Description English
The portable personal alarm is a battery-powered security device which can be tucked into a handbag
or pocket or clipped onto a belt.
1. Key chain
• T o activate the alarm, hold the alarm in one hand and pull the
key chain from the alarm with the other hand.
• T o deactivate the alarm, insert the metal pin of the key chain
back into the alarm.
Note: It is recommended to regularly test the alarm power b y
activating the alarm. If the alarm is weak, replace the batteries.
2. Key light
• Press and hold the key light button t o switch on the key light.
• Release the key light button to switch o the key light.
3. Key light button
4. Battery compartment
• Open the battery compartment.
• Insert the batteries (4x LR41) into the battery compar tment.
• Close the battery compartment.
• T o activate the batteries, remov e the battery ac tivation strip.
5. Lanyard
T echnical da ta
Battery type LR41, 1.5 V DC (4x)
Battery standby time ≥ 12 months
Noise level ≥ 110 dB
Operating temperature 0 °C ~ 40 °C
Relative humidity 10% ~ 70% (non-condensing)
Safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future reference .
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately .
Battery safety
• Use only the batteries mentioned in the manual.
• Do not use old and new batteries together .
• Do not use batteries of dierent types or brands.
• Do not install batteries in reverse polarity .
• Do not short-circuit or disassemble the batteries.
• Do not expose the batteries to water .
• Do not expose the batteries to re or exc essive heat.
• Batteries are prone to leakage when fully discharged. T o avoid damage to the product, remo ve
the batteries when leaving the product unattended for longer periods of time .
• If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh
water .
Cleaning and maintenance
W arning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not opera te correctly, replace it with a new
device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
Het draagbare persoonlijke alarm is een op batterijen werkend beveiligingsappar aat dat in een handtas
of zak kan worden gestopt of aan een riem kan worden geklemd.
1. Sleutelketting
• Neem voor het activeren van het alarm het alarm in de ene hand
en trek met de andere hand de sleutelhanger uit het apparaat.
• Plaats voor het deactiveren van het alarm de metalen pen van
de sleutelhanger weer in het alarm.
Opmerking: Het wordt aanbevolen om het alarmvermogen regelmatig
te testen door het alarm in te schakelen. Vervang bij een zwak alarm
de batterijen.
2. Sleutelverlichting • Houd de sleutelverlichtingsknop ingedrukt om de sleutelverlichting
in te schakelen.
• Laat de sleutelverlichtingsknop los om de sleutelverlichting uit
te schakelen.
3. Sleutelverlichtingsknop
4. Batterijcompartiment
• Open het batterijcompartiment.
• Plaats de batterijen (4x LR41) in het batterijcompartiment.
• Sluit het batterijcompartiment.
• Verwijder de batterijactiveringsstrip om de batterijen te activeren.
5. Sleutelkoord
T echnische gege vens
Type ba tterij LR41, 1,5 V DC (4x)
Standby-tijd batterij ≥ 12 maanden
Geluidsniveau ≥ 110 dB
Bedrijfstemperatuur 0 °C ~ 40 °C
Relatieve vochtigheid 10% ~ 70% (niet condenserend)
V eiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door . Bewaar de handleiding voor latere r aadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding .
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Batterijveiligheid
• Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
• Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
• Ver oorzaak geen kor tsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
• Stel de batterijen niet bloot aan water .
• Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
• Volledig ontladen batt erijen kunnen gaan lek ken. V erwijder de batterijen wanneer u het product
gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het pr oduct te voorkomen.
• Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met
vers water .
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te r epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, v ochtige doek.
Beschreibung Deutsch
Beim portablen Personenalarm handelt es sich um ein batteriebetriebenes Sicherheitsgerät, das i n ein er
T asche oder Handtasche verstaut oder an einem Gürtel befestigt werden kann.
1. Schlüsselkette
• Um den Alarm zu aktivieren, halten Sie das Alarmgerät in einer
Hand fest und ziehen Sie die Schlüsselkette mit der anderen
Hand aus dem Alarmgerät heraus.
• Um den Alarm zu deaktivieren, setzen Sie den Metallstift der
Schlüsselkette wieder in das Alarmgerät ein.
Hinweis: Es wird empfohlen, die Alarmleistung dur ch regelmäßiges
Aktivieren des Alarms zu prüfen. Ist der Alarm schwach, erneuern
Sie die Batterien.
2. Schlüssellampe • Drücken und halten Sie die Schlüssellampentaste, um die
Schlüssellampe einzuschalten.
• Lassen Sie die Schlüssellampentaste los, um die Schlüssellampe
auszuschalten.
3. Schlüssellampentaste
4. Batteriefach
• Önen Sie das Batteriefach.
• Setzen Sie die Batterien (4x LR41) in das Batteriefach ein.
• Schließen Sie das Batteriefach.
• Um die Batterien zu aktivieren, entfernen Sie den
Batterieaktivierungsstreifen.
5. T rageband
T echnische Da ten
Batterietyp LR41, 1,5 V DC (4x)
Batterie-Standby-Zeit ≥ 12 Monate
Geräuschpegel ≥ 110 dB
Betriebstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relative Feuch tigkeit 10% ~ 70% (nicht kondensierend)
Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf .
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein T eil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Batteriesicherheit
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
• Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher T ypen oder Marken.
• Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
• Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus .
• Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des
Produkts zu vermeiden, entf ernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nich t benutzt wird.
• Falls Batt erieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in B erührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit
sofort mit frischem W asser fort.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. F alls das Gerät nicht einwandfr ei arbeitet, t au sch en Si e
es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen f euchten T uch.
Descripción Español
La alarma personal portátil es un dispositivo de seguridad alimentado con pila que puede meterse en
un bolso o un bolsillo o jarse en un cinturón.
1. Llavero
• Para activar la alarma, sujete la alarma con una mano y tire del
llavero de la alarma con la otra mano .
• Para desactivar la alarma vuelva a introducir el pasador metálic o
del llavero en la alarma.
Nota: Se recomienda probar periódicamente la alarma activándola.
Si la alarma es débil, sustituya las pilas.
2. Luz del llaver o • Pulse y mantenga pulsado el botón de luz del llav ero para
encender la luz del llavero .
• Suelte el botón de luz del llavero par a apagar la luz del llavero.
3. Botón de luz del llavero
4. Compartimento de las pilas
• Abra el compartimento de las pilas.
• Introduzca las pilas (4x LR41) en el compartimento de las pilas.
• Cierre el compartimento de las pilas.
• Para activar las pilas, r etire la tira de activación de la pilas.
5. Cordón
Datos técnicos
Tipo de pila LR41, 1,5 V C C (4x)
Tiempo en espera de la pila ≥ 12 meses
Nivel de ruido ≥ 110 dB
T emperatura de funcionamiento 0 °C ~ 40 °C
Humedad relativa 10% ~ 70% (sin condensación)
Seguridad
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previst o. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto . Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatament e.
Seguridad de las pilas
• Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
• No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
• No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
• No instale las pilas con la polaridad invertida.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas al agua.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo .
• Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Par a evitar daños en el producto,
saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo .
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lav e inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasiv os.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositiv o no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido .
Description Français
L 'alarme personnelle portable est un dispositif de sécurité à pile qui s'invite au fond d'un sac à main ou
d'une poche, voire à la cein ture avec un clip.
1. Porte-clés
• Pour activer l'alarme, tenez-la d'une main et tir ez le por te-clés de
l'alarme de l'autre main.
• Pour désactiver l'alarme, insérez la goupille métallique du porte-
clés à nouveau dans l'alarme.
Remarque: Nous recommandons de tester r égulièrement l'alimentation
de l'alarme en activant l'alarme. Si l'alarme est faible, changez les piles.
2. Lampe de clé • Appuyez sur le bouton de la lampe de clé sans le relâcher pour
allumer la lampe de clé.
• Relâchez le bouton de la lampe de clé pour éteindre la lampe de clé.
3. Bouton de lampe de clé
4. Compartiment de pile
• Ouvrez le compartiment de pile.
• Insérez les piles (4x LR41) dans le compartiment de pile.
• Fermez le compartiment de pile.
• Pour activer les piles, r etirez la bande d'activation de pile.
5. Lanière
Caractéristiques techniques
Type de pile LR41, 1,5 V C C (4x)
Autonomie en veille ≥ 12 mois
Niveau acoustique ≥ 110 dB
T empérature de fonctionnement 0 °C ~ 40 °C
Humidité relative 10% ~ 70% (sans condensation)
Sécurité
• Lisez attentivement le manuel avan t usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieur e.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autr es ns que
celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appar eil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Sécurité des piles
• Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
• N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
• N'utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
• N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
• Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
• N'exposez pas les piles à l'eau.
• N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur ex cessive.
• Les piles chargées à fond ont t endance à fuir. P our éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles
si vous laissez l'appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées.
• Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les v êtements, rincez
immédiatement à l'eau claire .
Nettoyage et entr etien
Av ertissement!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs .
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil .
• Ne tentez pas de réparer l'appar eil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf .
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil av ec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
L 'allarme personale portatile è un dispositivo di sicurezza a batteria che può essere c ollocato in una
borsetta o in una tasca oppure ssato a una cintura.
1. Catenella portachiavi
• Per attivar e l'allarme, tenere l'allarme in una mano e con l'altra
estrarre la catenella portachiavi dall'allarme.
• Per disattivar e l'allarme, reinserire il perno di metallo della
catenella nell'allarme.
Nota: Si consiglia di vericare regolarmente la pot enza dell'allarme
attivandolo. Se l'allarme è debole, sostituir e le batterie.
2. Luce
• T enere premuto il pulsante della luc e per accendere la luce.
• Rilasciare il pulsante della luce per spegnere la luce .
3. Pulsante della luce
4. Vano batt erie
• Aprire il vano batterie.
• Inserire le batterie (4x LR41) nel vano batterie.
• Chiudere il vano batterie.
• Per attivar e le batterie, rimuovere la striscia di attivazione delle
batterie.
5. Laccetto
Dati tecnici
Tipo di batteria LR41, 1,5 V C C (4x)
T empo di standby della batteria ≥ 12 mesi
Livello di rumore ≥ 110 dB
T emperatura di funzionamento 0 °C ~ 40 °C
Umidità relativa 10% ~ 70% (senza condensa)
Sicurezza
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso . Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzar e il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositiv o è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Sicurezza relativa alla ba tteria
• Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale .
• Non mischiare batterie nuove e v ecchie.
• Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
• Non installare le batterie invertendo la polarità.
• Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie .
• Non esporre le batterie all'acqua.
• Non esporre le batterie a amme o calore eccessiv o.
• Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche . Per evitare di danneggiare
il prodotto, rimuo vere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi prolungati.
• Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciac quare immediatamente
con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergen ti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo .
• Non cercare di riparare il dispositiv o. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositiv o con un panno morbido e umido.
Descrição Português
O alarme pessoal portátil é um dispositivo de segurança alimentado por pilhas que pode ser colocado
numa carteira ou bolso ou preso num cinto.
1. Porta-chaves
• Para ativar o alarme , segure o alarme numa mão e puxe o porta-
chaves do alarme com a outra mão .
• Para desativar o alarme , insira o pino metálico do porta- chaves
novamente no alarme.
Nota: Recomenda-se que teste regularmente a alimentação do
alarme, acionando-o. Se o alarme estiver fraco, substitua as pilhas .
2. Luz
• Prima e mantenha o botão da luz premido para ligar a luz.
• Solte o botão da luz para desligar a luz.
3. Botão da luz
4. Compartimento das pilhas
• Abra o compartimento da pilha.
• Coloque as pilhas (4x LR41) no compartimento das pilhas.
• Feche o compartimento das pilhas.
• Para colocar as pilhas em funcionament o, retire a tira de ativação
das pilhas.
5. Cordão de segurança
Dados técnicos
Tipo de pilha LR41, 1,5 V C C (4x)
Duração das pilhas em espera ≥ 12 meses
Nível de ruído ≥ 110 dB
T emperatura de funcionamento 0 °C ~ 40 °C
Humidade relativa 10% ~ 70% (sem condensação)
Segurança
• Leia atentamente o manual de instruç ões antes de utilizar. Guar de o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outr as
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com def eito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito , substitua imediatamente o dispositivo.
Segurança das pilhas
• Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
• Não misture pilhas usadas e novas.
• Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferen tes.
• Não instale as pilhas com polaridade invertida.
• Não coloque as pilhas em curto- circuito nem as desmonte .
• Não exponha as pilhas a água.
• Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessiv o.
• As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. P ara evitar danos ao produto,
retire as pilhas sempre que não f or utilizar o produto durante longos períodos de tempo.
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário , lave imediatamente com água
corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produt os abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo .
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
Den bærbare personalarm er en batteridrevet sikkerhedsanordning, som kan pakkes i en håndtaske,
lægges i lommen eller klemmes fast på et bælte.
1. Nøglekæde
• Alarmen aktiveres ved at holde alarmen i den ene hånd og
trække i kæden fra alarmen med den anden hånd.
• Alarmen deaktiveres ved at sætte metalstiften i nøglekæden
tilbage i alarmen.
Bemærk: Det anbefales at kontrollere med jævne mellemrum, at alarmens
batterier fungerer . Dette gøres ved at aktiver e alarmen. Hvis alar men
er svag, skal batterierne udskiftes.
2. Nøglelys
• T r yk og hold nøglelysknappen for at tænde nøglelyset.
• Slip nøglelysknappen for at slukke nøglelyset.
3. Nøglelysknap
4. Batterirum
• Åbn batterirummet.
• Sæt batterierne (4x R41) i batterirummet.
• Luk batterirummet.
• Batterierne aktiveres ved at erne batt eriaktiveringsstrippen.
5. Halssnor
T eknisk e data
Batteritype LR41, 1,5 V DC (4x)
Standbytid for batteri ≥ 12 måneder
Støjniveau ≥ 110 dB
Driftstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relativ fugtighed 10% ~ 70% (ikke -kondenserende)
Sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt f ør brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgående udskiftes.
Batterisikkerhed
• Brug kun de batterier , som er nævnt i vejledningen.
• Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
• Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
• Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
• Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
• Udsæt ikke batterierne for vand.
• Udsæt ikke batterierne for ild eller overdrev en varme.
• Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal batterierne
ernes, når de produktet efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
• Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, skylles omgående med frisk vand.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
Den portable personalarmen er en batteridrevet sikkerhetsenhet som k an bæres med i en veske,
lomme, eller festes til beltet.
1. Nøkkelring
• For å aktiver e alarmen, hold alarmen i den ene hånden og trekk
nøkkelringen fra alarmen med den andre hånden.
• For å deaktiver e alarmen, sett metallstiften på nøk kelringen
tilbake i alarmen.
Merk: Det anbefales å teste alarmen regelmessig ved å aktivere den.
Hvis alarmen er svak, må batteriene skif tes.
2. Nøkkellys
• Hold inne nøkkellysknappen for å slå på nøkkellyset.
• Slipp nøkkellysknappen for å slå av nøkkellyset.
3. Nøkkellysknapp
4. Batterirom
• Åpne batterirommet.
• Sett inn batteriene (4x LR41) i batterirommet.
• Lukk batterirommet.
• For å aktiver e batteriene, ta ut batteristripsen.
5. Nøkkelbånd
T eknisk e data
Batteritype LR41, 1,5 V DC (4x)
Batterilevetid ved standby: ≥ 12 måneder
Støynivå ≥ 110 dB
Driftstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relativ fuktighet 10% ~ 70% (ikke -kondenserende)
Sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøy e før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte f ormålet. Ik ke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
Batterisikkerhet
• Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
• Ikke bland gamle og nye batterier .
• Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
• Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
• Ikke kor tslutt eller demonter batteriene.
• Ikke utsett batteriene for vann.
• Ikke utsett batteriene for brann eller overdrev en varme.
• Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut
batteriene når du forlater produktet ut en tilsyn i lengre perioder.
• H vis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær , må du skylle med friskt vann umiddelbar t.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
Det portabla personliga larmet är en batteridriven säkerhetsenhet som kan för varas i en handväska eller
cka, eller klämmas fast på ett bälte.
1. Nyckelkedja
• För att aktivera larmet, håll larmet i en hand och dra i n yckelkedjan
från larmet med andra handen.
• För att a vaktivera larmet, sätt tillbaka nyckelkedjans metallpinne
i larmet.
Obs: Det rekommenderas att regelbundet testa larmeekt en genom
att aktivera larmet. Om larmet är svagt, byt ut batterierna.
2. Nyckelljus
• Tryck och håll inne ny ckelljusk nappen för att sätta på ny ckelljuset.
• Släpp nyckelljusknappen för att stänga av n yckelljuset.
3. Nyckelljusknapp
4. Batterifack
• Öppna batterifacket.
• Sätt i batterierna (4x LR41) i batterifacket.
• Stäng batterifacket.
• För att aktiv era batterierna, ta bor t remsan för batteriaktiv ering.
5. Snodd
T ekniska data
Batterityp LR41, 1,5 V DC (4x)
Batteri standby-tid ≥ 12 månader
Ljudnivå ≥ 110 dB
Driftstemperatur 0 °C ~ 40 °C
Relativ luftfuktighet 10% ~ 70% (icke-kondenserande)
Säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna an vända den igen.
• Använd endast enheten för dess a vsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig . Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
Batterisäkerhet
• Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning .
• Blanda inte gamla och nya batterier .
• Använd inte batterier a v olik a typ eller märke.
• Montera inte batterierna med polerna felvända.
• Kortslut eller öppna inte batterierna.
• Utsätt inte batterierna för vatten.
• Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
• Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten genom
att avlägsna batterierna när produkten inte an vänds under längre perioder .
• Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller k läder .
Rengöring och underhåll
V arning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte a tt reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
Kannettava henkilöhälytin on paristotoiminen laukkuun, taskuun tai v yöhön sijoitettava turvalaite.
1. Avaimenperä
• Pidä hälytttimestä kiinni toisella kädellä ja vedä avaimenperä irti
hälyttimestä toisella kädellä hälytyksen aktivoimiseksi.
• Asenna avaimenperässä oleva metallinasta takaisin hälyttimeen
hälytyksen deaktivoimiseksi.
Huomaa: Suosittelemme hälytystehon säännöllistä testaamista
hälytyksen aktivoimisen avulla. Jos hälytys on heikko, vaihda paristot.
2. Avainv alo
• Pidä avainvalopainiketta alaspainettuna valon päällekytkemiseksi.
• Vapauta av ainvalopainike valon poiskytkemiseksi.
3. Avainv alopainike
4. Paristokotelo
• Avaa paristokotelo .
• Laita paristot (4x LR41) paristokoteloon.
• Sulje paristokotelo.
• Poista paristonaktivointinauha parist ojen aktivoimiseksi.
5. Hihna
T ekniset tiedot
Paristotyyppi LR41, 1,5 V DC (4x)
Valmiusaika paristolla ≥ 12 kuukautta
Äänitaso ≥ 110 dB
Käyttölämpötila 0 °C ~ 40 °C
Suhteellinen kosteus 10 % ~ 70% (ei tiivistymistä)
T urvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Paristoturvallisuus
• Käytä vain käsikirjassa mainittuja par istoja.
• Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
• Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merk kisiä paristoja.
• Älä asenna paristoja väärin päin.
• Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
• Älä altista paristoja vedelle.
• Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Paristot saattav at vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot
jättäessäsi tuotteen valvomatta pitemmäksi aikaa.
• Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi
raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγ ραφή Ελληνικά
Ο φορητός ατομικ ός συναγερμός είναι μια συσκευή ασφαλείας που λειτουργεί με μπαταρία κ αι μπορεί
να τοποθετηθεί σε μια τσάντα ή τσέπη ή να στερεωθεί σε μια ζώνη.
1. Μπρελόκ
• Για να ενεργοπ οιήσετε το συναγερμό κρατήστε το συναγερμό στο
ένα χέρι και τ ραβήξτε το μπρελόκ από το συναγερμό με το άλλο χ έρι.
• Γ ια να απενεργοποιήσετε το συναγερμό, εισαγάγετε πάλι τ ον
μεταλλικό πείρο τ ου μπρελόκ μέσα στο συναγερμό.
Σημείωση: Συστήνεται να ελέγχετε τακτικά τη ν ισχύ συναγερμού
ενεργοποιώντας το συναγερμό. Εάν ο συναγ ερμός είναι αδύναμος,
αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
2. Λυχνία • Πατήστε και κρατήστε το κουμπί λυχνίας για να ενεργοποιήσετε
τη λυχνία.
• Αφήστε το κουμπί λυχνίας για να απενεργοποιήσετε τη λ υχνία.
3. Κουμπί λυχνίας
4. Θήκη μπαταριών
• Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών .
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες (4x LR41) στη θήκη μπαταριών .
• Κλείστε τη θήκη μπαταριών .
• Γ ια να ενεργοποιήσετε τις μπαταρίες, απομακρύνετε τη λωρίδα
ενεργοποίησης μπαταρίας.
5. Κορδόνι λαιμού
Τεχνικά χ αρακτηριστικά
Τύπος μπαταρίας LR41, 1,5 V DC (4x)
Χρόνος αναμονής μπαταρίας ≥ 12 μήνες
Στάθμη θορύβου ≥ 110 dB
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C ~ 40 °C
Σχετική υγ ρασία 10% ~ 70% (χωρίς συμπύκνωση)
Ασφάλεια
• Διαβάσ τε το εγχειρίδιο π ροσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγ ραφόμενους σ το εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Ασφάλεια μπαταριών
• Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες π ου αναφέρονται σ το παρόν εγχ ειρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και ν έες μπαταρίες.
• Μην χρησιμοποιείτε μπατ αρίες διαφορετικού τύπου ή μάρκας.
• Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικ ότητα.
• Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμο λογείτε τις μπαταρίες.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε ν ερό.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβ ολική θερμότητα.
• Υπάρχ ει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπατα ριών εάν αποφορτιστούν πλήρως. Προς αποφυγή
ζημιάς στο προϊόν , αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν αφήν ετε το προϊόν ανεπιτήρητο για μεγαλύτερες
χρονικές περιόδους.
• Εάν υγρό των μπατα ριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύνετε αμέσως με
καθαρό νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε τ ο εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήσ τε
την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
Przenośny alarm osobisty jest zasilanym z baterii urządzeniem zabezpieczającym, które można scho wać
w torebce lub kieszeni albo przypiąć do pasa.
1. Brelok do kluczy
• Aby włączyć alarm, przytr zymaj alarm w jednej ręce i wyciągnij
brelok z alarmu drugą ręką.
• Aby wyłączyć alarm, włóż metalowy bolec breloka z powrotem
do alarmu.
Uwaga: Zaleca się regularne sprawdzanie zasilania alarmu poprzez
uruchomienie alarmu. Jeśli alarm jest słaby , należ y wymienić baterie.
2. Kontrolka klucza • Naciśnij i przytr zymaj prz ycisk kontrolki klucza, aby włączyć
kontrolkę klucza.
• Zwolnij przycisk kontrolki klucza, aby wyłącz yć kontrolkę klucza.
3. Przycisk kontrolki klucza
4. Komora baterii
• Otwórz komorę baterii.
• Włóż baterie (4x LR41) do komory baterii.
• Zamknij komorę baterii.
• Aby uaktywnić baterie, usuń pasek aktywacyjny baterii.
5. Smycz
Dane techniczne
Typ ba terii LR41, 1,5 V DC (4x)
Czas działania baterii ≥ 12 miesięcy
Natężenie dźwięku ≥ 110 dB
T emperatura robocza 0 °C ~ 40 °C
Wilgotność względna 10% ~ 70% (bez kondensacji)
Bezpieczeństwo
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz ytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorz ystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należ y używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korz ystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie
jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Bezpieczne korzystanie z baterii
• Używać wyłącznie baterii wsk azanych w instrukcji.
• Nie uży wać razem starych i nowych baterii.
• Nie uży wać baterii różn ych typów lub marek.
• Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
• Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować .
• Nie wystawiać baterii na działanie wody .
• Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
• Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest ono uż ywane przez dłuższy ok res czasu.
• Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać
czystą wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie uży wać do czyszczenia rozpuszczalników ani mat eriałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękk ą, wilgotną szmatką.
Popis Č eština
Přenosný osobní alarm je bezpečnostní zařízení na ba terie, které se snadno vměstná do kabelky nebo
kapsy popř. připevní k opasku.
1. Řetízek s klíčem
• Pokud chcete aktivov at alarm, držte jednou rukou alarm a druhou
rukou zatáhněte za řetízek s klíčem směrem od alarmu.
• Pokud chcete alarm deaktivovat, vlo žte kovový kolík řetízku s klíčem
zpět do alarmu.
Poznámka: Aktivací alarmu doporučujeme zkoušet pravidelně jeho
výkon. Pokud je alarm slabý , vyměňte baterie.
2. Světlo klíče • Pokud chcete zapnout sv ětlo k líče, stiskněte a podržte stisknuté
tlačítko světla klíče.
• Pokud chcete vypnout světlo klíče, uv olněte tlačítko světla klíče.
3. Tlačítko světla klíče
4. Prostor na bat erie
• Otevřete prostor na baterie.
• Do prostoru pro baterie vložte ba terie (4x LR41).
• Zavřete prostor na ba terie.
• K aktivaci baterií je třeba vyjmout aktivační pásek baterií.
5. Bezpečnostní šňůra
T echnick é údaje
Typ ba terie LR41, 1.5 V DC (4x)
Doba pohotovostního režimu baterie ≥ 12 měsíců
Úroveň hluku ≥ 110 dB
Prov ozní teplota 0 °C ~ 40 °C
Relativní vlhkost 10 % ~ 70% (nekondenzující)
Bezpečnost
• Před použitím si pozorně př ečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamý šleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům,
nežje popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poško zené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Pokyn y pro použití baterií
• Používejte pouz e baterie uvedené v návodu.
• Nevkládejte zároveň staré a nov é baterie.
• Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
• Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
• Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterie působení vody .
• Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
• Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vyjměte bat erie,
pokud necháváte produkt na delší dobu bez doz oru.
• Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte
čistou vodou.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abr azivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. P okud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očist ěte měkk ým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
A hordozható személyi riasztó egy elemmel működő bizt onsági eszköz, amely kézitáskába vagy zsebbe
helyezhető, illetve ö vre csíptethető.
1. Kulcslánc
• A riasztó aktiválásához tartsa meg a riasztót az egyik kezében,
majd húzza ki a kulcsláncot a riasztóból a másik kezével.
• A riasztó deaktiválásához helyezze vissza a riasztóba a kulcslánc
fém tüskéjét.
Megjegyzés: Javasoljuk, hogy rendszeresen tesztelje a riasztási
teljesítményt a riasztó aktiválásával. Ha a riasztás gyenge , ak kor cserélje
ki az elemeket.
2. Kulcsjelző
• Nyomja le és tartsa lenyomva a kulcsjelző gombját.
• Engedje fel a kulcsjelző gombját a kulcsjelző kikapcsolásához.
3. Kulcsjelző gomb
4. Elemtartó
• Nyissa ki az elemtar tót.
• T egye be az elemeket (4x L41) az elemtartóba.
• Zárja be az elemtartót.
• Az elemek aktiválásához távolítsa el az elem aktiváló szalagját.
5. Elsütőzsinór
Műszaki adatok
Elem típusa LR41, 1,5 V DC (4x)
Akkumulátor készenléti ideje ≥ 12 hónap
Zajszint ≥ 110 dB
Működési hőmérséklet 0 °C ~ 40 °C
Relatív páratartalom 10% ~ 70% (nem lecsapódó pára)
Biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. T egye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikön yvben
feltüntetettől eltér ő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cser éltesse ki.
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
• Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
• Ne keverje a használt és új elemeket.
• Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.
• Ne próbálja fordított polaritással behely ezni az elemeket.
• Ne zárja rövidre és ne szer elje szét az elemeket.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
• A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése
érdekében az elemeket ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
• Ha az elemből szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhá val érintkezik, ak kor a szennyezett f elületet
azonnal öblítse le tiszta vízzel.
Tisztítás és karbantartás
Figy elmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellő zze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
termékre.
• T örölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves t örlőkendővel.
SAS-AP A30
Portable personal alarm
3
2
1 5
4
SAS-APA30_A2_1605 EDIT.indd 1 30-5-2016 15:05:50