612898
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
FRA
INTERRUPTEUR HORAIRE uno
MODE D’EMPLOI
DESCRIPTIÓN:
L’interrupteur horaire UNO réalise le contrôle de toute installation électrique à
l’aide de programmes quotidiens (D et QRD) ou hebdomadaires (QRS).
INSTALLATIÓN
ATTENTIÓN: L’installation et le montage des appareils électriques doivent être
réalisés par un installateur autorisé.
L’appareil est protégé intérieurment contre les interférences par un circuit de sé-
curité. Cependant, quelques champs magnétiques particulièrement forts peuvent
arriver à altérer son fonctionnement.
L’appareil ne doit pas être installe à proximité de charges inductives (moteurs,
transformateurs, contacteurs, etc.).
MONTAJE: Dispositif électronique de commande, de montage independant in
armoire de distribution, pourvue de prol symétrique de 35 mm conforménent à la
norme DIN EN 60715 (rail DIN).
CONEXIÓN: Schéma de raccordement:
PROGRAMMATIÓN:
Déplacer tous les cavaliers (pins) vers le droite. Déplacer vers la gauche les cava-
liers (pins) correspondant aux temps désirés de marche, pour lesquels le contact
1-2 restera fermé.
MISE A L’HEURE
Tourner la cadran jusqu’à ce que l’index indique l’heure actuelle.
COMMANDE MANUELLE:
3 positions: I - Allumage permanent (1-2 fermé).
0 - Extinction permanente (1-2 ouvert).
¹ - Fonctionnement automatique.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Cet interrupteur horaire intègre dans les modèles avec réserve de marche (QRD/
QRS) une pile rechargeable.
NE JAMAIS UTILISER DE PILES NON RECHARGEABLES.
DÉCONNECTER L’ÉQUIPEMENT DU RÉSEAU AVANT DE RETIRER LE
COUVERCLE DES PILES. Cette opération ne doit être réalisée que par un per-
sonnel de maintenance autorisé.
Le remplacement de la pile se fait en retirant le couvercle giratoire situé sur le
côté droit de l’équipement. Pour ouvrir le couvercle de la pile, faites le tourner à
l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un objet plat qui entre dans sa rainure dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le repère du couvercle
coïncide avec celui de la position ouverte sur l’appareil. Une fois la pile rempla-
cée, insérez le couvercle en le plaçant de façon à faire coïncider le repère du
couvercle avec celui de la position ouverte sur l’appareil, puis faites-le tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère du couvercle
coïncide avec celui de la position fermée de l’appareil.
CARACTERÍSTIQUES TÉCHNIQUES:
Alimentatión: Selon indication sur l’appareil
Pouvoir coupure: 16 (4) A / 250V~
Type d’action: 1B, 1T, 1U, 1R (D) selon EN 60730-2-7
1B, 1T, 1U, 1S (QRD/QRS) selon EN 60730-2-7
Consommation propre: ≤ 0,5 W
Précision de fonctionnement: ±1 seg. / jour à 23ºC
Rèserve de marche: D : Sans rèserve
QRD/QRS :150 heures
Type de batterie: Batterie rechargeable NiMH 1,2 V
type V80H avec ref. ORBIS :54225
Type de cadran: Journalier: 96 cavaliers (pins)
Hebdomadaire: 84 cavaliers (pins)
Temps minimum de conmutation: D/QRD: 15 minutes
QRS: 2 heures
Précisión de manoeuvre: Journalier: ± 5 minutes
Hebdomadaire: ± 30 minutes
Température de fonctionnement: -10 ºC à +45 ºC
Tº de transport et de stockage: -20 ºC à +60 ºC
Type de protectión: IP 20 selon EN 60529
Clase de protectión: II en conditions de montage correctes.
Situación de contaminación: 2
Connexion: Avec une borne à vis pour conducteurs de
4 mm² maximum de section.
Couvercle: Hermétique.
ATTENTION:
Cet interrupteur horaire incorpore dans les modèles avec reserve de marche,
une batterie don’t le contenu peut être nocif pour l’environnement. Ne vous dé-
faites pas du produit sans prendre la precaution de démonter la batterie et de
la deposer dans un conteneur approprié pour son recyclage ou bien remettre le
produit à l’usine.
ELL
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ uno
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Ο ωρολογιακός διακόπτης UNO ελέγχει κάθε ηλεκτρική εγκατάσταση με ημερήσια
(D και QRD) ή εβδομαδιαία προγράμματα (QRS).
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ : Η εγκατάσταση και το τοποθέτηση των ηλεκτρικών διατάξεων θα
πρέπει να πραγματοποιηθεί από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Ηλεκτρονικός αυτόματος έλεγχος, ανεξάρτητη τοποθέτηση σε πίνακα, με
συνθετικό προφίλ 35mm σύμφωνα με το DIN EN 60715 (DIN Rail).
ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : Η συσκευή διαθέτει εσωτερική προστασία κατά των
παρεμβολών μέσω ενός κυκλώματος ασφαλείας. Παρ΄όλα αυτά, ορισμένα
ιδιαίτερα ισχυρά μαγνητικά πεδία μπορεί να προκαλέσουν διαταραχές στην
λειτουργία της.
Για να αποφεύγονται τυχόν προβλήματα, κατά την τοποθέτηση να λαμβάνονται
υπ΄όψιν τα κάτωθι :
- Η συσκευή να μην τοποθετείται κοντά σε επαγωγικά φορτία (κινητήρες,
μετατροπείς, επαφείς, κτλ ).
- Να τοποθετείται σε μία ξεχωριστή γραμμή ρεύματος (εάν είναι απαραίτητο να
είναι εξοπλισμένη με φίλτρο δικτύου).
- Επαγωγικά φορτία θα πρέπει να είναι εξοπλισμένα με καταστολείς (βαρίστορς,
φίλτρα RC)
Eάν ο χρονοδιακόπτης πρόκειται να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με άλλες
συσκευές σε μία εγκατάσταση, είναι απαραίτητο να επαληθεύεται ότι δεν θα
υπάρχουν παρεμβολές παρασίτων.
ΣΥΝΔΕΣΗ
Η σύνδεση πρέπει να πραγματοποιήται σύμφωνα με το διάγραμμα. Κατά την
τοποθέτηση δεν πρέπει να υπάρχει παροχή ρεύματος.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ
Μετακινήστε όλες τις ακίδες προς τα δεξιά. Μετακινήστε προς τα αριστερά τις
ακίδες για να ρυθμίσετε τον επιθυμητό χρόνο λειτουργίας, στον οποίο η επαφή
1-2 κλείνει.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ
Στρέψτε το ρολόι προς τα κάτω μέχρι ο δείκτης να δείξει την ισχύουσα ώρα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
3 λειτοτυργίες : 0 - Μονίμως εκτός λειτουργίας.
¹ - Αυτόματη λειτουργία.
I - Μόνιμη σύνδεση.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Ο χρονοδιακόπτης UNO QRD/QRS είναι εφοδιασμένος με επαναφορτιζόμενη
μπαταρία. Σε περίπτωση αντικατάστασης πρέπει να χρησιμοποιείται
κατά προτίμηση ο τύπος Varta V80H. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να
χρησιμοποιειούνται μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες τύπου LR9. Αποσυνδέσατε
το χρονοδιακόπτη από την παροχή ρεύματος πριν αντικαταστήσετε την μπαταρία
και ακολουθήστε τις οδηγίες του σχεδιαγράμματος.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Τροφοδοσία : Ανάλογα με τις ενδείξεις της συσκευής
Ισχύς διακοπής: 16 (4) A / 250 V~
Type of action:
1B, 1T, 1U, 1R (D) σύμφωνα με το EN 60730-2-7
1B, 1T, 1U, 1S (QRD/QRS) σύμφωνα με το
EN 60730-2-7
Kατανάλωση : ≤ 0.5 W
Ακρίβεια λειτουργίας : ± 1 δευτερόλεπτο./ημέρα στους 23ºC
Εφεδρεία : UNO D: χωρίς εφεδρεία
UNO QRD/QRS: 150 ώρες
Τύπος μπαταρίας : UNO D: χωρίς μπαταρία.
UNO QRD/QRS: μπαταρία επαναφορτιζόμενη
τύπος NiMH 1,2V V80H. (Ποτέ μην
χρησιμοποιήτε
μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες)
.
Τύπος ρολογιού : Ημερισίως 96 ακίδες
Εβδομαδιαία 84 ακίδες
Ελλάχιστος χρόνος ρύθμισης : D/QRD:15 λεπτά / QRS: 2 ώρες
Ακρίβεια χειρισμού : Ημερήσια σφαίρα: ± 5 λεπτά
Εβδομαδιαία σφαίρα: ± 30 λεπτά
Θερμοκρασία λειτουργίας : -10 ºC μέχρι +45 ºC
Τύπος προστασίς : IP 20 σύμφωνα με το EN 60529
Προστασία : II σε σωστές συνθήκες συναρμολόγησης.
Επιβάρυνση περιβάλλοντος : 2
Σύνδεση: Με ακροδέκτη οπής για αγωγούς το πολύ
4 mm
2
.
Σημείωση (ισχύει μόνο για τον τύπο με εφεδρεία QRD/QRS)
Αυτός ο χρονοδιακόπτης ενσωματώνει μία μπαταρία η οποία περιέχει συστατικά
τα οποία μπορεί να είναι βλαβερά για το περιβάλλον. Παρακαλούμε μην πετάτε το
προϊόν αυτό χωρίς να έχετε προηγουμένως αφαιρέσει την μπαταρία και αποθέστε
την σε ένα κάδο κατάλληλο για την ανακύκλωσή της.
POR
INTERRUPTOR HORARIO uno
INSTRUÇÕES DE UTILIÇÃO
DESCRIÇÃO
O interruptor horário UNO realiza o controlo de qualquer instalação eléctrica me-
diante programas diários (D e QRD) ou semanais (QRS).
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: A instalação e montagem dos aparelhos eléctricos deve ser executa-
da por um instalador autorizado.
O aparelho não deve instalar-se próximo de cargas indutivas (Contactores, trans-
formadores, etc...).
O aparelho está internamente protegido contra interferências por um circuito de
segurança. No entanto, alguns campos magnéticos especialmente fortes podem
alterar o seu funcionamento.
MONTAGEM: Controle electronico automático do montagen independente em
calha DIN de acordo com a norma DIN EN 60715, integrado em quadro de dis-
tribução.
LIGAÇÃO: Ligar de acordo com o seguinte esquema, tendo em conta que o
contacto 1 – 2 está libre de tensão.
PROGRAMAÇÃO
Deslocar todos os cavaletes para a direita. De seguida, deslocar para a esquer-
da os cavaletes correspondentes aos períodos de ligação desejados, ou seja, em
que o contato 1-2 estará fechado.
ACERTO DA HORA
Rodar o quadrante até que a hora correcta coincida com o indicador de ajuste
horário.
COMANDO MANUAL
3 posições: 0 - Desligação permanente (1-2 abierto).
¹ - Funcionamiento automático.
I - Ligação permanente (1-2 cerrado).
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
Este interruptor horário incorpora nos modelos com reserva de marcha (QRD/
QRS) uma pilha recarregável.
NÃO UTILIZAR NUNCA PILHAS NÃO RECARREGÁVEL
DESLIGAR DA REDE O EQUIPAMENTO ANTES DE RETIRAR A TAMPA DA
PILHA. Esta operação deve ser realizada por pessoal de manutenção
autorizado.
A substituição da pilha realiza-se extraindo a tampa giratória situada na lateral
direita do equipamento. Para abrir a tampa da pilha, girá-la com uma moeda
ou objecto plano que caiba na ranhura no sentido contrario ao dos ponteiros
do relógio, até fazer coincidir o índice da tampa com o da posição de aberto no
aparelho. Uma vez substituída a pilha, inserir a tampa colocando-a de maneira
que coincida o índice da tampa com a posição de aberto do aparelho e depois
rodar no sentido dos ponteiros do relógio até que o índice da tampa coincida com
o índice de fechado do aparelho.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Alimentação: Segundo indicação no aparelho
Poder de corte: 16 (4) A / 250V~
Tipo:
1B, 1T, 1U, 1R (D) segundo EN60730-2-7
1B, 1T, 1U, 1S (QRD/QRS) segundoEN60730-2-7
Consumo próprio: 0,5W
Precisão de marcha: ±1 seg./dia a 23 ºC
Reserva de marcha: D: sen reserva / QRD/QRS: 150 horas
Tipo de bateria:
Bateria recargable de NiMH 1,2V tipo V80H
Referencia ORBIS 54225
Tipo de quadrante: Diária: 96 cavaletes
Semanal: 84 cavaletes
Tempo mínimo entre ligar/desligar: D/QRD: 15 minutos
QRS: 2 horas
Precisão de manobra: Diario: ± 5 minutos
Semanal: ± 30 minutos
Temperatura de funcionamento: -10 ºC a +45 ºC
Tª de transporte y almacenamiento: -20 ºC a +60 ºC
Tipo de proteção: IP 20 segundo EN 60529
Classe de proteção: II em condições de montagem correctas.
Situação de poluição: 2
Conexão
Mediante borne para conductores de secção
máxima 4 mm²
Tampa de acesso ao teclado Selável
ATENÇÃO:
Este interruptor horário incorpora, nos modelos com reserva de marcha, uma
bateria cujo conteúdo pode ser nocivo o meio ambiente. Não destrua o produto
sem tomar a precaução de retirar a bateria e colocá-la num local adequado para
a sua reciclagem, ou devolver o produto à fábrica.
SLK
SPÍNACIE HODINY uno
NÁVOD NA POUŽITIE:
POPIS:
Spínacie hodiny UNO je možné použiť na ovládanie ľubovoľného elektrického
zariadenia na základe denného (D a QRD) alebo týždenného programu (QRS).
INŠTALÁCIA:
UPOZORNENIE: Pripojenie a montáž môže vykonať iba osoba s odpovedajú-
cou elektrotechnickou kvalikáciou v súlade s platnými predpismi a normami.
Spínacie hodiny obsahujú ochranu proti vonkajším rušivým vplyvom, ale napriek
tomu pri obzvlášť silnom magnetickom poli môže byť prevádzka hodín narušená.
Hodiny neumiestňujte v blízkosti indukčných zariadení (motory, transformátory,
stýkače atď.).
MONTÁŽ:
Spínacie hodiny uchyťte na DIN lištu TS35mm v rozvodnej skrini. Vodiče napája-
nia a spínaného zariadenia zapojiť do svoriek podľa schémy zapojenia.
PROGRAMOVANIE:
Na programovacom kotúči presuňte všetky spínacie segmenty (kolíčky) na pravú
stranu. Spínacie segmenty odpovedajúce času, kedy ma byť elektrické zariade-
nie zapnuté presuňte na ľavú stranu. Kontakty hodín 1 - 2 v zopnutom stave
pri spínacích segmentoch na ľavej strane a rozopnuté pri spínacích segmentoch
na pravej strane.
NASTAVENIE AKTUÁLNEHO ČASU:
Otáčajte programovací kotúč smerom dole dokiaľ ukazovateľ nebude na aktuál-
nom čase.
PREPÍNANIE REŽIMU:
3 pozície: 0 - kontakty 1 - 2 sú trvalo rozopnuté
¹ - prevádzka hodín podľa určeného programu
I - kontakty 1 - 2 sú trvalo zopnuté
VÝMENA BATÉRIE
V prípade potreby výmeny batérie používajte jedine typ ORBIS 54225. Pred -
menou batérie vypnite spínacie hodiny a postupujte podľa nákresu. Za žiadnych
okolností nepoužívajte batérie typu LR9!
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Napájanie: Podľa údaju uvedeného na hodinách
Prúdové zaťaženie: 16 (4) A / 250 V~
Kontakty relé: 1x zapínací
Typ akcie: 1B, 1T, 1U, 1R (D) EN60730-2-7
1B, 1T, 1U, 1S (QRD/QRS) EN60730-2-7
Príkon: ≤ 0,5 W
Odchýlka času: ± 1 s / 24 h pri 23 °C
Rezerva chodu hodín: Typ D: bez rezervy
Typ QRD/QRS: 150 hodín
Batéria: Typ D: bez batérie
Typ QRD/QRS: NiMH 1,2V nabíjateľná batéria,
označenie: Typ V80H. ORBIS 54225.
Programovací kotúč: Denný: 96 spínacích segmentov
Týždenný: 84 spínacích segmentov
Čas spínacieho segmentu: Denný: 15 min. / Týždenný: 2 hod.
Presnosť spínania: Denný: ± 5 min. / Týždenný: 30 min.
Pracovná teplota: -10 ÷ 50 °C
Stupeň krytia: IP20 (EN 60529)
Trieda krytia: II
Imisné situácie: 2
Pripojenie: skrutkové svorky pre vodiče 4mm ² max sekcie.
Cover: Tesnenie.
UPOZORNENIE:
Modely hodín s rezervou chodu obsahujú batériu, ktorej obsah je škodlivý pre
životné prostredie. Odstráňte pred vyhodením prístroja batériu a odovzdajte ju
na opätovnú recykláciu.
CZE
SPÍNACÍ HODINY uno
NÁVOD NA POUŽITÍ:
POPIS:
Spínací hodiny UNO lze použít k ovládání libovolného elektrického zařízení po-
mocí denního (D a QRD) nebo týdenního programu (QRS).
INSTALACE:
UPOZORNENÍ: Připojení a montáž může provést pouze osoba s patřičnou
elektrotechnickou kvalikací v souladu s platnými předpisy a normami.Přístroj
obsahuje ochranu proti vnějším rušivým vlivům ale přesto při obzvlášť silném
magnetickém poli může být provoz narušen. Proto spínací hodiny neumísťujeme
v blízkosti indukčních zařízení (motory, transformátory, stykače atd.).
MONTÁŽ:
Spínací hodiny uchyťte na DIN lištu TS35mm v rozvodné skříni. Vodiče napájení
a spínaného zařízení zapojit do svorek podle schématu zapojení.
PROGRAMOVÁNÍ:
Na programovacím kotouči presuňte všechny spínací segmenty (kolíčky) na pra-
vou stranu. Spínací segmenty odpovídající času, kdy ma být elektrické zařízení
zapnuto presuňte na levou stranu. Kontakty hodin 1-2 jsou v sepnutém stavu
u spínacích segmentů na levé straně a rozepnuté u spínacích segmentoů na
pravé straně.
NASTAVENÍ AKTUÁLNÍHO ČASU:
Otáčejte programovací kotouč směrem dolu dokud ukazatel nebude na aktuálním
čase.
PŘEPÍNÁNÍ REŽIMU:
3 pozice: 0 - kontakty 1 - 2 jsou trvale rozepnuté
¹ - provoz hodin podle určeného programu
I - kontakty 1 - 2 jsou trvale sepnuté
VÝMĚNA BATERIE
V případě potřeby výměny baterie používejte pouze typ ORBIS 54225. Před
výměnou baterie vypněte spínací hodiny a postupujte podle nákresu. Za žádných
okolností nepoužívejte baterie typu LR9!
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Napájení: Podle údaje uvedeného na hodinách
Proudové zatížení: 16 (4) A / 250 V~
Kontakty relé: 1x zapínací
Typ akce: 1B, 1T, 1U, 1R (D) EN60730-2-7
1B, 1T, 1U, 1S (QRD/QRS) EN60730-2-7
Příkon: ≤ 0,5 W
Odchylka času: ±1 s / 24 h při 23 °C
Rezerva chodu hodin: Typ D: bez rezervy
Typ QRD/QRS: 150 hodín
Batérie: Typ D: bez batérie
Typ QRD/QRS: NiMH 1,2V dobijatelná
baterie, označení: Typ V80H. ORBIS 54225.
Programovací kotouč: Denní: 96 spínacích segmentù
Týdenní: 84 spínacích segmentù
Čas spínacího segmentu: Denní: 15 min / Týdenní: 2 hod.
Přesnost spínání: Denní: ± 5 min / Týdenní: ± 30 min
Pracovní teplota: -10 ÷ 50 °C
Stupeň krytí: IP20 (EN 60529)
Třída krytí: II
Imisní situace: 2
Připojení:
šroubové svorky pro vodiče 4mm² max.sekce.
Cover: těsnění.
UPOZORNĚNÍ:
Modely hodin s rezervou chodu obsahují baterii, jejíž obsah je škodlivý pro životní
prostředí. Odstraňte před vyhozením přístroje baterii a odevzdejte ji k recyklaci.
RUS
МОДУЛЬНЫЙ АНАЛОГОВЫЙ ПРОГРАММАТОР uno
ИНСТРУКЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Реле времени UNO может управлять любой электрической установкой
через ежедневные (D и QRD) или еженедельные (QRS) программы.
ИНСТАЛЯЦИЯ
ВНИМАНИЕ: Выключатель может монтировать только соответственно
сертифицированный специалист.
Монтаж возможен во всех распределительных шкафах, оборудованных
монтажной шиной типа TH35 (в соответствии с нормой EN 60715).
ОЧЕНЬ ВАЖНО: Выключатель оборудован специальной защитой от
воздействия вредных факторов. Тем не менее, воздействие сильного
электромагнитного поля может вызвать нарушения в его работе.
- устройство нельзя монтировать вблизи индукционных устройств
(электродвигатели, трансформаторы, рэле, итд.)
- рекомендуется использовать отдельную силовую линию (если это
необходимо, оборудовать её сетевым фильтром)
- индукционные устройства должны быть оборудованы интерференционными
глушителями (варисторы, фильтры RC)
Если выключатель должен работать вместе с другими устройствами
винсталяции, обязательно необходимо проверить, не вызывает ли это
нарушений в работе этих устройств.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Подключение необходимо выполнить в соответствии с приложенной схемой.
Необходимо учитывать, что контакт без напряжения
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Переставить все зубья на правую сторону. После этого переставить налевую
сторону те зубья, которые соответствуют выбранному времени, когда
контакты 1 и 2 замкнуты
УСТАНОВКА ЧАСА
Поворачивать шайбу до тех пор, пока указатель не окажется напротив
нужного часа.
РЕЖИМ РАБОТЫ
3 позиции: 0 – постоянно разомкнуты
¹ автоматический режим
Ι постоянно замкнуты.
ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА
Тип UNO QRD/QRS оборудован аккумулятором поддерживания работы.
В случае, если появится необходимость его замены, можна использовать
лишь аккумулятор типа ETI-54225. Запрещается использовать одноразовые
батарейки типа LR9.
Перед заменой батареи необходимо выключить временной выключатель,
после чего действовать согласно рисунку. Необходимо извлечь старую
u1073 áатарею и вставить новую.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Питание: согласно рекоммендациям
Нагрузка контактов: 16 (4) A / 250 V~
Режим работы: 1B,1T,1U,1R (D) согласно EN 60730-2-7
1B,1T,1U,1S (QRD/QRS) согласно EN 60730-2-7
Мощность: ≤ 0.5 W
Точность работы: ± 1 с./в день при 22ºC
Запас: Тип D - нет
Тип QRD/QRS 150 часов после 48 -
часовой зарядки
Тип батареи: D – нет
QRD/QRS – аккумулятор NiMH, Nr. ETI 54225.
(не использовать другие типы батарей !!)
Тип шайбы: Суточная: 96 зубьев
Недельный: 84 зубьев
Минимальное время
работы: Суточное: 15 минут
недельном: 2 часа
Время переключения: Суточное: ± 5 минут
недельный: ± 30 минут
Температура работы: -10 ºC до +50 ºC
Степень защиты: IP 20 согласно EN 60529
Степень защиты: II При правильной инсталяции.
Загрязнение : 2
ВНИМАНИЕ
Батарея, находящаяся в устройстве, содержит вещества которые являются
вредными для окружающей среды. Поетому запрещается выбрасывать
это устройство вместе с батареей. Использованные батареи необходимо
сдать для вторичной переработки или же всё устройство отправить в
авторизированный сервис.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

orbis-uno

Suche zurücksetzen

  • ich habe für meinen Pool eine Zeituhr ORBIS UNO und weiss nicht wie die Einstellung funktioniert Eingereicht am 10-5-2018 09:16

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Orbis Uno wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info