577773
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
3 sec
3.`
685-
3.`
User Manual
OTT2000
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
FM 86.88
FM 86.88
108.90
2
86.88
FM 108.90
22:01
01
08:01
00:01
00
SELECT SOURCE
3 sec
HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
www.philips.com/support címre.
IT Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web
www.philips.com/support.
NL De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op
www.philips.com/support.
PL Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony internetowej
www.philips.com/support.
KK
Пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін, www.philips.com/support
торабына кіріңіз.
PT Para transferir o manual do utilizador completo, visite
www.philips.com/support.
RU Полную версию руководства пользователя можно загрузить на веб-сайте
www.philips.com/support.
SK Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať úplný návod na
používanie.
SV Den fullständiga användarhandboken nns på www.philips.com/support.
UK
користувача, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
HU Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
1 Készenléti módban nyomja meg és tartsa lenyomva a SLEEP/TIMER gombot.
2 A SOURCE gomb többszöri megnyomásával választhatja ki az ébresztőóra
funkció forrását.
3 A jóváhagyáshoz nyomja meg a SLEEP/TIMER gombot.
4 Az óra beállításához nyomja meg a(z) / gombot.
5 A jóváhagyáshoz nyomja meg a SLEEP/TIMER gombot.
6 Ismételje meg a fenti lépéseket a perc és hangerő beállításához.
IT Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente.
1 In modalità standby, tenere premuto SLEEP/TIMER.
2 Premere più volte SOURCE per selezionare una sorgente della sveglia.
3 Premere SLEEP/TIMER per confermare.
4 Premere / per impostare l'ora.
5 Premere SLEEP/TIMER per confermare.
6 Ripetere i passaggi suddetti per impostare i minuti e il volume.
NL Controleer of u de klok correct hebt ingesteld.
1 Houd in de stand-bymodus SLEEP/TIMER ingedrukt.
2 Druk herhaaldelijk op SOURCE om een alarmbron te selecteren.
3 Druk op SLEEP/TIMER om te bevestigen.
4 Druk op / om het uur in te stellen.
5 Druk op SLEEP/TIMER om te bevestigen.
6 Herhaal de bovenstaande stappen om de minuten en het volume in te stellen.
PL Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
1 W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk SLEEP/TIMER.
2 Naciskając przycisk SOURCE, wybierz źródło sygnału budzika.
3 Naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby potwierdzić.
4 Za pomocą przycisków / ustaw godzinę.
5 Naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby potwierdzić.
6 Powtórz powyższe czynności, aby ustawić minutę i głośność.
KK
Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
1 Күту режимінде SLEEP/TIMER түймесін басып тұрыңыз.
2 Оятар көзін таңдау үшін SOURCE түймесін қайталап басыңыз.
3 Растау үшін, SLEEP/TIMER түймесін басыңыз.
4 Сағатты орнату үшін / түймесін басыңыз.
5 Растау үшін, SLEEP/TIMER түймесін басыңыз.
6 Минут пен дыбыс деңгейін орнату үшін жоғарыдағы қадамдарды қайталаңыз.
PT Assegure-se de que acertou o relógio correctamente.
1 No modo de espera, mantenha SLEEP/TIMER premido.
2 Prima SOURCE repetidamente para seleccionar uma fonte de alarme.
3 Prima SLEEP/TIMER para conrmar.
4 Prima / para denir a hora.
5 Prima SLEEP/TIMER para conrmar.
6 Repita os passos acima para denir os minutos e o volume.
RU Убедитесь в правильности установки часов.
1 В режиме ожидания нажмите и удерживайте SLEEP/TIMER.
2 Последовательно нажимайте SOURCE, чтобы выбрать источник сигнала.
3 Нажмите SLEEP/TIMER для подтверждения.
4 С помощью кнопки / установите значение часов.
5 Нажмите SLEEP/TIMER для подтверждения.
6 Повторите описанные выше действия, чтобы установить значение минут и
регулировки громкости.
SK Uistite sa, že ste správne nastavili hodiny.
1 V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo SLEEP/TIMER.
2 Opakovaným stlačením tlačidla SOURCE vyberte zdroj budíka.
3 Výber potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
4 Stláčaním tlačidiel / nastavte hodinu.
5 Výber potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
6 Na nastavenie minút a hlasitosti zopakujte vyššie uvedené kroky.
SV Se till att du har ställt in klockan på rätt sätt.
1 Håll SLEEP/TIMER nedtryckt i standbyläge.
2 Tryck på SOURCE upprepade gånger för att välja larmkälla.
3 Bekräfta genom att trycka på SLEEP/TIMER.
4 Tryck på / och ställ in timme.
5 Bekräfta genom att trycka på SLEEP/TIMER.
6 Upprepa stegen ovan för att ställa in minut och volym.
UK
Годинник повинен показувати правильний час.
1 У режимі очікування натисніть та утримуйте SLEEP/TIMER.
2 Кілька разів натисніть SOURCE, щоб вибрати джерело сигналу
будильника.
3 Щоб підтвердити, натисніть SLEEP/TIMER.
4 Щоб встановити годину, натисніть / .
5 Щоб підтвердити, натисніть SLEEP/TIMER.
6 Повторіть описані вище кроки для налаштування хвилин та гучності.
HU
Rádióállomásokönműködőbeprogramozása
1 Tartsa nyomva legalább 2 másodpercig a CLOCK/PROG (óra/program) gombot a programozási mód
aktiválásához.
2 Nyomja le a / gombot tárolt rádióállomások kiválasztásához.
IT
Programmazioneautomaticadellestazioniradio
1 Tenere premuto CLOCK/PROG per più di 2 secondi per attivare la modalità di programmazione automatica.
2 Premere / per selezionare le stazioni radio preimpostate.
NL
Radiozendersautomatischprogrammeren
1 Houd CLOCK/PROG meer dan 2 seconden ingedrukt om de modus voor automatisch programmeren te
openen.
2 Druk op / om voorkeuzezenders voor uw radio te selecteren.
PL
Automatyczneprogramowaniestacjiradiowych
1 Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk CLOCK/PROG, aby włączyć tryb automatycznego
programowania.
2 Naciśnij przycisk / , aby wybrać zaprogramowane stacje radiowe.
KK
Радиостанциялардыавтоматтытүрдебағдарламалау
1 Автоматты бағдарлама режимін белсендіру үшін CLOCK/PROG түймесін 2 секундтан артық басыңыз.
2 Алдын ала орнатылған радио станцияларды таңдау үшін / түймесін басыңыз.
PT
Programarestaçõesderádioautomaticamente
1 Prima CLOCK/PROG durante mais de 2 segundos para activar o modo de programação automática.
2 Prima / para seleccionar estações de rádio programadas.
RU
Автоматическоепрограммированиерадиостанций
1 Нажмите и удерживайте кнопку CLOCK/PROG более 2 секунд, чтобы включить режим
автоматического программирования.
2 Нажмите / , чтобы выбрать сохраненные радиостанции.
SK
Automaticképrogramovanierozhlasovýchstaníc
1 Stlačením tlačidla CLOCK/PROG na viac ako 2 sekundy aktivujete režim automatického programovania.
2 Stlačením tlačidiel / vyberte predvolené rozhlasové stanice.
SV
Programmeraradiokanalerautomatiskt
1 Tryck på CLOCK/PROG i minst 2 sekunder så aktiveras det automatiska programmeringsläget.
2 Välj förinställda radiokanaler genom att trycka på / .
UK
Автоматичнепрограмуваннярадіостанцій
1 Натисніть та утримуйте CLOCK/PROG понад 2 секунди для увімкнення режиму автоматичного
програмування.
2 Натисніть / , щоб вибрати попередньо налаштовані радіостанції.
HU
Rádióállomásokmanuálisbeprogramozása
1 A / gomb megnyomásával hangolja be a kívánt
rádióállomást.
Nyomja le CLOCK/PROG (óra/program) gombot a programozási
mód aktiválásához.
A / gomb lenyomásával rendelhet hozzá számot ehhez az
állomáshoz.
Jóváhagyáshoz nyomja meg a CLOCK/PROG (óra/program) gombot.
További rádióállomások behangolásához ismételje meg az 1–4.
lépéseket.
IT
Programmazionemanualedellestazioniradio
Premere / per sintonizzarsi su una stazione radio.
Premere CLOCK/PROG per attivare la programmazione.
Premere / per assegnare un numero a questa stazione radio.
Premere CLOCK/PROG per confermare.
Ripetere i passaggi da 1 a 4 per programmare più stazioni radio.
NL
Radiozendershandmatigprogrammeren
Druk op / om af te stemmen op een radiozender.
Druk op CLOCK/PROG als u de zender wilt programmeren.
Druk op / om een cijfer aan deze radiozender toe te wijzen.
Druk op CLOCK/PROG om te bevestigen.
Herhaal stap 1 t/m 4 om meer radiozenders te programmeren.
PL
Ręczneprogramowaniestacjiradiowych
Naciśnij przycisk / , aby dostroić stację radiową.
Naciśnij przycisk CLOCK/PROG, aby włączyć programowanie.
Naciśnij przycisk / , aby przypisać stacji radiowej odpowiedni
numer.
Naciśnij przycisk CLOCK/PROG, aby potwierdzić.
Powtórz czynności 1–4, aby zaprogramować więcej stacji radiowych.
KK
Радиостанциялардықолменбағдарламалау
Радио станцияға реттеу үшін / түймесін басыңыз.
Бағдарламалауды белсендіру үшін CLOCK/PROG түймесін басыңыз.
Осы радио станцияға бір нөмірді белгілеуді таңдау үшін /
түймесін басыңыз.
Растау үшін CLOCK/PROG түймесін басыңыз.
Қосымша радиостанцияларды бағдарламалау үшін 1-4 қадамдарын
қайталаңыз.
HU
Az FM/ST/MO gomb lenyomásával választhat sztereó
vagy monó sugárzást.
IT
Premere FM/ST/MO per selezionare la trasmissione
stereo o la trasmissione mono.
NL
Druk op FM/ST/MO om stereo of mono te selecteren.
PL
Naciśnij przycisk FM/ST/MO, aby wybrać transmisję
stereofoniczną lub monofoniczną.
KK
Стерео таратуды немесе моно таратуды таңдау үшін
FM/ST/MO түймесін басыңыз.
PT
Prima FM/ST/MO para seleccionar a emissão em
estéreo ou em mono.
RU
Нажмите FM/ST/MO для выбора стереофонического
или монофонического вещания.
SK
Stlačením tlačidla FM/ST/MO vyberte stereofónne alebo
monofónne vysielanie.
SV
Välj stereosändning eller monosändning genom att
trycka på FM/ST/MO.
UK
Натисніть FM/ST/MO для вибору стереомовлення
або мономовлення.
PT
Programarestaçõesderádiomanualmente
Prima / para sintonizar uma estação de rádio.
Prima CLOCK/PROG para activar a programação.
Prima / para seleccionar a atribuição de um número a esta
estação de rádio.
Prima CLOCK/PROG para conrmar.
Repita os passos 1 a 4 para programar mais estações de rádio.
RU
Программированиерадиостанцийвручную
Нажмите / для настройки радиостанции.
Чтобы начать программирование, нажмите кнопку CLOCK/PROG.
Нажмите / , чтобы присвоить радиостанции номер.
Нажмите кнопку CLOCK/PROG для подтверждения.
Для программирования других радиостанций повторите шаги 1–4.
SK
Ručnéprogramovanierozhlasovýchstaníc
Stlačením tlačidla / nastavte rozhlasovú stanicu.
Stlačením tlačidla CLOCK/PROG aktivujte programovanie.
Stlačením tlačidla / prideľte tejto rozhlasovej stanici číslo.
Stlačením tlačidla CLOCK/PROG potvrďte nastavenie.
Ďalšie rozhlasové stanice naprogramujete zopakovaním krokov 1 až 4.
SV
Programmeraradiokanalermanuellt
Tryck på / för att ställa in en radiokanal.
Tryck på CLOCK/PROG så aktiveras programmeringen.
Tryck på / om du vill tilldela ett nummer till radiokanalen.
Bekräfta genom att trycka på CLOCK/PROG.
Upprepa steg 1–4 för att programmera er radiokanaler.
UK
Програмуваннярадіостанційвручну
Щоб налаштувати потрібну радіостанцію, натисніть / .
Натисніть CLOCK/PROG, щоб увімкнути програмування.
Натисніть / , щоб призначити номер цій радіостанції.
Натисніть CLOCK/PROG для підтвердження.
Щоб запрограмувати інші радіостанції, повторіть кроки 1–4.
HU
Termékjellemzők
Váltakozó áram besorolása 220 - 240 V~, 60 Hz
Teljesítményfelvétel 16 W
Készenléti üzemmód
energiafelhasználása
< 1 W
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
335 x 311 x 169 mm
Súly (főegység) 2,5 kg
Tuner
Hangolási tartomány FM: 87,50 - 108,00 MHz;
Lépésköz 50 kHz
Teljes harmonikus
torzítás
< 2%
Jel-zaj arány > 50 dB
Tárolt rádióállomások
száma
20
Bakelit
Támogatott bakelitméret 7" (17,7 cm) / 12"
Fokozat 33/45
Erősítő
Névleges kimenő
teljesítmény
1,5 W x 2 RMS
Válaszfrekvencia 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Jel-zaj arány > 65 dB
AUX-bemenet 0,5 V RMS 20 kohm
Hangsugárzók
Hangszóró-impedancia 4 ohm
Hangszórómeghajtó 2 X 3"-es szélessávú
Érzékenység 84 dB/m/W
Bluetooth
Kommunikációs rendszer Bluetooth Standard verzió 2.1
Kimenet Bluetooth Standard Power Class 2
Maximális kommunikációs
hatótávolság
Hatótávolság: kb. 10 m
Frekvenciasáv 2,4 GHz sáv (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Kompatibilis Bluetooth-prolok Advanced Audio Distribution Prole
(A2DP)
Támogatott kodekek
- Fogadás
- Küldés
SBC (alsáv-kodek)
Nem támogatott
IT
Speciche
Alimentazione CA 220 - 240 V~, 60 Hz
Consumo energetico durante il
funzionamento
16 W
Consumo energetico in standby < 1 W
Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
335 x 311 x 169 mm
Peso (unità principale) 2,5 kg
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione FM: 87.5 - 108.0 MHz;
Griglia di sintonizzazione 50 kHz
Distorsione totale armonica < 2%
Rapporto segnale/rumore > 50 dB
Numero di stazioni radio
preimpostate
20
Vinile
Dimensioni vinile supportate 7"
12"
Velocità 33/45
Amplicatore
Potenza nominale in uscita 1,5 W x 2 RMS
Risposta in frequenza 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Rapporto segnale/rumore > 65 dB
Ingresso Aux 0,5 V RMS 20 kohm
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 4 ohm
Driver altoparlanti 2 driver full range da 3"
Sensibilità 84 dB/m/W
Bluetooth
Sistema di comunicazioni Bluetooth Standard versione 2.1
Uscita Bluetooth standard, Classe di
alimentazione 2
Portata massima di comunicazione Linea di vista: ca. 10 m (30 piedi)
Banda di frequenza Banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Proli Bluetooth compatibili Prolo di distribuzione audio
avanzata (A2DP)
Codec supportati
- Ricezione
- Trasmissione
SBC (Sub Band Codec)
Non supportato
NL
Specicaties
Informatie over de voeding 220 - 240 V~, 60 Hz
Stroomverbruik in werking 16W
Stroomverbruik in stand-bystand < 1 W
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d)
335 x 311 x 169 mm
Gewicht (apparaat) 2,5 kg
Tuner
Frequentiebereik FM: 87,50 - 108,00 MHz;
Frequentierooster 50 kHz
Harmonische vervorming < 2%
Signaal-ruisverhouding > 50 dB
Aantal voorkeuzezenders 20
Platen
Ondersteunde afmetingen 7 inch
12 inch
Snelheid 33/45
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen 1,5 W X 2 RMS
Frequentierespons 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Signaal-ruisverhouding > 65 dB
AUX-invoer 0,5 V RMS 20.000 ohm
Luidsprekers
Luidsprekerimpedantie 4 ohm
Luidsprekerdriver 2 x 3 inch volledig bereik
Gevoeligheid 84 dB/m/W
Bluetooth
Communicatiesysteem Bluetooth Standard versie 2.1
Uitvoer Bluetooth Standard Power Class 2
Maximaal communicatiebereik Recht in het gezichtsveld ongeveer
10 meter
Frequentieband 2,4GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835
GHz)
Compatibele Bluetooth-proelen Advanced Audio Distribution Prole
(A2DP)
Ondersteunde codecs
- Ontvangen
- Verzenden
SBC (Sub Band Codec)
Niet ondersteund
PL
Danetechniczne
AC-Nennleistung 220 bis 240 V~, 60 Hz
Betriebs-Stromverbrauch 16 W
Standby-Stromverbrauch < 1 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T)
335 X 311 X 169 mm
Gewicht (Hauptgerät): 2,5 kg
Tuner
Empfangsbereich UKW: 87,50 bis 108,00 MHz;
Abstimmungsbereich 50 kHz
Klirrfaktor < 2 %
Signal/Rausch-Verhältnis > 50 dB
Anzahl der voreingestellten
Radiosender
20
Vinyl
Unterstützte Vinylgröße 17,8 cm (7 Zoll)
30,5 cm (12 Zoll)
Geschwindigkeit 33/45
Verstärker
Ausgangsleistung 1,5 W x 2 RMS
Frequenzgang 60 Hz – 16 kHz, ± 3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis > 65 dB
Aux-Eingang 0,5 V RMS 20 Kiloohm
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Lautsprechertreiber 2 x 7,6 cm (3") Full Range
Empndlichkeit 84 dB/m/W
Bluetooth
Verbindungssystem Bluetooth-Standard Version 2.1
Output Bluetooth-Industriestandard,
Leistungsklasse 2
Maximale Verbindungsreichweite Sichtverbindung ca. 10 m
Frequenzband 2,4 GHz (2,4000 GHz bis 2,4835 GHz)
Kompatible Bluetooth-Prole Advanced Audio Distribution Prole
(A2DP)
Unterstützte Codecs
- Empfang
- Übertragung
SBC (Low Complexity Subband Codec)
Nicht unterstützt
KK
Ерекшеліктер
АТ қуатының деңгейі 220 - 240 В~, 60 Гц
Жұмыс үшін қуат тұтынуы 16 Вт
Күту режимінде қуатты тұтыну < 1 Вт
Мөлшері
- Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ)
335 x 311 x 169 мм
Салмағы (негізгі құрылғы) 2,5 кг
Тюнер
Реттеу ауқымы FM: 87,50 - 108,00 МГц;
Реттеу торы 50 кГц
Гармоникалық мазмұн < 2%
Сигнал-шу арақатынасы >50 дБ
Алдын ала орнатылған
радиостанциялардың саны
20
Винил
Қолдау көрсетілетін винил өлшемі 7 дюйм
12 дюйм
Жылдамдық 33/45
Күшейткіш
Номиналды шығыс қуаты 1,5 Вт x 2 RMS
Жиілік жауабы 60 Гц - 16 кГц; ±3 дБ
Сигнал-шу арақатынасы > 65 дБ
Қосымша кіріс 0,5 В RMS 20 кОм
Динамиктер
Үндеткіштің номиналдық
қарсылығы
4 Ом
Үндеткіш драйвері 2 X 3" толық ауқым
Сезімталдық 84 дБ/м/Вт
Bluetooth
Байланыс жүйесі Bluetooth стандартының 2.1
нұсқасы
Шығысы Bluetooth 2 стандартты қуат
сыныбы
Ең үлкен байланыс ауқымы Шамамен көру аясы 10 м (30 фут)
Жиілік жолағы 2,4 ГГц диапазоны (2,4000 ГГц -
2,4835 ГГц)
Үйлесімді Bluetooth профильдері Кеңейтілген дыбысты тарату
профилі (A2DP)
Қолдау көрсетілетін кодектер
- Қабылдау
- Тарату
SBC (ішкі диапазон кодегі)
Қолдау көрсетілмейді
PT
Especicações
Consumo de energia de CA 220 - 240 V~, 60 Hz
Consumo de energia em
funcionamento
16 W
Consumo de energia em espera < 1 W
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P)
335 x 311 x 169 mm
Peso (unidade principal) 2,5 kg
Sintonizador
Gama de sintonização FM: 87,50 - 108 MHz;
Grelha de sintonização 50 kHz
Distorção harmónica total < 2%
Relação sinal/ruído > 50 dB
Número de estações de rádio
programadas
20
Vinil
Tamanhos de vinil suportados 7 polegadas
12 polegadas
Velocidade 33/45
Amplicador
Potência nominal 1,5 W x 2 RMS
Resposta em frequência 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
Relação sinal/ruído > 65 dB
Entrada aux. 0,5 V RMS 20 kohm
Altifalantes
Impedância do altifalante 4 ohm
Diafragma do altifalante 2 de 3" de gama total
Sensibilidade 84 dB/m/W
Bluetooth
Sistema de comunicação Versão do padrão Bluetooth: 2.1
Saída Classe de potência padrão
Bluetooth: 2
Alcance máximo de comunicação Linha de visão aprox. 10 m (30 pés)
Banda de frequência Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz -
2,4835 GHz)
Pers Bluetooth compatíveis Perl avançado de distribuição de
áudio (A2DP)
Codecs suportados
- Recepção
- Transmissão
SBC (Codec de sub-banda)
Não suportado
RU
Характеристики
Питание переменного тока 220—240 В~, 60 Гц
Энергопотребление во время
работы
16 Вт
Энергопотребление в режиме
ожидания
< 1 Вт
Размеры
Основное устройство (Ш x В x Г)
335 x 311 x 169 мм
Вес (основное устройство) 2,5 кг
Радио
Частотный диапазон FM: 87,50—108,00 МГц;
Шкала настройки 50 кГц
Коэффициент нелинейных
искажений
< 2 %
Отношение сигнал/шум > 50 дБ
Количество предустановленных
радиостанций
20
Виниловыйпроигрыватель
Поддерживаемый размер
пластинок
7 дюймов
12 дюймов
Скорость 33/45
Усилитель
Номинальная выходная мощность 1,5 Вт x 2 (среднеквадр.)
Частотный отклик 60 Гц — 16 кГц, ±3 дБ
Отношение сигнал/шум > 65 дБ
Вход AUX 0,5 В (среднеквадр.), 20 кОм
Акустическиесистемы
Сопротивление АС 4 Ом
Акустический преобразователь 2 x полного диапазона 3"
Чувствительность 84 дБ/м/Вт
Bluetooth
Система передачи данных Стандарт Bluetooth версии 2.1
Выходная мощность Bluetooth Standard Power Class 2
Максимальная дальность передачи
данных
В пределах видимости: ок. 10 м
Диапазон частот полоса 2,4 ГГц (2,4000 ГГц –
2,4835 ГГц)
Совместимые профили Bluetooth Advanced Audio Distribution Prole
(A2DP)
Поддерживаемые кодеки
- Прием
- Передача
SBC (Sub Band Codec)
Не поддерживается
SK
Technickéúdaje
Hodnota napájania stried. prúdom 220 – 240 V~, 60 Hz
Prevádzková spotreba energie 16 W
Spotreba energie v pohotovostnom
režime
< 1 W
Rozmery
– Hlavná jednotka (Š x V x H)
335 x 311 x 169 mm
Hmotnosť (Hlavná jednotka) 2,5 kg
Rádioprijímač
Rozsah ladenia FM: 87,50 – 108,00 MHz;
Ladiaca mriežka 50 kHz
Celkové harmonické skreslenie < 2 %
Odstup signálu od šumu > 50 dB
Počet predvolených rozhlasových
staníc
20
Vinylovéplatne
Podporované veľkosti platní 7 palcov
12 palcov
Rýchlosť 33/45
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 1,5 W x 2 RMS
Frekvenčná odozva 60 Hz – 16 kHz, ±3 dB
Odstup signálu od šumu > 65 dB
Vstup Aux 0,5 V RMS 20 kiloohmov
Reproduktory
Impedancia reproduktorov 4 ohmy
Budič reproduktora 2 x 3" s úplným rozsahom
Citlivosť 84 dB/m/W
Bluetooth
Komunikačný systém Štandard Bluetooth verzie 2.1
Výstup Štandard Bluetooth výkonnostnej
triedy 2
Maximálny komunikačný dosah Pri priamej viditeľnosti približne
10 m (30 stôp)
Frekvenčné pásmo Pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Kompatibilné proly Bluetooth Prol pokročilej distribúcie zvuku
(A2DP)
Podporované kodeky
- Prijímanie
- Vysielanie
SBC (Sub Band Codec)
Nepodporované
SV
Specikationer
SK
Nätströmsinformation 220–240 V~, 60 Hz
Effektförbrukning vid användning 16 W
Effektförbrukning i standbyläge < 1 W
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D)
335 x 311 x 169 mm
Vikt (huvudenhet) 2,5 kg
Mottagare
Mottagningsområde FM: 87,50–108,00 MHz
Inställningsområde 50 kHz
Total harmonisk distorsion < 2 %
Signal/brusförhållande > 50 dB
Antal förinställda radiokanaler 20
Vinyl
Vinylstorlek som stöds 7 tum
12 tum
Hastighet 33/45
Förstärkare
Nominell uteffekt 1,5 W x 2 RMS
Frekvensomfång 60 Hz–16 kHz, ±3 dB
Signal/brusförhållande > 65 dB
Aux-ingång 0,5 V RMS 20 kohm
Högtalare
Högtalarimpedans 4 ohm
Högtalarelement 2 X 3 tum fullt frekvensomfång
Känslighet 84 dB/hr/W
Bluetooth
Kommunikationssystem Bluetooth-standardversion 2.1
Uteffekt Bluetooth-standardströmklass 2
Maximal kommunikationsräckvidd Sikt på cirka 10 m
Frekvensband 2,4 GHz band (2,4000–2,4835 GHz)
Kompatibla Bluetooth-proler A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole)
Codec som stöds
– Ta emot
– Överför
SBC (Sub Band Codec)
Stöds inte
UK
Технічніхарактеристики
Номінальна потужність змінного
струму
220-240 В змінного струму, 60 Гц
Споживання електроенергії під
час експлуатації
16 Вт
Споживання електроенергії в
режимі очікування
< 1 Вт
Розміри
– Головний блок (Ш x В x Г)
335 x 311 x 169 мм
Вага (головний блок) 2,5 кг
Тюнер
Діапазон налаштування FM: 87,50–108,00 МГц
Налаштування частоти 50 кГц
Повне гармонійне викривлення < 2%
Співвідношення "сигнал-шум" > 50 дБ
Кількість попередньо
встановлених радіостанцій
20
Вініловіплатівки
Підтримуваний розмір вінілових
платівок
7 дюймів
12 дюймів
Швидкість 33/45
Підсилювач
Номінальна вихідна потужність 1,5 Вт x 2 RMS
Частота відповіді 60 Гц – 16 кГц, ±3 дБ
Співвідношення "сигнал-шум" > 65 дБ
Вхід Aux 0,5 В RMS, 20 кОм
Гучномовці
Опір гучномовців 4 Ом
Динамік 2 x 3 дюйми, повнодіапазонні
Чутливість 84 дБ/м/Вт
Bluetooth
Система зв'язку Bluetooth стандартної версії 2.1
Вихід Bluetooth стандартної версії;
потужність класу 2
Максимальний діапазон зв'язку На лінії прямого бачення прибл.
10 м
Частотний діапазон 2,4 ГГц (2,4000 ГГц – 2,4835 ГГц)
Сумісні профілі Bluetooth Профіль розширеного розподілу
звуку (A2DP)
Підтримувані кодеки
– Прийом
– Передача
SBC (кодек піддіапазону)
Не підтримується
OTT2000_12_Short User Manual_v1.0.indd 4 10/29/2013 2:13:08 PM
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Philips OTT-2000 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Philips OTT-2000

Philips OTT-2000 Bedienungsanleitung - Deutsch - 28 seiten

Philips OTT-2000 Bedienungsanleitung - Englisch - 24 seiten

Philips OTT-2000 Bedienungsanleitung - Holländisch - 27 seiten

Philips OTT-2000 Bedienungsanleitung - Dänisch - 24 seiten

Philips OTT-2000 Bedienungsanleitung - Französisch - 28 seiten

Philips OTT-2000 Bedienungsanleitung - Italienisch - 28 seiten

Philips OTT-2000 Bedienungsanleitung - Portugiesisch - 26 seiten

Philips OTT-2000 Bedienungsanleitung - Spanisch - 28 seiten

Philips OTT-2000 Bedienungsanleitung - Polnisch - 28 seiten

Philips OTT-2000 Bedienungsanleitung - Türkisch - 26 seiten

Philips OTT-2000 Bedienungsanleitung - Schwedisch - 24 seiten

Philips OTT-2000 Bedienungsanleitung - Finnisch - 25 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info