kosten zur Behebung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne
    besonderen Kostenaufwand für die Reparatur zugänglich ist und dass der Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch
    die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
    99/44/EG) und die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt
    wurden, gehen in das Eigentum von IKEA
    über.



  • Page 36

    DEUTSCH

    Was wird IKEA zur Lösung des Problems
    tun?
    IKEA hat Kundendienste, die das Produkt
    untersuchen und eigenständig entscheiden,
    ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird,
    dass der Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service-Partner über seinen eigenen
    Service eigenständig das defekte Produkt,
    oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder
    durch ein gleichwertiges Produkt.
    Was ist nicht durch diese Garantie
    abgedeckt?
    • Der normale Verschleiß.
    • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstandene Schäden, die durch eine Missachtung der Bedienungsanweisung, eine
    unsachgemäße Installation oder durch
    den Anschluss an eine falsche Spannung,
    sowie Schäden, die durch eine chemische
    oder elektrochemische Reaktion (Rost,
    Korrosion oder Wasserschäden eingeschlossen - aber nicht darauf beschränkt)
    - Schäden, die durch übermäßigen Kalk
    in der Wasserzuleitung entstanden sind,
    und Schäden, die durch ungewöhnliche
    Umweltbedingungen entstanden sind.
    • Verbrauchsgüter wie Batterien und Lampen.
    • Nicht-funktionale und dekorative Teile,
    die den normalen Betrieb des Gerätes
    nicht beeinträchtigen, einschließlich Kratzer und möglicher Farbunterschiede.
    • Versehentliche Beschädigung durch
    Fremdobjekte der Substanzen und Reinigung oder Loslösen von Filtern, Drainagesystemen oder ReinigungsmittelSchubladen.
    • Beschädigung folgender Teile: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe,
    Zuleitungen und Drainageschläuche-/
    rohre, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und
    Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann
    nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht
    wurden.

    36

    • Fälle, in denen bei einem Besuch des
    Kundendienstes kein Fehler gefunden
    werden konnte.
    • Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/oder
    das autorisierte Kundendienstpersonal
    unserer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden.
    • Reparaturen, die durch fehlerhafte und
    nicht gemäß der Anleitung durchgeführte
    Installation verursacht wurden.
    • Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten Haushalt.
    • Transportschäden. Wenn ein Kunde das
    Produkt nach Hause oder an eine andere
    Adresse transportiert, haftet IKEA nicht
    für Schäden, die während dieses Transports entstehen. Liefert IKEA das Produkt
    an die Lieferadresse des Kunden aus,
    dann sind Schäden, die während der
    Auslieferung des Produktes entstehen,
    von der Garantie abgedeckt.
    • Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der
    IKEA Kundendienst oder sein autorisierter
    Service-Partner das Gerät als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt, installiert
    der Kundendienst oder sein autorisierter
    Service-Partner bei Bedarf das Gerät
    auch wieder oder er installiert das Ersatzgerät.
    Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie
    Arbeiten, die von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt wurden, um das Gerät an
    den technischen Sicherheitsstandard eines
    anderen EU-Landes anzupassen.
    Wie gilt die geltende Gesetzgebung des
    Landes
    Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetzliche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder übertreffen, die einer Änderung von Land zu
    Land unterworfen sind.



  • Page 37

    DEUTSCH

    Gültigkeitsbereich
    Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft
    und in ein anderes EU-Land mitgenommen
    werden, stehen die Kundendienstleistungen
    im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind. Eine
    Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen
    der Garantie auszuführen, besteht nur
    dann, wenn:
    • das Gerät den technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch gemacht wird, entspricht, und es in
    Übereinstimmung mit diesen technischen
    Spezifikationen des Landes installiert
    wurde;
    • das Gerät in Übereinstimmung mit den
    Montageanleitungen und den Sicherheitsinformationen im Benutzerhandbuch
    installiert wurde und diesen Anleitungen
    und Informationen entspricht.
    Der spezielle Kundendienst (Service) für
    IKEA Geräte:
    Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA
    Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
    1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
    2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Installation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA Küchenmöbel. Der Kundendienst kann keine Fragen beantworten
    zu:
    – der gesamten IKEA Kücheninstallation;
    – Anschlüsse an die Elektrik (falls das
    Gerät ohne Netzkabel und Stecker
    kommt), Anschlüsse an Wasser und
    Gas, da diese Arbeiten von einem
    autorisierten Kundendiensttechniker
    ausgeführt werden müssen.
    3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu
    Spezifikationen des IKEA Geräts.
    Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch,
    bevor Sie sich an uns wenden.

    37

    Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie
    uns benötigen?

    Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen
    IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
    Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die
    zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir
    Ihnen, die am Ende dieser Broschüre
    aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu
    benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf
    die Telefonnummern, die in der Broschüre
    zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu
    dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns
    anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer
    (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes
    zur Hand haben.
    Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN
    KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis
    und für einen Garantieanspruch
    unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf
    diesem Kaufbeleg auch die IKEA
    Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8stellige Zifferncode) für jedes der Geräte,
    die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
    Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
    Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf
    den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,
    wenden Sie sich bitte an das Call Center
    der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts
    sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.



  • Page 38

    FRANÇAIS

    38

    Sommaire
    Instructions de sécurité
    Description de l'appareil
    Bandeau de commande
    Programmes
    Options
    Avant la première utilisation
    Utilisation quotidienne
    Conseils

    38
    40
    40
    41
    42
    43
    45
    47

    Entretien et nettoyage
    En cas d'anomalie de fonctionnement
    Caracteristiques techniques
    En matière de protection de
    l'environnement
    GARANTIE IKEA
    GARANTIE IKEA - FRANCE

    48
    49
    51
    52
    52
    54

    Sous réserve de modifications.

    Instructions de sécurité
    Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
    Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une
    mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
    Les réparations sur l'appareil ne doivent
    être entreprises que par un professionnel
    qualifié. N'utilisez que des pièces d'origine.
    Pour éviter tout risque de blessure ou de
    dommages sur l'appareil, ne tentez pas de
    réparer l'appareil. Contactez toujours votre
    service après-vente.
    Sécurité des enfants et des personnes
    vulnérables
    Avertissement Risque d'asphyxie, de
    blessure ou d'invalidité permanente.
    • Cet appareil n'est pas conçu pour être
    utilisé par des personnes (y compris des
    enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui
    manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou
    leur donne des instructions sur la manière
    de l'utiliser. Ne laissez pas les enfants
    jouer avec l'appareil.
    • Ne laissez pas les emballages à la portée
    des enfants.
    • Ne laissez pas les détergents à la portée
    des enfants.

    • Tenez les enfants et les animaux éloignés
    de la porte de l'appareil lorsque celle-ci
    est ouverte.
    Installation
    • Retirez l'intégralité de l'emballage.
    • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
    • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
    pas dans un endroit où la température
    ambiante est inférieure à 0 °C.
    • Suivez scrupuleusement les instructions
    d'installation fournies avec l'appareil.
    • Vérifiez que l'appareil est installé sous et
    à proximité de structures sûres.
    Raccordement à l'arrivée d'eau
    • Veillez à ne pas endommager les tuyaux
    de circulation d'eau.
    • Avant de brancher l'appareil à des
    tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis
    longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce
    qu'elle soit propre.
    • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites.



  • Page 39

    FRANÇAIS

    • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une
    vanne de sécurité pour éviter que le
    tuyau ne se desserre. Pour débrancher le
    tuyau, appuyez sur le levier (B) et tournez
    l'attache (A) vers la droite.

    A
    B

    • Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une
    gaine externe transparente. Si le tuyau
    est endommagé, l'eau s'y trouvant devient sombre.
    • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche
    de la prise secteur. Contactez le service
    après-vente pour remplacer le tuyau
    d'arrivée d'eau.
    Branchement électrique
    Avertissement Risque d'incendie ou
    d'électrocution.
    • L'appareil doit être relié à la terre.
    • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce
    n'est pas le cas, contactez un électricien.
    • Utilisez toujours une prise de courant de
    sécurité correctement installée.
    • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni
    de rallonges.
    • Veillez à ne pas endommager la fiche
    secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
    • Ne connectez la fiche d'alimentation à la
    prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.

    39

    • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.

    Cet appareil est conforme aux directives
    CEE.
    Utilisation
    • Cet appareil est conçu uniquement pour
    un usage domestique et des situations
    telles que:
    – Cuisines réservées aux employés dans
    des magasins, bureaux et autres lieux
    de travail
    – Bâtiments de ferme
    – Pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de
    séjour
    – En chambre d'hôte.
    Avertissement Risque de blessure.
    • Ne modifiez pas les caractéristiques de
    cet appareil.
    • Placez les couteaux et les couverts avec
    des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas
    ou en position horizontale.
    • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout
    risque de chute.
    • Ne montez pas sur la porte ouverte de
    votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
    • Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes
    de sécurité figurant sur l'emballage du
    produit de lavage.
    • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
    jouez pas avec.
    • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
    avant la fin du programme. Il peut rester
    du produit de lavage sur la vaisselle.
    Avertissement Risque d'électrocution,
    d'incendie ou de brûlures.



  • Page 40

    FRANÇAIS

    40

    • Ne placez pas de produits inflammables
    ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou
    sur l'appareil.
    • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
    pour nettoyer l'appareil.
    • De la vapeur chaude peut s'échapper de
    l'appareil si vous ouvrez la porte pendant
    le déroulement d'un programme.

    • Débranchez l'appareil de l'alimentation
    électrique.
    • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
    • Retirez le dispositif de verrouillage de la
    porte pour empêcher les enfants et les
    animaux de s'enfermer dans l'appareil.

    Mise au rebut
    Avertissement Risque de blessure ou
    d'asphyxie.

    Description de l'appareil
    4
    5
    6
    7
    8

    8
    7
    1

    6

    2

    5

    3
    4

    1 Bras d'aspersion inférieur
    2 Filtres
    3 Plaque signalétique

    Distributeur de liquide de rinçage
    Distributeur de produit de lavage
    Réservoir de sel régénérant
    Bras d'aspersion supérieur
    Panier supérieur

    Rayon lumineux
    • Lorsqu'un programme démarre, un rayon
    lumineux rouge apparaît sur le sol, sous
    la porte de l'appareil. Lorsque le programme est terminé, le rayon rouge devient vert.
    • En cas de dysfonctionnement de l'appareil, le faisceau rouge clignote.
    Le rayon lumineux disparaît lorsque
    l'appareil est éteint.

    Bandeau de commande
    1

    1 Touche Marche/Arrêt
    2 Affichage
    3 Touche Départ différé

    2

    3

    4

    4 Touches de programme
    5 Voyants

    5



  • Page 41

    FRANÇAIS

    Voyants

    41

    Description
    Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le
    déroulement du programme.
    Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant
    le déroulement du programme.
    Voyant Multitab.

    Programmes
    Programme1)

    2)

    3)

    4)

    5)

    6)

    Degré de salissure
    Type de vaisselle

    Phases du
    programme

    Durée
    (min)

    Consom- Eau
    mation
    (l)
    électrique
    (kWh)

    Tous
    Vaisselle, couverts, plats et
    casseroles

    Prélavage
    Lavage de 45 °C à
    70 °C
    Rinçages
    Séchage

    40 - 150

    0.6 - 1.4

    8 - 14

    Très sale
    Vaisselle, couverts, plats et
    casseroles

    Prélavage
    Lavage à 70 °C
    Rinçages
    Séchage

    140 - 160

    1.3 - 1.5

    13 - 15

    Vaisselle fraîchement salie
    Vaisselle et
    couverts

    Lavage à 60 °C
    Rinçage

    30

    0.8

    9

    Normalement
    sale
    Vaisselle et
    couverts

    Prélavage
    Lavage à 50 °C
    Rinçages
    Séchage

    195

    0.91

    9.9

    Tous

    Prélavage

    14

    0.1

    4

    1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des
    variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
    2) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la
    température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
    3) Programme avec une durée de rinçage à température élevée prolongée pour un lavage plus hygiénique. Idéal
    pour les biberons, ou quand un membre de la famille est malade.
    4) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en
    peu de temps.
    5) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts
    normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)
    6) Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite
    les mauvaises odeurs.
    N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.



  • Page 42

    FRANÇAIS

    42

    Informations pour les instituts de test
    Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse :
    info.test@dishwasher-production.com
    Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.

    Options
    Activez ou désactivez les options avant
    de démarrer un programme. Vous ne
    pouvez pas activer ni désactiver les options
    pendant le déroulement d'un programme.

    4. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction
    de la dureté de l'eau de votre région.
    5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.

    Si vous avez activé une ou plusieurs
    options, assurez-vous que les voyants
    correspondants sont allumés avant le démarrage du programme.

    Signaux sonores
    Les signaux sonores retentissent lorsque
    l'appareil rencontre une anomalie. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores.
    Un signal sonore retentit également lorsque
    le programme est terminé. Par défaut, ce signal sonore est activé, mais il est possible
    de le désactiver.

    Multitab
    Activez cette option uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions.
    Cette option désactive le débit du liquide
    de rinçage et du sel régénérant. Les voyants correspondants restent éteints.
    La durée du programme peut augmenter.
    Comment activer l'option Multitab
    1. Appuyez simultanément sur les touches
    et
    . Le voyant Multitab s'allume.
    Cette fonction reste activée jusqu'à ce que
    vous la désactiviez. Appuyez simultanément
    sur les touches
    Multitab s'éteint.

    et

    . Le voyant

    Si vous cessez d'utiliser des pastilles de
    détergent multifonctions, avant de
    commencer à utiliser à la fois du produit
    de lavage, du liquide de rinçage et du sel
    régénérant, effectuez ces étapes :
    1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
    maximal.
    2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de
    rinçage sont pleins.
    3. Démarrez le programme le plus court
    par une phase de rinçage, sans produit
    de lavage ni vaisselle.

    Comment désactiver le signal sonore de
    fin de programme
    1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
    pour allumer l'appareil. Assurez-vous
    que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un programme ».
    2. Appuyez simultanément sur les touches
    et

    3.

    voyants
    ,
    tent à clignoter.

    jusqu'à ce que les
    et

    se met-

    .
    Appuyez sur la touche

    et
    s'éteiLes voyants
    gnent.

    continue à clignoter.
    Le voyant
    • L'affichage indique le réglage actuel.
    Signal sonore activé.
    Signal sonore désactivé.

    4.

    Appuyez sur
    ge.

    pour modifier le régla-



  • Page 43

    FRANÇAIS

    43

    5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
    pour éteindre l'appareil et confirmer le
    réglage.

    Avant la première utilisation
    1. Assurez-vous que le niveau réglé pour
    l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Dans le
    cas contraire, réglez le niveau de
    l'adoucisseur d'eau. Contactez votre
    compagnie des eaux pour connaître la
    dureté de l'eau de votre région.
    2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.

    3. Remplissez le distributeur de liquide de
    rinçage.
    4. Ouvrez le robinet d'eau.
    5. Des résidus du processus de fabrication
    peuvent subsister dans l'appareil. Démarrez un programme pour les évacuer.
    N'utilisez pas de produit de lavage et
    ne chargez pas les paniers.

    Réglage de l'adoucisseur d'eau
    Réglage de l'adoucisseur
    d'eau

    Dureté de l'eau
    Degrés
    allemands
    (°dH)

    Degrés
    français
    (°fH)

    mmol/l

    Degrés
    Clarke

    Niveau

    47 - 50

    84 - 90

    8.4. - 9.0

    58 - 63

    10

    43 - 46

    76 - 83

    7.6 - 8.3

    53 - 57

    9

    37 - 42

    65 - 75

    6.5 - 7.5

    46 - 52

    8

    29 - 36

    51 - 64

    5.1 - 6.4

    36 - 45

    7

    23 - 28

    40 - 50

    4.0 - 5.0

    28 - 35

    6

    19 - 22

    33 - 39

    3.3 - 3.9

    23 - 27

    5 1)

    15 - 18

    26 - 32

    2.6 - 3.2

    18 - 22

    4

    11 - 14

    19 - 25

    1.9 - 2.5

    13 - 17

    3

    4 - 10

    7 - 18

    0.7 - 1.8

    5 - 12

    2

    <4

    <7

    < 0.7

    <5

    12)

    1) Réglage par défaut.
    2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.

    Comment régler le niveau de
    l'adoucisseur d'eau
    1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
    pour allumer l'appareil. Assurez-vous
    que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un programme ».

    2. Appuyez simultanément sur les touches
    et
    ,
    voyants
    tent à clignoter.

    jusqu'à ce que les
    et

    se met-



  • Page 44

    FRANÇAIS

    3.

    4.

    44

    .
    Appuyez sur la touche

    et
    s'éteiLes voyants
    gnent.

    continue
    Le voyant de la touche
    à clignoter.
    • L'affichage indique le réglage actuel
    de l'adoucisseur d'eau, par exemple
    = niveau 5.

    à plusieurs
    Appuyez sur la touche
    reprises pour modifier le réglage.
    5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
    pour éteindre l'appareil et confirmer le
    réglage.

    5

    6

    Remplissage du distributeur de liquide de
    rinçage
    1

    2

    3

    4

    Remplissage du réservoir de sel
    régénérant
    Attention De l'eau et du sel peuvent
    sortir du réservoir de sel régénérant
    lorsque vous le remplissez. Risque de
    corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir
    rempli le réservoir, démarrez un
    programme.
    1

    2

    M
    +

    3

    4

    Mettez 1 litre d'eau Versez 1 kg de sel
    dans le réservoir de dans le réservoir de
    sel régénérant (uni- sel régénérant.
    quement la première fois).

    AX
    -



  • Page 45

    FRANÇAIS

    45

    de rinçage libérée,
    tournez le sélecteur
    entre la position 1
    (quantité minimale)
    et la position 4
    (quantité maximale). Reportez-vous
    au chapitre « En cas
    d'anomalie de fonctionnement ».

    5

    Pour régler la
    quantité de liquide

    Utilisation quotidienne
    1. Ouvrez le robinet d'eau.
    2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
    pour allumer l'appareil. Assurez-vous
    que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un programme ».
    • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir.
    • Si le voyant du liquide de rinçage est
    allumé, remplissez le distributeur de
    liquide de rinçage.
    3. Chargez les paniers.
    4. Ajoutez du produit de lavage.
    • Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions, activez l'option
    « Tout en 1 ».
    5. Réglez et lancez le programme adapté
    au type de vaisselle et au degré de salissure.

    3
    A

    A

    Versez du produit de lavage ou placez
    une pastille dans le compartiment (A).
    4

    5

    B

    Utilisation du produit de lavage
    1

    2

    Si le programme
    comporte une phase de prélavage,
    versez une petite
    quantité de produit
    de lavage dans le
    compartiment (B).



  • Page 46

    FRANÇAIS

    Réglage et départ d'un programme
    Fonction Auto Off
    Pour réduire la consommation d'énergie,
    cette fonction éteint automatiquement l'appareil au bout de quelques minutes si :
    • Vous n'avez pas fermé la porte pour démarrer le programme.
    • Le programme est terminé.
    Mode Programmation
    Certains réglages nécessitent que l'appareil
    soit en mode Programmation.
    L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche, le
    est allumé et que la durée du
    voyant
    programme s'affiche.
    Si le bandeau de commande ne présente
    pas ces conditions, maintenez enfoncées siet
    multanément les touches
    jusqu'à ce que le voyant
    s'allume.
    Démarrage d'un programme sans départ
    différé
    1. Ouvrez le robinet d'eau.
    2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
    pour allumer l'appareil. Le voyant du
    s'allume. La durée
    programme
    du programme s'affiche.
    3. Sélectionnez un programme.
    • Si vous souhaitez démarrer le pro, fermez la porte de
    gramme
    l'appareil.
    • Si vous souhaitez sélectionner un programme différent, appuyez sur la touche correspondant au programme. La
    durée du programme s'affiche.
    4. Fermez la porte de l'appareil. Le programme démarre. Le décompte de la
    durée du programme démarre et s'effectue par paliers d'une minute.
    Démarrage d'un programme avec départ
    différé
    1. Sélectionnez le programme.

    46

    2.

    à plusieurs reprises
    Appuyez sur
    jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à
    24 heures).
    • L'affichage indique en alternance la
    durée du programme et la durée du
    départ différé.

    s'allume.
    Le voyant
    3. Fermez la porte de l'appareil. Le décompte démarre.
    • Lorsque le décompte est terminé, le
    programme démarre.
    Ouverture de la porte au cours du
    fonctionnement de l'appareil
    Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête.
    Lorsque vous refermez la porte, l'appareil
    reprend là où il a été interrompu.
    Annulation du programme
    1. Appuyez simultanément sur les touches
    et
    et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que le voyant
    s'allume.

    Assurez-vous que le distributeur de
    produit de lavage n'est pas vide avant
    de démarrer un nouveau programme de lavage.
    Annulation du départ différé au cours du
    décompte
    Lorsque vous annulez le départ différé,
    vous devez régler de nouveau le programme et les options.
    1. Appuyez simultanément sur les touches
    et
    et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que le voyant
    s'allume.
    À la fin du programme
    Lorsque le programme est terminé, 0:00
    s'affiche.
    1. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, appuyez
    sur la touche Marche/Arrêt ou attendez
    que la fonction Auto Off l'éteigne automatiquement.
    2. Fermez le robinet d'eau.



  • Page 47

    FRANÇAIS

    Important
    • Attendez que la vaisselle refroidisse
    avant de la retirer du lave-vaisselle. La
    vaisselle encore chaude est sensible aux
    chocs.

    47

    • Déchargez d'abord le panier inférieur,
    puis le panier supérieur.
    • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement que la vaisselle.

    Conseils
    Adoucisseur d'eau
    L'eau dure contient une grande quantité de
    minéraux pouvant endommager l'appareil
    et donner de mauvais résultats de lavage.
    L'adoucisseur d'eau neutralise ces minéraux.
    Le sel régénérant préserve la propreté et le
    bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un
    niveau adéquat. Cela garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité correcte de
    sel régénérant et d'eau.
    Chargement des paniers
    Reportez-vous à la brochure fournie
    pour consulter des exemples de charge
    des paniers.
    • Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle.
    • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des
    articles en bois, en corne, en aluminium,
    en étain et en cuivre.
    • Ne placez pas dans l'appareil des objets
    pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage).
    • Enlevez les restes d'aliments sur les articles.
    • Pour retirer facilement les résidus d'aliments brûlés, faites tremper les plats et
    les casseroles dans l'eau avant de les
    placer dans l'appareil.
    • Chargez les articles creux (tasses, verres
    et casseroles) en les retournant.
    • La vaisselle et les couverts ne doivent pas
    être insérés les uns dans les autres ni se
    chevaucher. Mélangez les cuillères avec
    d'autres couverts.
    • Vérifiez que les verres ne se touchent pas
    pour éviter qu'ils ne se brisent.

    • Placez les petits articles dans le panier à
    couverts.
    • Placez les articles légers dans le panier
    supérieur. Disposez-les de façon à ce
    qu'ils ne puissent pas se retourner.
    • Assurez-vous que les bras d'aspersion
    tournent librement avant de lancer un
    programme.
    Utilisation de sel régénérant, de liquide
    de rinçage et de produit de lavage
    • Utilisez uniquement du sel régénérant, du
    liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
    • Lors de la dernière phase de rinçage, le
    liquide de rinçage permet de sécher la
    vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
    • Les pastilles de détergent multifonctions
    contiennent du produit de lavage, du liquide de rinçage et d'autres adjuvants.
    Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région.
    Reportez-vous aux instructions figurant
    sur l'emballage de ces produits.
    • Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent
    sur la vaisselle, nous recommandons
    d'utiliser des pastilles de détergent avec
    des programmes longs.
    N'utilisez que la quantité nécessaire de
    produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit
    de lavage.



  • Page 48

    FRANÇAIS

    48

    Avant le démarrage d'un programme
    Assurez-vous que :
    • Les filtres sont propres et correctement
    installés.
    • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.
    • La vaisselle est bien positionnée dans les
    paniers.
    • Le programme est adapté au type de
    vaisselle et au degré de salissure.

    • Vous utilisez la bonne quantité de produit
    de lavage.
    • Vous avez utilisé du sel régénérant et du
    liquide de rinçage (sauf si vous utilisez
    des pastilles de détergent multifonctions).
    • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé.

    Entretien et nettoyage
    Avertissement Avant toute opération
    d'entretien, éteignez l'appareil et
    débranchez la prise secteur.

    3

    4

    Les filtres sales et les bras d'aspersion
    obstrués diminuent les résultats de lavage.
    Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les
    si nécessaire.
    Nettoyage des filtres
    1

    Pour retirer les filtres (B) et (C), tournez la poignée vers
    la gauche et enlevez-la. Démontez
    les filtres (B) et (C).
    Lavez les filtres à
    l'eau courante.

    2
    C
    B
    A

    5

    6
    D

    Retirez le filtre (A).
    Lavez le filtre à
    l'eau courante.

    Replacez le filtre (A)
    dans sa position initiale. Assurez-vous
    qu'il est correctement placé sous les
    deux guides (D).



  • Page 49

    FRANÇAIS

    7

    49

    8

    3

    Remontez les filtres
    (B) et (C). Remettezles en place dans le
    filtre (A). Tournez la
    poignée vers la
    droite jusqu'à la
    butée.

    Nettoyez le filtre du
    tuyau d'arrivée.

    Une position incorrecte des filtres peut
    donner de mauvais résultats de lavage
    et endommager l'appareil.
    Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée
    1

    2

    A

    Fermez le robinet
    d'eau.

    4

    Nettoyage des bras d'aspersion
    Ne retirez pas les bras d’aspersion.
    Si des résidus ont bouché les orifices des
    bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide
    d'un objet fin et pointu.
    Nettoyage extérieur
    Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
    humide.
    Utilisez uniquement des produits de lavage
    neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs,
    de tampons à récurer ni de solvants.

    B

    Débranchez le
    tuyau. Appuyez sur
    le levier B et faites
    tourner l'attache A
    vers la droite.

    En cas d'anomalie de fonctionnement
    L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
    cours de programme.
    Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service aprèsvente pour résoudre un problème.

    Pour certaines anomalies, l'écran affiche
    un code d’alarme :

    - L'appareil n'est pas approvisionné
    en eau.

    - L'appareil ne se vidange pas.

    - Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché.



  • Page 50

    FRANÇAIS

    50

    Avertissement Éteignez l'appareil
    avant de procéder aux vérifications.
    Problème

    Cause possible

    Solution possible

    Le programme ne démarre pas.

    La fiche n'est pas branchée à
    la prise murale.

    Branchez la prise d'alimentation.

    La porte de l'appareil est ouverte.

    Fermez la porte de l'appareil.

    Le fusible de la boîte à fusibles
    a grillé.

    Remplacez le fusible.

    Le départ différé est sélectionné.

    Annulez le départ différé ou
    attendez la fin du décompte.

    Le robinet d'arrivée d'eau est
    fermé.

    Ouvrez le robinet d'eau.

    La pression de l'eau est trop
    faible.

    Contactez votre compagnie
    des eaux.

    L'appareil ne se remplit pas d'eau.

    Le robinet d'eau est bouché ou Nettoyez le robinet d'eau.
    entartré.
    Le filtre du tuyau d'arrivée
    d'eau est bouché.

    Nettoyez le filtre.

    Le tuyau d'arrivée d'eau est
    plié ou tordu.

    Vérifiez que la position du
    tuyau est correcte.

    Le système de sécurité anti-dé- Fermez le robinet d'eau et conbordement s'est déclenché. Il y tactez le service après-vente.
    a des fuites d'eau dans l'appareil.
    L'appareil ne vidange
    pas l'eau.

    Le voyant du sel régénérant reste allumé
    après le remplissage
    du réservoir de sel régénérant.

    Le siphon de l'évier est bouché.

    Nettoyez le siphon de l'évier.

    Le tuyau d'évacuation d'eau
    est plié ou tordu.

    Vérifiez que la position du
    tuyau est correcte.

    Cela peut arriver si vous utilisez du sel régénérant ayant
    besoin de temps pour se dissoudre.
    Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil.

    Si après 3 ou 4 programmes le
    voyant du réservoir de sel régénérant reste allumé, contactez le service après-vente.

    Après avoir effectué les vérifications, mettez
    l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu.
    Si le problème persiste, contactez le service
    après-vente.
    Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme,
    contactez le service après-vente.

    Si les résultats de lavage et de séchage
    ne sont pas satisfaisants
    Traînées blanchâtres ou pellicules
    bleuâtres sur les verres et la vaisselle
    • La quantité de liquide de rinçage libérée
    est trop importante. Placez le sélecteur
    de dosage du liquide de rinçage sur le
    niveau le plus faible.



  • Page 51

    FRANÇAIS

    51

    • La quantité de produit de lavage est excessive.
    Taches et traces de gouttes d'eau séchées
    sur les verres et la vaisselle
    • La quantité de liquide de rinçage libérée
    n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de
    dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
    • Il se peut que la qualité du produit de lavage soit en cause.
    La vaisselle est mouillée
    • Le programme ne contient pas de phase
    de séchage ou une phase de séchage à
    basse température.
    • Le distributeur de liquide de rinçage est
    vide.
    • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
    • Il se peut que la qualité des pastilles de
    détergent multifonctions soit en cause. Essayez une marque différente ou activez
    le distributeur de liquide de rinçage et
    utilisez du liquide de rinçage avec les
    pastilles de détergent multifonctions.
    Pour trouver d'autres causes possibles,
    reportez-vous au chapitre « CONSEILS ».

    2. Appuyez simultanément sur les touches
    et

    jusqu'à ce que les

    ,
    et
    se metvoyants
    tent à clignoter.
    3. Appuyez sur la touche
    .

    et
    s'éteignent.
    Les voyants
    • Le voyant
    continue à clignoter.
    • L'affichage indique le réglage actuel.
    Distributeur de liquide de
    rinçage désactivé.

    4.
    5.
    6.
    7.

    Distributeur de liquide de
    rinçage activé.
    pour modifier le
    Appuyez sur
    réglage.
    Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
    pour éteindre l'appareil et confirmer le
    réglage.
    Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
    Remplissez le distributeur de liquide de
    rinçage.

    Comment activer le distributeur de liquide
    de rinçage
    1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
    pour allumer l'appareil. Assurez-vous
    que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un programme ».

    Caracteristiques techniques
    Dimensions

    Largeur / Hauteur / Profondeur
    (mm)

    Branchement électrique

    Reportez-vous à la plaque signalétique.
    Tension

    220-240 V

    Fréquence

    50 Hz

    Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa)
    Arrivée d'eau

    1)

    596 / 818 - 898 / 555

    Eau froide ou eau

    chaude2)

    (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
    max. 60 °C



  • Page 52

    FRANÇAIS

    52

    Capacité

    Couverts

    Consommation électrique

    Mode « Veille »

    0.99 W

    12

    Mode « Arrêt »

    0.10 W

    1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
    2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple,
    panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation
    d'énergie.

    En matière de protection de l'environnement
    Recyclez les matériaux portant le symbole
    . Déposez les emballages dans les
    conteneurs prévus à cet effet.
    Contribuez à la protection de
    l'environnement et à votre sécurité, recyclez
    vos produits électriques et électroniques. Ne
    jetez pas les appareils portant le symbole

    avec les ordures ménagères. Emmenez un
    tel produit dans votre centre local de
    recyclage ou contactez vos services
    municipaux.
    • Veuillez jeter les matériaux d'emballage
    de manière appropriée. Recyclez les ma.
    tériaux portant le symbole

    GARANTIE IKEA
    Pendant combien de temps la garantie
    IKEA est-elle valable ?
    Cette garantie est valable cinq (5) ans à
    compter de la date d'achat de votre appareil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un
    appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne
    dure que deux (2) ans. Le ticket de caisse
    original est nécessaire et constitue la preuve d'achat. Les réparations effectuées sous
    couvert de la garantie ne prolongent pas la
    durée de garantie, ni pour l'appareil ni
    pour les pièces échangées.
    Quels appareils ne sont pas couverts par
    cette garantie IKEA de cinq (5) ans ?
    La gamme d'appareils LAGAN et tous les
    appareils achetés chez IKEA avant le 1er
    août 2007.
    Qui se chargera du service après vente ?
    Le service après-vente IKEA se chargera du
    service par le biais de ses propres services
    ou du réseau de partenaires autorisés.

    Que couvre cette garantie ?
    Cette garantie couvre les dommages dus à
    des composants défectueux ou des défauts
    de fabrication survenant après la date
    d'achat chez IKEA. Cette garantie est valable uniquement lorsque l’appareil est utilisé
    pour un usage domestique. Les exceptions
    sont indiquées dans le paragraphe “Qu'estce qui n'est pas couvert par la garantie ?”
    Pendant la durée de la garantie, les coûts
    des réparations, des pièces de rechange,
    de la main-d'œuvre et du déplacement seront pris en charge à condition que l'appareil soit disponible pour réparation sans occasionner de dépenses spéciales et que le
    dommage soit lié à une défectuosité d’un
    composant ou à un défaut de fabrication
    couvert par la garantie. Dans ces conditions, la directive européenne (99/44/CE)
    et les réglementations locales doivent être
    appliquées. Les pièces remplacées deviennent la propriété d'IKEA.



  • Page 53

    FRANÇAIS

    Que fait IKEA en cas de problème ?
    Le service après-vente choisi par IKEA examine le produit et décide, à sa seule discrétion, si la défectuosité est couverte par la
    garantie. Si tel est le cas, le service aprèsvente IKEA par le biais de ses propres services ou d'un partenaire autorisé, procède
    alors, à sa seule discrétion, à la réparation
    du produit défectueux ou à son remplacement par un produit équivalent.
    Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la
    garantie ?
    • L'usure normale.
    • Les dommages causés délibérément ou
    par négligence, les dommages résultant
    du non-respect des instructions d'utilisation, d'une installation incorrecte ou d’un
    branchement non conforme de l'appareil,
    les dommages causés par une réaction
    chimique ou électrochimique, l'oxydation,
    la corrosion ou un dégât des eaux, incluant sans s'y limiter, les dommages causés par une quantité excessive de calcaire au niveau du raccordement à l'eau, les
    dégâts résultant de conditions environnementales anormales.
    • Les consommables tels que les piles et
    ampoules.
    • Les pièces non fonctionnelles et décoratives, qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisation normale de l'appareil, de même que
    les rayures et éventuelles variations de
    couleur.
    • Les dégâts accidentels causés par une
    substance ou un corps étranger, le nettoyage ou débouchage de filtres, systèmes d'évacuation ou compartiments de
    produits de lavage.
    • Les dommages constatés sur les éléments
    suivants : vitrocéramique, accessoires,
    paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
    d'alimentation et de vidange, joints, ampoules et diffuseurs, écrans, manettes et
    touches carrosserie et éléments de la carrosserie. Sauf s'il est possible de prouver
    que ces dommages ont été causés par
    des défauts de fabrication.

    53

    • Les cas où aucune défectuosité n'a été
    constatée par le technicien.
    • Les réparations qui n'ont pas été effectuées par des techniciens de service
    après-vente désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ni celles où l'on
    n'a pas utilisé des pièces d'origine.
    • Les dommages résultant d'une installation incorrecte ou non respectueuse des
    spécifications d’installation.
    • L'utilisation de l'appareil dans un environnement non domestique (par exemple
    pour un usage professionnel).
    • Dommages dus au transport. Si le client
    transporte le produit chez lui ou à une
    autre adresse, IKEA ne pourra en aucun
    cas être tenu responsable des dommages
    survenant pendant le transport. En revanche, si IKEA livre le produit à l'adresse de
    livraison du client, tout endommagement
    du produit survenant en cours de transport sera couvert par la présente garantie.
    • Frais d'installation initiale de l'appareil
    IKEA. En revanche, si un fournisseur de
    service après-vente IKEA ou son partenaire autorisé répare ou remplace l'appareil aux termes de la présente garantie, le fournisseur de service après-vente
    ou son partenaire autorisé réinstallera
    l'appareil réparé ou installera l'appareil
    de remplacement, selon le cas.
    Cette restriction ne concerne pas les cas où
    un service après vente qualifié a travaillé
    sans faire d'erreur et en utilisant les pièces
    d'origine afin d'adapter l'appareil aux normes de sécurité techniques d'un autre pays
    de l'Union européenne.
    Application de la garantie légale
    La garantie IKEA vous donne des droits
    spécifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les exigences légales locales qui peuvent varier d'un pays à l'autre.



  • Page 54

    FRANÇAIS

    Zone de validité
    Pour les appareils achetés dans un pays de
    l'Union européenne et transportés dans un
    autre pays de l'Union européenne, les services seront fournis dans le cadre des conditions de garantie valables dans ce dernier. L'obligation de fournir des services
    dans le cadre de la garantie n'existe que
    si :
    • l'appareil est conforme et installé conformément aux spécifications techniques du
    pays dans lequel la demande de garantie est effectuée ;
    • l'appareil est conforme et installé conformément aux instructions de montage et
    consignes de sécurité indiquées dans la
    notice d'utilisation ;
    Service après-vente dédié aux appareils
    IKEA :
    N'hésitez pas à contacter le Service aprèsvente IKEA pour :
    1. effectuer une réclamation dans le cadre
    de cette garantie ;
    2. demander une précision pour installer
    votre appareil IKEA dans des meubles
    de cuisine IKEA. Le service après-vente
    ne fournira pas de précision en ce qui
    concerne :
    – l'installation d'ensemble de la cuisine
    IKEA ;
    – les raccordements électriques (si l'appareil est fourni sans prise et sans câble), à l'eau et au gaz car ils doivent
    être effectués par un professionnel
    qualifié.
    3. la demande de précisions sur le contenu de la notice d'utilisation et les caractéristiques de l'appareil IKEA.
    Pour que nous puissions vous fournir la meilleure assistance, lisez attentivement les instructions de montage et/ou le chapitre concerné de la présente notice d'utilisation
    avant de nous contacter.

    GARANTIE IKEA - FRANCE

    54

    Comment nous contacter en cas de
    besoin ?

    Vous trouverez la liste complète des contacts de service après-vente choisis par
    IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la fin de cette notice.
    Important Pour que nous puissions vous
    fournir un service rapide et compétent, nous
    vous conseillons d'utiliser les numéros de
    téléphone spécifiques indiqués à la fin de
    cette notice. Vous trouverez tous les
    numéros de téléphone utiles dans la notice
    d'utilisation correspondant à votre appareil.
    Avant de nous appeler, cherchez et
    conservez à portée de main le numéro de
    l'article IKEA (code à 8 chiffres)
    correspondant à l'appareil pour lequel vous
    avez besoin d'assistance.
    Important CONSERVEZ VOTRE TICKET DE
    CAISSE !
    C'est votre preuve d'achat ; il vous sera demandé pour tout appel sous garantie.
    Veuillez noter que le ticket de caisse contient aussi le nom et le numéro de l'article
    IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil
    acheté.
    Avez-vous besoin d'aide
    supplémentaire ?
    Pour toute question supplémentaire non liée
    au Service après-vente de vos appareils,
    veuillez contacter votre magasin IKEA le
    plus proche. Nous vous recommandons de
    lire attentivement la notice d'utilisation de
    l'appareil avant de nous contacter.



  • Page 55

    FRANÇAIS

    CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE
    APRES-VENTE IKEA
    Décret n° 87-1045 relatif à la présentation
    des écrits constatant les contrats de garantie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29
    décembre 1987) Préalablement à la signature du bon de commande, le vendeur indiquera à l’acheteur les installations nécessaires pour assurer le branchement de l’appareil selon les règles de l’art.
    Numéros de modèle et de série (Reporter
    ici le numéro d’identification porté sur l’étiquette code barre du produit)
    Modèle :
    N° de série :
    Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
    portée sur votre ticket de caisse) :
    Le vendeur est tenu de fournir une marchandise conforme à la commande.
    Livraison et mise en service
    Livraison à domicile : oui, si demandée par
    le client (selon modalités définies et mentionnées sur la facture d'achat ou le bon de
    commande).
    Gratuite : non (tarif et modalités disponibles
    en magasin et fournis au client au moment
    de la commande ou de l’achat). Mise en
    service : non.
    En cas de défauts apparents ou d’absence
    de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur
    a intérêt à les faire constater par écrit par
    le vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement
    de la livraison ou de la mise en service.
    Garantie Légale (sans supplément de
    prix)
    A la condition que l’acheteur fasse la preuve du défaut caché, le vendeur doit légalement en réparer toutes les conséquences
    (art.1641 et suivants du Code Civil). Si
    l’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit le
    faire dans un délai de deux ans à compter
    de la découverte du défaut caché (art.1648
    du Code Civil).

    55

    Nota - En cas de recherche de solutions
    amiables préalablement à toute action en
    justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent
    pas le délai de prescription.
    La réparation des conséquences du défaut
    caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la jurisprudence:
    • soit la réparation totalement gratuite de
    l'appareil, y compris les frais de maind’œuvre et de déplacement au lieu de la
    mise en service ;
    • soit son remplacement ou le remboursement total ou partiel de son prix au cas
    où l’appareil serait totalement ou partiellement inutilisable ;
    • et I'indemnisation du dommage éventuellement causé aux personnes ou aux biens
    par le défaut de l’appareil. La garantie
    légale due par le vendeur n'exclut en rien
    la garantie légale due par le constructeur.
    Litiges éventuels
    En cas de difficulté vous avez la possibilité,
    avant toute action en justice, de rechercher
    une solution amiable, notamment avec l’aide :
    • d’une association de consommateurs ;
    • ou d’une organisation professionnelle de
    la branche ;
    • ou de tout autre conseil de votre choix.
    Il est rappelé que la recherche d’une solution amiable n’interrompt pas le délai de
    deux ans de l’art.1648 du Code Civil. Il est
    aussi rappelé qu’en règle générale et sous
    réserve de l’appréciation des tribunaux, le
    respect des dispositions de la présente garantie contractuelle suppose :
    • Que l’acheteur honore ses engagements
    financiers envers le vendeur ;
    • Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
    normale (Voir la notice d’emploi et d’entretien et les conditions d’application de
    la garantie contractuelle) ;



  • Page 56

    FRANÇAIS

    • Que pour les opérations nécessitant une
    haute technicité aucun tiers non agréé
    par le vendeur ou le constructeur n’intervienne pour réparation sur l’appareil
    (sauf cas de force majeure ou carence
    prolongée du vendeur).
    Garantie contractuelle IKEA
    PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq)
    ans. POINT DE DEPART : à compter de la
    date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE
    L’APPAREIL :
    • remplacement des pièces, main-d’œuvre,
    déplacement, transport des pièces ou de
    l’appareil : oui
    • garantie des pièces remplacées : non
    • délai d’intervention : fonction du type de
    réparation et porté à la connaissance de
    l’acheteur avant intervention.
    REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT
    DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de
    réparation reconnue par le vendeur et le
    constructeur) : oui
    Pour mettre en œuvre le service après-vente en cas de panne couverte par la garantie contractuelle, ou pour obtenir des informations techniques pour la mise en service
    ou le bon fonctionnement de l’appareil,
    contacter IKEA au numéro de téléphone
    respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de
    cette notice et correspondant à votre appareil.
    Conservez votre preuve d’achat avec le
    document de garantie, ils vous seront nécessaires pour la mise en œuvre de la garantie.
    CONDITIONS DE GARANTIE
    CONTRACTUELLE IKEA
    Quelle est la durée de validité de la
    garantie ?
    La présente garantie est valable cinq (5)
    ans à compter de la date d’achat chez IKEA
    d’un appareil électroménager de l’assortiment cuisines, à l’exception des appareils
    LAGAN qui sont garantis pour une durée
    de deux (2) ans. L’original du ticket de caisse, de la facture ou du bon de livraison en
    cas de vente à distance sera exigé comme
    preuve de l’achat. Conservez-le dans un
    endroit sûr.

    56

    La réparation ou le remplacement du produit défectueux n’a pas pour conséquence
    de prolonger la durée initiale de garantie.
    Toutefois, conformément à l’art. L.211-16
    du Code de la Consommation, toute période d'immobilisation du produit, pour une
    remise en état couverte par la garantie,
    d'au moins sept jours vient s'ajouter à la
    durée de la garantie qui restait à courir à la
    date de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour
    réparation du bien en cause, si cette mise à
    disposition est postérieure à la demande
    d'intervention.
    Quels sont les appareils électroménagers
    couverts par la garantie ?
    La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre
    tous les appareils électroménagers de l’assortiment cuisines, hors appareils de la série
    LAGAN qui sont garantis pour une durée
    de deux (2) ans, achetés chez IKEA à compter du 1er août 2007.
    Qui est couvert par la garantie ?
    La présente garantie concerne l'acheteur
    agissant en qualité de consommateur à
    compter de la date d'achat du produit.
    Qui exécutera les prestations dans le
    cadre de la garantie ?
    Le prestataire de services désigné par IKEA
    fournira l’assistance de son réseau de réparateurs agréés pour vous servir dans le cadre de cette garantie. Pour la mise en œuvre, veuillez vous reporter à la rubrique
    « Comment nous joindre ».
    Que couvre cette garantie ?
    La présente garantie IKEA couvre les défauts de construction et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale,
    à compter de la date d'achat chez IKEA par
    le client. Elle ne s’applique que dans le cadre d’un usage domestique.



  • Page 57

    FRANÇAIS

    Les exclusions sont reprises dans la section ”Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
    cadre de cette garantie ?” Les présentes
    conditions de garantie couvrent les frais de
    réparation, de pièces de rechange, de main
    d’œuvre et de déplacement du personnel à
    domicile pendant une période de cinq (5)
    ans, ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN, à compter de la date d’achat chez
    IKEA, sous réserve que les défauts soient
    couverts et à condition que l'appareil soit
    disponible pour réparation sans occasionner de dépenses spéciales. Voir aussi ”Rappel des dispositions légales”. Les pièces
    remplacées deviennent la propriété de
    IKEA. Ces dispositions ne s’appliquent pas
    aux réparations effectuées sans autorisation du prestataire de services IKEA.

    57

    Que ferons-nous pour remédier au
    problème ?
    Dans le cadre de cette garantie, le prestataire de service désigné par IKEA, examinera le produit. Si après vérification, et hormis
    mise en œuvre de la garantie légale, il est
    reconnu que votre réclamation est couverte
    par la présente garantie contractuelle, il sera procédé à la réparation du produit défectueux, ou en cas d’impossibilité de réparation, à son remplacement par le même
    article ou par un article de qualité et de
    technicité comparable. Compte tenu des
    évolutions technologiques, l’article de remplacement de qualité équivalente peut être
    d’un prix inférieur au modèle acheté. Si aucun article équivalent n’est disponible, et en
    cas d’impossibilité totale ou partielle de réparation reconnue par le prestataire de
    IKEA ou son représentant agréé, sous réserve que les conditions d’application de la
    garantie soient remplies, IKEA procèdera
    au remboursement total ou partiel de l’appareil reconnu défectueux. Le prestataire
    de service désigné par IKEA s’engage à
    tout mettre en œuvre pour apporter une solution rapide et satisfaisante dans le cadre
    de cette garantie mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient être tenus pour responsables des cas de forces majeurs, tels que définis par la jurisprudence, susceptibles
    d’empêcher l’application correcte de la garantie.
    Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
    cadre de la présente garantie ?
    • L’usure normale et graduelle inhérente
    aux appareils électroménagers, compte
    tenu de la durée de vie et du comportement communément admis pour des produits semblables.
    • Les dommages engageant la responsabilité d'un tiers ou résultant d'une faute intentionnelle ou dolosive.



  • Page 58

    FRANÇAIS

    • Les dommages résultant du non respect
    des consignes d’utilisation, d’une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant et/ou aux règles de
    l’art, notamment en matière de raccordement au réseau électrique, ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui requièrent l’intervention d’un professionnel qualifié.
    • Les dommages tels que, entre autres, le
    vol, la chute ou le choc d’un objet, l’incendie, la décoloration à la lumière, les brûlures, l’humidité ou la chaleur sèche excessive ou toute autre condition environnementale anormale, les coupures, les
    éraflures, toute imprégnation par un liquide, les réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion, ou un
    dégât des eaux résultant entre autres,
    d’un taux de calcaire trop élevé dans
    l’eau d’approvisionnement.
    • Les pièces d’usure normale dites pièces
    consommables, comme par exemple les
    piles, les ampoules, les filtres, les joints,
    tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un
    remplacement régulier pour le fonctionnement normal de l’appareil.
    • Les dommages aux éléments non fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas
    l’usage normal de l’appareil, notamment
    les rayures, coupures, éraflures, décoloration.
    • Les dommages accidentels causés par
    des corps ou substances étrangers et par
    le nettoyage et déblocage des filtres, systèmes d’évacuation ou compartiments
    pour détergent.
    • Les dommages causés aux pièces suivantes : verre céramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
    d’alimentation et d’évacuation, joints,
    lampes et protections de lampes, écrans,
    boutons et poignées, chassis et parties de
    chassis.
    • Les frais de transport de l'appareil, de
    déplacement du réparateur et de maind'oeuvre relatif à un dommage non garanti ou non constaté par le réparateur
    agréé.

    58

    • Les réparations effectuées par un prestataire de service et /ou un partenaire non
    agréés, ou en cas d’utilisation de pièces
    autres que des pièces d’origine, toute réparation de fortune ou provisoire restant
    à la charge du client qui supporterait en
    outre, les conséquences de l'aggravation
    éventuelle du dommage en résultant.
    • L’utilisation en environnement non domestique, par exemple usage professionnel ou collectif, ou dans un lieu public.
    • Les dommages liés au transport lorsque
    l’appareil est emporté par le client luimême ou un prestataire de transport qu’il
    a lui-même désigné. Lorsque l’appareil
    est livré par IKEA, les dommages résultant du transport seront pris en charge
    par IKEA. Le client doit vérifier ses colis et
    porter IMPERATIVEMENT sur le bon de livraison des RESERVES PRECISES : indication du nombre de colis manquants et/ou
    endommagés, et description détaillée du
    dommage éventuel (emballage ouvert ou
    déchiré, produit détérioré ou manquant,
    etc.)
    • Les coûts d’installation initiaux. Toutefois,
    si le prestataire de service ou son partenaire agréé procède à une réparation ou
    un remplacement d’appareil selon les termes de la présente garantie, le prestataire de service ou son partenaire agréé réinstalleront le cas échéant l’appareil réparé ou remplacé.
    La garantie reste toutefois applicable aux
    appareils ayant fait l’objet d’une adaptation dans le respect des rêgles de l’art par
    un spécialiste qualifié avec des pièces d’origine du fabricant pour une mise en conformité de l’appareil aux spécifications techniques d’un autre pays membre de l’Union
    Européenne.



  • Page 59

    FRANÇAIS

    Rappel des dispositions légales :
    Le fabricant s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les
    éventuels vices cachés, conformément aux
    dispositions légales figurant ci-après, sans
    que cela ne fasse obstacle à la mise en œuvre de la garantie commerciale ci-dessus
    consentie lorsque celle-ci est plus étendue
    que la garantie légale.
    « Garantie légale de conformité » (extrait
    du code de la consommation)
    • Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant
    lors de la délivrance. Il répond également
    des défauts de conformité résultant de
    l’emballage, des instructions de montage
    ou de l’installation lorsque celle-ci a été
    mise à sa charge par le contrat ou a été
    réalisée sous sa responsabilité. »
    • Art. L. 211-12. « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux
    ans à compter de la délivrance du bien. »
    • Art. L. 211-5. « Pour être conforme au
    contrat, le bien doit :
    1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas
    échéant :
    – correspondre à la description donnée
    par le vendeur et posséder les qualités
    que celui-ci a présentées à l’acheteur
    sous forme d’échantillon ou de modèle ;
    – présenter les qualités qu’un acheteur
    peut légitimement attendre eu égard aux
    déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
    l’étiquetage ;
    2° Ou présenter les caractéristiques définies
    d’un commun accord par les parties ou être
    propre à tout usage spécial recherché par
    l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »

    59

    « De la garantie des défauts de la chose
    vendue » (extrait du code civil)
    • Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la
    garantie à raison des défauts cachés de
    la chose vendue qui la rendent impropre
    à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les
    avait connus. »
    • Art. 1648 (1er alinéa). « L'action résultant
    des vices rédhibitoires doit être intentée
    par l'acquéreur dans un délai de deux
    ans à compter de la découverte du vice. »
    Où s’applique la présente garantie ?
    Sous réserve de conformité aux spécifications techniques et réglementations applicables et propres à chaque pays le cas
    échéant, les garanties pourront être exercées auprès de l’organisation IKEA locale
    du pays où le produit est utilisé sur tout le
    territoire de l’Union Européenne (hors DOM
    et TOM). Les conditions de garantie, étendues et limites, sont celles applicables sur le
    marché local. Il est recommandé de se les
    procurer auprès de l’organisation IKEA locale.
    Le Service Après-Vente applicable à vos
    appareils électroménagers IKEA:
    N'hésitez pas à contacter le Service AprèsVente IKEA pour :
    1. requérir la mise en oeuvre du service
    dans le cadre de cette garantie contractuelle ;
    2. obtenir des conseils pour l’installation
    de l'appareil IKEA dans un meuble de
    cuisine IKEA prévu à cet effet. Le service n’inclut toutefois pas les informations
    relatives :
    – au montage et à l’installation d’une
    cuisine complète IKEA;
    – au raccordement au réseau électrique (lorsque l’appareil est fourni sans
    prise ni câble) et aux arrivées d’eau
    et de gaz, qui requièrent l’intervention d’un professionnel qualifié



  • Page 60

    FRANÇAIS

    3.

    obtenir des informations relatives au
    contenu du manuel utilisateur et aux
    spécifications de l’appareil IKEA pour
    un bon fonctionnement de celui-ci.
    Pour pouvoir vous apporter la meilleure assistance, assurez-vous d'avoir lu attentivement les instructions de montage et/ou le
    manuel de l'utilisateur avant de nous contacter.
    Comment nous joindre pour la mise en
    oeuvre de la présente garantie ?

    Consultez la dernière page de ce livret pour
    la liste complète des numéros de téléphone
    respectifs par pays des contacts désignés
    par IKEA.
    Important Dans le but de vous fournir un
    service rapide, veuillez utiliser uniquement
    le numéro de téléphone spécifique à votre
    pays, donné dans la liste en dernière page
    de ce livret de garantie. Pour la mise en
    oeuvre de la garantie, il faut toujours se
    reporter à la liste des numéros de

    60

    téléphone repris dans le livret fourni avec
    l’appareil IKEA correspondant.
    Avant de nous appeler, assurez vous de
    disposer à portée de main la référence
    IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à
    l'appareil pour lequel vous avez besoin
    d'assistance.
    Important CONSERVEZ IMPERATIVEMENT
    L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE,
    FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC
    LE LIVRET DE GARANTIE !
    Ils vous seront nécessaires comme preuve
    de l’achat pour vous permettre de bénéficier de la présente garantie, et pour retrouver facilement la désignation et la référence IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
    Besoin d’aide supplémentaire ?
    Si vous avez des questions supplémentaires
    sur les conditions d’application des garanties IKEA (étendues et limites, produits couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA
    le plus proche. Adresse et horaires sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou
    par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/
    mn).



  • Page 61

    ITALIANO

    61

    Indice
    Istruzioni di sicurezza
    Descrizione del prodotto
    Pannello dei comandi
    Programmi
    Opzioni
    Preparazione al primo utilizzo
    Utilizzo quotidiano

    61
    63
    63
    64
    65
    66
    67

    Consigli e suggerimenti utili
    Pulizia e cura
    Risoluzione dei problemi
    Dati tecnici
    Considerazioni ambientali
    GARANZIA IKEA

    69
    70
    72
    74
    74
    75

    Con riserva di modifiche.

    Istruzioni di sicurezza
    Leggere attentamente le istruzioni fornite
    prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile
    se un'installazione ed un uso non corretto
    dell'apparecchiatura provocano lesioni e
    danni. Tenere sempre le istruzioni a portata
    di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
    L’apparecchiatura può essere riparata solo
    da personale qualificato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
    Per evitare il rischio di ferirsi o di danneggiare l'apparecchiatura, non tentare di eseguire da soli interventi di riparazione. Rivolgersi sempre al centro di assistenza.
    Sicurezza dei bambini e delle persone
    vulnerabili
    Avvertenza! Rischio di soffocamento,
    lesioni o invalidità permanente.
    • Non permettere alle persone, compresi i
    bambini, con capacità fisiche, sensoriali o
    mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza di utilizzare l'apparecchiatura, a meno che tale utilizzo non
    avvenga sotto la supervisione o la guida
    di una persona responsabile della loro sicurezza. Non consentire ai bambini di
    giocare con l'apparecchiatura.
    • Tenere i materiali di imballaggio fuori
    dalla portata dei bambini.
    • Tenere i detersivi fuori dalla portata dei
    bambini.

    • Tenere i bambini e gli animali domestici
    lontano dalla porta dell'apparecchiatura
    quando è aperta.
    Installazione
    • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
    • Non installare e utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
    • Non collocare o usare l’apparecchiatura
    in un luogo in cui la temperatura possa
    scendere al di sotto di 0°C.
    • Osservare le istruzioni per l'installazione
    fornite con l'apparecchiatura.
    • Assicurarsi che l'apparecchiatura sia installata sotto e vicino a parti adeguatamente ancorate a una struttura fissa.
    Collegamento dell’acqua
    • Accertarsi di non danneggiare i tubi di
    carico e scarico dell'acqua.
    • Prima di collegare l’apparecchiatura a
    tubazioni nuove o non utilizzate per un
    lungo periodo, far scorrere l’acqua finché
    non è limpida.
    • La prima volta che si usa l’apparecchiatura, accertarsi che non vi siano perdite.



  • Page 62

    ITALIANO

    • Il tubo di carico dell'acqua ha una valvola di sicurezza che evita che il tubo si allenti. Per scollegare il tubo, premere la leva (B) e ruotare il dispositivo di fissaggio
    (A) in senso orario.

    A
    B

    • Il tubo di carico dell'acqua è dotato di
    una guaina protettiva esterna trasparente. Se il tubo è danneggiato, l'acqua nel
    tubo diventa scura.
    • Se il tubo di carico è danneggiato, scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il Centro di Assistenza per sostituire il tubo di carico
    dell’acqua.
    Collegamento elettrico
    Avvertenza! Rischio di incendio e
    scossa elettrica.
    • L'apparecchiatura deve disporre di una
    messa a terra.
    • Verificare che i dati elettrici riportati sulla
    targhetta del modello corrispondano a
    quelli dell'impianto. In caso contrario,
    contattare un elettricista.
    • Utilizzare sempre una presa elettrica con
    contatto di protezione correttamente installata.
    • Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
    • Accertarsi di non danneggiare la spina e
    il cavo di alimentazione. Contattare il
    centro di assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
    • Inserire la spina di alimentazione nella
    presa solo al termine dell'installazione.
    Verificare che la spina di alimentazione
    rimanga accessibile dopo l'installazione.
    • Non tirare il cavo di alimentazione per
    scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
    la spina.

    62


    Questa apparecchiatura è conforme alle
    direttive CEE.
    Uso dell’apparecchiatura
    • L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, come:
    – Cucine di negozi, uffici e altri ambienti
    di lavoro
    – Fattorie
    – Clienti di hotel, motel e altri ambienti
    residenziali
    – Bed and breakfast.
    Avvertenza! Rischio di lesioni.
    • Non apportare modifiche alle specifiche
    di questa apparecchiatura.
    • Sistemare i coltelli e le posate appuntite
    nel cestello portaposate con l’estremità
    rivolta verso il basso o in posizione orizzontale.
    • Non tenere la porta dell’apparecchiatura
    aperta senza supervisione per evitare di
    caderci.
    • Non sedersi o salire sulla porta aperta.
    • I detersivi per la lavastoviglie sono pericolosi. Osservare le istruzioni di sicurezza
    riportate sulla confezione del detersivo.
    • Non bere o giocare con l’acqua all’interno dell’apparecchiatura.
    • Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatura fino al completamento del programma. Potrebbe rimanere del detersivo sulle
    stoviglie.
    Avvertenza! Rischio di scossa elettrica,
    incendio o ustioni.
    • Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente
    incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
    interno o nelle immediate vicinanze.
    • Non usare acqua spray né vapore per
    pulire l'apparecchiatura.
    • L'apparecchiatura può rilasciare vapore
    caldo se si apre la porta durante lo svolgimento del programma.



  • Page 63

    ITALIANO

    63

    Smaltimento
    Avvertenza! Rischio di lesioni o
    soffocamento.
    • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.

    • Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo.
    • Rimuovere il blocco porta per evitare che
    bambini e animali domestici rimangano
    chiusi all’interno dell’apparecchiatura.

    Descrizione del prodotto
    4
    5
    6
    7
    8

    8
    7
    1

    6

    2

    5

    3
    4

    1 Mulinello inferiore
    2 Filtri
    3 Targhetta dei dati

    Contenitore del brillantante
    Contenitore del detersivo
    Contenitore del sale
    Mulinello superiore
    Cestello superiore

    Indicatore luminoso
    • Durante lo svolgimento di un programma,
    un indicatore luminoso a luce rossa viene
    proiettato sul pavimento al di sotto della
    porta dell’apparecchiatura. Al termine
    del programma, la luce rossa diventa
    verde.
    • Se l’apparecchiatura presenta un’anomalia, la luce rossa lampeggia.
    L'indicatore luminoso si spegne quando si disattiva l'apparecchiatura.

    Pannello dei comandi
    1

    2

    1 Tasto On/Off
    2 Display
    3 Tasto Partenza ritardata
    Spie

    3

    4

    5

    4 Tasti programmi
    5 Spie

    Descrizione
    Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
    Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.



  • Page 64

    ITALIANO

    64

    Spie

    Descrizione
    Spia Multitab.

    Programmi
    Programma Grado di spor1)
    co
    Tipo di carico
    2)

    3)

    4)

    5)

    6)

    Fasi del
    programma

    Durata
    (min)

    Energia
    (kWh)

    Acqua
    (l)

    Tutto
    Stoviglie miste,
    posate e pentole

    Prelavaggio
    Lavaggio da 45°C
    a 70°C
    Risciacqui
    Asciugatura

    40 - 150

    0.6 - 1.4

    8 - 14

    Sporco intenso
    Stoviglie miste,
    posate e pentole

    Prelavaggio
    Lavaggio a 70°C
    Risciacqui
    Asciugatura

    140 - 160

    1.3 - 1.5

    13 - 15

    Sporco fresco
    Stoviglie e posate

    Lavaggio a 60°C
    Risciacquo

    30

    0.8

    9

    Sporco normale
    Stoviglie e posate

    Prelavaggio
    Lavaggio a 50°C
    Risciacqui
    Asciugatura

    195

    0.91

    9.9

    Tutto

    Prelavaggio

    14

    0.1

    4

    1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni
    dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
    2) L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola automaticamente
    la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e la durata del programma.
    3) Programma con durata del risciacquo ad alta temperatura prolungata per un'igiene extra. Ideale per biberon o
    quando un membro della famiglia è ammalato.
    4) Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di
    lavaggio in breve tempo.
    5) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con
    grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).
    6) Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la formazione di cattivi odori
    all'interno dell'apparecchiatura.
    Non utilizzare il detersivo con questo programma.

    Informazioni per gli istituti di prova
    Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
    info.test@dishwasher-production.com
    Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.



  • Page 65

    ITALIANO

    65

    Opzioni
    Attivare o disattivare le opzioni prima
    di avviare un programma. Non è possibile attivare o disattivare le opzioni quando un programma è in corso.
    Se sono state impostate una o più opzioni, assicurarsi che le rispettive spie
    siano accese prima di avviare il programma.
    Multitab
    Attivare questa opzione solo se si utilizza il
    detersivo in pastiglie multifunzione.
    Questa opzione disattiva l'erogazione di
    brillantante e sale. Le rispettive spie sono
    disattivate.
    La durata del programma può aumentare.
    Come attivare l'opzione Multitab
    1. Premere contemporaneamente i tasti
    e
    . Si illumina la spia Multitab.
    La funzione rimane attiva fino a quando
    viene disattivata. Premete contemporaneamente
    spegne.

    e

    Segnali acustici
    I segnali acustici entrano in funzione quando l'apparecchiatura presenta un guasto.
    Non è possibile disattivare questi segnali
    acustici.
    C'è inoltre un segnale acustico che viene
    emesso al termine del programma. Per impostazione predefinita, questo segnale
    acustico è attivato ma è possibile disattivarlo.
    Come disattivare il segnale acustico che
    indica il termine del programma
    1. Premere il tasto On/Off per accendere
    l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione, fare riferimento al capitolo "Impostazione ed avvio di un programma".
    2. Premere a lungo, contemporaneamente,

    3.

    . La spia Multitab si

    Se si smette di utilizzare il detersivo in
    pastiglie multifunzione, prima di iniziare a
    utilizzare il detersivo, il brillantante e il
    sale per lavastoviglie separatamente,
    eseguire le seguenti operazioni:
    1. Impostare il decalcificatore dell'acqua
    sul livello più alto.
    2. Assicurarsi che i contenitori del sale e
    del brillantante siano pieni.
    3. Avviare il programma più breve con una
    fase di risciacquo, senza detersivo e
    senza piatti.
    4. Regolare il decalcificatore dell'acqua in
    base alla durezza dell'acqua locale.
    5. Regolare la quantità di brillantante rilasciata.

    re.

    e

    finché le spie

    ,

    e

    iniziano a lampeggia-

    .
    Premere

    e
    si spengono.
    Le spie

    continua a lampeggiare.
    La spia
    • Il display mostra l'impostazione corrente.
    Segnale acustico attivo.
    Segnale acustico non attivo.

    4.

    per cambiare l'impostazioPremere
    ne.
    5. Premere il tasto On/Off per spegnere
    l’apparecchiatura e confermare l'impostazione.



  • Page 66

    ITALIANO

    66

    Preparazione al primo utilizzo
    1. Accertarsi che il livello del decalcificatore dell'acqua preimpostato dalla fabbrica sia conforme alla durezza dell'acqua
    locale. In caso contrario, regolare il decalcificatore dell'acqua. Contattare l'ente locale di erogazione idrica per conoscere la durezza locale dell'acqua.
    2. Riempire il contenitore del sale.

    3. Riempire il contenitore del brillantante.
    4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
    5. Potrebbero rimanere dei residui di lavorazione all'interno dell'apparecchiatura.
    Avviare un programma per eliminarli.
    Non utilizzare il detersivo e non caricare
    stoviglie.

    Regolare il decalcificatore dell’acqua
    Regolazione
    decalcificatore
    dell’acqua

    Durezza dell'acqua
    Gradi
    tedeschi
    (°dH)

    Gradi
    francesi
    (°fH)

    mmol/l

    Gradi
    Clarke

    Livello

    47 - 50

    84 - 90

    8.4. - 9.0

    58 - 63

    10

    43 - 46

    76 - 83

    7.6 - 8.3

    53 - 57

    9

    37 - 42

    65 - 75

    6.5 - 7.5

    46 - 52

    8

    29 - 36

    51 - 64

    5.1 - 6.4

    36 - 45

    7

    23 - 28

    40 - 50

    4.0 - 5.0

    28 - 35

    6

    19 - 22

    33 - 39

    3.3 - 3.9

    23 - 27

    5 1)

    15 - 18

    26 - 32

    2.6 - 3.2

    18 - 22

    4

    11 - 14

    19 - 25

    1.9 - 2.5

    13 - 17

    3

    4 - 10

    7 - 18

    0.7 - 1.8

    5 - 12

    2

    <4

    <7

    < 0.7

    <5

    12)

    1) Impostazione predefinita.
    2) Non utilizzare il sale a questo livello.

    Come regolare il livello del decalcificatore
    dell'acqua
    1. Premere il tasto On/Off per accendere
    l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione, fare riferimento al capitolo "Impostazione ed avvio di un programma".
    2. Premere a lungo, contemporaneamente,

    re.

    e

    finché le spie

    e

    iniziano a lampeggia-

    3.

    ,
    4.

    .
    Premere il tasto

    e
    si
    Le spie dei tasti
    spengono.

    continua a lamLa spia del tasto
    peggiare.
    • Il display visualizza l'impostazione
    corrente del decalcificatore dell’ac= livello 5.
    qua; ad es.
    Premere ripetutamente il tasto
    modificare l'impostazione.

    per



  • Page 67

    ITALIANO

    67

    5. Premere il tasto On/Off per spegnere
    l’apparecchiatura e confermare l'impostazione.

    Riempire il contenitore del brillantante
    1

    2

    3

    4

    Riempire il contenitore del sale
    Attenzione Acqua e sale potrebbero
    fuoriuscire dal contenitore del sale
    durante il riempimento. Rischio di
    corrosione. Per evitarla, avviare il
    programma dopo il riempimento.
    1

    2

    M
    +

    3

    4

    Versare 1 litro d’ac- Mettere 1 Kg di saqua nel contenitore le nell'apposito
    del sale (solo la pri- contenitore.
    ma volta).
    5

    6

    Utilizzo quotidiano
    1. Aprire il rubinetto dell’acqua.

    AX
    -

    5

    Per regolare la
    quantità di brillantante erogata, ruotare il selettore del
    dosaggio tra la posizione 1 (quantità
    minima) e la posizione 4 (quantità
    massima). Consultare la sezione "Risoluzione dei problemi".



  • Page 68

    ITALIANO

    68

    2. Premere il tasto On/Off per accendere
    l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione, fare riferimento al capitolo "Impostazione ed avvio di un programma".
    • Se la spia del sale è accesa, riempire
    il contenitore del sale.
    • Se la spia del brillantante è accesa,
    riempire il contenitore del brillantante.
    3. Caricare i cestelli.
    4. Aggiungere il detersivo.
    • Se si utilizza del detersivo in pastiglie
    multifunzione, attivare l'opzione Multitab.
    5. Impostare ed avviare il programma corretto per il tipo di carico ed il grado di
    sporco.
    Utilizzo del detersivo
    2

    1

    3
    A

    A

    Mettere il detersivo in polvere o in pastiglie nell'apposito contenitore (A).

    4

    5

    B

    Se il programma
    prevede una fase di
    prelavaggio, mettere una piccola
    quantità di detersivo nel contenitore
    (B).
    Impostazione ed avvio di un programma
    Funzione Auto Off
    Per ridurre il consumo di energia, questa
    funzione spegne automaticamente l'apparecchiatura dopo alcuni minuti:
    • Se non è stata chiusa la porta per avviare il programma.
    • Al termine del programma di lavaggio.
    Modalità impostazione
    Per alcune impostazioni, è necessario che
    l'apparecchiatura sia in modalità impostazione.
    L'apparecchiatura si trova in modalità impostazione quando, dopo l'accensione, la
    e la durata del programma sospia
    no accesi.
    Se il pannello dei comandi non mostra questa condizione, premere a lungo
    e
    contemporaneamente fino a quando
    si accende.
    la spia
    Avvio del programma senza partenza
    ritardata
    1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
    2. Premere il tasto On/Off per accendere
    l’apparecchiatura. La spia del programsi accende. Sul display comma
    pare la durata del programma.
    3. Impostare un programma.



  • Page 69

    ITALIANO

    69

    • Se si desidera avviare il programma
    , chiudere la porta dell'apparecchiatura.
    • Se si desidera impostare un programma differente, premere il tasto del
    programma desiderato. Sul display
    compare la durata del programma.
    4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
    Il programma si avvia. La durata del
    programma inizia a diminuire ad intervalli di 1 minuto.
    Avvio del programma con partenza
    ritardata
    1. Impostare il programma.
    2.
    finché il diPremere ripetutamente
    splay indica l'intervallo desiderato per
    la partenza ritardata (da 1 a 24 ore).
    • Il display indica in maniera intermittente la durata del programma e il ritardo impostato.

    .
    Si illumina la spia
    3. Chiudere la porta. Il conto alla rovescia
    si avvia.
    • Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia.
    Apertura della porta durante il
    funzionamento dell'apparecchiatura
    Se si apre la porta, l'apparecchiatura si
    blocca. Quando si chiude nuovamente la
    porta, l'apparecchiatura riprende dal punto
    in cui era stata interrotta.
    Annullamento del programma
    1. Premere e tenere premuti contemporaneamente
    do la spia

    Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare
    un nuovo programma.
    Annullamento della partenza ritardata
    mentre è in corso il conto alla rovescia
    Quando si annulla la partenza ritardata, è
    necessario impostare nuovamente il programma e le opzioni.
    1. Premere a lungo, contemporaneamente,
    e
    finché la spia
    si
    accende.
    Al termine del programma
    Al termine del programma, il display indica
    0:00.
    1. Premere il tasto on/off o attendere che
    la funzione Auto Off spenga automaticamente l'apparecchiatura.
    2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
    Importante
    • Lasciare raffreddare i piatti prima di
    estrarli dalla lavastoviglie. e stoviglie calde possono essere più facilmente danneggiabili.
    • Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.
    • Sulle pareti laterali e sulla porta della lavastoviglie può formarsi della condensa.
    Perché l'acciaio inox si raffredda più velocemente della ceramica

    e
    fino a quansi accende.

    Consigli e suggerimenti utili
    Il decalcificatore dell’acqua
    L'acqua dura contiene un'elevata quantità
    di minerali che possono causare danni
    all’apparecchiatura e risultati di lavaggio
    scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neutralizza tali minerali.

    Il sale per lavastoviglie mantiene il decalcificatore dell’acqua pulito e in buone condizioni. È importante impostare il livello corretto del decalcificatore dell'acqua. Ciò assicura che il decalcificatore dell’acqua utilizzi l’esatta quantità di sale per lavastoviglie.



  • Page 70

    ITALIANO

    Caricare i cestelli
    Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per gli esempi su come caricare i
    cestelli.
    • Utilizzare l’apparecchiatura esclusivamente per lavare articoli idonei al lavaggio in lavastoviglie.
    • Non introdurre nell’apparecchiatura articoli di legno, osso, alluminio, peltro o rame.
    • Non inserire nell'apparecchiatura oggetti
    che possano assorbire acqua (spugne,
    panni).
    • Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
    • Per rimuovere senza fatica tracce di bruciato, lasciare pentole e recipienti a bagno nell'acqua prima di introdurli nell'apparecchiatura.
    • Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e
    padelle) con l’apertura rivolta verso il
    basso.
    • Assicurarsi che le posate e i piatti non
    aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai
    con le altre posate.
    • Verificare che i bicchieri non si tocchino
    l’un l’altro.
    • Disporre gli oggetti piccoli nel cestello
    portaposate.
    • Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello
    superiore in modo tale che non possano
    muoversi.
    • Prima di avviare un programma, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente.
    Se si utilizzano sale, brillantante e
    detersivo
    • Utilizzare soltanto sale, brillantante e detersivo specifici per lavastoviglie. Altri
    prodotti possono danneggiare l'apparecchiatura.

    70

    • Durante l’ultima fase di risciacquo, il brillantante favorisce l'asciugatura delle stoviglie senza lasciare striature e macchie.
    • Le pastiglie multifunzione contengono
    agenti che conglobano le funzioni di detersivo, brillantante e sale. Verificare che
    le pastiglie siano idonee per la durezza
    dell’acqua locale. Consultare le indicazioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
    • Le pastiglie possono non sciogliersi completamente nei cicli brevi. Per evitare residui di detersivo sulle stoviglie, consigliamo di utilizzare il detersivo in pastiglie
    con i programmi lunghi.
    Non usare una dose di detersivo superiore
    alla quantità raccomandata. Osservare le
    istruzioni riportate sulla confezione del detersivo.
    Prima di avviare il programma
    Verificare che:
    • I filtri siano puliti e installati correttamente.
    • I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
    • Le stoviglie siano riposte correttamente
    nei cestelli.
    • Il programma sia adatto al tipo di carico
    e al grado di sporco.
    • Si utilizzi la quantità corretta di detersivo
    e additivi.
    • Siano presenti il sale per lavastoviglie e il
    brillantante (a meno che non si utilizzino
    le pastiglie multifunzione).
    • Il tappo del contenitore del sale sia serrato.

    Pulizia e cura
    Avvertenza! Prima di eseguire
    qualunque intervento di manutenzione,
    spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la
    spina dalla presa.

    Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono
    i risultati di lavaggio.
    Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario.



  • Page 71

    ITALIANO

    71

    Pulizia dei filtri
    1

    7

    2

    8

    C
    B
    A

    3

    Montare i filtri (B) e
    (C). Sistemarli in posizione nel filtro (A).
    Ruotare la maniglia
    in senso orario finché non si blocca in
    posizione.

    4

    Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e
    danni all’apparecchiatura.
    Per rimuovere i filtri
    (B) e (C), ruotare la
    maniglia in senso
    antiorario ed
    estrarla. Estrarre i
    filtri (B) e (C). Sciacquare i filtri con acqua.
    5

    Pulizia del filtro del tubo di carico
    1

    2

    A

    B

    6
    D

    Chiudere il rubinetto dell'acqua.

    Rimuovere il filtro
    Posizionare nuova(A). Sciacquare il fil- mente il filtro (A)
    tro con acqua.
    nella posizione iniziale. Verificare che
    sia montato correttamente sotto le
    due guide (D).

    Scollegare il tubo.
    Premere la leva B e
    ruotare il dispositivo
    di fissaggio A in
    senso orario.



  • Page 72

    ITALIANO

    3

    72

    Pulizia dei mulinelli
    Non rimuovere i mulinelli.
    Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui
    di sporco, liberarli servendosi di un oggetto
    a punta fine.

    4

    Pulizia esterna
    Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
    Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
    prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi.

    Pulire il filtro del tubo di carico.

    Risoluzione dei problemi
    L'apparecchiatura non si avvia o si blocca
    durante il funzionamento.
    Prima di contattare il Centro di Assistenza,
    consultare le seguenti informazioni per tentare di trovare una soluzione al problema.
    Il display visualizza un codice allarme in
    alcuni casi:

    - L'apparecchiatura non carica l'acqua.

    - L'apparecchiatura non scarica l'acqua.

    - Il dispositivo antiallagamento è attivo.

    Avvertenza! Spegnere
    l'apparecchiatura prima di eseguire i
    controlli.

    Problema

    Causa possibile

    Possibile soluzione

    Il programma non si
    avvia.

    La spina non è inserita nella
    presa di alimentazione.

    Inserire la spina nella presa.

    La porta dell'apparecchiatura
    è aperta.

    Chiudere la porta dell'apparecchiatura.

    Il fusibile è danneggiato.

    Sostituire il fusibile.

    È stata impostata la partenza
    ritardata.

    Annullare la partenza ritardata
    o attendere il termine del conto
    alla rovescia.

    L'apparecchiatura non Il rubinetto dell’acqua è chiuso. Aprire il rubinetto dell’acqua.
    carica acqua.
    La pressione dell'acqua è trop- Contattare l’ente erogatore lopo bassa.
    cale.
    Il rubinetto dell'acqua è ostruito o intasato dal calcare.

    Pulire il rubinetto dell’acqua.

    Il filtro nel tubo di carico dell'acqua è ostruito.

    Pulire il filtro.



  • Page 73

    ITALIANO

    Problema

    73

    Causa possibile

    Possibile soluzione

    Il tubo di carico dell’acqua è
    strozzato o piegato.

    Controllare che il tubo sia stato
    installato correttamente.

    Il dispositivo antiallagamento è Chiudere il rubinetto dell’acqua
    attivo. Ci sono perdite d'acqua e contattare il Centro di Assinell'apparecchiatura.
    stenza.
    L'apparecchiatura non Lo scarico del lavello è ostruito. Pulire lo scarico del lavello.
    scarica l'acqua.

    La spia del sale continua a restare accesa
    dopo aver riempito il
    contenitore del sale.

    Il tubo di scarico dell’acqua è
    strozzato o piegato.

    Controllare che il tubo sia stato
    installato correttamente.

    Questo può verificarsi se si usa
    sale che necessita di un tempo
    maggiore per dissolversi.
    Ciò non compromette il buon
    funzionamento dell'apparecchiatura.

    Se dopo 3 o 4 programmi, la
    spia del sale continua a restare
    accesa, contattare il servizio
    assistenza.

    Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto.
    In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza.
    Se il display mostra altri codici di allarme,
    contattare il centro di assistenza.
    Se i risultati di lavaggio e di asciugatura
    non sono soddisfacenti
    Su bicchieri e stoviglie rimangono delle
    striature biancastre o striature bluastre
    • La quantità di brillantante erogata è eccessiva. Impostare il selettore del brillantante nella posizione inferiore.
    • È stata utilizzata una dose eccessiva di
    detersivo.
    Macchie e tracce di gocce d'acqua su
    bicchieri e stoviglie
    • La quantità di brillantante erogata non è
    insufficiente. Impostare il selettore del
    brillantante nella posizione superiore.
    • La causa potrebbe essere la qualità del
    detersivo.
    Le stoviglie sono bagnate
    • Il programma non prevede la fase di
    asciugatura o l'asciugatura viene eseguita a bassa temperatura.
    • Il contenitore del brillantante è vuoto.

    • La causa potrebbe essere la qualità del
    brillantante.
    • La causa potrebbe essere la qualità del
    detersivo in pastiglie multifunzione. Provare un prodotto di una marca diversa o
    attivare il contenitore del brillantante e
    utilizzare il brillantante insieme al detersivo in pastiglie multifunzione.
    Fare riferimento alla sezione "CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI" per trovare altre possibili cause.
    Come attivare il contenitore del
    brillantante
    1. Premere il tasto On/Off per accendere
    l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione, fare riferimento al capitolo "Impostazione ed avvio di un programma".
    2. Premere a lungo, contemporaneamente,

    re.

    e

    finché le spie

    ,

    e

    iniziano a lampeggia-



  • Page 74

    ITALIANO

    74

    3. Premere
    .

    e
    si spengono.
    Le spie
    • La spia
    continua a lampeggiare.
    • Il display mostra l'impostazione corrente.
    Contenitore del brillantante
    disattivo.

    4. Premere
    per cambiare l'impostazione.
    5. Premere il tasto On/Off per spegnere
    l’apparecchiatura e confermare l'impostazione.
    6. Regolare la quantità di brillantante rilasciata.
    7. Riempire il contenitore del brillantante.

    Contenitore del brillantante
    attivo.

    Dati tecnici
    Dimensioni

    Larghezza x Altezza x Profondità (mm)

    Collegamento elettrico

    Fare riferimento alla targhetta dati.
    Tensione

    596 / 818 - 898 / 555

    220-240 V

    Frequenza

    50 Hz

    Pressione dell’acqua di
    alimentazione

    Min./max. (bar/MPa)

    Collegamento dell'acqua

    Acqua fredda o calda2)

    Capacità

    Coperti

    Assorbimento elettrico

    Modalità left-on

    0.99 W

    Modalità Off

    0.10 W

    1)

    (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
    max. 60°C
    12

    1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
    2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es.
    pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.

    Considerazioni ambientali
    Riciclare i materiali con il simbolo .
    Buttare l'imballaggio negli appositi
    contenitori per il riciclaggio.
    Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
    umana e a riciclare rifiuti derivanti da
    apparecchiature elettriche ed elettroniche.
    Non smaltire le apparecchiature che

    riportano il simbolo insieme ai normali
    rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto
    di riciclaggio più vicino o contattare il
    comune di residenza.
    • Smaltire il materiale d’imballaggio in modo appropriato. Riciclare i materiali con il
    .
    simbolo



  • Page 75

    ITALIANO

    75

    GARANZIA IKEA
    Validità della garanzia
    La presente garanzia è valida per cinque
    (5) anni a partire dalla data di acquisto originale del Vostro elettrodomestico presso
    un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni
    soltanto. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per
    l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio.
    Elettrodomestici non coperti dalla
    garanzia IKEA di cinque (5) anni
    La garanzia IKEA di cinque anni non è valida per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistati
    presso un punto vendita IKEA prima dell'1
    agosto 2007.
    Chi fornisce il servizio ai clienti?
    L'assistenza ai clienti sarà garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.

    Cosa copre la garanzia?
    La garanzia copre gli eventuali difetti legati
    ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data
    di acquisto dell'elettrodomestico presso un
    punto vendita IKEA. La garanzia è valida
    solo su elettrodomestici destinati all'impiego
    domestico. Le eccezioni sono descritte alla
    voce "Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore
    del servizio nominato da IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ricambio, la
    manodopera e le trasferte del personale di
    manutenzione, ammesso che il prodotto
    possa essere riparato senza costi troppo
    elevati e che il difetto legato ai materiali o
    alla costruzione rientri nella copertura dell
    garanzia. Queste condizioni sono conformi
    alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme
    e disposizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
    Come interverrà IKEA per risolvere il
    problema?
    Il fornitore del servizio nominato da IKEA
    esaminerà il prodotto e deciderà a propria
    esclusiva discrezione se lo stesso rientra
    nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato
    da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provvederà a propria esclusiva
    discrezione a riparare il prodotto difettoso
    o a sostituirlo con un prodotto uguale o
    equivalente.
    Cosa non copre la garanzia
    • Normale usura.
    • Danni provocati deliberatamente o per
    negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta
    o dal collegamento a un voltaggio errato.
    Danni provocati da reazioni chimiche o
    elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo
    calcare nelle condutture idriche), eventi
    atmosferici o condizioni ambientali anomale.



  • Page 76

    ITALIANO

    • Parti soggette ad usura, per esempio
    batterie e lampadine.
    • Danni a parti decorative e non funzionali
    che non influiscono sul normale utilizzo
    dell'elettrodomestico, per esempio graffi
    e variazioni di colore.
    • Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
    alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
    involucri, salvo
    • Danni a parti come vetroceramica, accessori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
    alimentazione e scarico, guarnizioni, lampadine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
    involucri, salvo qualora si possa provare
    che tali danni sono stati causati da difetti
    di produzione.
    • Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un tecnico.
    • Riparazioni non effettuate dal fornitore
    del servizio nominato da IKEA o da un
    partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti
    non originali.
    • Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche.
    • Uso dell'elettrodomestico in ambiente
    non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale.
    • Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la
    propria abitazione o un altro recapito,
    IKEA non potrà ritenersi responsabile per
    eventuali danni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il
    recapito del cliente è effettuato da IKEA,
    gli eventuali danni dovuti al trasporto
    rientreranno nella presente garanzia.

    76

    • Costo di installazione iniziale dell'apparecchiatura IKEA. Se un fornitore di servizio nominato da IKEA o un suo partner di
    assistenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'ambito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovrà provvedere anche alla reinstallazione dell'apparecchiatura riparata o all'installazione
    dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
    Tali limitazioni non si applicano a lavori
    eseguiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
    Applicabilità delle leggi nazionali
    La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
    legali specifici in aggiunta ai diritti previsti
    dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
    Area di validità
    Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
    servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base
    alle condizioni della garanzia sussiste solo
    se:
    • l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta
    l'applicazione della garanzia;
    • l'elettrodomestico è conforme e installato
    conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza
    contenute nel Manuale d'uso;
    Servizio Assistenza dedicato agli
    elettrodomestici IKEA:
    Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per:
    1. usufruire della garanzia;
    2. chiedere chiarimenti sull'installazione
    degli elettrodomestici IKEA nei mobili
    da incasso specifici di IKEA. Il servizio
    non fornirà assistenza o chiarimenti in
    merito a:
    – installazione di cucine complete
    IKEA;



  • Page 77

    ITALIANO

    – collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti
    all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato.
    3. chiedere chiarimenti sul contenuto del
    manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA.
    Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima
    di contattarci.
    Come contattarci se avete bisogno del
    nostro intervento

    Consultare l'elenco completo dei fornitori di
    servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
    Importante Per garantirVi un servizio più
    rapido, raccomandiamo di utilizzare i

    77

    numeri di telefono elencati alla fine del
    presente manuale. Quando richiedete
    assistenza, fate sempre riferimento ai codici
    specifici dell'elettrodomestico che trovate
    nel presente manuale. Prima di contattarci,
    assicurateVi di avere a portata di mano il
    codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo
    all'elettrodomestico per il quale richiedete
    assistenza.
    Importante CONSERVATE LO
    SCONTRINO!
    E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sullo scontrino sono riportati anche il
    nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato.
    Vi serve altro aiuto?
    Per ulteriori domande non inerenti il servizio
    assistenza sulle apparecchiature, contattare
    il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.



  • Page 78

    78

    Country
    België
    Belgique

    Phone number
    070 246016

    Call Fee

    Opening time

    Binnenlandse gesprekskosten

    8 tot 20 Weekdagen

    Tarif des appels nationaux

    8 à 20. En semaine

    България

    00359 888 16 0 8

    Такса за повикване от страната

    От 9 до 18 ч в работни дни

    Česká republika

    246 019721

    Cena za místní hovor

    Danmark

    70 15 09 09

    Landstakst

    8 až 20 v pracovních dnech
    man.-fre. 09.00-20.00
    lør. 09.00-16.00
    1 søndag pr. måned, normalt første
    søndag i måneden

    Deutschland

    +49 1806 33 45 32*

    * 0,20 € / Verbindung aus dem Festnetz
    max. 0,60 € / Verbindung aus dem
    Mobilfunknetz

    8 bis 20 Werktage

    Ελλάδα

    211 176 8276

    Υπεραστική κλήση

    8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

    España

    91 1875537

    Tarifa de llamadas nacionales

    De 8 a 20 en días laborables

    France

    0170 36 02 05

    Tarif des appels nationaux

    9 à 21. En semaine

    Ireland

    0 14845915

    National call rate

    8 till 20 Weekdays

    Ísland

    5880503

    Innanlandsgjald fyrir síma

    9 til 18. Virka daga

    Italia

    02 00620818

    Tariffa applicata
    alle chiamate nazionali

    dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

    Κυπρος

    22 030 529

    Υπεραστική κλήση

    8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

    Lietuva

    5 230 06 99

    Nacionalinių pokalbių tarifai

    Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
    Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

    Magyarország

    061 998 0549

    Belföldi díjszabás

    Hétköznap 8 és 10 óra között

    Nederland

    0900 235 45 32
    and/or
    0900 BEL IKEA

    15 cent/min., starttarief 4.54 cent
    en gebruikelijke belkosten

    ma-vr 08.00-20.00,
    zat 09.00-20.00
    (zondag gesloten)

    Norge

    815 22052

    Takst innland

    8 til 20 ukedager

    Österreich

    0810 300486

    max. 10 Cent / min.

    Mo-Fr 8.00 - 20.00 Uhr

    Polska

    012 297 8787

    Stawka wg taryfy krajowej

    Od 8 do 20 w dni robocze

    Portugal

    211557985

    Chamada Nacional

    9 às 21. Dias de Semana
    *excepto feriados

    România

    021 211 08 88

    Tarif apel naţional

    8 - 20 în zilele lucrătoare

    Россия

    8 495 6662929

    Действующие телефонные тарифы

    с 8 до 20 по рабочим дням
    Время московское

    Tarif für Anrufe im Bundesgebiet

    8 bis 20 Werktage

    Tarif des appels nationaux

    8 à 20. En semaine

    Tariffa applicata
    alle chiamate nazionali

    dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

    (02) 3300 2554

    Cena vnútroštátneho hovoru

    8 až 20 v pracovných dňoch

    Suomi

    030 6005203

    Lankapuhelinverkosta
    0,0835€/puhelu+0,032€/min
    Matkapuhelinverkosta 0,192€/min

    arkipäivisin 8.00-20.00

    Sverige

    0775 700 500

    lokalsamtal (lokal taxa)

    mån-fre 8.30-20.00
    lör-sön 9.30-18.00

    Schweiz
    Suisse

    031 5500 324

    Svizzera
    Slovensko

    Türkiye

    212 244 0769

    Ulusal arama ücreti

    Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

    Україна

    044 586 2078

    Міжміськи дзвінки платні

    9 - 21 В робочі дні

    United Kingdom

    020 3347 0044

    National call rate

    9 till 21. Weekdays

    Slovenija

    www.ikea.com

    Hrvatska

    www.ikea.com

    Србија

    www.ikea.com



  • Page 79

    79



  • Page 80

    156966530-A-432013

    © Inter IKEA Systems B.V. 2008

    AA-970222-1






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ikea SKINANDE wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Ikea SKINANDE in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 17,03 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Ikea SKINANDE

Ikea SKINANDE Bedienungsanleitung - Holländisch - 20 seiten

Ikea SKINANDE Bedienungsanleitung - Holländisch, Portugiesisch, Spanisch - 76 seiten

Ikea SKINANDE Installationsanweisung - Alle Sprachen - 16 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info