704061
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Le tensiomètre stocke automatiquement le dernier relevé.
4.1 Affichage des relevés stockés dans la mémoire
1. Appuyez sur le bouton .
Le dernier relevé s’affiche.
Remarque
Si aucun relevé n’est enregistré en mémoire,
l’écran de droite s’affiche.
5.1 Effacer les relevés stockés dans la mémoire
1. Appuyez sur le bouton ; le symbole « »
s’affiche.
2. Tout en maintenant le bouton enfoncé, appuyez sur
le bouton [START/STOP] et maintenez-le enfoncé
pendant plus de 2 secondes.
4. Utilisation de la fonction mémoire
5. Autres réglages
Si l’un des problèmes ci-après est rencontré durant la mesure,
vérifiez d’abord qu’aucun autre appareil électrique ne se trouve à
une distance de 30 cm. Si le problème persiste, reportez-vous au
tableau ci-dessous.
6. Messages d’erreur et conseils de dépannage
Affichage/
problème
Causes possibles Solution
s’affiche ou le
bracelet ne se
gonfle pas.
Le bracelet n’est pas
correctement appliqué.
Appliquez correctement
le bracelet puis prenez
une autre mesure.
Reportez-vous à la
section 2.3.
Le bracelet laisse
échapper de l’air.
Contactez votre
détaillant ou votre
revendeur OMRON.
s’affiche
Le bracelet est trop
gonflé, dépassant
300 mmHg.
Ne touchez pas le
bracelet lorsque vous
prenez une mesure.
s’affiche
Vous bougez ou parlez
pendant une mesure. La
mesure est perturbée
par des vibrations.
Restez immobile et ne
parlez pas pendant la
mesure.
s’affiche
La fréquence du pouls
n’est pas correctement
détectée.
Appliquez correctement
le bracelet puis prenez
une autre mesure.
Reportez-vous à la
section 2.3.
Restez immobile et
asseyez-vous
correctement pendant
la mesure.
Si le symbole « »
continue à apparaître,
nous vous
recommandons de
consulter votre
médecin.
s’affiche
s’affiche
s’affiche
Le tensiomètre est
défectueux.
Appuyez à nouveau sur
le bouton [START/
STOP]. Si Er s'affiche
encore, contactez votre
détaillant ou votre
revendeur OMRON.
clignote
Les piles sont faibles.
Il est recommandé de
remplacer toutes les
piles par 2 piles
alcalines neuves.
Reportez-vous à la
section 2.1.
s’affiche ou le
tensiomètre est
éteint par
inadvertance
pendant une
mesure
Les piles sont épuisées.
Remplacez
immédiatement toutes
les piles par 2 piles
alcalines neuves.
Reportez-vous à la
section 2.1.
Aucune
alimentation.
Rien ne
s’affiche sur
l’écran du
tensiomètre.
Les piles sont
complètement épuisées.
Les polarités ne sont
pas correctement
alignées.
Vérifiez que les piles
sont bien installées.
Reportez-vous à la
section 2.1.
Les relevés
semblent trop
élevés ou trop
bas.
La tension artérielle varie constamment. De
nombreux facteurs, dont le stress, l’heure de la
journée ou la façon dont est enroulé le bracelet,
peuvent avoir un effet sur la tension artérielle.
Consultez les sections 2.2 - 2.4 et le chapitre 3.
Un autre
problème
survient.
Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour
éteindre le tensiomètre puis appuyez à nouveau
dessus pour prendre une mesure. Si le problème
persiste, retirez toutes les piles et attendez
30 secondes. Remettez ensuite les piles en
place.
Si le problème persiste, contactez votre détaillant
ou votre revendeur OMRON.
7.1 Entretien
Pour protéger votre tensiomètre et éviter de l’endommager, veuillez
suivre les instructions ci-dessous :
Toute modification non autorisée par le fabricant annulera la
garantie utilisateur.
Mise en garde
Vous NE devez PAS démonter ni tenter de réparer ce tensiomètre
ou ses composants. Cela pourrait compromettre la précision du
relevé.
7.2 Stockage
Rangez le tensiomètre dans un endroit sûr et sec.
Ne rangez pas le tensiomètre :
s’il est humide,
dans des endroits exposés aux températures extrêmes, à
l’humidité, à l’ensoleillement direct, à la poussière ou à des
vapeurs corrosives telles que celles de l’eau de Javel,
dans des endroits exposés aux vibrations ou aux chocs.
7.3 Nettoyage
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou volatils.
Utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié au savon
neutre pour nettoyer votre tensiomètre et le bracelet, puis séchez-
les avec un chiffon sec.
Ne lavez pas ou n’immergez pas le tensiomètre et le bracelet dans
l’eau.
N’employez pas d’essence, de diluant ou d’autres solvants
similaires pour nettoyer le tensiomètre et le bracelet.
7.4 Étalonnage et entretien
Des tests rigoureux ont été réalisés afin de garantir la précision de
ce tensiomètre et de lui assurer une longue durée de vie.
Il est généralement recommandé de faire inspecter l’appareil tous
les 2 ans afin de garantir son bon fonctionnement et sa précision.
Consultez le revendeur OMRON agréé ou le service clientèle
d’OMRON à l’adresse indiquée sur l’emballage ou dans la
documentation fournie.
Remarque
Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Lors de l’étude de validation clinique, K5 a été utilisé sur 85 sujets
afin de déterminer la pression artérielle diastolique.
Ce tensiomètre a été étudié cliniquement selon les exigences de
la norme ISO 81060-2:2013.
La classification IP indique le degré de protection procuré par les
boîtiers conformément à la norme IEC 60529. Ce tensiomètre est
protégé contre les corps solides étrangers de 12,5 mm de
diamètre ou plus, comme les doigts, et contre les chutes obliques
de gouttes d’eau qui pourraient engendrer des problèmes en
fonctionnement normal.
L’utilisation de cet appareil chez les femmes enceintes n'a pas été
validée.
7. Entretien
8. Spécifications
Catégorie de produit Sphygmomanomètres électroniques
Description du produit Tensiomètre bracelet automatique
Modèle (code) RS1 (HEM-6160-E)
Écran Écran numérique ACL
Plage de pression du
bracelet
0 à 299 mmHg
Plage de mesure de la
pression artérielle
SYS : 60 à 260 mmHg
DIA : 40 à 215 mmHg
Plage de mesure du
pouls
40 à 180 pulsations/min.
Précision
Pression : ±3 mmHg
Pouls : ±5 % du relevé affiché
Gonflement Automatique avec pompe électrique
Dégonflement Dégonflement rapide automatique
Méthode de mesure Méthode oscillométrique
Mode de fonctionnement Fonctionnement continu
Classification IP IP 22
Valeur nominale DC3 V 3,0 W
Source d’alimentation 2 piles alcalines AAA 1,5 V
Autonomie des piles
Environ 300 mesures (avec des piles
alcalines neuves)
Période de durabilité
(durée de vie)
5 ans
Conditions de
fonctionnement
+10 °C à +40 °C / 15 à 90 % HR (sans
condensation) / 800 à 1 060 hPa
Conditions
d’entreposage / de
transport
-20 °C à +60 °C / 10 à 90 % HR (sans
condensation)
Poids Environ 85 g sans les piles
Dimensions
Environ 84 mm (l) × 62 mm (h) ×
21 mm (L)
(bracelet non inclus)
Circonférence du
poignet mesurable
13,5 à 21,5 cm
Mémoire Enregistre le dernier relevé
Table des matières
Tensiomètre, 2 piles alcalines AAA,
mode d’emploi
Protection contre les
chocs électriques
Matériel électromédical à alimentation
interne
Partie appliquée Type BF (bracelet)
Température maximale
de la partie appliquée
Inférieure à +48 °C
Merci d’avoir acheté un produit OMRON. Ce produit est fabriqué à
l’aide de matériaux de haute qualité et les plus grands soins ont été
apportés à sa fabrication. Il est conçu pour vous apporter toute
satisfaction, à condition de l’utiliser et de l’entretenir correctement,
conformément aux indications du mode d’emploi.
Ce produit est garanti par OMRON pour une période de 3 ans après
la date d’achat. La qualité de la fabrication, de la main-d’œuvre et
des matériaux est garantie par OMRON. Pendant cette période de
garantie, OMRON réparera ou remplacera le produit défectueux ou
toute pièce défectueuse sans facturer la main-d’œuvre ni les pièces.
La garantie ne couvre aucun des éléments suivants :
A. frais et risques liés au transport,
B. coûts des réparations et/ou des défauts résultant de réparations
effectuées par des personnes non agréées,
C. contrôles et maintenance périodiques,
D. panne ou usure de pièces optionnelles ou autres accessoires
autres que l’unité principale même, sauf garantie expresse ci-
dessus,
E. coûts résultant de la non-acceptation d’une réclamation (ces
coûts seront facturés),
F. dommages quelconques, y compris dommages personnels
d’origine accidentelle ou résultant d’une utilisation inappropriée.
G. Le service d’étalonnage n’est pas inclus dans la garantie.
Si un entretien au titre de la garantie est requis, adressez-vous au
détaillant chez lequel le produit a été acheté ou à un revendeur
OMRON agréé. Pour les adresses, référez-vous à l’emballage/à la
documentation du produit ou à votre détaillant spécialisé. En cas de
difficultés pour trouver les services clientèle d’OMRON, contactez-
nous pour obtenir les informations.
www.omron-healthcare.com
La réparation ou le remplacement sous garantie ne donne pas droit
à une extension ou à un renouvellement de la période de garantie.
La garantie ne s’applique que si le produit complet est retourné,
accompagné de la facture/du ticket de caisse d’origine établi(e) au
nom du consommateur par le détaillant.
Cet appareil répond aux dispositions de la directive EC 93/42/EEC
(directive sur les appareils médicaux).
Ce tensiomètre est conçu conformément à la norme européenne
EN1060, Tensiomètres non invasifs Partie 1 : Exigences
générales et Partie 3 : Exigences complémentaires concernant les
systèmes électromécaniques de mesure de la pression artérielle.
Ce produit OMRON est fabriqué selon le système de qualité strict
d’OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japon. Le composant clé des
tensiomètres OMRON, c’est-à-dire le capteur de pression, est
fabriqué au Japon.
Informations importantes sur la compatibilité
électromagnétique (CEM)
Élimination appropriée de ce produit (déchets d'équipements
électriques et électroniques)
9. Garantie limitée
10. Consignes et déclaration du fabricant
Description des symboles
Partie appliquée - Type BF
Degré de protection contre les chocs
électriques (courant de fuite)
Degré de protection IP fourni par la
norme IEC 60529
Marquage CE
Numéro de série
Limite de température
Limite d’humidité
Limite de pression atmosphérique
L’utilisateur doit consulter ce mode
d’emploi.
Indique le positionnement correct du
tensiomètre sur le poignet
Circonférence du poignet mesurable
Pile
Courant continu
Le HEM-6160-E fabriqué par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est conforme à la
norme sur la compatibilité électromagnétique (CEM) EN60601-1-2:2015.
La documentation complémentaire en conformité avec cette norme sur la CEM est
disponible sur www.omron-healthcare.com. Consultez les informations sur la CEM
pour le HEM-6160-E sur le site Web.
Ce marquage sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne
doit pas être éliminé en fin de vie utile avec les autres déchets
ménagers.
L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à
l’environnement ou à la santé humaine, veuillez séparer ce produit
des autres types de déchets et le recycler de façon responsable.
Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie/maison communale pour savoir où et
comment ils peuvent rapporter ce produit afin qu’il soit recyclé dans le respect de
l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leur fournisseur et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
les autres déchets commerciaux.
IP XX
Fabriqué en Vietnam
Fabricant
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
617-0002 JAPON
Mandataire dans
l’UE
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
PAYS-BAS
www.omron-healthcare.com
Site de
production
Succursales
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15
0DG, ROYAUME-UNI
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163
Mannheim, ALLEMAGNE
www.omron-healthcare.com
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois
Cedex, FRANCE
Uniquement pour le marché français:
OMRON Service Après Vente
Nº Vert 0 800 91 43 14
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING
VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore
Industrial Park II, Binh Duong
Industry-Services-Urban Complex,
Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City,
Binh Duong Province, Vietnam
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

omron-rs1---hem-6160-e

Suche zurücksetzen

  • Was bedeutet es, wenn das Herzschlagsymbol ( c ) nach der Messung nicht erlischt, sondern
    Ruhelicht zeigt? Während der Messung blinkt es normal. Eingereicht am 20-12-2023 13:55

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Omron RS1 - HEM-6160-E wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Omron RS1 - HEM-6160-E

Omron RS1 - HEM-6160-E Bedienungsanleitung - Deutsch - 2 seiten

Omron RS1 - HEM-6160-E Bedienungsanleitung - Englisch - 2 seiten

Omron RS1 - HEM-6160-E Bedienungsanleitung - Holländisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info