4 5
The underwater fl oodlights UWL 1220/T ec and UWL 1250/ T ec are designed for the use in fountains and
garden ponds. The y operate on the saf e 12 V low voltage .
T ransformer
The supply of the underwater fl oodlight with 1 2 volts low v oltage has to be done with a safety-trans-
former according to VDE 0570. This transf ormer also has to correspond to the conditions.
The transformer should be run only in a water -protected area!
The connection box should be at least 2 m aw ay from the edge of the garden pond. (see fi g. 1)
Caution! The transformer heats up during use.
T o ensure adequate cooling, the transformer should not be installed in a poorly ventilated housing.
Supply connections
For the needed circuit lengt hs between the transformers and the underwater fl oodlights as we ll as their
amount, the requir ed circuit cross-section are as hav e to be calculated!
The supply connections have t o be of the type H07RN-F. They have t o be suitable for the submersible use .
The fi tted screwed cable glands accommodate cables of 8 to 15 mm in diame ter , 8 to 11 mm when using
the additional gaske t fi tting (included). The supplied ceramic terminals are approv ed for conductor cross
sections of a maximum of 16 mm² and 2.5 mm² respectively .
Do not carry , hang or pull by the connection cord. Long , hanging supply connections have t o be sav ed
separately t o avoid a loosening of t he transformer or the fl oodlight !
Operation and Installation (see fi g. 1)
For the installa tion and the using of the underwater fl oodlight, the actual na tional safety rules hav e to be
preserved. Ple ase consult a licensed electrician.
The light with 20 watts can be used underwater and above w ater . When using the lights outside the
water , a minimum distance of 50 cm (20˝) to infl ammable objects must be maintained.*
The light with 50 watts has been designed only for submersible use. It must be co vered by at least
2cm of water to guarantee adequate cooling. (see fi g.2)
Attention! The coloured discs can be used only submerged.
There is the danger that the coloured discs will melt.
Max. depth 1 m! IP 68 1 m
* UWL 1 220/T ec
Y ou can fasten the underwater fl oodlight
- with the pedestal (12) on walls, fl agstones, etc . (see fi g. 2)
- with the base plat e Ø 153 and weighted down b y rocks anywher e in your pond , without mounting-screws .
(see fi g. 3)
Depending on scope of delivery!
Changing the lamp (see fi g. 4)
Attention! As a replacement , one may use (nearly) all commercial cool-beam refl ectable lamps
type GU 5.3, ma x. 20 W / 50 W .
1. Pull out the mains plug and secure against r eclosing.
2. Remo ve the complete fl oodlight from the wat er .
3. Hold tight the fl oodlight casing (6) and unscrew the fl oodlight ring (1) anticlockwise.
4. Remov e glass front (2) and gasket (5).
5. Remo ve the lamp (3) from the casing (6) and r emove t he ceramic sock et (4).
6. Mind the gask et (7) underneath t he lamp (3)!
7. Befor e re-assembling the fl oodlight, ple ase clean the glass (2) and the sealing ring (5).
Do av oid using scouring liquids, scouring pads or any sharp instruments.
8. Replace the lamp (3), put it again in the sock et (4) and re-inser t it into the casing (6).
9. Mind the gask et (7) underneath t he lamp (3)!
10. Place the glass (2) on the se aling ring (5) fi t ted to the casing (6), put back the fl oodlight ring (1) and
screw it clock wise.
GB F
Les project eurs immergés UWL 1220/T ec et UWL 1250/T ec sont prévus pour une utilisa tion dans des
bassins à jets d‘e au et dans les étangs de jardin. Ils fonctionnent sur une très basse t ension de protection
de 12 V .
T ransformateur
L´alimentation en tension de sécurité de 1 2 V olt, du projecteur immergé, doit être réalisée av ec un
transformateur de sécurité suivant la consigne VDE 0570.
Celui-ci doit également être en conformité av ec les conditions d´utilisation.
Il est indispensable de faire fonctionner le transformateur uniquement dans une zone pro tégée con-
tre l‘eau! La prise de courant doit être à au moins 2 m du bord de l‘étang. (V oir fi g. 1)
Attention! Le transformateur s‘échauffe pendant qu‘il est en marche.
Pour que le refroidissement s‘effectue correctement, veillez à ce que le transformateur bénéfi cie
d‘une bonne aération.
Ligne de raccordement
Il est obligatoir e de calculer la section des câbles en fonction du nombre et de la longueur des lignes entre
les transformat eurs et les projecteurs immergés !
Les lignes de raccordement doivent être de type H07RN-F et êtr e adaptées pour une installation sous l´eau .
Les presse-ét oupe montés autorisent le passage de câbles de Ø 8 à 15 mm max. et de Ø 8 à 11 mm au
trav ers de la garniture d’étanchéit é complémentaire (incluse dans la livraison). Les bornes en porcelaine
sont autorisées pour des sections de conducteurs jusqu’à max. 16 mm² ou 2,5 mm².
Ne pas porter , suspendre ou tirer par le câble de raccordement.
Les longs câbles de raccordement suspendus doivent être sécurisés sépar ément afi n de prévenir contre
toute sépara tion accidentelle du transformat eur ou bien du projecteur !
Fonctionnement et installation (V oir fi g. 1)
Instructions de sécurité. V euillez consulter un électricien.
Les projecteur d‘une intensité de 20 watt peuvent être utilisés dans l‘eau, mais aussi hors de l‘eau. Il
convient de respecter une distance minimum de 50 cm de toute ob jet combustible lors du fonction-
nement de tels projecteurs hors de l‘eau.*
Le projecteur 50 watt ne doit être allumé que sous l‘eau. Il doit être immergé d‘au moins 2 cm afi n
d‘être suffi samment refroidi. (V oir fi g. 2)
Attention! Il n‘est pas permis d‘utiliser les disques colorés hors de l‘eau!
On courrait le risque de fondre les disques.
Max. profonder d’immerson 1 m! IP 68 1 m
* UWL 1 220/T ec
V ous pouve z directement fi x er le projecteur immergé sur
- vous pouv ez également le fi x er par son support (12) à des murs, dalles de pierre, et c. (voir F ig. 2)
- le pied Ø 153 peut également être placé sans vis de fi xa tion à l‘endroit désir é dans un bassin ou un
étang en le surchargeant a vec quelques pierres . (voir Fig. 3)
Suivant l‘ét endue de la livraison!
Changement de la lampe (V oir fi g. 4)
Attention! V ous pouvez utiliser , en remplacement, tout e ampoule halogène, lumièr e froide type GU 5.3,
de max. 20 W / 50 W , du t ype commercial.
1. Retir er la fi che de prise de c ourant (débrancher le projecteur) en v eillant à ce qu‘elle ne puisse être
introduite à nouv eau par mégarde .
2. Sortir complètement le projecteur de l‘e au.
3. T enir fermement le suppor t du projecteur (6) et dé visser l‘anne au du projecteur (1) dans le sens inv erse
des aiguilles d‘une montre .
4. Retir er la vitre (2) et la bague d’étanchéit é (5).
5. Séparer l‘ ampoule (3) du support (6) et retirer la douille céramique (4).
6. Attention à la bague d‘étanchéit é (7) se trouvant sous la lampe (3)!
7. Av ant de remonter le projecteur , il faut nettoy er la vitre (2) et le joint d‘étanchéité (5). Ne pas utiliser
d‘instruments à arête viv e ou de poudre à récurer .
8. Changer l‘ampoule (3), la r efi xer sur la douille (4) et la remettre dans le support (6).
9. Attention à la bague d‘étanchéit é (7) se trouvant sous la lampe (3)!
10. Remettre la vitre (2) sur le joint d anti‘é tanchéité (5) fi x é au support (6), replacer l‘anneau du projecteur
(1) et le re visser dans le sens des aiguilles d‘une montre.