Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/34
Nächste Seite
Headphones PHP100IE
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χρήσης
User Manual
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Kezelési leírás
Manuale dellutente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instruções de utilização
Руководство пользователя
Bruksanvisning
Kullanım Kılavuzu
用户手册
EL
HU
PT
DE
FR
PL
EN
IT
RU
TR
ES
NL
SV
ZH
PHP100IE.03.12
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Headphones PHP100IE
    DE Bedienungsanleitung
    EL Οδηγίες χρήσης
    EN User Manual
    ES
    FR
    HU
    IT

    PHP100IE.03.12
    Imtron GmbH
    Wankelstrasse 5
    D-85046 Ingolstadt

    NL
    PL
    PT
    RU
    SV
    TR
    ZH

    Manual de instrucciones
    Mode d’emploi
    Kezelési leírás
    Manuale dell’utente
    Gebruiksaanwijzing
    Instrukcja obsługi
    Instruções de utilização
    Руководство пользователя
    Bruksanvisning
    Kullanım Kılavuzu
    用户手册



  • Page 2



  • Page 3

    Deutsch
    Ελληνικά
    English
    Español
    Français
    Magyar
    Italiano
    Nederlands
    Polski
    Português
    Русский язык

    Svenska
    Türkçe
    汉语

    3-4
    5-6
    7-8
    9 - 10
    11 - 12
    13 - 14
    15 - 16
    17 - 18
    19 - 20
    21 - 22
    23 - 24
    25 - 26
    27 - 28
    29 - 30



  • Page 4

    DEUTSCH

    3

    Zum Lieferumfang gehören
    3 Paar Ohrstücke (S, M, L), Größe M vormontiert

    Technische Daten
    Treibereinheit: 2x Balanced-Armature
    Frequenzgang: 20-20.000 Hz
    Impedanz:12 Ohm +/- 10%
    Sensitivität (bei 1 kHz): 99 dB +/- 4 dB
    Max Eingangsleistung: 2 mW
    Stecker: 3,5 mm Klinkenstecker
    Kabel: 1,2 m +/- 10 %



  • Page 5

    4

    DEUTSCH

    Sicherheitshinweise
    –– GEFAHR! Übermäßiger Schalldruck von
    Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über längere Zeit
    laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen
    beeinträchtigt werden. Eine angemessene
    Lautstärke einstellen.
    –– Vermeiden Sie die Nutzung des Kopfhörers,
    wenn Ihre Umgebung Ihre besondere Aufmerksamkeit erfordert (z.B. Verkehrslage).
    –– Stecken Sie die Ohrstücke langsam und vorsichtig ins Ohr. Achten Sie darauf, sie nicht
    zu tief einzustecken.
    –– Nutzen Sie die Ohrhörer niemals ohne die
    Ohrstücke.

    Entsorgung
    Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung
    von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
    (WEEE).



  • Page 6

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    5

    Η συσκευασία περιλαμβάνει
    3 ζεύγη προστατευτικών καλυμμάτων (μεγέθη S, M,
    L), το μέγεθος M έχει τοποθετηθεί εργοστασιακά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά
    Μονάδα οδήγησης: 2x Balanced Armature
    Απόκριση συχνότητας: 20-20.000 Hz
    Σύνθετη αντίσταση:12 Ohm +/- 10%
    Ευαισθησία (στα 1 kHz): 99 dB +/- 4 dB
    Μέγιστη ισχύς εισόδου: 2 mW
    Ακροδέκτης: Βύσμα 3.5 mm
    Καλώδιο: 1.2 m +/- 10 %



  • Page 7

    6

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ

    Οδηγίες ασφάλειας
    –– ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η υπερβολική ακουστική πίεση
    από τα ακουστικά μικρού ή μεγάλου μεγέθους μπορεί να προκαλέσει κώφωση. Εάν
    ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο χρονικό
    διάστημα, μπορεί να εμφανίσετε προβλήματα βαρηκοΐας. Επιλέξτε μέτρια ένταση ήχου.
    –– Βεβαιωθείτε πως δεν χρησιμοποιείτε τα
    ακουστικά, εάν ο περιβάλλοντας χώρος θέτει ειδικές απαιτήσεις επαυξημένης προσοχής (π.χ. οδική κυκλοφορία).
    –– Τοποθετήστε τα ακουστικά αργά και προσεκτικά στο αυτί σας. Μην τα εισάγετε πολύ
    βαθιά.
    –– Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά χωρίς
    τα προστατευτικά καλύμματα.

    Απόρριψη
    Σύμφωνα με το λογότυπο με τη χιαστί
    διαγράμμιση του τροχήλατου κάδου
    απορριμμάτων, απαιτείται η ξεχωριστή
    αποκομιδή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
    απορριμμάτων.



  • Page 8

    ENGLISH

    Delivery includes
    3 Pairs of Earpads (S, M, L),
    Size M is pre-mounted

    Specifications
    Driver Unit: 2x Balanced Armature
    Frequency Response: 20-20.000 Hz
    Impedance:12 Ohm +/- 10%
    Sensitivity (at 1 kHz): 99 dB +/- 4 dB
    Max Input Power: 2 mW
    Plug: 3.5 mm Plug
    Cable: 1.2 m +/- 10 %

    7



  • Page 9

    8

    ENGLISH

    Safety instructions
    –– DANGER! Excessive sound pressure from
    earphones and headphones can cause hearing loss. If you listen to loud music for a long
    time, your hearing may be impaired. Set to
    moderate volume.
    –– Make sure not to use the headphones if your
    surroundings require special attention (e.g.
    traffic).
    –– Enter the headphones carefully and slowly
    into your ear. Do not enter them too deep.
    –– Never use the earphones without the earpads.

    Disposal
    The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE).



  • Page 10

    ESPAÑOL

    9

    Accesorios incluidos:
    3 pares de almohadillas (S, M, L), la almohadilla
    M viene premontada

    Datos técnicos
    Altavoces: 2x armadura equilibrada
    Respuesta de frecuencia: 20-20.000 Hz
    Impedancia:12 Ohmios +/- 10%
    Sensibilidad (a 1 kHz): 99 dB +/- 4 dB
    Potencia máxima de entrada: 2 mW
    Conector: jack de 3,5 mm
    Cable: 1,2 m +/- 10 %



  • Page 11

    10

    ESPAÑOL

    Instrucciones de seguridad
    –– ¡PELIGRO! Un volumen demasiado alto en los
    auriculares puede causar pérdida de audición. Si
    escucha música demasiado alta durante mucho
    tiempo, puede perjudicar su capacidad auditiva.
    Fije un nivel de volumen moderado.
    –– No utilice los auriculares cuando su entorno requiera una especial atención (p. ej. tráfico).
    –– Introduzca los auriculares despacio y con cuidado en el oído. No los introduzca a demasiada
    profundidad.
    –– No utilice nunca los auriculares sin las almohadillas.

    Eliminación
    El icono del cubo de basura tachado exige el reciclado de piezas eléctricas y
    electrónicas por separado (WEEE).



  • Page 12

    FRANÇAIS

    11

    La fourniture inclut
    3 paires de coussinets (S, M, L), la taille M est
    prémontée

    Spécifications
    Unité pilote : 2x armature équilibrée
    Réponse de fréquence : 20-20.000 Hz
    Impédance :12 Ohm +/- 10%
    Sensibilité (à 1 kHz) : 99 dB +/- 4 dB
    Puissance d’entrée max. : 2 mW
    Fiche : fiche 3,5 mm
    Câble : 1,2 m +/- 10 %



  • Page 13

    12

    FRANÇAIS

    Consignes de sécurité
    –– DANGER ! Une pression sonore excessive
    du casque et des oreillettes peut entraîner
    une perte de l’audition. Ecouter de la musique à haut volume pendant une durée prolongée peut porter atteinte à votre audition.
    Régler sur un volume modéré.
    –– S’assurer de ne pas utiliser de casque si
    votre environnement requiert une attention
    spéciale (par ex. circulation).
    –– Insérer les oreillettes soigneusement et lentement dans l’oreille. Ne pas les enfoncer trop
    profondément.
    –– Ne jamais utiliser les oreillettes sans les coussinets.

    Elimination
    Le symbole de poubelle à roues barré
    impose une collecte séparée des déchets
    d‘équipement électronique et électrique
    (WEEE).



  • Page 14

    MAGYAR

    13

    Szállítási terjedelem
    3 pár fülpárnával (S, M, L), gyárilag az M méret
    van rászerelve

    Műszaki adatok
    Meghajtó egység: 2× kiegyenlített armatúra
    Frekvenciamenet: 20 – 20.000 Hz
    Impedancia: 12 ohm +/- 10%
    Érzékenység (1 kHz esetén): 99 dB +/- 4 dB
    Max. bemeneti teljesítmény: 2 mW
    Dugasz: 3,5 mm-es dugasz
    Kábel: 1,2 m +/- 10%



  • Page 15

    14

    MAGYAR

    Biztonsági utasítások
    –– VESZÉLY! A fülhallgatók és fejhallgatók túlzott hangnyomása halláskárosodáshoz vezethet. Ha hosszabb időn keresztül túl hangos zenét hallgat, károsíthatja a hallását.
    Mérsékelt hangerőt állítson be.
    –– Gondoskodjon róla, hogy ne használja a fejhallgatót, ha környezete különös figyelmet
    igényel (pl. forgalomban).
    –– A fejhallgatót óvatosan és lassan vezesse be
    a fülébe. Ne nyomja be őket túl mélyen.
    –– Soha ne használja a fejhallgatót a fülpárnák
    nélkül.

    Ártalmatlanítás
    A kerekes kuka áthúzott képe jelzi, hogy a
    villamos és elektronikus készülékeket külön kell gyűjteni (WEEE).



  • Page 16

    ITALIANO

    15

    La fornitura comprende
    3 paia di ear pad (S, M, L), grandezza M è premontata

    Specificazioni
    Unità driver: 2x armature bilanciate
    Risposta in frequenza: 20-20.000 Hz
    Impedenza:12 Ohm +/- 10%
    Sensibilità (per 1 kHz): 99 dB +/- 4 dB
    Potenza massima in ingresso: 2 mW
    Connettore: Jack da 3,5 mm
    Cavo: 1,2 m +/- 10 %



  • Page 17

    16

    ITALIANO

    Istruzioni di sicurezza
    –– PERICOLO! Una pressione sonora eccessiva da
    auricolari o cuffie possono causare una perdita
    dell’udito. Se ascoltate musica ad alto volume in
    modo prolungato, il vostro udito potrebbe subire
    dei danni. Impostare un volume moderato.
    –– Non utilizzare gli auricolari in ambienti in cui è richiesta la Vostra particolare attenzione (ad es. nel
    traffico).
    –– Inserire l’auricolare con cautela e lentamente nel
    Vostro orecchio. Non inserirlo troppo profondamente.
    –– In nessun caso utilizzare gli auricolari senza gli ear
    pad.

    Smaltimento
    Il simbolo del cassonetto dell‘immondizia
    barrato richiede una raccolta separata di
    rifiuti elettrici e di equipaggiamento elettronico (WEEE).



  • Page 18

    NEDERLANDS

    Levering bevat
    3 paar oorkussentjes (S, M, L),
    maat M is geplaatst

    Specificaties
    Driver-unit: 2x gebalanceerde armatuur
    Frequentieresponse: 20-20.000 Hz
    Impedantie:12 Ohm +/- 10%
    Gevoeligheid (bij 1 kHz): 99 dB +/- 4 dB
    Max. ingangsvermogen: 2 mW
    Stekker: 3,5 mm stekker
    Kabel: 1,2 m +/- 10 %

    17



  • Page 19

    18

    NEDERLANDS

    Veiligheidsinstructies
    –– GEVAAR! Excessieve geluidsdruk van ooren hoofdtelefoons kan tot gehoorschade
    leiden. Als u lang naar luide muziek luistert,
    kan uw gehoor worden beschadigd. Kies een
    gematigd volume.
    –– Gebruik de oor/hoofdtelefoon niet wanneer
    de omgeving uw speciale aandacht vereist
    (bijv. verkeer).
    –– Plaats de oortelefoons zorgvuldig en langzaam in uw oor. Plaats ze niet te diep.
    –– Gebruik de oortelefoons nooit zonder de
    oorkussentjes.

    Afvalverwerking
    Het logo geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur gescheiden moet worden ingeleverd.



  • Page 20

    POLSKI

    19

    Zakres dostawy obejmuje
    3 pary nakładek (S, M, L), w zestawie założony
    jest rozmiar M

    Utylizacja
    Logo z przekreślonym koszem na śmieci
    z kółkami oznacza, że przy utylizacji produktu należy przestrzegać dyrektywy
    WEEE dotyczącej utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych.



  • Page 21

    20

    POLSKI

    Instrukcje bezpieczeństwa
    –– NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zbyt wysoka głośność w słuchawkach nausznych i dousznych może prowadzić do utraty słuchu. Słuchanie głośnej muzyki przez długi czas może
    prowadzić do pogorszenia słuchu. Należy
    ustawiać głośność na średnim poziomie.
    –– Nie używać słuchawek, jeżeli sytuacja wymaga skoncentrowania się na otoczeniu (np.
    ruch uliczny).
    –– Wkładać słuchawki do ucha ostrożnie i powoli. Nie wkładać słuchawek zbyt głęboko.
    –– Nigdy nie używać słuchawek bez nakładek.

    Dane techniczne
    Przetwornik: 2x przetwornik elektrodynamiczny
    z kotwicą zrównoważoną
    Reakcja na częstotliwość: 20-20,000 Hz
    Impendancja:12 Ohm +/- 10%
    Czułość (przy 1 kHz): 99 dB +/- 4 dB
    Maks. moc pobierana: 2 mW
    Wtyk: wtyk 3,5 mm
    Przewód: 1,2 m +/- 10 %



  • Page 22

    PORTUGUÊS

    21

    O fornecimento inclui:
    3 pares de almofadas (S, M, L), o tamanho M
    vem pré-montado

    Especificações
    Driver Unit: 2x induzido equilibrado
    Resposta em frequência: 20-20.000 Hz
    Impedância:12 Ohm +/- 10%
    Sensibilidade (a 1 kHz): 99 dB +/- 4 dB
    Potência de entrada máx.: 2 mW
    Ficha: ficha de 3,5 mm
    Cabo: 1,2 m +/- 10%



  • Page 23

    22

    PORTUGUÊS

    Instruções de segurança
    –– PERIGO! A pressão sonora excessiva dos
    auriculares e auscultadores pode causar a
    perda de audição. Se ouvir música com o
    volume alto e por um período prolongado,
    sua audição pode ser prejudicada. Ajuste um
    volume moderado.
    –– Certifique-se de que não utiliza os auscultadores se o ambiente em que estiver requer
    atenção especial (por ex. no trânsito).
    –– Introduza cuidadosa e lentamente os auriculares no seu ouvido. Não os introduza muito
    fundo no ouvido.
    –– Nunca utilize os auriculares sem as almofadas.

    Eliminação
    O símbolo do contentor de lixo riscado
    determina que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados (WEEE) sejam
    recolhidos de forma separada.



  • Page 24

    РУССКИЙ

    23

    Комплект поставки
    3 пары подушечек (S, M, L), на заводе устанавливается размер M

    Технические характеристики
    Динамики: 2 с уравновешенным якорем
    Частотная характеристика: 20-20 000 Гц
    Импеданс: 12 Ом +/- 10%
    Чувствительность (при 1 кГц): 99 дБ +/- 4 дБ
    Макс. потребляемая мощность: 2 мВт
    Разъем: разъем 3,5 мм
    Кабель: 1,2 м +/- 10 %



  • Page 25

    24

    РУССКИЙ

    Инструкции по технике безопасности
    –– ОПАСНОСТЬ! Создаваемое наушниками чрезмерное звуковое давление может
    привести к потере слуха. Длительное прослушивание музыки на большой громкости может нанести вред слуху. Устанавливайте умеренный уровень громкости.
    –– Не пользуйтесь наушниками, если окружающие условия (например, дорожное
    движение) требуют от вас повышенного
    внимания.
    –– Медленно и осторожно вставьте наушники в уши. Не вставляйте их слишком глубоко.
    –– Никогда не используйте наушники без подушечек.

    Утилизация
    Перечеркнутая эмблема мусорного
    контейнера обозначает требование отдельного сбора отходов электрического и электронного оборудования



  • Page 26

    SVENSKA

    Leveransen omfattar
    3 par öronploppar (S, M, L),
    storlek M är monterad

    Specifikationer
    Hörlurselement: 2 st. balanserade
    Frekvensrespons: 20-20 000 Hz
    Impedans:12 ohm +/- 10 %
    Känslighet (vid 1 kHz): 99 dB +/- 4 dB
    Max ineffekt: 2 mW
    Kontakt: 3,5 mm
    Kabel: 1,2 m +/- 10 %

    25



  • Page 27

    26

    SVENSKA

    Säkerhetsinstruktioner
    –– FARA! Överdriven ljudvolym från hörlurar
    eller headset kan orsaka hörselskador. Att
    lyssna på hög musik, särskilt i hörlurar och
    under lång tid, kan skada hörseln. Ställ därför
    in en måttlig volym.
    –– Var noga med att inte använda hörlurar om
    omgivningen kräver särskild uppmärksamhet
    (t.ex. trafik).
    –– Sätt försiktigt i hörlurarna i örat. Sätt inte i
    dem för djupt.
    –– Använd aldrig hörlurarna utan öronploppar.

    Avfallshantering
    Den överkryssade soptunnan innebär att
    elek tronisk och elek trisk utrustning
    (WEEE) ska avfallshanteras separat.



  • Page 28

    TÜRKÇE

    27

    Ürün kapsamı:
    3 çift kulaklık yastığı (S, M, L), M boyutu önceden takılmıştır

    Teknik Özellikler
    Sürücü Birim: 2x dengeli armatür
    Frekans yanıtı: 20 - 20.000 Hz
    Direnç:12 Ohm +/- %10
    Hassasiyet (1 kHz’te): 99 dB +/- 4 dB
    Maks giriş gücü: 2 mW
    Fiş: 3,5 mm fiş
    Kablo: 1,2 m +/- %10



  • Page 29

    28

    TÜRKÇE

    Güvenlik talimatları
    –– TEHLİKE! Kulakiçi kulaklık ve kulaklıklardan
    gelen aşırı bir ses basıncı işitme kaybına sebep olabilir. Uzun süre yüksek sesle müzik
    dinliyorsanız, işitme duyunuz zarar görebilir.
    Uygun bir ses kuvvetini ayarlayın.
    –– Bulunduğunuz ortamın dikkatinizi talep etmesi durumunda (örn. traffikte) kulaklığı kesinlikle
    kullanmayın.
    –– Kulaklığı dikkatlice ve yavaşça kulağınıza
    takın. Fazla derine sokmayın.
    –– Kulaklığı kulaklık yastıkları olmadan asla
    kullanmayın.

    Tasfiye
    Üzerinde X işareti bulunan tekerlekli çöp
    kutusu simgesi, atık elektrikli ve elektronik
    ekipmanın (WEEE) ayrıca tasfiye edilmesini
    gerektirir.



  • Page 30

    汉语

    交货商品包括
    3 对耳垫 (S, M, L), 尺寸M已被预先安装

    规格
    驱动器设备: 2x平衡电枢
    频率响应: 20-20.000 Hz
    阻抗:12 Ohm +/- 10%
    敏感性 (在1 kHz时): 99 dB +/- 4 dB
    最大输入功率:2 mW
    插头: 3.5 mm插头
    电缆: 1.2 m +/- 10 %

    29



  • Page 31

    30

    汉语

    安全使用手册
    –– 危险!耳机或双耳式耳机过多的声音压力可
    以损害听力。如果您听音乐时间长, 您的听
    力可能受损害。设置到中等音量。
    –– 如果周围需要特别集中注意力 (如交通)
    时,务必不要使用双耳式耳机。
    –– 小心地进入双耳式耳机,慢慢放在耳朵上。
    不可进入太深。
    –– 决不能在没有耳垫的情况下使用双耳式耳
    机。

    处理
    打叉的有轮垃圾箱标识要求单独收集电子电
    器废弃设备(WEEE)。



  • Page 32



  • Page 33



  • Page 34

    Headphones PHP100IE
    DE Bedienungsanleitung
    EL Οδηγίες χρήσης
    EN User Manual
    ES
    FR
    HU
    IT

    PHP100IE.03.12
    Imtron GmbH
    Wankelstrasse 5
    D-85046 Ingolstadt

    NL
    PL
    PT
    RU
    SV
    TR
    ZH

    Manual de instrucciones
    Mode d’emploi
    Kezelési leírás
    Manuale dell’utente
    Gebruiksaanwijzing
    Instrukcja obsługi
    Instruções de utilização
    Руководство пользователя
    Bruksanvisning
    Kullanım Kılavuzu
    用户手册






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Peaq PHP100IE wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Peaq PHP100IE in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Polnisch, Türkisch, Schwedisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,89 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info