731346
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/3
Nächste Seite
Dæk ikke apparatet til.
Sørg for, at der er tilstrækkeligt plads omkring apparatet, så varmen kan slippe bort, og sørg for
tilstrækkelig ventilation.
Sørg for, at apparatet ikke kommer i kontakt med brændbart materiale.
Hold apparatet på afstand af brændbare materialer (gardiner, duge), da brødet kan brænde.
Hold apparatet væk fra varmekilder. Anbring ikke apparatet på varme overader eller i nærheden af
åben ild.
Vær opmærksom på varme dele. Overaderne, som er mærket med et forsigtighedssymbol for
varme overader, kan blive varme under brug. De tilgængelige overader kan blive varme, når
apparatet er i brug. Den udvendige overade kan blive varm, når apparatet er i brug.
Vær forsigtig, når du rører ved apparatet. Brug ovnhandsker, hvis du skal røre ved apparatet kort
efter, det har været brugt.
Sørg for, at dine hænder er tørre, inden du rører ved apparatet.
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
Flyt ikke apparatet, når det er tændt eller stadig er varmt. Fjern netstikket fra stikkontakten i væggen
og lad apparatet køle helt af.
Elektrisk sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når
service er nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen
eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet før brug.
Slut apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødvendigt en forlængerledning med
jordforbindelse af en passende diameter.
Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
For yderligere beskyttelse, anbefaler vi at du monterer en fejlstrømsafbryder (RCD) på det elektriske
kredsløb, som forsyner badeværelset med elektricitet. Denne RCD skal have en mærket rest driftsstrøm,
der ikke overstiger 30mA. Spørg din installatør til råds.
Apparatet er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller separat ernbetjeningssystem.
Flyt ikke apparatet ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
Sørg for, at netledningen ikke hænger ud over kanten på bordet eller ved et uheld kan hænge fast
eller faldes over.
Sænk ikke apparatet, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Anvendelse
Indledende brug
Gør apparatet og tilbehøret rent. Se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”.
Sæt netstikket i stikkontakten.
Stil bruningsknappen på det maksimale bruningstrin (“7”).
Tænk for apparatet ved at sænke brødholderhåndtaget indtil det klikker på plads. Apparatet
begynder at varme.
Fjern netstikket fra stikkontakten.
Lad apparatet køle helt ned.
Bemærk: Hvis du tænder for apparatet for første gang, kan det udsende en lille smule røg og en
karakteristisk lugt i en kort periode. Dette er normal drift.
Brugsanvisning
Advarsel!
Brug ikke apparatet til ristning af madvarer, som indeholder sukker. Brug ikke apparatet til ristning af
madvarer, som indeholder syltetøj eller konserves.
Brug ikke apparatet uden krummebakken. Lad ikke brødkrummer hobe sig op i bunden af apparatet.
Brug ikke skarpe genstande eller køkkenredskaber til at erne fastklemte brødskiver eller andre
genstande fra apparatet.
Placér apparatet på en stabil, ad overade.
Sæt krummebakken i åbningen til krummebakken.
Sæt netstikket i stikkontakten.
Placér brødet i åbningerne til brød.
Stil bruningsknappen på det ønskede bruningstrin (“1-7”).
Bemærk: Du opnår de bedste resultater ved at prøve dig frem med bruningsgraden.
Tænk for apparatet ved at sænke brødholderhåndtaget indtil det klikker på plads. Tænd/sluk-indikatoren
tænder. Apparatet begynder at riste brødet.
Tryk på optøningsknappen for at tø brød op. Optøningsindikatoren tænder.
Genopvarm det ristede brød ved at trykke på genopvarmningsknappen.
Genopvarmningsindikatoren tænder.
Afbryd processen ved at trykke på annullérknappen. Tænd/sluk-indikatoren slukker.
Når risteproceduren er gennemført slukker apparatet automatisk og løfter det ristede brød op af
åbningerne. Tænd/sluk-indikatoren slukker.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke apparatet, tage netstikket ud af stikkontakten og
vente, indtil apparatet er kølet ned.
Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker.
Rengør ikke apparatet eller tilbehøret i opvaskemaskine.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Brug ikke skarpe genstande.
Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
Rengør apparatet indvendigt efter hver brug:
Fjern krummebakken fra apparatet.
Vend apparatet på hovedet og ryst det for at erne brødkrummerne.
Rengør krummebakken i sæbevand. Skyl krummebakken under rindende vand. Tør
krummebakken grundigt af med en ren, tør klud.
Sæt krummebakken tilbage i apparatet.
Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud. Tør apparatet grundigt af udvendigt med en ren,
tør klud.
Beskrivelse Norsk
Brødristeren er en enhet som brukes til å riste brød. Brødristeren kan riste to brødskiver samtidig.
1. Brødholderspak
2. Brødspor
3. Kontrollknapp for bruning
4. Tineknapp/Tineindikator
5. Gjenoppvarmingsknapp/Gjenoppvarmingsindikator
6. Avbryt-knapp/På/av-indikator
7. Smulebrett
8. Smulebrettspor
Sikkerhet
Generell sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som
følge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk
funksjonshemming eller mangel på erfaring og kunnskaper hvis de holdes under tilsyn og gis
instruksjoner angående bruken av apparatet på en trygg måte og forstår farene som er involvert.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og
holdes under tilsyn. Hold enheten og strømkabelen utenfor rekkevidde for barn under 8 år. Barn skal
ikke leke med enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal
du ikke ta enheten ut med hendene. Ta umiddelbart støpselet ut fra stikkontakten. Hvis enheten blir
senket i vann eller andre væsker skal du ikke bruke enheten igjen.
Plasser enheten på en jevn, at overate.
Plasser enheten på en varmebestandig og sprutsikker overate.
Legg ikke enheten på en kokeplate.
Ikke dekk til enheten.
Sørg for at det er nok plass rundt enheten til at varmen kan slippe ut og gi tilstrekkelig ventilasjon.
Sørg for at enheten ikke kommer i kontakt med brennbart materiale.
Hold enheten vekk fra brennbare materialer (gardiner, bordklut), da brødet kan brenne.
Hold enheten unna varmekilder. Ikke plasser enheten nær varme overater eller åpne ammer.
Vær forsiktig med varme deler. Overatene som er merket med et advarselsymbol for varme
overater kan bli varme under bruk. De tilgjengelige overatene kan bli varme når enheten er i bruk.
Den ytre overaten kan bli varm når enheten er i bruk.
Vær forsiktig når du berører enheten. Bruk grytekluter hvis du må berøre enheten under eller like
etter bruk.
Sørg for at hendene dine er tørre før du tar på enheten.
La ikke enheten være uten tilsyn under bruk.
Ikke ytt enheten når den er slått på eller fremdeles varm. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og la
enheten avkjøles helt.
Elektrisk sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície resistente ao calor e à prova de salpicos.
Não coloque o dispositivo num fogão.
Não cubra o dispositivo.
Certique-se de que existe espaço suciente à volta do dispositivo para permitir a dissipação do
calor e ventilação adequada.
Certique-se de que o dispositivo não entra em contacto com materiais inamáveis.
Mantenha o dispositivo afastado de materiais inamáveis (cortinas, toalhas de mesa), uma vez que
o pão pode arder.
Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor. Não coloque o dispositivo sobre superfícies
quentes ou próximo de chamas desprotegidas.
Tenha cuidado com as peças quentes. As superfícies que apresentam um símbolo de aviso relativo
a superfícies quentes poderão aquecer durante a utilização. As superfícies acessíveis podem
aquecer durante o funcionamento do dispositivo. A superfície exterior pode aquecer durante
ofuncionamento do dispositivo.
Tenha cuidado ao tocar no dispositivo. Utilize luvas de forno, caso tenha de tocar no dispositivo
durante ou imediatamente após a utilização.
Certique-se de que as suas mãos estão secas antes de tocar no dispositivo.
Não deixe o dispositivo sem vigilância durante a utilização.
Não desloque o dispositivo ligado ou ainda quente. Retire a cha da tomada de parede e deixe
odispositivo arrefecer completamente.
Segurança eléctrica
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito.
Se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser substituídos
pelo fabricante ou um agente reparador autorizado.
Antes de utilizar verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação
do dispositivo.
Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra. Se necessário, utilize um cabo de
extensão com ligação terra com um diâmetro adequado.
Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o cabo de extensão.
Para protecção adicional, aconselhamos a instalação de um dispositivo diferencial residual (DDR) no
circuito eléctrico que alimenta a casa de banho. Este DDR deve ter uma corrente de funcionamento
residual nominal inferior a 30 mA. Obtenha aconselhamento junto ao seu instalador.
O dispositivo não se destina a ser utilizado com um temporizador externo nem com um sistema de
controlo remoto separado.
Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de
alimentação não ca emaranhado. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca pendurado
na extremidade de uma bancada e de que ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corrente eléctrica.
Utilização
Utilização inicial
Limpe o dispositivo e os acessórios. Consulte a secção “Limpeza e manutenção”.
Insira a cha na tomada de parede.
Desloque o botão de controlo de tostagem para a posição de tostagem máxima (“7”).
Para ligar o dispositivo, desça a alavanca de transporte de pão até encaixar. O dispositivo começa
aaquecer.
Retire a cha da tomada de parede.
Deixe o dispositivo arrefecer completamente.
Nota: Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, este poderá produzir um pouco de fumo e um odor
característico durante um curto período de tempo. Isto é normal.
Sugestões de utilização
Aviso!
Não utilize o dispositivo para torrar alimentos com açúcar. Não utilize o dispositivo para torrar
alimentos com compota ou geleia.
Não utilize o dispositivo sem a bandeja para migalhas. Não permita que as migalhas se acumulem na
parte inferior do dispositivo.
Não tente remover pão encravado ou outros itens do dispositivo com objectos pontiagudos ou
utensílios de cozinha.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
Insira a bandeja para migalhas na ranhura da bandeja para migalhas.
Insira a cha na tomada de parede.
Coloque o pão nas ranhuras para pão..
Rode o botão de controlo de tostagem para a posição de tostagem pretendida (“1-7”).
Nota: Experimente com a posição de tostagem pretendida para atingir os melhores resultados.
Para ligar o dispositivo, desça a alavanca de transporte de pão até encaixar. O indicador de ligado/
desligado acende-se. O dispositivo começa a torrar o pão.
Para descongelar pão congelado, prima o botão de descongelação. O indicador de descongelação
acende-se.
Para voltar a aquecer pão torrado, prima o botão de reaquecimento. O indicador de reaquecimento
acende-se.
Para interromper o processo, prima o botão cancelar. O indicador de ligado/desligado apaga-se.
Assim que o processo estiver concluído, o dispositivo desliga-se automaticamente e faz subir o pão
torrado das ranhuras para pão. O indicador de ligado/desligado apaga-se.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo, retire a cha da tomada de parede e aguarde
até que o dispositivo tenha arrefecido.
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
Não lave o dispositivo nem os acessórios na máquina de lavar louça.
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não utilize objectos aados.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar correctamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
Limpe o interior do dispositivo após cada utilização:
Retire a bandeja para migalhas do dispositivo.
Vire o dispositivo ao contrário e agite-o para remover migalhas.
Lave a bandeja para migalhas em água com detergente. Enxagúe a bandeja para migalhas sob
água corrente. Seque bem a bandeja para migalhas com um pano limpo e seco.
Insira a bandeja para migalhas no dispositivo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o exterior
do dispositivo com um pano limpo e seco.
Beskrivelse Dansk
Brødristeren er et apparat, som bruges til at riste brød. Brødristeren kan riste to skiver brød ad gangen.
1. Brødholderhåndtag
2. Åbning til brød
3. Bruningsreguleringsknap
4. Optøningsknap / Optøningsindikator
5. Genopvarmningsknap / Genopvarmningsindikator
6. Annullérknap / Tænd/sluk-indikator
7. Krummebakke
8. Åbning til krummebakke
Sikkerhed
Generel sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
Apparatet må anvendes af børn i alderen 8 år og opefter, og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale handicap eller mangel på erfaring eller kendskab, hvis de holdes under
opsyn eller undervises i brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke udføres af børn med mindre de er ældre end 8 år og under opsyn. Hold
apparatet og netledningen uden for rækkevidden af børn på under 8 år. Børn må ikke lege med
apparatet.
Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller
defekt, skal det omgående udskiftes.
Apparatet er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke apparatet udendørs.
Apparatet er kun beregnet til privat brug. Brug ikke apparatet til kommercielle formål.
Brug ikke apparatet nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker. Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre
væsker, skal du ikke erne apparatet med hænderne. Fjern omgående netstikket fra stikkontakten.
Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker, må du ikke bruge apparatet igen.
Placér apparatet på en stabil, ad overade.
Anbring apparatet på en varmebestand og stænkbeskyttet overade.
Placér ikke apparatet på et komfur.
Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis
strømkabelen eller støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et
autorisert serviceverksted.
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på
enheten.
Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig skal du bruke en jordet forlengelseskabel
med passende diameter.
Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vikles ut fullstendig.
Som en ekstra beskyttelse råder vi deg til å installere en jordfeilbryter (RCD) i den elektriske kursen
til badet. Jordfeilbryteren må ha beskyttelse mot reststrøm som ikke overstiger 30mA. Kontakt
elektriker for å få råd.
Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller separat ernkontrollsystem.
Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
Påse at strømkabelen ikke henger over kanten på en arbeidsbenk og at den ikke kan bli utilsiktet
trukket i eller snublet over.
Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Bruk
Førstegangs bruk
Rengjør enheten og tilbehørene. Se avsnittet “Rengjøring og vedlikehold”.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
Flytt kontrollknappen for bruning til maksimumsinnstillingen (“7”).
Når du skal slå på enheten, senker du brødholdespaken til den klikker på plass. Enheten starter
oppvarming.
Ta støpselet ut fra stikkontakten.
La enheten kjøle seg ned fullstendig.
Merk: Hvis du slår på enheten for første gang, kan den avgi noe røyk og en karakteristisk lukt en kort stund.
Dette er normalt.
Tips ved bruk
Advarsel!
Bruk ikke enheten til å riste mat som inneholder sukker. Bruk ikke enheten til å riste mat som
inneholder syltetøy eller konserveringsmidler.
Bruk ikke enheten uten smulebrettet. La ikke brødsmuler samle seg i bunnen av enheten.
Forsøk ikke å erne fastkjørt brød eller andre gjenstander fra enheten med skarpe gjenstander eller
kjøkkenutstyr.
Plasser enheten på en jevn, at overate.
Sett smulebrettet inn i smulebrettsporet.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
Sett brødet inn i brødporet.
Sett kontrollknappen for bruning til nødvendig bruningsinnstilling (“1-7”).
Merk: Eksperiment med den nødvendige bruningsinnstillingen for å oppnå de beste resultatene.
Når du skal slå på enheten, senker du brødholderspaken til den klikker på plass. På/av-indikatoren
tennes. Enheten begynner å riste brødet.
For å tine frossent brød kan du trykke tineknappen. Tineindikatoren tennes.
For å gjenoppvarme ristet brød kan du trykke gjenoppvarmingsknappen.
Gjenoppvarmingsindikatoren tennes.
For å avslutte prosessen raskere kan du trykke på avbryt-knappen. På/av-indikatoren slukkes.
Hvis prosessen er ferdig, vil enheten slå seg av automatisk og løfte det ristede brødet fra brødsporene.
På/av-indikatoren slukkes.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og
enheten må kjøles ned.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Ikke rengjør enheten eller delene i oppvaskmaskinen.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke bruk skarpe gjenstander.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Rengjør innsiden av enheten etter hver bruk.
Fjern smulebrettet fra enheten
Hold enheten opp ned og rist enheten for å erne smuler.
Rengjør smulebrettet i såpevann. Skyll smulebrettet under rennende vann. Tørk smulebrettet
grundig med en tørr, ren klut.
Sett smulebrettet inn i enheten.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk utsiden av enheten grundig med en tørr,
ren klut.
Beskrivning Svenska
Brödrosten är en apparat som används för att rosta bröd. Apparaten kan rosta två skivor bröd samtidigt.
1. Brödhiss
2. Brödfack
3. Kontrollknapp bryning
4. Tinings-knapp / Tinings-indikator
5. Återvärmningknapp / Återvärmningindikator
6. Avbryt-knapp / Av/på-indikator
7. Smuluppsamlare
8. Plats för smuluppsamlare
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas
av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, känsel-
eller mental förmåga eller med brist på erfarenheter och kunskap om de är under övervakning
eller har blivit tilldelade instruktioner gällande användandet av enheten på ett säkert sätt och med
förståelse för eventuella faror. Rengöring och användarunderhåll ska inte genomföras av barn om de
inte är äldre än 8 år och under övervakning. Förvara enheten och nätkablarna utom räckhåll för barn
under 8 år. Barn ska ej leka med enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska
den bytas ut omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor. Om enheten nedsänks i vatten, förytta inte enheten
med dina händer. Dra ut nätkontakten från vägguttaget direkt. Om enheten nedsänks i vatten,
använd inte enheten igen.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Placaer enheten på en värmebeständig och stänksäker yta.
Placera inte enheten på en spis.
Täck inte över enheten.
Se till att det nns tillräckligt med utrymme runt om enheten för tillräcklig ventilation så att värmen
kan försvinna.
Se till att enheten inte kommer i kontakt med lättantändliga material.
Håll enheten borta från lättantändliga material (gardiner, dukar), då brödet kan brännas.
Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten på varma ytor eller nära öppen eld.
Akta dig för varma delar. Ytor som är markerade med en varningssymbol för varma ytor kommer att
bli varma under användning. Närliggande ytor kan komma att bli varma när enheten används. Yttre
ytor kan komma att bli varma när enheten används.
Var försiktig när du rör vid enheten. Använd grythandskar när du rör vid enheten under eller strax
efter användning.
Se till att dina händer är torra innan du rör vid enheten.
Lämna inte enheten oövervakad under användning.
Flytta in på enheten medan den är påslagen eller fortfarande varm. Ta bort kontakten från
vägguttaget och låt enheten svalna av helt och hållet.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller
nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Anslut enheten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd en jordad förlängningssladd av
lämplig diameter.
Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
För ytterligare skydd rådger vi dig att installera en jordfelsbrytare i den elektriska krets som förser
badrummet med elektricitet. Denna jordfelsbrytare måste vara klassicerad med en maximal
restdriftsström på 30mA. Rådge med din installatör.
Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till
att nätkabeln inte hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Användning
Första användning
Rengör enheten och dess tillbehör. Se sektionen “Rengöring och underhåll”.
Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
Flytta bryningskontrollen till maxinställningen (“7”).
För att sätta på enheten, sänk ned brödhissen tills den klickar fast. Enheten börjar värmas upp.
Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
Låt enheten kylas av helt och hållet.
Obs: Om du sätter på enheten för första gången, kan enheten ge ifrån sig lite rök och en karakteristisk
lukt under en kort period. Detta är normalt.
Tips för användning
Varning!
Använd inte enheten för att rosta mat innehållande socker. Använd inte enheten för att rosta mat
innehållande sylt eller konserver.
Använd inte enheten utan smuluppsamlaren. Låt inte brödsmulorna hopa upp sig i botten av enheten.
Försök inte att ta bort fastnat börd eller andra föremål med vassa föremål eller köksutrustning.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Sätt in smuluppsamlaren i platsen för smuluppsamlare.
Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
Sätt i brödet i brödfacket.
Vrid bryningskontrollen till önskad bryningsinställning (“1-7”).
Obs: Exprimintera med den önskade bryningsinställningen för att uppnå bästa resultat.
För att sätta på enheten, sänk ned brödhissen tills den klickar fast. På/av-indikatorn tänds. Enheten
börjar rosta brödet.
För att tina upp fryst bröd, tryck på tinings-knappen. Tiningsindikatorn tänds.
För att återvärma bröd, tryck på återvärmning-knappen. Återvärmningsindikatorn tänds.
För att avbryta processen, tryck på avbryt-knappen. På/av-indikatorn släcks.
Om processen slutförs, kommer enheten att stänga av sig själv automatiskt och brödhissen åker upp.
På/av-indikatorn släcks.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Rengör inte enheten eller tillbehören i diskmaskin.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Använd inte vassa föremål.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Rengör enhetens insida efter användning.
Ta bort smuluppsamlaren från enheten.
Håll enheten upp och ned skaka för att få bort brödsmulor.
Rengör smuluppsamalren i såpvatten. Skölj smuluppsamlaren i rinnande vatten. Torka noggrant
av smuluppsamlaren med en ren, torr trasa.
Sätt i smuluppsamlaren i enheten.
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enhetens utsida med en ren, torr
trasa.
Kuvaus Suomi
Leivänpaahdin on laite leivän paahtamiseen. Laitteella voidaan paahtaa kaksi leipäviipaletta samanaikaisesti.
1. Leivänkannattimen vipu
2. Leipäaukko
3. Paahdon säätönuppi
4. Sulatuspainike / sulatuksen merkkivalo
5. Uudelleenkuumennuspainike / uudelleenkuumennuksen merkkivalo
6. Peruuta-painike / Päällä/pois-merkkivalo
7. Murualusta
8. Murualustan aukko
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti-, mentaalisia
tai motorisia rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitä valvotaan tai jos
heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja
he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa,
elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja valvottuja. Pidä laite ja virtajohto pois alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta. Lasten ei saa leikkiä laitteella.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa
kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on upotettu veteen tai muuhun nesteeseen,
älä poista laitetta käsin. Irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laite on uponnut veteen tai
muuhun nesteeseen, älä käytä laitetta uudestaan.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Aseta laite lämpöä ja roiskevettä kestävälle pinnalle.
Älä aseta laitetta keittolevylle.
Älä peitä laitetta.
Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa hyvää tuuletusta varten, jotta lämpö pääsee poistumaan.
Varmista, ettei laite pääse kosketuksiin palavan materiaalin kanssa.
Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä (verhot, pöytäliina), koska leipä voi palaa.
Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
Varo kuumia osia. Kuuman pinnan varoitusmerkillä varustetut pinnat tulevat kuumiksi käytön aikana.
Näkyvissä olevat pinnat voivat tulla kuumiksi käytettäessä laitetta. Ulkopinta voi tulla kuumaksi
käytettäessä laitetta.
Ole varovainen koskettaessasi laitetta. Käytä patakintaita, jos sinun on kosketettava laitetta käytön
aikana tai pian käytön jälkeen.
Varmista, että kätesi ovat kuivat, ennen kuin kosketat laitetta.
Älä jätä laitetta valvomattomaksi käytön aikana.
Älä siirrä laitetta sen ollessa päällä tai edelleen kuuma. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen
jäähtyä täysin.
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on
vioittunut tai viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan (johtopoikkileikkaukseltaan)
riittävää maadoitettua jatkojohtoa.
Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
Suojauksen lisäämisensi neuvomme asentamaan jäännösvirtalaitteen (RCD) siihen virtapiiriin, joka
toimittaa sähköä kylpyhuoneeseen. RCD:n nimellinen käyttövirta saa olla enintään 30 mA. Pyydä
asentajalta neuvoa.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan. Varmista,
ettei virtajohto roiku työpinnan reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Käyttö
Ensimmäinen käyttökerta
Puhdista laite ja tarvikkeet. Katso “Puhdistus ja huolto” -osiota.
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
Aseta paahdon säädinnuppi enimmäisruskistukseen (“7”)
Käynnistä laite painamalla leivänkannattimen vipua alaspäin, kunnes se lukittuu paikalleen. Laite
aloittaa kuumennuksen.
Poista virtapistoke pistorasiasta.
Anna laitteen jäähtyä täysin.
Huomaa: Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, siitä voi lähteä hieman savua ja erikoista hajua
hetken aikaa. Tämä on normaalia.
Vinkkejä käytöstä
Varoitus!
Älä käytä laitetta sokeria sisältävien elintarvikkeiden paahtoon. Älä käytä laitetta hilloa tai säilöntäaineita
sisältävien elintarvikkeiden paahtoon.
Älä käytä laitetta ilman murualustaa. Älä anna leivänmurujen kerääntyä laitteen pohjalle.
Älä yritä poistaa kiinnitarttunutta leipää tai muita tavaroita laitteesta terävillä esineillä tai keittiövälineillä.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Työnnä murualusta murualustan aukkoon.
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
Laita leipä leipäaukkoihin.
Aseta paahdon säädinnuppi haluttuun ruskistukseen (“1-7”)
Huomaa: Kokeile eri ruskistusasetuksia parhaiden tulosten saavuttamiseksi.
Käynnistä laite painamalla leivänkannattimen vipua alaspäin, kunnes se lukittuu paikalleen.
Päällä/pois-merkkivalo syttyy. Laite aloittaa leivän paahtamisen.
Sulata leipää painamalla sulatuspainiketta. Sulatuksen merkkivalo syttyy.
Lämmitä paahdettu leipä uudelleen painamalla uudelleenlämmityspainiketta. Uudelleenlämmityksen
merkkivalo syttyy.
Keskeytä prosessi painamalla Peruuta-painiketta. Päällä/pois-merkkivalo sammuu.
Kun prosessi on valmis, laite sammuttaa itsensä automaattisesti ja nostaa paahdetut leivät ylös
leipäaukoista. Päällä/pois-merkkivalo sammuu.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja
huollat sitä.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä puhdista laitetta tai tarvikkeita astianpesukoneessa.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä käytä teräviä välineitä.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite sisäpuolelta kunkin käytön jälkeen:
Poista murualusta laitteesta.
Pidä laitetta ylösalaisin ja poista murut ravistelemalla laitetta.
Puhdista murualusta saippuavedessä. Huuhtele murualusta juoksevassa vedessä. Kuivaa
murualusta läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Työnnä murualusta laitteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laitteen ulkopuoli läpikotaisin
puhtaalla kuivalla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
Η τοστιέρα είναι μια συσκευή για το τοστάρισμα ψωμιού. Η συσκευή μπορεί να τοστάρει δύο φέτες
ψωμιού ταυτόχρονα.
1. Μοχλός σχάρας
2. Υποδοχή ψωμιού
3. Κουμπί ελέγχου ροδίσματος
4. Κουμπί απόψυξης / Ένδειξη απόψυξης
5. Κουμπί αναθέρμανσης / Ένδειξη αναθέρμανσης
6. Κουμπί ακύρωσης / Ένδειξη ακύρωσης
7. Δίσκος ψίχουλων
8. Υποδοχή δίσκου ψίχουλων
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και
σωματικές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και
της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με
φυσική, αισθητηριακή, νοητική ή κινητική αναπηρία ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εάν
επιτηρούνται ή τους παρέχονται οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και
κατανοούν τους κινδύνους που εμπεριέχονται. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει
να διεξάγονται από παιδιά εκτός εάν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και επιτηρούνται. Διατηρείτε τη
συσκευή και το καλώδιο ρεύματος εκτός εμβέλειας παιδιών μικρότερων των 8 ετών. Τα παιδιά δεν
πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην
την απομακρύνετε με τα χέρια σας. Απομακρύνετε αμέσως το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο.
Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την ξαναχρησιμοποιήσετε.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια θερμανθεκτική επιφάνεια με προστασία έναντι ψεκαζόμενου νερού.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μάτι.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Εξασφαλίζετε ότι υπάρχει επαρκής χώρος γύρω από τη συσκευή, ώστε να μπορεί να εκφεύγει η
θερμότητα και να παρέχεται επαρκής αερισμός.
Εξασφαλίζετε ότι η συσκευή δεν θα έρχεται σε επαφή με εύφλεκτα υλικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα υλικά (κουρτίνες, τραπεζομάντιλα), διότι το ψωμί
μπορεί να πάρει φωτιά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε
καυτές επιφάνειες ή κοντά σε εμφανείς φλόγες.
Προσέχετε τα καυτά τμήματα. Οι σημειωμένες επιφάνειες με ένα σύμβολο προσοχής για καυτές
επιφάνειες θερμαίνονται κατά τη χρήση. Η προσβάσιμες επιφάνειες μπορεί να θερμανθούν πολύ
κατά τη λειτουργία της συσκευής. Οι εξωτερικές επιφάνειες μπορεί να θερμανθούν πολύ κατά τη
λειτουργία της συσκευής.
Να είστε προσεκτικοί όταν αγγίζετε τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε γάντια κουζίνας εάν πρέπει να
αγγίξετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια ή λίγο μετά τη χρήση.
Εξασφαλίζετε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά προτού αγγίξετε τη συσκευή.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη κατά τη χρήση.
Μην μετακινείτε τη συσκευή όσο είναι ενεργοποιημένη ή ακόμα καυτή. Απομακρύνετε το φις από
την υποδοχή τοίχου και επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά.
Εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν
από τον κατασκευαστή ή από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα
τύπου της συσκευής.
Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα
γειωμένο καλώδιο επέκταση κατάλληλης διαμέτρου.
Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο επέκταση.
Για επιπρόσθετη προστασία συνιστούμε να εγκαθιστάτε διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής
(RCD) στο ηλεκτρικό κύκλωμα, το οποίο τροφοδοτεί το μπάνιο με ηλεκτρικό. Η διάταξη RCD πρέπει
να διαθέτει ένα ονομαστικό ρεύμα διαφυγής όχι μεγαλύτερο από 30mA. Ζητήστε συμβουλές από τον
υπεύθυνο εγκατάστασης.
Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού
τηλεχειριστηρίου.
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο
ρεύματος δεν μπορεί να μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν κρέμεται σε άκρες
πάγκων εργασίας και δεν μπορεί να μαγκωθεί τυχαία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Χρήση
Αρχική χρήση
Καθαρίστε τη συσκευή και τα αξεσουάρ. Ανατρέξτε στο απόσπασμα “Καθαρισμός και συντήρηση”.
Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
Μετακινήστε το κουμπί ελέγχου ροδίσματος στην μέγιστη ρύθμιση ροδίσματος (“7”).
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, χαμηλώστε τον μοχλό σχάρας έως ότου κουμπώσει στην θέση
του. Η συσκευή αρχίζει να θερμαίνεται.
Απομακρύνετε το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο.
Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Σημείωση: Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, η συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει λίγο
καπνό και μια χαρακτηριστική οσμή για σύντομη χρονική περίοδο. Πρόκειται για φυσιολογική λειτουργία.
Υποδείξεις για τη χρήση
Προειδοποίηση!
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τοστάρισμα τροφίμων που περιέχουν ζάχαρη. Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή για τοστάρισμα τροφίμων που περιέχουν μαρμελάδα ή συντηρητικά.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς τον δίσκο ψίχουλων. Μην επιτρέπετε να συσσωρεύονται
ψίχουλα στο κάτω μέρος της συσκευής.
Μην προσπαθείτε να απομακρύνετε μπλοκαρισμένο ψωμί ή άλλα είδη από τη συσκευή με αιχμηρά
αντικείμενα ή όργανα κουζίνας.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Εισαγάγετε τον δίσκο ψίχουλων μέσα στην υποδοχή δίσκου ψίχουλων.
Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
Εισαγάγετε το ψωμί μέσα στις υποδοχές ψωμιού.
Γυρίστε το κουμπί ελέγχου ροδίσματος στην απαιτούμενη ρύθμιση ροδίσματος (“1-7”).
Σημείωση: Πειραματιστείτε με την απαιτούμενη ρύθμιση ροδίσματος για να επιτύχετε τα καλύτερα
αποτελέσματα.
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, χαμηλώστε τον μοχλό σχάρας έως ότου κουμπώσει στην θέση
του. Η ένδειξη on/o ανάβει. Η συσκευή αρχίζει να τοστάρει το ψωμί.
Για να αποψύξετε παγωμένο ψωμί, πιέστε το κουμπί απόψυξης. Η ένδειξη απόψυξης ενεργοποιείται.
Για να αναθερμάνετε τοσταρισμένο ψωμί, πιέστε το κουμπί αναθέρμανσης. Η ένδειξη αναθέρμανσης
ενεργοποιείται.
Για να διακόψετε τη διαδικασία, πατήστε το κουμπί ακύρωσης. Η ένδειξη on/o σβήνει.
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία, η συσκευή θα απενεργοποιηθεί αυτόματα και το τοσταρισμένο
ψωμί θα ανυψωθεί από τις υποδοχές ψωμιού. Η ένδειξη on/o σβήνει.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την
υποδοχή τοίχου και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή ή τα αξεσουάρ στο πλυντήριο πιάτων.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε
την με μια νέα.
Καθαρίζετε το εσωτερικό της συσκευής μετά από κάθε χρήση.
Απομακρύνετε τον δίσκο ψίχουλων από τη συσκευή.
Κρατήστε τη συσκευή ανάποδα και ανακινήστε την για να αφαιρέσετε τα ψίχουλα.
Καθαρίζετε τον δίσκο ψίχουλων σε σαπουνάδα. Ξεπλένετε τον δίσκο ψίχουλων σε τρεχούμενο νερό.
Στεγνώνετε προσεκτικά τον δίσκο ψίχουλων με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Εισαγάγετε τον δίσκο ψίχουλων μέσα στη συσκευή.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε
προσεκτικά το εξωτερικό της συσκευής με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Opis Polski
Toster to urządzenie służące do opiekania chleba. W urządzeniu można jednocześnie opiekać dwie
kromki chleba.
1. Dźwignia windy pieczywa
2. Otwór na chleb
3. Przycisk regulacji siły opiekania
4. Przycisk rozmrażania / Wskaźnik rozmrażania
5. Przycisk odgrzewania / Wskaźnik odgrzewania
6. Przycisk anulowania / Wskaźnik wł./wył.
7. Taca na okruchy
8. Szczelina tacy na okruchy
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej, psychicznej lub zycznej, lub osoby bez braku doświadczenia lub znajomości
sprzętu pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielania instrukcji, jak należy obchodzić się
zurządzeniem w bezpieczny sposób, oraz zrozumienia przez nie ewentualnego ryzyka. Czyszczenia
ikonserwacji urządzenia nie powinny przeprowadzać dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i znajdują
się pod nadzorem. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci poniżej 8 lat. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie
jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników
napełnionych wodą.
Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone
wwodzie lub innych płynach, nie należy wyjmować go rękoma. Natychmiast wyjąć wtyczkę sieciową
z gniazdka elektrycznego. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach, nie
należy używać go ponownie.
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Umieścić urządzenie na powierzchni odpornej na działanie wysokiej temperatury i na zaplamienie.
Nie stawiać urządzenia na płycie grzejnej kuchenki.
Nie przykrywać urządzenia.
Wokół urządzenia należy zapewnić odpowiednią ilość wolnej przestrzeni, aby ciepło mogło być
swobodnie odprowadzane i zapewniona była odpowiednia wentylacja.
Urządzenie nie może stykać się z łatwopalnymi materiałami.
Urządzenie należy trzymać z dala od łatwopalnych materiałów (zasłony, obrus), ponieważ chleb
może się spalić.
Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno umieszczać urządzenia na
gorących powierzchniach lub w pobliżu otwartego ognia.
Należy uważać na gorące elementy. Powierzchnie oznaczone symbolem ostrzeżenia przed wysoką
temperaturą mogą się silnie nagrzewać w czasie używania urządzenia. Dostępne powierzchnie
urządzenia mogą się nagrzewać podczas jego pracy. Zewnętrzna powierzchnia urządzenia może się
nagrzewać podczas jego pracy.
Należy zachować ostrożność, dotykając urządzenia. W przypadku konieczność dotknięcia urządzenia
w trakcie jego działania lub zaraz po nim należy stosować rękawice kuchenne.
Urządzenie należy dotyka suchymi rękami.
W trakcie używania urządzenia nie należy zostawiać go bez nadzoru.
Kiedy urządzenie jest włączone lub wciąż gorące, nie należy go przestawiać. Wcześniej należy wyjąć
wtyczkę kabla zasilania z gniazda i odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub
nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
poprawnie, muszą zostać wymienione przez producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W razie potrzeby należy użyć
przedłużacza z uziemieniem o odpowiedniej średnicy.
Przewód sieciowy i przedłużacz.należy zawsze całkowicie rozwinąć.
Jako dodatkową ochronę zaleca się zamontowanie wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) w obwodzie
elektrycznym zapewniającym zasilanie w łazience. Wartość znamionowego roboczego prądu
różnicowego wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD) nie może być większa niż 30mA. Należy
skonsultować się z instalatorem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego licznika czasu lub osobnego
systemu zdalnego sterowania.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać
do zaplątania kabla. Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad krawędzią blatu i żeby
nie było możliwości przypadkowego zaczepienia się lub potknięcia o niego.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Użytkowanie
Pierwsze użycie
Oczyścić urządzenie i akcesoria. Patrz punkt „Czyszczenie i konserwacja”.
Włożyć wtyczkę zasilającą do gniazdka elektrycznego.
Przesunąć przycisk regulacji siły opiekania w najwyższe ustawienie („7”).
Aby włączyć urządzenie, opuścić dźwignię windy chleba do momentu zatrzaśnięcia w pozycji.
Urządzenie rozpoczyna opiekanie.
Wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka elektrycznego.
Pozostawić urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Uwaga: Przy pierwszym włączeniu urządzenia przez krótką chwilę może wydobywać się zniego
niewielka ilość dymu oraz charakterystyczny zapach. Jest to normalny objaw.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Ostrzeżenie!
Nie używać urządzenia do opiekania żywności zawierającej cukier. Nie używać urządzenia do
opiekania żywności zawierającej dżem lub kontury.
Nie używać urządzenia bez tacy na okruchy. Nie doprowadzać do nagromadzenia się okruchów
wdolnej części urządzenia.
Do wyjmowania pieczywa ani innych przedmiotów, które utknęły wewnątrz urządzenia, nie używać
ostrych narzędzi ani przyborów kuchennych.
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Wsunąć tacę na okruchy w przeznaczoną dla niej szczelinę.
Włożyć wtyczkę zasilającą do gniazdka elektrycznego.
Włożyć kromki chleba w przeznaczone dla nich otwory.
Ustawić przycisk regulacji siły opiekania w żądanym ustawieniu („1–7”).
Uwaga: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy przetestować różne stopnie siły opiekania.
Aby włączyć urządzenie, opuścić dźwignię windy chleba do momentu zatrzaśnięcia w pozycji.
Zaświeci się wskaźnik wł./wył. Urządzenie rozpoczyna opiekanie chleba.
Aby rozmrozić zamrożony chleb, nacisnąć przycisk rozmrażania. Zaświeci się wskaźnik rozmrażania.
Aby ponownie podgrzać opieczony wcześniej chleb, nacisnąć przycisk odgrzewania. Zaświeci się
wskaźnik odgrzewania.
Aby przerwać działanie urządzenia, nacisnąć przycisk anulowania. Wskaźnik wł./wył. zgaśnie.
Po zakończeniu działania urządzenie wyłącza się automatycznie i podnosi windę pieczywa,
wysuwając je z otworów. Wskaźnik wł./wył. zgaśnie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę
zasilającą zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Nie wolno czyścić urządzenia lub akcesoriów w zmywarce.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie używać ostrych przedmiotów.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
Oczyścić wnętrze urządzenia po każdym użyciu:
Wysunąć tacę na okruchy z urządzenia.
Przytrzymać urządzenie do góry nogami i potrząsnąć nim, aby wyleciały pozostałe okruchy.
Oczyścić tacę na okruchy w wodzie z mydłem. Opłukać tacę na okruchy pod bieżącą wodą.
Dokładnie osuszyć tacę na okruchy czystą, miękką ściereczką.
Wsunąć tacę na okruchy do urządzenia.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką. Zewnętrzną stronę urządzenia
dokładnie wycierać do sucha przy użyciu czystej, suchej szmatki.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Konig Electronic KN-BT10 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info