570512
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
5. Høyttaler
6. Ladetilkobling (DC) Bruk ladetilkoblingen til å lade enheten.
7. Ladekabel (USB) Bruk ladekabelen til å lade enheten.
8. Stativ
Monter stativet på enheten.
Plasser enheten med stativet på en jevn, at overate.
9. Krok
Monter kroken på enheten.
Heng enheten med kroken på veggen.
Bruk
Advarsel:
Hvis du vil bruke enheten på eller på eller i nærheten av vannet, må du sørge
for at beskyttelseshetten er plassert på ladetilkoblingen.
Lading av enheten
Advarsel:
For å hindre elektrisk støt, ikke lad enheten når den er våt.
Bruk kun den medfølgende ladekabelen.
1. Slå på PC-en.
2. Koble ladekabelen til ladekontakten.
3. Koble ladekabelen til PC-en. Statusindikatoren lyser rødt.
4. Statusindikatoren kan lukkes når enheten er fulladet.
Bluetooth-paring
1. Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
2. Slå på enheten.
3. Sett enheten i parkoblingsmodus. Statusindikatoren blinker blått.
4. Hvis du slår på enheten for første gang, vil Bluetooth-enheten starte
iparkoblingsmodus automatisk:
- Søk etter nye enheter på Bluetooth-enheten.
- Velg enheten: “Lightahead”.
- Velg Ja eller “OK” på Bluetooth-enhetem.
- Bekreft med PIN-koden: “0000”.
- Bluetooth-vil bekrefte når paringen er ferdig.
Merk: Hver gang du slår på enheten, kobler den seg automatisk til Bluetooth-enheten
som ble brukt sist. Hvis enheten ikke oppnår en tilkobling innen 10 minutter, vil den slå
seg av automatisk.
5. Når paringen er ferdig, går enheten tilbake i avspillingsmodus. Statusindikatoren
lyser blått.
Svare på innkommende samtale
Hvis du mottar et anrop på mobilen din mens du bruker enheten, vil enheten sette avspillingen
på pause. Etter at den innkommende samtalen er ferdig, vil enheten gjenoppta avspilling.
Tekniske data
Sendefrekvens 50 Hz - 18 kHz
Senderekkevidde 10 - 15 m (utendørs)
Vanntett IP X7
USB-versjon USB 2.0
Batteri
Innebygget oppladbart litiumbatteri
3,7 V / 1000 mAh
Sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en
autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for
fremtidig bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre
formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes
umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt
den med en ny enhet.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
Den trådlösa ytande högtalaren är en enheten som spelar upp ljud från Bluetooth-enheter
(till exempel mobiltelefon) via Bluetooth. Enheten kan användas medan den yter på vatten
(utan stativ eller krok), placeras på en stabil, platt yta (med stativ) eller medan den hänger
på en vägg (med krok). Enheten passar sig både för inomhus- och utomhusbruk.
1. På/av-knapp
Tryck på knappen för att sätta på enheten.
Tryck på knappen igen för att slå av enheten.
När batterinivån är låg, stänger enheten av sig automatiskt.
2. Volym + knapp Tryck på knappen för att öka volymen.
3. Volym - knapp Tryck på knappen för att minska volymen.
Tryck och håll nere volymknapparna samtidigt i 2 sekunder för att
sätta enheten i parningsläge.
4. Statusindikator
Indikatorn visar enhetens status.
Status Betydelse
Indikatorn lyser rött. Laddnings-läge.
Indikatorn blinkar blått. Parnings-läge.
Indikatorn lyser blått. Uppspelningsläge.
5. Högtalare
6. Laddningsanslutning
(DC)
Använd laddningsanslutningen för att ladda enheten.
7. Laddkabbel (USB) Använd laddningskabeln för att ladda enheten.
8. Stativ
Montera enheten på stativet.
Placera enheten med stativet på en stabil och platt yta.
9. Krok
Montera kroken på enheten.
Häng enheten med kroken på en väggen.
Användning
Varning:
Om du använder enheten i eller nära vatten, se till att skyddslocket sitter över
laddningsanslutningen.
Laddning av enheten
Varning:
För att förhindra elektriska stötar, ladda inte enheten när den är våt.
Använd endast medföljande laddkabel.
1. Sätt på PCn.
2. Anslut laddkabeln till laddningsanslutningen.
3. Anslut laddkabeln till PCn. Statusindikatorn lyser rött.
4. Statusindikatorn slocknar när enheten är fulladdad.
Bluetooth-parning
1. Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
2. Sätt på enheten.
Beskrivelse Dansk
Den trådløse, ydende højtaler er et apparat, som afspiller lyd fra Bluetooth-apparater
(f.eks. mobiltelefoner) vha. Bluetooth. Apparatet kan yde på vandet (uden stander eller
krog), kan placeres på en stabil, ad overade (med stander) eller hænges på væggen
(med krog). Apparatet er egnet både til indendørs og udendørs brug.
1. Tænd/sluk-knap
Tryk på knappen for at tænde for apparatet.
Tryk på knappen igen for at slukke for apparatet.
Apparatet slukker automatisk, når batteristanden er lav.
2. Lydstyrke + knap Tryk på knappen for at øge lydstyrken.
3. Lydstyrke - knap Tryk på knappen for at sænke lydstyrken.
Tryk og hold lydstyrkeknapperne samtidigt i 2 sekunder for at indstille
apparatet i parringstilstand.
4. Statusindikator
Indikatoren viser apparatets status.
Status Forklaring
Indikatoren lyser rødt. Opladningstilstand.
Indikatoren blinker blåt. Parringstilstand.
Indikatoren lyser blåt. Afspilningstilstand
5. Højttaler
6. Opladertilslutning (DC) Brug opladertilslutningen til at oplade apparatet.
7. Opladerkabel (USB) Brug opladerkablet til at oplade apparatet.
8. Stander
Montér standeren på apparatet.
Placér apparatet på en stabil, ad overade.
9. Krog
Montér krogen på apparatet.
Hæng apparatet op med krogen på væggen.
Anvendelse
Advarsel:
Hvis du bruger apparatet i nærheden af vand, skal du sikre, at beskyttelseshætten
er sat på opladerforbindelsen.
Opladning af apparatet
Advarsel:
For at forhindre elektrisk stød må apparatet ikke oplades, når den er våd.
Brug kun det medfølgende opladningskabel.
1. Tænd for pc’eren.
2. Tilslut opladerkablet til opladningsforbindelsen:
3. Tilslut opladerkablet til pc’en. Statusindikatoren lyser rødt.
4. Statusindikatoren slukker, når apparatet er fuldt opladet.
Bluetooth parring
1. Aktivér Bluetooth-funktionen på din Bluetooth-apparatet.
2. Tænd for apparatet.
3. Indstil apparatet i parringstilstand. Statusindikatoren blinker blåt.
4. Når du tænder for apparatet første gang, starter Bluetooth-apparatet automatisk
iparringstilstand:
- Søg efter nye apparater på Bluetooth-apparatet.
- Vælg apparatet: “Lightahead”.
- Vælg Ja eller “OK” på Bluetooth-apparatet.
- Bekræft med PIN-koden: “0000”.
- Bluetooth-apparatet bekræfter, at parringen er gennemført.
Bemærk: Hver gang du tænder for apparatet, kobler det automatisk til den sidst
tilsluttede Bluetooth-apparat. Hvis den ikke kan koble til apparatet i løbet af 10 minutter,
slukker den automatisk.
5. Hvis parringen er afsluttet, er apparatet i afspilningstilstand. Statusindikatoren lyser
blåt.
Besvare indkommende opkald
Hvis du modtager et opkald på din mobiltelefon, mens du bruger apparatet, stiller det
afspilningen i pause. Når det indkommende opkald er afsluttet, genoptager apparatet
afspilningen.
Tekniske data
Sendefrekvens 50 Hz - 18 kHz
Senderækkevidde 10 - 15 m (udendørs)
Vandtæthedsklasse IP X7
USB-version USB 2.0
Batteri
Indbygget genopladeligt li-ion-batteri
3,7 V / 1000 mAh
Sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en
autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen
til fremtidig brug.
Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis
apparatet er beskadiget eller defekt, skal det omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Gør ikke apparatet rent indvendigt.
Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal
det udskiftes med et nyt.
Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
Den trådløse ytende høyttaleren er en enhet som brukes til å spille av lyd fra Bluetooth-enheter
(f.eks. mobiltelefon) ved hjelp av Bluetooth. Enheten kan brukes mens den yter på vannet
(uten stativ eller krok), når den er plassert på et stabilt, att underlag (med stativ) eller når den
henger på veggen (med krok). Enheten er egnet for både innendørs og utendørs bruk.
1. På/av-knapp
Trykk på knappen for å slå på enheten.
Trykk på knappen igjen for å slå av enheten.
Enheten slås av automatisk når batteriet er lavt.
2. Volum + knapp Trykk på knappen for å øke volumet.
3. Volum - knapp Trykk på knappen for å redusere volumet.
Trykk og hold volumknappene samtidig i to sekunder for å sette
enheten i parkoblingsmodus.
4. Statusindikator
Indikatoren viser statusen til enheten.
Status Mening
Indikatoren lyser rødt. Lademodus.
Indikatoren blinker blått. Parkoblingsmodus.
Indikatoren lyser blått. Avspillingsmodus.
3. Ställ in enheten till parningsläge. Statusindikatorn blinkar blått.
4. Om du sätter på enheten för första gången, kommer Bluetooth-enheten
automatiskt att starta i parningsläge.
- Sök efter nya enheter på Bluetooth-enheten.
- Välj enheten: “Lightahead”.
- Välj Ja eller “OK” på Bluetooth-enheten.
- Bekräfta med PIN-koden: “0000”.
- Bluetooth-enheten kommer att bekräfta när parningen är slutförd.
Obs! Varje gång du sätter på enheten ansluter den till den senast anslutna Bluetooth-
enheten automatiskt. Om enheten inte kan ansluta inom 10 minuter, stängs den av
automatiskt.
5. Om parningen är slutförd, är enheten i uppspelningsläge. Statusindikatorn lyser
blått.
Svara på inkommande samtal
Om du får ett ingående samtal på din mobiltelefon medan du använder enheten,
kommer enheten att pausa uppspelningen. Efter dett ingående samtalet är slutfört,
återupptar enheten uppspelningen.
Tekniska data
Sändningsfrekvens 50 Hz - 18 kHz
Sändningsområde 10 - 15 m (utomhus)
Vattentäthetsgrad IP X7
USB-version USB 2.0
Batteri
Inbyggt laddningsbart Li-ion-batteri
3,7 V / 1000 mAh
Säkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas
av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om
något problem skulle uppstå.
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för
att kunna använda den igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra
ändamål än dem som beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är
skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte
fungerar som den ska.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
Langaton kelluva kovaääninen on laite, joka toistaa ääntä Bluetooth-laitteista (esim.
matkapuhelimesta) Bluetooth-liitäntää käyttäen. Laitetta voidaan käyttää sen kelluessa
vedessä (ilman jalustaa tai koukkua), sen ollessa sijoitettuna vakaalle tasaiselle pinnalle
(jalustan kanssa) tai sen riippuessa seinällä (koukulla). Laite sopii sekä sisä- että ulkokäyttöön.
1. Virtapainike
Kytke laitteeseen virta painamalla tätä painiketta.
Sammuta laite painamalla painiketta uudestaan.
Pariston ollessa lähes tyhjä, laite sammuttaa itsensä automaattisesti.
2. Äänenvoimakkuus ylös
-painike
Paina painketta lisätäksesi äänenvoimakkuutta.
3. Äänenvoimakkuus alas
-painike
Paina painketta pienentääksesi äänenvoimakkuutta.
Aseta laite liittämismuotoon toisen laitteen kanssa pitämällä
äänenvoimakkuuspainikkeita painettuna 2 sekuntia.
4. Tilan merkkivalo
Merkkivalo ilmoittaa laitteen tilan.
Tila Merkitys
Merkkivalo palaa punaisena. Lataustila.
Merkkivalo vilkkuu sinisenä. Liittämistila toisen laitteen kanssa.
Merkkivalo palaa sinisenä. Toistotila.
5. Kovaääninen
6. Latausliitäntä (DC) Käytä latausliitäntää laitteen lataamiseen.
7. Latausjohto (USB) Käytä latausjohtoa laitteen lataamiseen.
8. Jalusta
Kiinnitä jalusta laitteeseen.
Aseta laite jalustan kanssa vakaalle tasaiselle pinnalle.
9. Koukku
Kiinnitä koukku laitteeseen.
Ripusta laite koukusta seinälle.
Käyttö
Varoitus:
Jos käytät laitetta veden päällä tai lähellä vettä, varmista, että suojakansi on
paikallaan latausliitännässä.
Laitteen lataaminen
Varoitus:
Älä lataa laitetta sen ollessa märkä sähköiskuvaaran vuoksi.
Käytä vain laitteen mukana toimitettua latausjohtoa.
1. Kytke tietokoneen virta päälle.
2. Liitä latausjohto latausliitäntään.
3. Liitä latausjohto tietokoneeseen. Tilan merkkivalo palaa punaisena.
4. Tilan merkkivalo sammuu, kun laite on täysin ladattu.
Bluetooth-parinmuodostus
1. Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
2. Kytke laite päälle.
3. Aseta laite parinmuodostustilaan. Tilamerkkivalo vilkkuu sinisenä.
4. Jos käynnistät laitteen ensimmäistä kertaa, Bluetooth-laite käynnistyy automaattisesti
parinmuodostustilassa:
- Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella.
- Valitse laite: Jatka eteenpäin valo”.
- Valitse “Kyllä tai “OK” Bluetooth-laitteessa.
- Vahvista PIN-koodilla: “0000“.
- Bluetooth-laite vahvistaa parinmuodostuksen sen tultua valmiiksi.
Huomaa: Laitettaessa virta päälle laitteeseen, se yhdistää automaattisesti viimeksi liitettyyn
Bluetooth-laitteeseen. Jos laitetta ei voida liittää 10 minuutin aikana, se sammuu
automaattisesti.
5. Jos parinmuodostus on valmis, laite on toistotilassa. Tilan merkkivalo palaa sinisenä.
Tuleviin puheluihin vastaaminen
Jos saat puhelun matkapuhelimeesi laitteen käytön aikana, laite lopettaa toiston.
Puheluun vastaamisen jälkeen laite palaa toistoon.
Tekniset tiedot
Toimintataajuus 50 Hz - 18 kHz
Toiminta-alue 10 - 15 m (ulkotiloissa)
Vesitiiviysluokitus IP X7
USB-versio USB 2.0
Akku
Kiinteä ladattava litiumioniakku
3,7 V / 1000 mAh
Turvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa
avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta
muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on
vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
Το ασύρματο ηχείο που επιπλέει είναι μια συσκευή για την αναπαραγωγή από συσκευές
Bluetooth (π.χ. κινητό τηλέφωνο) με τη χρήση Bluetooth. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται
ενώ επιπλέει σε νερό (χωρίς βάση ή άγκιστρο), τοποθετημένη σε μια σταθερή, επίπεδη
επιφάνεια (με βάση) ή αναρτημένη στον τοίχο (με άγκιστρο). Η συσκευή είναι κατάλληλη
για χρήση σε εσωτερικό και εξωτερικό χώρο.
1. Κουμπί on/o
Πιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Πιέστε το κουμπί ξανά για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Όταν η μπαταρία είναι χαμηλή, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα.
2. Κουμπί έντασης + Πιέστε το κουμπί για να αυξήσετε την ένταση.
3. Κουμπί έντασης - Πιέστε το κουμπί για να μειώσετε την ένταση.
Πατήστε και κρατήστε τα κουμπιά έντασης ταυτόχρονα για
2δευτερόλεπτα για να θέσετε τη συσκευή στη λειτουργία ζεύξης.
4. Ένδειξη κατάστασης
Η ένδειξη προβάλει την κατάσταση της συσκευής.
Κατάσταση Έννοια
Η ένδειξη ανάβει κόκκινη. Λειτουργία φόρτισης.
Η ένδειξη αναβοσβήνει μπλε. Λειτουργία ζεύξης.
Η ένδειξη ανάβει μπλε. Λειτουργία αναπαραγωγής.
5. Ηχείο
6. Σύνδεση φόρτισης (DC) Χρησιμοποιήστε τη σύνδεση φόρτισης για τη φόρτιση της συσκευής.
7. Καλώδιο φόρτισης
(USB)
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο φόρτισης για τη φόρτιση της συσκευής.
8. Βάση
Τοποθετήστε τη βάση στη συσκευή.
Τοποθετείτε τη συσκευή μαζί με τη βάση επάνω στην σταθερή,
επίπεδη επιφάνεια.
9. Άγκιστρο
Τοποθετήστε το άγκιστρο στη συσκευή.
Αναρτήστε τη συσκευή με το άγκιστρο στον τοίχο.
Χρήση
Προειδοποίηση:
Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή επάνω ή κοντά σε νερό, εξασφαλίστε ότι το
προστατευτικό πώμα έχει τοποθετηθεί επάνω στην σύνδεση φόρτισης.
Φόρτιση της συσκευής
Προειδοποίηση:
Μην φορτίζετε τη συσκευή όταν είναι βρεγμένη προς αποφυγή ηλεκτροπληξίας.
Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο φορτιστή.
1. Ενεργοποιήστε τον Η/Υ.
2. Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης στη σύνδεση φόρτισης.
3. Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης στον Η/Υ. Η ένδειξη κατάστασης ανάβει κόκκινη.
4. Η ένδειξη κατάστασης σβήνει όταν η συσκευή έχει φορτιστεί πλήρως.
Ζεύξη Bluetooth
1. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.
2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
3. Θέστε τη συσκευή στη λειτουργία ζεύξης. Η ένδειξη κατάστασης αναβοσβήνει μπλε.
4. Εάν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, η συσκευή Bluetooth θα ξεκινήσει
αυτόματα στη λειτουργία ζεύξης:
- Αναζητήστε νέες συσκευές στη συσκευή Bluetooth.
- Επιλέξτε τη συσκευή: “Lightahead”.
- Επιλέξτε “Ναι” ή “ΟΚ” στη συσκευή Bluetooth.
- Επιβεβαιώστε με το PIN: “0000”.
- Η συσκευή Bluetooth θα επιβεβαιώσει όταν ολοκληρωθεί η ζεύξη.
Σημείωση: Κάθε φορά που ενεργοποιείτε τη συσκευή, συνδέεται αυτόματα στην τελευταία
συνδεδεμένη συσκευή Bluetooth. Εάν η συσκευή δεν μπορεί να συνδεθεί εντός 10 λεπτών,
θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
5. Εάν η ζεύξη έχει ολοκληρωθεί, η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία αναπαραγωγής.
Η ένδειξη κατάστασης ανάβει μπλε.
Απάντηση εισερχόμενων κλήσεων
Εάν λάβετε μια κλήση στο κινητό σας τηλέφωνο ενώ χρησιμοποιείτε τη συσκευή, η
συσκευή θα σταματήσει την αναπαραγωγή. Αφού ολοκληρώσετε την εισερχόμενη κλήση,
η συσκευή θα συνεχίσει την αναπαραγωγή.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Συχνότητα μετάδοσης 50 Hz - 18 kHz
Εύρος μετάδοσης 10 - 15 m (εξωτερικός χώρος)
Βαθμός υδατοστεγανότητας IP X7
Έκδοση USB USB 2.0
Μπαταρία
Ενσωματωμένη, επαναφορτιζόμενη μπαταρία Li-ion (Ιόντων - λιθίου)
3,7 V / 1000 mAh
Ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να
ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί
πρόβλημα.
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο
για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους
περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί
σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
Pływający głośnik bezprzewodowy to urządzenie służące do odtwarzania dźwięku z
urządzeń Bluetooth (np. telefonów komórkowych) w standardzie Bluetooth. Urządzenie
może być używane, kiedy unosi się na wodzie (bez stojaka lub haka), znajduje się na
stabilnej, płaskiej powierzchni (ze stojakiem) lub jest zawieszone na ścianie (z hakiem).
Urządzenie nadaje się do użytku zarówno w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz.
1. Przycisk włączania/
wyłączania
Nacisnąć przycisk w celu włączenia urządzenia.
Nacisnąć przycisk ponownie w celu wyłączenia urządzenia.
Kiedy poziom naładowania akumulatora jest niski, urządzenie
automatycznie wyłącza się.
2. Przycisk Głośność + Naciśnij przycisk, aby zwiększyć głośność.
3. Przycisk Głośność - Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć głośność.
Naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy oba przyciski głośności
jednocześnie, aby przestawić urządzenie do trybu parowania.
4. Wskaźnik stanu
Wskaźnik sygnalizuje status urządzenia.
Stan Znaczenie
Wskaźnik świeci się na czerwono. Tryb ładowania.
Wskaźnik miga na niebiesko. Tryb parowania.
Wskaźnik świeci się na niebiesko. Tryb odtwarzania.
5. Głośnik
6. Złącze ładowania (DC) Złącze ładowania służy do ładowania urządzenia.
7. Kabel ładowania (USB) Kabel ładowania służy do ładowania urządzenia.
8. Stojak
Przymocuj stojak do urządzenia.
Umieść urządzenie na stojaku na stabilnej, płaskiej powierzchni.
9. Hak
Przymocuj hak do urządzenia.
Zawieś urządzenie z hakiem na ścianie.
Użytkowanie
Ostrzeżenie:
Jeśli urządzenia używa się na wodzie lub w jej pobliżu, na złączu ładowania
musi być umieszczona zaślepka ochronna.
Ładowanie urządzenia
Ostrzeżenie:
Nie ładuj urządzenia, kiedy jest mokre, aby uniknąć porażenia elektrycznego.
Używaj tylko dołączonego kabla ładowania.
1. Włącz komputer.
2. Podłącz kabel ładowania do złącza ładowania.
3. Podłącz kabel ładowania do komputera. Wskaźnik stanu zaświeci się na czerwono.
4. Kiedy urządzenie będzie w pełni naładowane, wskaźnik stanu zgaśnie.
Parowanie Bluetooth
1. Uaktywnij tryb Bluetooth w urządzeniu Bluetooth.
2. Włącz urządzenie.
3. Przestaw urządzenie do trybu parowania. Wskaźnik stanu miga na niebiesko.
4. Jeśli urządzenie jest włączane po raz pierwszy, urządzenie Bluetooth automatycznie
włączy się w trybie parowania:
- Wyszukaj nowe urządzenia w urządzeniu Bluetooth.
- Wybierz urządzenie: „Lightahead”.
- Wybierz opcję Tak” lub „OK” w urządzeniu Bluetooth.
- Potwierdź kodem PIN: „0000”.
- Po zakończeniu parowania urządzenie Bluetooth wygeneruje potwierdzenie.
Uwaga: Po każdym włączeniu urządzenia łączy się ono automatycznie z ostatnio
podłączonym urządzeniem Bluetooth. Jeśli połączenie z urządzeniem nie będzie możliwe
w ciągu 10 minut, automatycznie się ono wyłączy.
5. Jeśli parowanie zostanie zakończone, urządzenie przejdzie do trybu odtwarzania.
Wskaźnik świeci się na niebiesko.
Odbieranie połączeń przychodzących
Jeśli w trakcie używania urządzenia otrzymasz połączenie na telefon komórkowy,
urządzenie wstrzyma odtwarzanie. Po zakończeniu połączenia przychodzącego urządzenie
wznowi odtwarzanie.
Dane techniczne
Częstotliwość nadawania 50 Hz - 18 kHz
Zasięg nadawania 10-15 m (na zewnątrz)
Klasa wodoszczelności IP X7
Wersja USB USB 2.0
Bateria
Wbudowana bateria wielokrotnego ładowania Li-ion
3,7 V / 1000 mAh
Bezpieczeństwo
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze
urządzenie powinno być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi
uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać
instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie
należy używać urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub
wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie
wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa
poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis Česky
Bezdrátové plovoucí reproduktory jsou zařízením pro přehrávání zvuku z Bluetooth zařízení
(např. mobilního telefonu) pomocí technologie Bluetooth. Zařízení lze používat pokud
plave na vodě (bez stojanu nebo háku), stojí na stabilním, rovném povrchu (se stojanem)
nebo když visí na zdi (na háku). Zařízení je vhodní k použití jak doma tak venku.
1. Tlačítko zapnutí/
vypnutí
Stisknutím tlačítka zařízení zapnete.
Opakovaným stisknutím tlačítka zařízení vypnete.
Pokud je baterie slabá, zařízení se automaticky vypne.
2. Tlačítko hlasitosti + Stisknutím tlačítka zvýšíte hlasitost.
3. Tlačítko hlasitosti - Stisknutím tlačítka snížíte hlasitost.
Pro nastavení zařízení do párovacího režimu stiskněte a na 2 sekundy
podržte současně tlačítka hlasitosti.
4. Indikátor stavu
Indikátor ukazuje stav zařízení.
Stav Význam
Indikátor se rozsvítí červeně. Nabíjecí režim.
Indikátor bliká modře. Párovací režim.
Indikátor se rozsvítí modře. Přehrávací režim.
5. Reproduktor
6. Nabíjecí zdířka (DC) K nabíjení zařízení používejte nabíjecí zdířku.
7. Nabíjecí kabel (USB) K nabíjení zařízení používejte nabíjecí kabel.
8. Stojan
Stojan přimontujte k zařízení.
Zařízení se stojanem postavte na stabilní, rovný povrch.
9. Hák
Hák přimontujte k zařízení.
Zařízení za hák zavěste na zeď.
Použití
Upozornění:
Pokud zařízení používáte na vědě nebo v její blízkosti, zkontrolujte, zda je kryt
nabíjecí zdířky na svém místě.
Nabíjení zařízení
Upozornění:
Zařízení nenabíjejte, pokud je vlhké. V opačném případě hrozí riziko úrazu
elektrickým proudem.
Používejte pouze dodaný nabíjecí kabel.
1. Počítač zapněte.
2. Připojte nabíjecí kabel do nabíjecí zdířky:
3. Připojte nabíjecí kabel do počítače: Indikátor stavu se rozsvítí červeně.
4. Indikátor stavu zhasne, když je zařízení plně nabito.
Párování Bluetooth
1. Zařízení zapněte.
2. Zařízení zapněte.
3. Zařízení nastavte do párovacího režimu. Indikátor stavu se bliká modře.
4. Pokud zařízení zapínáte poprvé, zařízení Bluetooth automaticky zahájí proces
párování:
- Vyhledejte na zařízení Bluetooth nová zařízení.
- Vyberte zařízení: “Lightahead”.
- Na zařízení Bluetooth stiskněte Ano” nebo “OK”.
- Potvrďte zadáním PIN: “0000”.
- Zařízení Bluetooth potvrdí, zda bylo párování dokončeno.
Poznámka: Při každém zapnutí zařízení se automaticky připojí k posledně připojenému
zařízení Bluetooth. Pokud se zařízení nepodaří připojit do 10 minut, automaticky se vypne.
5. Po dokončení párování je zařízení v přehrávacím režimu. Indikátor stavu se rozsvítí
modře.
Přijímání příchozích hovorů
Pokud máte příchozí hovor na svém mobilním telefonu během používání zařízení, zařízení
přehrávání přeruší. Po skončení příchozího hovoru bude zařízení v přehrávání pokračovat.
Technické údaje
Frekvence přenosu 50 Hz - 18 kHz
Dosah přenosu 10 - 15 m (venku)
Stupeň krytí IP X7
USB verze USB 2.0
Baterie
Vestavěná nabíjecí lithium-iontová baterie
3,7 V / 1000 mAh
Bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby
tento výrobek otevřen pouze autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější
použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení
kjiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je
zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně,
vyměňte jej za nové zařízení.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Opis Slovenčina
Bezdrôtový plávajúci reproduktor je zariadenie na prehrávanie zvuku zo zariadenia Bluetooth
(napr. mobilného telefónu) s pomocou technológie Bluetooth. Zariadenie sa dá používať
keď pláva na vode (bez stojanu či háku), je stojí na stabilnom, rovnom povrchu (so stojanom)
alebo keď visí na stene (s pomocou háku). Zariadenie je vhodné na doma i na použitie vonku.
1. Hlavný vypínač
Stlačením tlačidla zariadenie zapnete.
Opakovaným stlačením tlačidla zariadenie vypnete.
Pokiaľ sú batérie slabé, zariadenie sa automaticky vypne.
2. Tlačidlo zvýšenia
hlasitosti
Stlačením tlačidla zvýšite hlasitosť.
3. Tlačidlo zníženia
hlasitosti
Stlačením tlačidla znížite hlasnosť.
Na spustenie zariadenia v párovacom režime stlačte a na 2 sekundy
podržte súčasne obe tlačidlá hlasnosti.
4. Indikátor stavu
Indikátor ukazuje stav zariadenia.
Stav Význam
Indikátor sa rozsvieti červeno. Nabíjací režim.
Indikátor modro bliká. Režim párovania.
Indikátor sa rozsvieti modro. Režim prehrávania.
5. Reproduktor
6. Nabíjací otvor (DC) Na nabíjanie zariadenia použite nabíjací otvor.
7. Napájací kábel (USB) Na nabíjanie zariadenia použite nabíjací kábel.
8. Stojan
Stojan primontujte na zariadenie.
Zariadenie so stojanom postavte na rovné, ploché miesto.
9. Hák
Hák primontujte na zariadenie.
Zariadenie s hákom zaveste na stenu.
Použitie
Upozornenie:
Pokiaľ zariadenie používate na vode či v jej blízkosti, skontrolujte, či je
ochranný kryt nabíjacieho otvoru na mieste.
Nabíjanie zariadenia
Upozornenie:
Zariadenie nenabíjajte, pokiaľ je mokré. Hrozí riziko poranenia elektrickým
prúdom.
Používajte iba dodávaný nabíjací kábel.
1. Počítač zapnite.
2. Napájací kábel zapojte do napájacieho otvoru.
3. Napájací kábel zapojte do počítača. Indikátor stavu sa rozsvieti červeno.
4. Indikátor stavu zhasne, keď je zariadenie úplne nabité.
Spárovanie Bluetooth zariadenia
1. Na svojom zariadení Bluetooth aktivujte Bluetooth.
2. Zariadenie zapnite.
3. Zariadenie nastavte do režimu párovania. Indikátor stavu modro bliká.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Konig Electronic HAV-BTFSP100 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info