Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
823 0073 000
Edition 2 2006-04
GD 910
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUÇÕES DE MANEJO
GEBRUIKSAANWIJZING
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    GD 910

    BRUKSANVISNING
    BRUGSANVISNING
    KÄYTTÖOHJE
    INSTRUCTIONS FOR USE
    MODE D’EMPLOI

    BEDIENUNGSANLEITUNG
    INSTRUCCIONES DE USO
    ISTRUZIONI PER L’USO
    INSTRUÇÕES DE MANEJO
    GEBRUIKSAANWIJZING

    823 0073 000
    Edition 2 2006-04



  • Page 2

    Basic operations

    Cord handling

    Dust bag replacement

    Sack filter
    Type 1

    Motor filter

    Type 2

    1

    Pull

    Pull

    Pull

    Pull

    Pull

    2 Lift
    1

    Push

    1

    Twist

    1

    2 Lift

    6
    Type 1

    Wind up the cord
    starting from the
    machine

    Push

    2

    Twist

    2

    Pull

    2

    3

    7

    3

    Type 2
    Start & Stop

    Twist
    and
    lift

    Lift
    Open

    3

    Open

    8

    3

    Fold

    4

    1
    Type 2

    Suction
    regulation

    Lift
    Close

    1

    9

    4

    Type 2

    Lift

    2

    5

    5

    2

    Twist

    Push

    10
    www.nilfisk-advance.com

    Push &
    Twist

    3

    6

    Nilfisk GD 910

    Nilfisk GD 910

    1



  • Page 3

    NEDERLANDS

    ESPAÑOL

    PORTUGUÊS

    ITALIANO

    Mode d’emploi

    Gebruiksaanwijzing

    Instrucciones de uso

    Instruções para utilização

    Istruzioni per l’uso

    Kontroleer, alvorens de machine in
    gebruik te nemen, of het voltage van
    de netspan-ning overeenkomt met het
    voltage vermeld op het typeplaatje
    aan de onderzijde van de stofzuiger.
    Specificaties en details kunnen zonder
    voorafgaande mededeling worden
    gewijzigd.De hulpstukken op de
    afbeeldingen variëren per model.

    Antes de utilizar la máquina asegúrese
    de que el voltaje indicado en la placa de
    especificaciones situada en la base del
    aspirador, corresponde a la tensión de
    la red. Las especificaciones y detalles
    pueden sufrir variaciones sin previo
    aviso.Regule la boquilla según el tipo de
    piso, con cepillo para pisos y sin cepillo
    para alfombras.

    Antes de ligar o aspirador, certifiquese que a voltagem indicada na
    placa existente no fundo do
    aparelho corresponde com a
    voltagem da tomada onde o vai
    ligar. Especficaçôes e detalhes
    estâo sujeitos a alteraçâo sem aviso
    prévio. Os acessórios representados
    nas figuras constam ou não do
    equipamento dos aparelhos,
    segundo o modelo.

    Prima di usare l’aspirapolvere accertarsi
    che il voltaggio indicato sulla targhetta
    dell’apparecchio corrisponda al voltaggio
    della rete. Caratteristiche e dettagli
    possono variare senza preaviso Gli
    accessori mostrati in figura possono
    variare a seconda del modello.

    Avant de mettre l’aspirateur en service,
    il faut s’assurer que la tension indiquée
    sur la plaque du moteur correspond à
    celle du réseau. Les caractéristiques
    des matérials peuvent être modifiées à
    tout moment, en fonction de l’évolution
    technique.Certains accessoires
    optionnels figurant sur les schémas ne
    sont pas fournis avec l’aspirateur.

    Remarques
    importantes
    L’aspirateur ne peut pas être utilisé
    pour aspirer des matières dangereuses,
    des poussières toxiques ou des matières
    inflammables ou explosives, de même
    qu’il ne peut pas être utilisé dans une
    atmosphère explosible.
    En aucune circonstance, l’aspirateur
    ne peut être utilisé pour aspirer des
    matières chaudes et, en particulier,
    pour nettoyer des feux ouverts, des
    cheminées, des fours ou d’autres
    endroits similaires qui contiennent des
    cendres chaudes ou incandescentes.
    L’aspirateur ne peut pas être utilisé
    pour aspirer de l’eau, des liquides ou
    des vapeurs inflammables.
    L’aspirateur ne peut pas être utilisé
    si le câble électrique ou la fiche
    sont endommagés. Contrôlez les
    régulièrement. En cas de dommage,
    seuls Nilfisk-Advance ou un distributeur
    agréé Nilfisk-Advance peuvent procéder
    à la réparation.
    Ne manipulez pas le câble électrique ou
    la fiche avec des mains mouillées. Si le
    cordon d’alimentation est endommagé, il
    doit être remplacé par un cordon ou un
    assemblage spécial disponible auprès
    du fabricant ou de son agent d’entretien.
    Ne débranchez pas l’appareil en tirant
    sur le câble électrique mais en retirant
    la fiche elle-même.
    La fiche doit toujours être retirée de la
    prise murale avant de procéder à toute
    réparation à la machine ou au câble
    d’alimentation. Aucune modification
    d’ordre mécanique, électrique ou
    thermique ne peut être apportée.
    Cet aspirateur est muni
    d’un rupteur thermique pour
    protéger les composants contre
    la surchauffe. Si ce rupteur
    thermique arrête l’aspirateur,
    attendre de 5 à 10 minutes
    et l’aspirateur se remet
    automatiquement en marche.
    Pendant ce temps vérifier
    le flexible, le sac et le filtre.
    Déboucher éventuellement le
    flexible, remplacer le sac s’il
    est plein ou remplacer le filtre
    s’il est colmaté.
    L’équipement est conforme aux
    exigences de la norme EN 610003-11. Il peut être branché sur le
    secteur après consultation avec la
    compagnie fournissant l’électricité.
    L’équipement ne peut être branché
    sur le secteur que si l’impédance du
    réseau d’alimentation est inférieure à
    0.41 ohm. L’impédance du réseau au
    point d’alimentation peut être obtenue
    auprès de la compagnie d’électricité. Si
    le secteur a une impédance de réseau
    supérieure, des chutes momentanées
    de la tension d’alimentation peuvent
    se produire durant la mise en marche/
    l’arrêt de l’équipement. Ceci risque
    également d’affecter ou de perturber le
    fonctionnement d’autres équipements,
    par exemple des lumières clignotantes,
    particulièrement s’ils sont connectés à
    la même ligne.

    Entretien
    Rangez l’appareil dans un endroit sec.
    Au bout d’un certain temps, suivant la
    fréquence d’utilisation, les filtres devront
    être renouvelés. Un sac poussière doit
    être monté quand le filtre principal
    de l’aspirateur est nettoyé avec
    l’aspirateur lui-même. Nettoyez
    l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un
    chiffon sec. Utilisez éven-tuellement
    un peu de nettoyant ménager.Pour
    le service après-vente, s’adresser
    directement à Nilfisk-Advance ou au
    distributeur agréé Nilfisk-Advance.
    La taille et la qualité du sac poussière
    et des filtres sont déterminants pour
    l’efficacité de l’appareil.
    L’utilisation de sacs poussière ou
    de filtre non d’origine est susceptible
    d’empêcher le passage de l’air et de
    provoquer une surchauffe de l’appareil.
    L’utilisation de sacs poussière et de
    filtres non agréés annule la garantie
    EMPLOYEZ
    LES
    BECS
    ORIGINAUX
    DE
    NILFISK-ADVANCE
    SEULEMENT.
    L’UTILISATION SUR NON DES BECS DE
    NILFISK-ADVANCE INFIRMERALAGARANTIE.
    Cet appareil est conforme à la directive CEE
    89/336, 93/31/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE.

    Belangrijke
    waarschuwingen
    De stofzuiger mag niet gebruikt worden
    voor het opzuigen van schadelijke
    stoffen, zoals bijv giftige stoffen, licht
    ontvlambare of explosiegevaarlijke
    materialen. De stofzuiger mag
    evenmin worden gebruikt in een
    explosiegevaarlijke ruimte.De
    stofzuiger mag niet worden ingezet
    voor het opzuigen van hete materialen.
    De stofzuiger mag met name niet
    worden gebruikt voor het reinigen van
    open en gesloten haarden, ovens en
    dergelijke met warme of gloeiende
    as. De stofzuiger mag niet gebruikt
    worden voor het opzuigen van water,
    vloeistoffen of ontbrandbare gassen.
    De stofzuiger mag niet worden
    gebruikt, wanneer het elektrisch snoer
    of de stekker is beschadigd. Kontroleer
    het snoer en de stekker regelmatig op
    schade. Indien het snoer beschadigd
    is, moet deze worden vervangen door
    een speciaal snoer of een speciale
    verbinding, te verkrijgen bij de
    fabrikant of haar serviceagent.
    Eventuele schade dient u te laten
    herstellen door Nilfisk-Advance. Pak
    het snoer of de stekker niet beet met
    natte of vochtige handen. Schakel de
    stofzuiger niet uit door aan het snoer te
    trekken. Om het snoer los te koppelen,
    pak het vast bij de stekker; trek niet
    aan het snoer.De stekker dient te
    allen tijde uit de wandkontaktdoos
    verwijderd te worden alvorens er
    service of reparatie wordt verricht aan
    de machine of het snoer.
    Er mogen geen wijzigingen of
    aanpassingen worden aangebracht aan
    de elektrische of velligheidscircuits.
    Dit apparaat is voorzien van
    een thermoschakelaar die
    de belangrijke onderdelen
    beschermt tegen oververhitting.
    Als deze veiligheidsschakelaar
    het apparaat heeft
    uitgeschakeld, duurt het ca. 5-10
    minuten voordat het apparaat
    automatisch weer start. Zet
    het apparaat uit en haal de
    stekker uit het stopcontact, kijk
    vervolgens de slang, stofzak en
    filters na om te controleren of de
    luchtstroom door het apparaat
    nergens wordt gehinderd.
    Het apparaat voldoet aan de eisen
    van EN 61000-3-11 en aansluiting op
    het lichtnet is mogelijk na overleg met
    de stroomleverancier. Het apparaat
    mag alleen op de netvoeding worden
    aangesloten met een netimpedantie die
    minder is dan 0,41 ohm. Netimpedantie
    bij aflevering kan worden verkregen
    bij uw stroomleverancier. Wanneer de
    netvoeding een hogere impedantie
    heeft, is tijdelijke stroomuitval mogelijk
    tijdens het opstarten/de bediening van
    het apparaat. Dit kan ook van invloed
    zijn of een verstorende werking hebben
    op andere apparaten, zoals bijvoorbeeld
    lampen en dan vooral op apparaten die
    op hetzelfde net zijn aangesloten.

    Onderhoud
    Bewaar de stofzuiger op een droge
    plaats. Reinig de ketel met een droge
    doek, eventueel met een vochtige doek
    met een beetje schoonmaakmiddel. De
    stofzuiger is ontworpen voor intensief
    gebruik. Pas na verloop van een aantal
    jaren – afhankelijk van het aantal
    werkuren – moet de motor worden
    schoongemaakt en moeten koolborstels
    en smering vernieuwd worden. Wanneer
    het hoofdfilter van de stofzuiger wordt
    gezogen, dient u ervoor te zorgen dat
    een papieren stofzak is aangebracht.
    Tegen die tijd of indien er tegen alle
    verwachtingen in een storing optreedt,
    dient u kontakt op te nemen met onze
    service afdeling. De afmetingen en
    kwaliteit van stofzak en filters beïnvloedt
    de efficiëntie van de machine. Het
    gebruik van niet-originele stofzakken
    of filters kan de luchtstroom beperken
    en tot overbelasting van de machine
    leiden. Bij het gebruik van niet-originele
    stofzakken of filters vervalt de garantie.
    GEBRUIK ALLEEN DE ORGINELE
    ONDERDELEN VAN NILFISKADVANCE. HET GEBRUIK VAN NIET
    ORGINELE ONDERDELEN ZAL DE
    GARANTIE VERVALLEN.
    Dit apparat voldet aan de EG-richtlijn
    89/336/EEG, 93/31/EEG, 73/23EEG,
    93/68EEG.

    Advertencias
    importantes
    No utilizar la máquina para aspirar
    polvo peligroso o nocivo para la salud,
    por ejemplo polvo tóxico, combustible o
    materiales explosivos, tampoco debe ser
    utilizado en atmósferas explosivas.
    Bajo ninguna circunstancia se debe
    utilizar el aspirador para aspirar
    materiales calientes. En particular el
    aspirador no debe utilizarse para limpiar
    chimeneas, hornos o similares con
    cenizas calientes o incandescentes.
    No utilizar el aspirador para aspirar
    agua, líquidos o gases inflamables.
    No utilizar la máquina si el cable de
    conexión eléctrica o la clavija tienen
    cualquier indicio de daño. Examinar
    regularmente el cable y la clavija por si
    presentan daños. Si estuvieran dañados,
    deberían ser reparados solamente por
    Nilfisk-Advance o por un Servicio NilfiskAdvance autorizado.
    Si la cuerda suministrada está dañada,
    debe ser reemplazada por una cuerda o
    conjunto especial que se puede adquirir
    del fabricante o su representante de
    servicio. No coger el cable eléctrico
    o la clavija con las manos mojadas o
    húmedas. No desenchufar la clavija
    tirando del cable. Para desenchufar,
    tirar de la clavija, no del cable. La clavija
    siempre debe ser desenchufada de la
    red eléctrica antes de revisar o reparar
    el aspirador o el cable de conexión
    eléctrica.
    No debe realizarse ningún tipo de
    intervención o modificación en los
    dispositivos mecánicos, eléctricos o de
    seguridad térmica.
    Esta máquina está equipada
    con un interruptor térmico
    para proteger las partes vitales
    contra el recalentamiento.
    Si el interruptor se activa,
    demora luego unos 5 a 10
    minutos hasta que la máquina
    arranque nuevamente y en forma
    automática. Pulse el interruptor
    y desenchufe el cable, controle
    luego la manguera, la bolsa y el
    filtro para asegurarse que nada
    impide el paso del aire por la
    máquina.
    El equipo cumple con los requisitos
    de la normativa EN-61000-3-11, y se
    puede conectar a la red eléctrica pública
    después de consultar con el proveedor
    de suministro eléctrico. El equipo sólo
    se puede conectar a la red eléctrica
    con una impedancia de red inferior a
    0,41 ohm. El proveedor de suministro
    eléctrico puede facilitarle la impedancia
    de red en el punto de suministro.
    Si la red eléctrica tiene una
    impedancia de red superior, pueden
    producirse caídas momentáneas
    de la tensión durante el arranque o
    el funcionamiento del equipo. Esto
    también puede afectar o perturbar
    el funcionamiento de otros equipos,
    por ejemplo producir fluctuaciones en
    la iluminación, especialmente de los
    equiposconectados a la misma línea de
    servicio.

    Mantenimiento
    Mantenga el aspirador en un lugar
    seco. El aspirador se ha diseñado para
    el trabajo en continuo, sin embargo
    después de cierto periodo de utilización
    – dependiendo del número de horas
    trabajadas – los filtros de polvo deberán
    cambiarse. Limpiar el depósito con
    un paño seco, utilizando algún tipo de
    limpiador apropiado. Una bolsa de polvo
    debe estar montada cuando el filtro
    principal del aspirador se limpia con
    el aspirador. Para detalles del servicio
    post-venta contacte directamente con
    Nilfisk-Advance. El tamaño y la calidad
    de la bolsa del polvo y los filtros afectan
    a la eficacia de la máquina. El uso de
    bolsas del polvo no originales o filtros no
    originales puede causar una obstrucción
    de la circulación del aire que puede dar
    lugar a una sobrecarga en la máquina.
    El uso de bolsas del polvo o filtros no
    originales anulará la garantía.
    UTILICE LOS INYECTORES
    ORIGINALES DE NILFISK-ADVANCE
    SOLAMENTE. EL USO EN NO
    INYECTORES DE NILFISK-ADVANCE
    INVALIDARÁ LA GARANTÍA.
    Questa apparrecchiatura é conforme alla
    direttiva comunitaria CEE89/336, CEE93/31,
    CEE73/23, CEE93/68.

    Avisos importantes
    O aspirador nunca deve ser usado
    para aspirar materiais perigosos
    - poeiras tóxicas, combustível ou
    materiais explosivos, nem deve ser
    usado numa atmosfera explosiva.
    O aspirador não deve, em
    circunstância alguma, aspirar material
    quente. Em particular, lareiras abertas
    ou fechadas, fornos ou similares
    que contenham cinzas quentes ou
    incandescentes.
    O aspirador não deve ser usado na
    recolha de água, liquidos ou gases
    inflamáveis.
    O aspirador nunca deve ser utilizado
    quando o cabo ou ficha apresentam
    quaisquer danos. Se o cabo
    fornecido estiver danificado, deve ser
    substituído por um cabo ou conjunto
    especial disponível no fabricante ou
    no ser agente de assistência.Por
    isso inspeccione-os regularmente.
    Caso haja danos, a reparação
    deve ser efectuada apenas por um
    técnico Nilfisk-Advance ou um agente
    autorizado.
    Não segure o cabo ou a ficha com
    as mãos molhadas. Não desligue o
    aspirador puxando pelo cabo mas sim
    pela ficha.
    A ficha deve ser desligada da tomada
    antes de iniciar qualquer reparação
    da máquina ou do cabo.
    Não se devem alterar as
    modalidades mecânicas, eléctricas ou
    de refrigeração.
    O GD 910 está protegido
    contra sobre-aquecimento do
    motor. Se o aparelho parar,
    deverá descansar 5 a 10
    minutos. Entretanto, aproveite
    para desligá-lo, retirar a ficha
    da tomada e verificar o saco,
    os filtros e se algo está a
    obstruir a corrente de ar no
    aspirador.
    O equimento cumpre os requisitos
    da directiva EN 61000-3-11 e
    é possível efectuar a ligação à
    rede eléctrica pública depois de
    consultar o fornecedor de energia.
    O equipamento só pode ser ligado
    à corrente com uma impedância
    de rede inferior a 0.41 ohm. A
    impedância de rede no momento
    da entrega pode ser obtida no
    fornecedor de energia.Se a corrente
    eléctrica tiver uma impedância
    de rede superior, poderá ocorrer
    uma queda momentânea da
    tensão eléctrica durante a ligação/
    funcionamento do equipamento.
    Isto também poderá afectar ou
    interromper o funcionamento de
    outro equipamento, por exemplo,
    luzes intermitentes, em especial
    equipamento que esteja ligado à
    mesma linha de serviço.

    Manutenção

    Importanti
    avvertimenti
    L’aspirapolvere non deve essere
    usato per aspirare materiali pericolosi
    (esempio polveri tossico-nocive),
    sostanze combustibili o materiali
    esplosivi, e non deve essere usato in
    atmosfera esplosiva.
    In nessuna circostanza l’apparecchio
    può essere usato per aspirare materiali
    caldi. In particolare l’apparecchio non
    deve essere usato per pulire caminetti
    aperti o chiusi, forni o similari contenenti
    ceneri calde o incandescenti.
    L’aspirapolvere non deve essere
    usato per aspirare acqua, liquidi o gas
    infiammabili.
    L’apparecchio non deve essere usato
    se il cavo elettrico mostra qualsiasi
    segno di danneggiamento.
    Qualora sia danneggiato, il cavo di
    alimentazione deve essere sostituito con
    un cavo o gruppo speciale disponibile
    presso il produttore/rappresentante.
    Controllare frequentemente il cavo e
    la spina e se sono danneggiati, farli
    riparare o sostituire esclusivamente
    dalla Nilfisk-Advance o da una officina
    autorizzata Nilfisk-Advance.
    Non maneggiare il cavo elettrico o la
    spina con le mani bagnate.
    Non staccare la spina tirando il cavo.
    Per staccare, impugnare la spina, non il
    cavo. La spina deve essere sempre tolta
    dalla presa a muro, prima di cominciare
    qualsiasi lavoro di riparazione o
    manutenzione all’apparecchio o al cavo.
    Non si devono modificare i dispositivi
    meccanici, elettrici o termici di sicurezza.
    Questo aspirapolvere è dotato
    di una termica che protegge
    parti vitali dal surriscaldamento.
    Se la termica dovesse
    scattare e provocare il blocco
    dell’aspirapolvere, la macchina
    si riaccenderà automaticamente
    dopo 5-10 minuti circa. Spegnere
    l’interruttore principale ed
    estrarre la spina. Controllare
    quindi il flessibile, il sacchetto
    raccoglipolvere ed il filtro
    accertandosi che nessuna parte
    impedisca il corretto flusso
    d`aria.
    Il dispositivo è conforme ai requisiti della
    norma EN 61000-3-11 e può essere
    collegato alla rete pubblica previa
    consultazione della società elettrica
    erogante. Il dispositivo può essere
    collegato esclusivamente a una rete
    con impedenza inferiore a 0,41 Ohm.
    L’impedenza di rete può essere richiesta
    alla società elettrica erogante. Se la rete
    ha un’impedenza maggiore, possono
    verificarsi cadute di tensione provvisorie
    durante l’avviamento/il funzionamento
    del dispositivo. Esse possono
    anche alterare o compromettere il
    funzionamento di altri dispositivi, ad es.
    luci lampeggianti, in particolare collegati
    alla stessa linea di servizio.

    Manutenzione

    Mantenha a máquina em local
    seco. A máquina é construida para
    trabalho duro e continuo, mas
    depois de um determinado tempo
    – dependendo do número de horas
    de trabalho – as escovas de carvão
    e os filtros de poeira terão de ser
    renovados. Deverá estar sempre
    colocado um saco de poeira no
    aspirador, quando se aspirar o filtro
    principal.Limpe o recipiente com um
    pano seco, de preferência com um
    pouco de spray para dar brilho.Para
    detalhes de assistência após venda,
    contacte directamente a NilfiskAdvance. O tamanho e qualidade
    do saco de pó e dos filtros afectam
    a eficácia da máquina. A utilização
    de sacos de pó ou de filtros não
    originais pode provocar fluxo de ar
    restringido que pode conduzir a uma
    sobrecarga da máquina. A utilização
    de sacos de pó e filtros não originais
    irá anular a garantia.

    Tenere l’aspirapolvere in un luogo
    asciutto. L’aspiratore è studiato per
    lavorare continuamente in condizioni
    difficili, ma dopo un certo periodo di
    tempo – a seconda del numero di
    ore lavorate – i filtri polvere devono
    essere cambiati. Prima di pulire il
    filtro principale, utilizzando lo stesso
    aspirapolvere, si deve inserire
    nell’apparecchio un sacchetto raccoglipolvere.Pulire il contenitore con un
    panno asciutto possibilmente utilizzando
    un detergente spray. Per i dettagli
    riguardanti il servizio post vendita,
    rivolgersi direttamente alla NilfiskAdvance. L’efficienza della macchina
    dipende dalle dimensioni e dalla qualità
    di sacchetto raccoglipolvere e filtri.
    L’utilizzo di sacchetti raccoglipolvere e
    filtri non originali può limitare il flusso
    d’aria e comportare il sovraccarico
    della macchina. L’utilizzo di sacchetti
    raccoglipolvere e filtri non originali
    invaliderà la garanzia.

    USE BOCAIS ORIGINAIS DE NILFISKADVANCE SOMENTE. O USO NON
    EM BOCAIS DE NILFISK-ADVANCE
    INVALIDATE A GARANTIA.

    USI GLI UGELLI ORIGINALI DI
    NILFISK-ADVANCE SOLTANTO. L’USO
    NON SUGLI UGELLI DI NILFISKADVANCE INVALIDERÀ LA GARANZIA.

    Este aparelho está em conformidade com
    a directiva EC 89/336/EEC, 93/31/EEC,
    73/23/EEC, 93/68/EEC

    GD 910

    GD 910

    FRANÇAIS

    Ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις
    απαιτήσεις της οδηγίας EN 61000-311, και είναι δυνατή η σύνδεσή του σε
    δημόσια δίκτυα ηλεκτρισμού κατόπιν
    συνεννοήσεως με την εταιρείας
    ηλεκτροδότησης. Ο εξοπλισμός μπορεί
    να συνδεθεί μόνο σε δίκτυα με αντίσταση
    δικτύου μικρότερη από 0,41 Ω. Μπορείτε
    να ενημερωθείτε σχετικά με την αντίσταση
    του δικτύου στο σημείο παράδοσης από
    την εταιρεία ηλεκτροδότησης.
    Αν η αντίσταση του δικτύου είναι
    μεγαλύτερη, μπορεί να προκαλείται
    στιγμιαία πτώση της τάσης του δικτύου
    κατά την εκκίνηση/λειτουργία του
    εξοπλισμού. Αυτό μπορεί επίσης να
    επηρεάσει ή να διαταράξει τη λειτουργία
    του υπόλοιπου εξοπλισμού, π.χ. λάμπες
    φωτισμού, και ιδιαίτερα τον εξοπλισμό
    που είναι συνδεδεμένος στην ίδια γραμμή
    τροφοδοσίας. Αν προκληθεί ζημιά στο
    καλώδιο τροφοδοσίας, θα πρέπει να
    αντικατασταθεί από ένα ειδικό καλώδιο
    ή εξάρτημα που διατίθεται από τον
    κατασκευαστή ή από το εξουσιοδοτημένο
    σέρβις ενός αντιπροσώπου.Το μέγεθος και
    η ποιότητα των σακουλών σκόνης και των
    φίλτρων επηρεάζουν την αποδοτικότητα
    του μηχανήματος . Η χρήση μη γνήσιων
    σακούλων σκόνης και μη γνήσιων
    φίλτρων Nilfisk ενδέχεται να προκαλέσει
    περιορισμένη ροή αέρα η οποία ίσως να
    έχει ως αποτέλεσμα την υπερφόρτωση
    του μηχανήματος. Η χρήση μη γνήσιων
    σακούλων σκόνης και μη γνήσιων φίλτρων
    Nilfisk θα ακυρώσει την εγγύηση.

    73/23/E
    Este aparelho está em conformidad com
    as directivas EC 89/336/EEC, 93/31/EEC,
    73/23EEC, 93/68EEC.

    89/336/E
    , 93/68/E .

    , 93/31/E

    ,



  • Page 4

    SUOMI

    SVENSKA

    NORSK

    ENGLISH

    Brugsanvisning

    Käyttöohje

    Bruksanvisning

    Bruksanvisning

    Instructions for use

    Gebrauchsanweisung

    Før støvsugeren tages i
    brug, bør De sikre Dem, at
    spændingsangivelsen på støvsugerens mærkeplade svarer
    til spændingen på lysnettet.
    Ret til ændringer i konstruktion
    og specifikationer forbeholdes.
    Tilbehøret på billederne kan
    variere afhængigt af de forskellige
    modeltyper.

    Ennen käyttöönottoa on myös
    tarkistettava, että tyyppi kilvessä
    ilmoitettu jännite on sama kuin
    sähköverkon jännite.
    Kaiki oikeudet muutoksiin
    pidätetään. Kuvien lisävarusteet
    voivat vaihdella mallista riippuen.

    Innan dammsugaren används,
    kontrollera att nätspänningen
    på maskinens dataskylt
    överensstämmer med fastighetens.
    Vi förbehåller oss rätt till ändringar
    i specifikationerna utan föregående
    meddelande. Tillbehören på bilderna
    kan variera mellan olika modeller.

    Pass på at spenningsangivelsen
    (volt) på merkeplaten tilsvarer
    spenningen på lysnettet. Rett
    til endringer i konstruksjon og
    spesifikasjoner forbeholdes.
    Utstyret på bilderna kan variere fra
    modell til modell.

    Die auf dem Typenschild des Gerätes
    angegebene Betriebsspannung
    muß mit der Netzspannung
    übereinstimmen. Technische
    Änderungen vorbehalten. Das
    Zubehör, das auf den Bildern gezeigt
    wird, kann von Modell zu Modell
    variieren.

    Tärkeät varoitukset

    Viktiga
    säkerhetsinstruktioner

    Advarsel

    Before using the vacuum cleaner
    make sure that the voltage shown
    on the rating plate on the vacuum
    cleaner corresponds with the
    main voltage. Specifications
    and details are subject to change
    without prior notice. The
    accessories shown in the pictures
    may vary from model to model.

    Vigtige advarsler
    Støvsugeren må ikke benyttes
    til opsugning af farligt materiale
    som f. eks. giftigt, brandfarligt eller
    eksplosivt støv – eller bruges i
    forbindelse med letantændelige
    luftarter. Støvsugeren må ikke
    anvendes til opsamling af varmt
    materiale. Specielt må støvsugeren
    ikke anvendes til rengøring af
    brændeovne og åbne ildsteder eller
    andet, som indeholder varm eller
    glødende aske.
    Støvsugeren må ikke benyttes til
    at indsuge vand og væsker eller
    luftarter, der indeholder eksplosionseller brandfarlige stoffer.
    Støvsugeren må ikke benyttes,
    hvis ledning eller stik viser tegn
    på ødelæggelse. Efterse jævnligt
    ledning og stik for tegn på brud
    eller anden skade. Forekommer
    der skade, bør denne snarest
    udbedres af Nilfisk-Advance Serviceværksted eller en af Nilfisk-Advance
    autoriseret forhandler.Hvis netkablet
    er defekt, skal det udskiftes med
    et specialkabel eller en kobling,
    som leveres af producenten eller
    forhandleren.
    Undlad at røre ledning eller stik
    med våde hænder. Stikket må ikke
    udtages fra vægkontakten ved træk
    i ledningen, men tag fat i stikket og
    træk ud.
    Stik skal udtages fra vægkontakten
    før påbegyndelse af service,
    reparation af motor eller ledning.
    Der må ikke ændres på den
    mekaniske, elektriske og
    kølemæssige udformning.
    Denne maskine har
    en termosikring, som
    forhindrer overophedning.
    Slår termosikringen fra, vil
    det tage ca. 5-10 min., før
    maskinen starter igen. Sluk
    for maskinen og kontrollér
    slange, pose og filter, som
    sikkerhed for at intet hindrer
    fri luftgennemstrømning.
    Udstyret opfylder kravene i EN
    61000-3-11 og kan sluttes til
    lysnettet af en elektriker. Udstyret
    må kun sluttes til lysnet med en
    impedans på mindre end 0,41
    ohm. Du kan få oplysninger
    om netimpedansen hos
    forsyningsværket.Hvis lysnettet
    har en højere impedans, kan der
    forekomme midlertidige fald i
    spændingen, når udstyret startes og
    bruges. Dette kan også påvirke eller
    forstyrre driften af udstyret, f.eks.
    blinkende lys og særligt udstyr, der
    er sluttet til samme kreds.

    Vedligeholdelse
    Opbevar støvsugeren tørt.
    Støvsugeren er konstrueret til
    vedvarende arbejde, men på et
    tidspunkt – afhængig af hvor meget
    den bruges – må støvfiltrene fornys.
    En støvpose skal være isat når
    støvsugerens sækfilter støvsuges.
    Støvsugerens overflade rengøres
    med en tør klud evt. med lidt
    NILFISK PVC-Clean. Service
    udføres af Nilfisk-Advance Nordic
    A/S.
    Størrelsen og kvaliteten af
    støvposen og filtrene påvirker
    apparatets effekt. Hvis du anvender
    uoriginale poser eller filtre, kan
    luftgennemstrømningen blive
    reduceret, så apparatet bliver
    overbelastet. Hvis du anvender
    uoriginale støvposer eller filtre,
    bortfalder garantien.
    ANVEND ORIGINALE
    NILFISK-ADVANCE MUNDSTYKKER.
    HVIS DU ANVENDER UORIGINALE
    MUNDSTYKKER BORTFALDER
    GARANTIEN.
    Dette apparat opfylder kravene i EF-direktiv 89/336/EØF, 73/23/EØF, 93/68/EØF.

    Konetta ei saa käyttää vaarallisen
    tai myrkyllisen pölyn imurointiin.
    Tulenarkojen tai räjähdysherkkien
    aineiden imurointiin. Myös
    räjähdysherkissä tiloissa imurointi
    on kiellettyä. Konetta ei saa käyttää
    tulisijoiden, kytevän tai lämpimän
    tuhkan imurointiin.
    Imuria ei saa käyttää veden tai
    muiden nesteiden imurointiin.
    Konetta ei saa käyttää jos
    liitäntäjohdossa tai pistokkeessa on
    merkkejä vahingoittumisesta. Jos
    liitäntäjohdossa tai pistokkeessa
    ilmenee vikaa on käytettävä
    valtuutettua Nilfisk-Advance huoltoa.
    Älä käsittele liitäntäjohtoa tai
    pistoketta märillä käsillä. Jos
    virtajohto on vaurioitunut, se
    on korvattava erityisjohdolla
    tai asennussarjalla, joita saa
    valmistajalta tai sen valtuuttamista
    huoltokeskuksista. Älä irroita
    pistoketta seinärasiasta
    liitäntäjohdosta vetämällä, vaan
    vetämällä pistokkeesta.
    Pistoke on aina irroitettava
    pistorasiasta ennen
    korjaustoimenpiteitä koneessa
    tai liitäntäjohdossa. Mekaanisiin,
    sähköisiin tai lämpösuojalaitteisiin ei
    saa tehdä muutoksia.
    GD 910 pölynimuri on
    varustettu automaattisella
    ylikuumenemissuojalla,
    jotta moottori ei vaurioituisi
    ylikuumenemisen johdosta.
    Mikäli imuri ylikuumenemisen
    johdosta sammuu, tulee
    Sinun odottaa noin 510 minuuttia ennen kuin
    käynnistät imurin uudelleen.
    Odotellessasi tarkista ettei
    letkussa, pölypussissa
    tai suodattimessa ole
    tukosta, joka estää ilman
    kulkeutumisen moottorinläpi.
    Laite täyttää EN 61000-3-11 standardin vaatimukset ja se
    voidaan kytkeä sähköverkkoon,
    jos sähkönjakeluyhtiö sen sallii.
    Laitteen saa kytkeä sähköverkkoon
    vain, jos verkon impedanssi
    on alle 0,41 ohmia. Verkon
    impedanssin suuruutta voi
    tiedustella sähkönjakeluyhtiöltä. Jos
    verkon impedanssi on korkeampi,
    sähköverkon jännitteessä voi
    ilmetä hetkellisiä laskuja laitteen
    käynnistämisen tai käytön aikana.
    Se voi häiritä myös muiden laitteiden
    toimintaa aiheuttamalla esim.
    valojen vilkkumista erityisesti niissä
    laitteissa, jotka on kytketty samaan
    jakelujohtoon.

    Hoito
    Säilytä pölynimuri kuivassa
    paikassa. Moottorin hiilten ja
    imurin suodattimien vaihdon
    ajankohta määräytyvät käytön
    ja käyttöolosuhteiden mukaan.
    Puhdista imurin pinta nihkeällä
    pyyhkeellä, jossa voi olla hieman
    mietoa puhdistusainetta. Pölypussin
    on oltava paikoillaan imurin
    pääsuodatinta imuroitaessa.Huollot
    suorittaa valtuutetut Nilfisk-Advancehuoltoliikkeet tai Oy Tecalemit Ab:
    n huolto-osasto. Tietoa lähimmästä
    valtuutetusta Nilfisk-huoltoliikkeestä
    saat Nilfisk-Advance-kauppiaaltasi
    tai Oy Tecalemit Ab:ltä.
    Pölypussin ja suodattimien
    koko ja laatu vaikuttavat imurin
    tehoon. Muiden kuin alkuperäisten
    pölypussien ja suodattimien
    käyttäminen saattaa rajoittaa
    ilmavirtausta, mikä voi aiheuttaa
    imurin ylikuumenemisen. Muiden
    kuin alkuperäisten pölypussien ja
    suodattimien käyttäminen aiheuttaa
    takuun raukeamisen.

    Dammsugaren får inte användas
    för att suga upp brännbart eller
    hälsovådligt material eller explosiva
    ämnen som bensin. Maskinen får
    heller inte användas för att suga
    vatten och andra väskor, eller
    farligt och giftigt stoft/damm, eller
    i utrymmen med explosiva gaser.
    Maskinen får heller inte användas
    i utrymmen med explosiva gaser.
    Sug under inga omständigheter upp
    någonting som glöder eller ryker,
    som t ex cigaretter, tändstickor eller
    aska från ugnar eller öppna spisar.
    Kabeln skall alltid vara uttagen
    från vägguttaget innan service eller
    reparationer görs på dammsugaren.
    Om elkabeln blir skadad, måste den
    bytas ut mot en special-sladd som
    är tillgänglig från tillverkaren eller av
    tillverkaren auktoriserat serviceställe.
    Tag inte i stickkontakten med
    våta händer.Kabeln får inte tas ur
    vägguttaget genom ryck i kabel
    eller maskin, utan endast genom ett
    grepp om själva stickkontakten.
    Kontrollera elkabeln regelbundet
    mot skador. Använd inte maskinen
    om kabeln visar tecken på skada.
    Det mekaniska, elektriska eller
    avkylningsmässiga utförandet får
    inte ändras.
    Denna maskin är försedd med
    en termobrytare för att skydda
    vitala delar mot överhettning.
    Skulle denna säkerhetsbrytare
    stänga av maskinen, tar
    det ca 5-10 minuter innan
    maskinen automatiskt startar
    igen. Om detta inträffar, slå
    av strömbrytaren och dra ur
    sladden. Kontrollera sedan
    slang, dammpåse och filter för
    att säkerställa att ingenting
    hindrar luftflödet genom
    maskinen.
    Utrustningen uppfyller kraven
    i EN 61000-3-11 och dess
    anslutning till det allmänna elnätet
    får göras efter konsultation med
    elleverantören. Utrustningen får
    endast anslutas till ett elnät med
    en nätimpedans som är lägre
    än 0,41 ohm. Nätimpedansen i
    avlämningspunkten kan erhållas
    från elleverantören. Om elnätet
    har en högre nätimpedans kan
    kortvariga nätspänningssänkningar
    uppträda vid start/drift av apparaten.
    Detta kan eventuellt påverka
    eller störa funktionen hos andra
    apparater, t. ex blinkande lampor,
    särskilt sådana som är anslutna till
    samma serviceledning.

    Underhåll
    Förvara dammsugaren torrt.
    Dammsugaren är konstruerad
    för ihållande arbete, men efter
    en viss tid – beroende på
    användingsfrekvens, måste filtren
    bytas. En dammpåse skall vara
    isatt i maskinen vid dammsugning
    utav dammsugarens säckfilter.
    Dammsugarens yttre rengöres
    med en torr trasa – ev. med
    lite diskmedel på en fuktad trasa.
    Service utföres av auktoriserad
    Nilfisk-Advanceverkstad.
    Dammpåsens och filtrens storlek
    och kvalitet har stor betydelse för
    dammsugningens effektivitet.
    Vid användning av icke
    originaldammpåsar och icke
    originalfilter finns risk för nedsatt
    luftgenomströmning vilket kan
    medföra överbelastning av
    motorn. Användning av andra än
    originaldammpåsar och originalfilter
    medför att garantin upphör att gälla.

    KÄYTÄ AINOASTAAN ALKUPERÄISIÄ
    NILFISK-ADVANCE SUUTIMIA. MUIDEN
    KUIN ALKUPERÄISTEN SUUTTIMIEN
    KÄYTTÄMINEN AIHEUTTAA TAKUUN
    RAUKEAMISEN.

    ANVÄND ENDAST NILFISK-ADVANCE
    ORIGINAL MUNSTYCKEN TILL DENNA
    DAMMSUGARE. GARANTIN UPPHÖR ATT
    GÄLLA OM ANDRA ÄN NILFISK-ADVANCE
    MUNSTYCKEN ANVÄNDS.

    Tämä laite täyttää EN-asettamat määräykset 89/336/EU, 93/31/EU, 73/23/EU, 93/68/
    EU.

    Denna maskin uppfyller kraven i EGdirektiven 89/336/EEG,
    73/23/EEG, 93/68/EEG.

    Støvsugeren må ikke benyttes
    til å suge opp farlige stoffer, som
    f.eks. giftig støv, brennbare eller
    eksplosive stoffer. Den skal heller
    ikke brukes i et eksplosjonsfarlig
    område. Støvsugeren må under
    ingen omstendighet benyttes
    til å suge opp stoffer med høy
    temperatur. Den må ikke benyttes
    til rengjøring av peis eller ovn eller
    lign., som måtte inneholde varm eller
    glødende aske.
    Støvsugeren må heller ikke
    benyttes til å suge vann, væsker
    eller brennbar gass.
    Støvsugeren må ikke benyttes
    hvis ledning eller kontakt viser tegn
    på skade. Hvis strømledningen
    skades, må den byttes ut med en
    spesialledning eller –ledningssett
    som fås fra fabrikanten eller
    fabrikantens servicerepresentant.
    Kontroller dette regelmessig, og
    hvis det er oppstått skade, skal den
    utbedres av Nilfisk-Advance eller
    av en godkjent Nilfisk-Advance
    forhandler.
    Ta ikke i ledning eller kontakt med
    våte hender. Trekk ikke ledningen av
    ut av kontakten ved å dra i kabelen,
    men ta istedet tak om kontakten.
    Før man begynner noen form
    for service eller reparasjon av
    støvsugeren, må alltid ledningen
    være tatt ut av kontakten.
    Det må ikke foretas forandringer på
    støvsugerens mekaniske, elektriske
    eller kjølemessige utforming.
    Denne maskin er utstyrt
    med en termobryter for
    å beskytte vitale deler
    mot overoppheting. Skulle
    sikkerhetsbryteren slå av
    maskinen, tar det ca 5-10
    minutter før den automatisk
    starter igjen. Slå då av
    maskinen & støpselet skal
    trekkes ut av kontakten.
    Kontrollere slange, støvpose
    og filter for å kontrollere
    at ingenting hindrer
    luftstrømmen gjennom
    maskinen.
    Utstyret oppfyller kravene
    i EN 61000-3-11, og
    tilkopling til strømnettet er
    mulig etter å ha konsultert
    strømleverandøren. Utstyret kan
    bare tilkoples strømnettet med en
    nettverksimpedans som er under
    0,41 ohm. Nettverksimpedans
    på leveringspunktet kan fås fra
    strømleverandøren. Hvis nettverket
    har høyere nettverksimpedans, kan
    det forekomme forbigående fall i
    nettspenningen under start/bruk
    av utstyret. Dette kan også påvirke
    eller forstyrre bruken av annet utstyr,
    f.eks. blinkende lys, spesielt utstyr
    som er koplet til samme servicelinje.

    Vedlikehold
    Oppbevar støvsugeren tørt. En
    Nilfisk er konstruert til konstant
    arbeid, men iblant – avhengig
    av hvor mye den brukes – må
    støvfiltre fornyes. Det må være satt
    i en støvpose når støvsugerens
    sækfilter støvsuges. Støvsugeren
    rengjøres utvendig med en tørr klut,
    eventuelt med litt oppvaskemiddel.
    Service udføres af Nilfisk-Advance
    Nordic A/S.
    Støvposen og filtrenes størrelse
    og kvalitet er avgjørende for
    støvsugerens effekt. Bruk
    av uoriginale støvposer eller
    uoriginale filtre kan redusere
    luftgjennomstrømningen, slik at
    støv- sugeren overbelastes. Bruk
    av uoriginale støvposer eller filtre vil
    oppheve garantien.
    BRUK ENDAST ORIGINALE NILFISKADVANCE MUNNSTYKKER. BRUK
    AV UORIGINALE MUNNSTYKKER VIL
    OPPHEVE GARANTIEN.
    Dette apparatet oppfyller konformitetskravene i EU-direktiv 89/336/EEC, 73/23/EEC,
    93/68/EEC.

    Important warnings
    The vacuum cleaner must not
    be used for picking up hazardous
    materials - i.e. toxic dust,
    combustible or explosive materials,
    nor should it be used in an explosive
    atmosphere.Under no circumstances
    should the vacuum cleaner be
    used for picking up hot material. In
    particular the vacuum cleaner must
    not be used for cleaning open and
    closed fireplaces, ovens or similar
    that contain warm or glowing ashes.
    The vacuum cleaner must not be
    used for the suction of water, liquids
    or inflammable gases.
    The vacuum cleaner must not be
    used if the electrical cable or plug,
    show any sign of damage. Regularly
    inspect the cable and the plug
    for damage. If the supply cord is
    damaged, it must be replaced by a
    special cord or assembly available
    from the manufacturer or its service
    agent.Do not handle the electrical
    cable or plug, with wet hands.Do
    not unplug by pulling on cable. To
    unplug, grasp the plug, not the
    cable. The plug must always be
    removed from the socket outlet
    before starting any service or repair
    work of the machine or the cable.
    The appliance is not intended for
    use by young children or infirm
    persons without supervision. Young
    children should be supervised to
    ensure that they do not play with
    the appliance. No changes to the
    mechanical, electrical or thermal
    safety devices must be made.
    This machine is equipped
    with a thermal cut-out
    to protect the motor and
    other vital machine parts
    from overheating. Should
    the machine cut out, you
    will have to wait at least
    5-10 minutes for it to
    automatically reset. While
    you are waiting, switch the
    machine off and unplug it,
    then check the hose, dust
    bag and filters to be sure that
    nothing is blocking the flow
    of air through the machine.
    The equipment meets the
    requirements in EN 61000-3-11, and
    connection to the public mains is
    possible following consultation with
    the power supplier. The equipment
    may only be connected to the
    mains with a network impedance
    that is below 0.41 ohm. Network
    impedance at the point of delivery
    can be obtained from the power
    supplier. If the mains has a higher
    network impedance, momentary
    drops in mains voltage may occur
    during start/operation of the
    equipment. This may also affect
    or disrupt the operation of other
    equipment, e.g. flashing lights,
    particularly equipment that is
    connected to the same service line.

    Maintenance
    Always keep the cleaner in a dry
    place. The cleaner is designed for
    continuous work. Depending on the
    number of running hours – the dust
    filters should be renewed. A dust
    bag must be fitted in the machine
    if the vacuum cleaners sack filter
    is vacuumed. Keep the container
    clean with a dry cloth, and a small
    amount of spray polish. For details
    of after sales service contact NilfiskAdvance directly.
    The size and quality of the dust
    bag and filters affect the machine
    efficiency. Use of non original dust
    bags or non original filters can cause
    restricted air flow which may lead
    to machine overload. Using nonoriginal dust bag or filters will void
    the warranty.
    USE ORIGINAL NILFISK-ADVANCE
    NOZZLES ONLY. USE OF NON-NILFISKADVANCE NOZZLES WILL INVALIDATE
    THE GUARANTEE.
    This appliance conforms with EC-Directive
    89/336/EEC, 93/31/EEC, 73/23/EEC,
    93/68/EEC.

    Warnhinweise
    Das Gerät darf nur zur
    Trockenreinigung und nicht im
    Freien benutzt werden. Das Gerät ist
    nicht geeignet zum Aufsaugen von
    explosiven, giftigen oder gesundheitsgefährlichen Stäuben.
    Das Gerät darf nicht in
    explosionsfähiger Atmosphäre benutzt
    werden. Auf keinen Fall dürfen
    Flüssigkeiten, aggressive Gase, leicht
    entzündbare Medien oder glühende
    Partikel (Glimmnester o. ä.) auf- bzw.
    abgesaugt werden.
    Das Gerät darf nicht benutzt
    werden, falls der Zustand der
    Netzanschlußleitung nicht einwandfrei
    ist. Die Netzanschlußleitung ist
    regelmäßig auf Anzeichen einer
    Be-schädigung oder Alterung zu
    untersuchen. Die Netzanschlußleitung
    darf nur von einer ausgebildeten Person
    ausgetauscht werden.
    Elektrische Kabel oder Stecker nicht mit
    nassen Händen berühren.
    Den Stecker nicht am Kabel aus
    der Steckdose ziehen, sondern am
    Stecker anfassen Nach dem Gebrauch
    und vor dem Reinigen oder vor
    Wartungsarbeiten ist der Stecker aus der
    Steckdose zu ziehen. Ein beschädigtes
    Netzkabel muss durch ein Spezialkabel
    oder eine Spezialeinheit vom Hersteller
    oder dessen Servicevertreter ersetzt
    werden. Es dürfen keine Veränderungen
    an den mechanischen, elektrischen oder
    thermischen Sicherheitseinrichtungen
    vorgenommen werden.
    Dieses Gerät ist mit einem
    Thermo-Schutzschalter
    versehen, der die vitalen Teile
    gegen Überhitzung schützt.
    Sollte dieser Sicherheitsschalter
    das Gerät ausschalten, so
    dauert es ca. 5-10 Minuten bis
    das Gerät wieder automatisch
    startet. Kontrollieren Sie
    während dieser Zeit den
    Schlauch, den Einsatzbeutel und
    den Filter um sicherzustellen,
    daß der Luftdurchfluß durch die
    Maschine nicht behindert ist.
    Das Gerät erfüllt die Anforderungen
    gemäß EN 61000-3-11. Ein Anschluss
    an das allgemeine Stromnetz ist nach
    Rücksprache mit dem Stromanbieter
    möglich. Das Gerät darf nur mit einem
    Stromnetz verbunden werden, dessen
    Netzimpedanz unter 0,41 Ohm liegt.
    Auskunft über die Netzimpedanz
    zum Lieferzeitpunkt erhalten Sie vom
    Stromanbieter. Weist das Stromnetz
    eine höhere Netzimpedanz auf, können
    bei Start bzw. Betrieb des Geräts
    vorübergehende Netzspannungsabfälle
    auftreten. Dadurch kann ebenfalls der
    Betrieb anderer Geräte (z.B. Licht)
    beeinträchtigt oder unterbrochen
    werden. Dies gilt besonders
    für Geräte, die mit demselben
    Versorgungsstromkreis verbunden sind.

    Wartung
    Der Staubsauger muß trocken
    aufbewahrt werden. Er ist nahezu
    wartungsfrei. Nur der Staubfilter muß
    – abhängig von der Einsatzdauer
    – gelegenlich erneuert werden. Beim
    Absaugen des Hauptfilters des Geräts
    muß ein Staubbeutel eingesetzt sein.
    Die Oberfläche des Staubsaugers
    wird mit einem trockenen Tuch, evt.
    mit einem sanften Kunststoffreiniger,
    gereinigt. Der Service wird von
    den Nilfisk-Advance Servicestellen
    durchgeführt oder dort, wo das Gerät
    gekauft wurde.
    Größe und Qualität von Staubbeuteln
    und Filtern wirken sich auf die
    Geräteleistung aus. Die Verwendung
    von Nicht-Original-Staubbeuteln
    bzw. Nicht-Original-Filtern kann zu
    eingeschränktem Luftdurchsatz und
    dadurch bedingter Überlastung des
    Geräts führen. Zudem verliert die
    Garantie dadurch ihre Gültigkeit.
    BENUTZEN SIE NUR URSPRÜNGLICHE
    NILFISK-ADVANCE DÜSEN. GEBRAUCH AUF
    NICHT NILFISK-ADVANCE DÜSEN ERKLÄRT
    DIE GARANTIE UNGÜLTIG.
    Dieses Gerät entspricht den EGRichtlinien Nr.EG-Richtlinien Nr. 89/336/
    EWG, 93/31/EWG, 73/23/EWG, 93/68/
    EWG.

    GD 910

    GD 910

    DEUTSCH

    DANSK






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Nilfisk GD 910 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Nilfisk GD 910 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Dänisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch, Schwedisch, Norwegisch, Finnisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,55 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info