Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/41
Nächste Seite
Multifunktionsdetektor
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Multifunktionsdetektor
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
rakenneilMaisin
Käyttö- ja turvaohjeet
Multi-PurPose detector
Operation and Safety Notes
Multifunktionsdetektor
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
3
Z29948
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    M
      ulti-Purpose Detector
    O
      peration and Safety Notes

    R
      akenneilmaisin
    K  äyttö- ja turvaohjeet

    M
      ultifunktionsdetektor

    B  ruksanvisning och säkerhetsanvisningar

    M
      ultifunktionsdetektor

    B  rugs- og sikkerhedsanvisninger

    M
      ultifunktionsdetektor

    B  edienungs- und Sicherheitshinweise

     Z29948

    3



  • Page 2

    GB / IE
    FI
    SE
    DK
    DE / AT / CH

    Operation and Safety Notes
    Käyttö- ja turvallisuusohjeet
    Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
    Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
    Bedienungs- und Sicherheitshinweise

    Page
    Sivu
    Sidan
    Side
    Seite

    6
    13
    20
    27
    34



  • Page 3

    1

    2

    3
    4

    3



  • Page 4

    A

    3
    4

    4



  • Page 5

    B

    5

    5



  • Page 6

    Table of Contents

    Introduction
    Proper

    Use........................................................
    of Parts..........................................
    Technical data..................................................
    Supply Scope...................................................
    Description

    Safety

    

    Page
    Page
    Page
    Page

    7
    7
    7
    8

    Instructions

    General Safety Instructions............................. Page 8
    Battery Safety Instructions................................ Page 9

    Getting started
    Inserting / changing

    

    Using

    the batteries.................... Page 10
    the Multifunction Detector..................... Page 10

    Trouble-shooting.................................... Page 11
    

    Cleaning and Maintenance........... Page 11
    

    Disposal......................................................... Page 11

    6

    GB/IE



  • Page 7

    Introduction
    Multi-Purpose Detector
    Q Introduction
    

    Before assembling and using the device for the
    first time, take time to familiarise yourself with
    the product first. Read the following assembly
    instructions and safety instructions carefully. Only use the
    product as described and for the designated areas of application. Please keep these instructions in a safe place. If
    you hand this product on to a third party, you must also
    pass on all documents relating to the product.
    Q Proper
    

    Use

    This device is intended to be used for detecting metal and
    live electrical wires. Other uses or modification of the device
    shall be considered as improper use and may lead to danger, e.g. risk of personal injury or damage to the device.
    The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The device is not intended
    for commercial use.
    Q Description
    

    1
    2
    3
    4
    5

    of Parts

    Measuring head
    Red LED
    Function switch METAL / VOLTAGE
    PUSH button
    Battery compartment

    Q Technical
    

    data

    Measurable voltage range: 220 - 240 V ~, 50 Hz
    Detection depth:
    approx. 40 - 50 mm
    Battery:
    2 x 1.5 V  , AAA
    Ambient conditions:
    Temperature:
    10 - 40°C
    Humidity:
    20 - 90 %
    Dimensions: 160 x 58 x 35 mm
    (L x B x D)
    Weight: approx. 106 g (without
    batteries)

    GB/IE

    7



  • Page 8

    Introduction / Safety Instructions
    Q Supply
    

    Scope

    After unpacking the delivery, please check immediately
    that it contains all parts and that the appliance is in
    perfect condition.
    1 Multi-Purpose Detector
    2 Batteries, 1.5 V  , AAA
    1 Operating manual
    Q Safety
    

    Instructions

    General Safety Instructions
    J 

    Warning! DANGER TO LIFE
    
    AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave
    children unattended with packaging materials or the
    product. There is otherwise a risk of fatal injury by
    suffocation. Always keep children away from the
    product. This is not a toy.
    J Children or other persons who do not have the knowledge or experience required to use the electrical appliance, or who have limited physical, sensory or mental
    capabilities, must not use the appliance without supervision or instruction by a person who is responsible
    for their safety. Children must be supervised at all
    times to prevent them playing with the appliance.
    J Do not expose the product to
    – extreme temperatures,
    – strong vibrations,
    – heavy mechanical loads,
    – direct sunlight,
    – magnetic fields,
    – moisture.
    These can damage the product.
    J Do not immerse the product in water under any circumstances. Never hold the product under running
    water. Otherwise the product may be damaged.
    J The device contains sensitive electronic components. It
    is therefore possible that nearby radio transmission
    devices may cause interference. These may be, for example, mobile telephones, two-way radios, CB radios,
    radio-operated remote controls / other remote controls and microwave devices. If false readings occur,

    8

    GB/IE



  • Page 9

    Safety Instructions
    remove such equipment from the vicinity of the device.
    J Do not use the device in hospitals or other medical institutions. The device may affect the function of life
    support systems.
    J Electromagnetic interference / high-frequency emissions can lead to the appliance failing. In cases of the
    appliance failing to work remove the battery for a
    short while and then replace it. Do this as described
    in the “Inserting / changing the batteries“ section.
    J Check the product for damage before use. Never use
    a damaged product.
    m 
    CAUTION! Never open the housing of the product.
    This can result in injury and damage to the product.
    Repairs must be carried out by an electrician only.
    J Do not allow anyone inexperienced to use the product. Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and is capable of
    operating the product safely.
    J On no account should you press the buttons with
    force or use any pointed or sharp object to press the
    buttons.

    Battery Safety Instructions
    Warning! DANGER TO LIFE! Keep batteries
    out of the reach of children. Do not leave batteries
    lying around. There is a risk of children or animals
    swallowing them. Consult a doctor immediately if a
    battery is swallowed.
    J 
    
    EXPLOSION HAZARD! Never recharge,
    short-circuit and / or open batteries. This
    can cause them to overheat, burn or burst.
    Never throw batteries into fire or water. The batteries
    may explode.
    J Avoid extreme conditions and temperatures that could
    have an adverse effect on the batteries, e.g. radiators.
    There is an increased risk of leakage otherwise!
    J Check regularly that the batteries are not leaking.
    J 
    Leaked or damaged batteries can cause
    chemical burns if they come into contact
    with the skin; in such cases you must wear
    suitable protective gloves.
    J Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if fluid has leaked from the battery. In the
    event of contact with battery acid, rinse the affected

    GB/IE

    9



  • Page 10

    Safety Instructions / Getting started
    area with plenty of clean water and consult a doctor
    immediately.
    J Remove light dirt from the battery and product contacts with a dry, non-fluffing cloth before inserting the
    batteries.
    J Remove the batteries from the product if it is not in use
    for any length of time.
    J 
    Make sure that the polarity is correct when you insert
    the batteries. This is indicated in the battery compartment. The batteries can otherwise explode.
    J Insert the batteries with care. The product can otherwise be damaged.
    J Please do not dispose of used batteries in your household waste but take them to a designated collection
    depot for special waste.
    Q Getting
    

    started

    Q Inserting / changing
    

    the batteries

    j 
    Note: First remove the protective foil from the device.
    j Open the battery compartment 5 on the back of the
    appliance.
    j Remove the used batteries if need be.
    j Insert two new 1.5 V 
    batteries (AAA) into the battery compartment 5 .
    Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the
    battery compartment 5 .
    j Close the battery compartment 5 again.
    Q Using
    

    the Multifunction Detector

    Tip! Test the device before initial use on a metal pipe
    or power line whose position you know exactly.
    j Slide the function switch 3 to “METAL” in order to
    locate metal pipes etc.
    j Slide the function switch 3 to “VOLTAGE” in order to
    locate power lines etc.
    j Hold the measuring head 1 directly on the desired
    point of the wall.
    j Press and hold down the PUSH key 4 .
    j Move the device slowly over the wall surface.
    
    Note: Ensure direct contact between the measuring
    head 1 and the wall.

    10

    GB/IE



  • Page 11

    ... / Trouble... / Cleaning and ... / Disposal
    j Once the device locates metal or power lines, the red
    LED 2 flashes. A beep is also heard. The closer you
    move the device to metal or power lines, the faster the
    red LED 2 flashes and the more frequently the beep
    is heard. If there are power lines or metal in the immediate vicinity, the red LED 2 lights up permanently.
    The beep sounds continuously.
    j Release the PUSH button 4 in order to stop the
    measurement.
    Q Trouble-shooting
    

     = Error
     = Problem
     = Solution
      No beep is heard when metal or power
    lines are in the immediate vicinity.
      The batteries are flat.
      Change the batteries (see ”Inserting/Changing the
    Batteries”).
    Q Cleaning
    

    and Maintenance

    j C
     lean the outside of the device only with a soft, slightly moist cloth. Never use liquids or cleaning agents,
    as they may damage the device.
    Q Disposal
    

    The packaging is made entirely of recyclable
    materials, which you may dispose of at local
    recycling facilities.
    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
    
    To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has
    reached the end of its useful life and not in the
    household waste. Information on collection
    points and their opening hours can be obtained from your local authority.

    GB/IE

    11



  • Page 12

    Disposal
    
    Environmental damage through
    incorrect disposal of the batteries!
    Batteries may not be disposed of with the usual domestic
    waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
    The chemical symbols for heavy metals are as follows:
    Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you
    should dispose of used batteries at a local collection point.

    EMC



    Product Description:
    Multi-Purpose Detector
    Model No.: Z29948
    Version: 09/2010

    12

    GB/IE



  • Page 13

    Sisällysluettelo

    Johdanto

    Käyttötarkoitus.....................................................Sivu 14
    Osien

    kuvaus.......................................................Sivu 14
    tiedot......................................................Sivu 14
    Toimituksen sisältö...............................................Sivu 15
    Tekniset

    Turvaohjeet

    

    Yleiset turvallisuusohjeet.....................................Sivu 15
    Paristojen turvaohjeet..........................................Sivu 16

    Käyttöönotto
    Pariston

    paikoilleen asetus / vaihto....................Sivu 17
    käyttö...............................Sivu 17

    Monitoimi-ilmaisimen

    Vikojen korjaus.........................................Sivu 18
    Puhdistus ja hoito.....................................Sivu 18
    Jätehuolto.......................................................Sivu 18

    FI

    13



  • Page 14

    Johdanto
    

    Rakenneilmaisin
    Q Johdanto
    

    Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla
    tavalla ja mainitussa käyttötarkoituksessa. Säilytä käyttöohje
    huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle.
    Q Käyttötarkoitus
    

    Tämä laite on tarkoitettu metallien ja virtaajohtavien johtojen
    etsintään. Muunlainen käyttö tai muutosten teko laitteeseen
    on määräystenvastaista ja siitä voi seurata huomattavia
    riskejä kuten esim. tapaturmavaara ja laitteen vaurioituminen.
    Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta
    käytöstä aiheutuneista vahingoista. Laite ei ole tarkoitettu
    ammattimaiseen käyttöön.
    Q Osien
    

    1
    2
    3
    4
    5

    kuvaus

    Mittauspää
    Punainen LED
    Toimintokytkin METAL/VOLTAGE (metalli/virta)
    PUSH-painike (”Paina“)
    Paristotila

    Q Tekniset
    

    tiedot

    Mitattava jännitealue:
    Mittaussyvyys:
    Paristo:
    Ympäristöolosuhteet:
    Lämpötila:
    Ilmankosteus:
    Mitat:
    Paino:

    14

    FI

    220 - 240 V ~, 50 Hz
    n. 40 - 50 mm
    2 x 1,5 V
    , AAA
    10 - 40°C
    20 - 90 %
    160 x 58 x 35 mm (p x l x s)
    n. 106 g (ilman paristoja)



  • Page 15

    

    Johdanto / Turvaohjeet

    Q Toimituksen
    

    sisältö

    Tarkistakaa, kun avaatte pakkauksen, että kaikki osat ovat
    mukana ja laite on kaikin puolin kunnossa.
    1 rakenneilmaisin
    2 paristoa, 1,5 V
    1 käyttöohje

    , AAA

    Q Turvaohjeet
    

    Yleiset turvallisuusohjeet
    J 

    Varoltus! PIKKULAPSIA JA
    
    LAPSIA UHKAA HENGEN- JA TAPATURMAVAARA! Älä jätä koskaan pak kausmateriaalia lasten käsiin ilman valvontaa. Siitä voi
    seurata hengenvaarallinen tukehtuminen. Pidä lapset
    aina loitolla tuotteesta. Tuote ei ole lasten leikkikalu.
    J Lapset tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa
    laitteen käytöstä tai jotka ovat ruumiilliselta, tuntoelimelliseltä tai henkisiltä kyvyiltään vajavaisia, eivät saa
    käyttää laitetta ilman heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvontaa. Lapsia ei saa päästää
    leikkimään laitteella.
    J Älä altista laitetta
    – äärimmäisille lämpötiloille,
    – voimakkaalle tärinälle,
    – minkäänlaiselle voimakkaalle mekaaniselle
    rasitukselle,
    – suoralle auringonpaisteelle,
    – magneettiselle ympäristölle,
    – kosteudelle.
    Muuten tuote voi vaurioitua.
    J Älä missään tapauksessa upota tuotetta veteen. Älä
    koskaan pidä tuotetta juoksevan veden alla. Tästä voi
    olla seurauksena tuotteen vaurioituminen.
    J Laite sisältää herkkiä elektronisia komponentteja. Tästä
    syystä voi olla mahdollista, että välittömässä läheisyydessä olevat radiolähetinlaitteet häiritsevät sitä. Tällaisia
    voivat olla esim. matkapuhelimet, radiopuhelimet, CBradiolaitteet, radiokaukosäätimet/muut kaukosäätimet
    ja mikroaaltolaitteet. Mikäli näytössä ilmenee häiriöitä,
    poista tällaiset laitteet tuotteen ympäristöstä.
    J Älä käytä laitetta sairaaloissa äläkä muissa lääkinnäl-

    FI

    15



  • Page 16

    Turvaohjeet
    

    lisissä laitoksissa. Laite saattaa häiritä elämää pidentävien järjestelmien toimintaa.
    J Sähkömagneettiset häiriöt / radiotaajuiset häiriöt voivat
    aiheuttaa toimintahäiriöitä. Poista tällaisten toimintohäiriöiden esiintyessä paristo hetkeksi ja aseta se sitten
    takaisin paikoilleen. Menettele tässä kappaleen “Pariston paikoilleen asetus / vaihto“ ohjeiden mukaisesti.
    J Tarkista tuote ennen käyttöönottoa vaurioiden varalta.
    Älä ota vaurioitunutta tuotetta käyttöön.
    m 
    VARO! Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Siitä voi
    olla seurauksena loukkaantumisia ja tuotteen vaurioituminen. Anna korjaukset vain sähköalan ammattihenkilön tehtäväksi.
    J Älä anna henkilöiden, jotka eivät tunne tuotteen käyttöä,
    käyttää sitä. Varmista, että jokainen tuotetta käyttävä
    on lukenut sen käyttöohjeen ja pystyy käyttämään
    tuotetta turvallisesti.
    J Älä missään tapauksessa paina painikkeita liian voimakkaasti äläkä käytä siihen teräviä tai teräväkärkisiä
    esineitä.

    Paristojen turvaohjeet
    Varoltus! HENGENVAARA! Paristoja ei saa
    antaa lasten käsiin! Älä jätä paristoja minnekään lojumaan. Vaarana on, että lapset tai kotieläimet voivat
    niellä ne. Jos paristoja on nielty, ota välittömästi yhteys
    lääkäriin.
    J 
    
    RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa
    paristoja uudestaan, älä oikosulje niitä tai
    avaa avaa niitä. Kuumentuminen, palovaara
    ja räjähdys saattavat olla seurauksena. Älä koskaan
    heitä paristoja tuleen tai veteen. Paristot voivat räjähtää.
    J Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka
    voivat vaikuttaa paristoihin, esim. lämpöpatterit. Paristojen vuotoriski.
    J Tarkasta paristojen tiiviys säännöllisesti.
    J 
    Vuotaneet tai vaurioituneet paristot voivat
    joutuessaan kosketuksiin ihon kanssa syövyttää ihoa; käytä siksi tällöin ehdottomasti
    sopivia suojakäsineitä!
    J Vältä kosketusta ihon, silmien ja limakalvojen kanssa,
    mikäli paristosta on purkautunut nestettä. Huuhtele
    paristonesteen kanssa kosketuksiin joutuneet kohdat
    runsaalla vedellä ja ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
    J Jos paristoissa on hieman likaa, puhdista ne ja tuotteen

    16

    FI



  • Page 17

    

    J
    J
    J
    J

    Turvaohjeet / Käyttöönotto
    kosketusnavat kuivalla, nukkaamattomalla liinalla,
    ennen kuin laitat paristot paikalleen.
    Mikäli laite on pitkään käyttämättömänä, poista paristot
    laitteesta.
    Noudata oikeaa napaisuutta paristojen asennuksessa.
    Se on merkitty paristolokeroon. Muutoin paristot saattavat räjähtää.
    Aseta paristot huolellisesti sisään. Muutoin tuote voi
    vahingoittua.
    Älä heitä käytettyjä paristoja kotitalousjätteen sekaan,
    vaan vie ne paristojen omaan keräyspisteeseen.

    Q Käyttöönotto
    
    Q Pariston
    

    paikoilleen asetus / vaihto

    j
    j
    j
    j

     uomautus: Poista ensin suojuskalvo laitteesta.
    H
    Avaa paristotila 5 laitteen takapuolella.
    Poista tarvittaessa käytetyt paristot.
    Aseta kaksi uutta 1,5 V 
     paristoa (AAA) paristotilaan 5 .
    Huomautus: Tarkista, että paristojen napaisuus on
    oikea. Se näytetään paristotilassa 5 .
    j Sulje taas paristotila 5 .

    Q Monitoimi-ilmaisimen
    

    käyttö

    Vihje! Testaa laitetta ennen sen ensimmäistä käyttöä
    metalliputkeen tai virtajohtoon, jonka paikan tunnet tarkasti.
    j Työnnä toimintokytkin 3 asentoon ”METAL“ metalliputkien jne. löytämiseksi.
    j Työnnä toimintokytkin 3 asentoon ”VOLTAGE“
    sähköjohtojen löytämiseksi.
    j Pidä mittauspää 1 välittömästi halutussa kohdassa
    seinässä.
    j Paina PUSH-painiketta 4 ja pidä se painettuna.
    j Vie laitetta hitaasti seinäpinnan yli.
    Huomautus: Tarkista välitön kontakti mittauspään 1
    ja seinän välillä.
    j Heti, kun laite on tunnistanut metallin tai sähköjohdot,
    punainen LED 2 vilkkuu. Lisäksi kuuluu äänimerkki.
    Mitä lähemmäs metallia tai sähköjohtoja viet laitteen,
    sitä nopeammin punainen LED 2 vilkkuu. Mikäli metallia tai sähköjohtoja on välittömässä läheisyydessä

    FI

    17



  • Page 18

    ... / Vikojen... / Puhdistus ja hoito / Jätehuolto
    punainen LED 2 palaa jatkuvasti. Äänimerkki kuuluu
    jatkuvasti.
    j Päästä PUSH-painike 4 irti, kun haluat pysäyttää
    mittauksen.
    Q

    Vikojen korjaus

     = Vika
     = Ongelma
     = Korjaus
    Äänimerkkiä ei kuulu, vaikka metallia ja
    sähköjohtoja on välittömässä läheisyydessä.
      Paristot ovat kuluneet.
      Vaihda paristot (katso ”Pariston paikoilleen asetus /
    vaihto”).
    Q

    Puhdistus ja hoito

    j Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, hieman
    kostutetulla liinalla. Älä missään tapauksessa käytä
    puhdistukseen nesteitä äläkä puhdistusaineita, koska
    nämä voivat vahingoittaa laitteen.
    Q Jätehuolto
    

    Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia,
    jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
    Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
    Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi
    ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai
    kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
    
    Akkujen väärä hävittäminen
    aiheuttaa ympäristövahinkoja!
    Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää
    myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat:

    18

    FI



  • Page 19

    Jätehuolto
    Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä
    syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.

    EMC
    Tuotenimike:
    Rakenneilmaisin
    Malli nro: Z29948
    Versio: 09 / 2010

    FI

    19



  • Page 20

    Innehållsförteckning

    Inledning

    Ändamålsenlig

    användning..........................Sidan 21
    olika delarna............................................Sidan 21
    Tekniska data.................................................Sidan 21
    
    Leveransomfång.............................................Sidan 22
    De

    

    Säkerhetsinformation

    Allmän säkerhetsinformation.........................Sidan 22
    Säkerhetsinformation beträffande batterier...Sidan 23

    Idrifttagning
    Lägga

    in / byta batterier................................Sidan 24
    multifunktionsdetektor....................Sidan 24

    Använda

    Åtgärda fel................................................Sidan 25
    Rengöring och skötsel.....................Sidan 25
    

    Avfallshantering..................................Sidan 25

    20

    SE



  • Page 21

    Inledning

    

    Multifunktionsdetektor
    Q Inledning
    

    Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs nedanstående säkerhetsanvisningar och bruksanvisning. Använd endast
    produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna
    ändamål. Förvara denna bruksanvisning på säker plats.
    Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid
    vidare användning av tredje man.
    Q Ändamålsenlig
    

    användning

    Denna produkt är avsedd för att spåra metall och strömförande kablar. Annan användning eller förändringar av produkten anses som icke avsedd användning och kan medföra
    risk för personskador och materialskador. Tillverkaren
    ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig
    hantering. Produkten är endast avsedd för privat bruk.
    Q De
    

    1
    2
    3
    4
    5

    olika delarna

    Mäthuvud
    Röd lampa
    Funktionsbrytare METAL/VOLTAGE (metall/ström)
    PUSH-knapp (”Tryck“)
    Batterifack

    Q Tekniska
    

    data

    Mätbart spänningsområde: 220 - 240 V ~, 50 Hz
    Sökningsdjup:
    ca. 40 - 50 mm
    Batteri:
    2 x 1,5 V  , AAA
    Omgivningsvillkor:
    Temperatur:
    10 - 40°C
    Luftfuktighet:
    20 - 90 %
    Mått: 160 x 58 x 35 mm
    (L x B x D)
    Vikt:
    ca. 106 g (utan batterier)

    SE

    21



  • Page 22

    Inledning / Säkerhetsinformation
    Q Leveransomfång
    

    Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt omedelbart
    efter att du har packat upp produkten. Kontrollera även
    att produkten och alla dess delar är i felfritt skick.
    1 multifunktionsdetektor
    2 batterier, 1,5 V  , AAA
    1 bruksanvisning
    Q Säkerhetsinformation
    

    Allmän säkerhetsinformation
    J 

    Varning! RISK FÖR LIVSFARLI 
    GA SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH
    BARN! Låt inte barn leka med förpacknings material. Livsfara föreligger, risk för att kvävas. Håll
    alltid mindre barn på avstånd. Produkten är ingen
    leksak.
    J Barn eller personer som ej har tillräcklig kunskap eller
    erfarenhet när det gäller apparaten eller har fysiska,
    sensoriska eller psykiska hinder får ej använda apparaten utan uppsikt eller instruktion av en person som
    ansvarar för deras säkerhet. Barn måste hållas under
    uppsikt så att de ej leker med apparaten.
    J Utsätt ej apparaten för
    – extrema temperaturer,
    – starka vibrationer,
    – stark mekanisk belastning,
    – direkt solljus,
    – magnetiska fält,
    – fuktighet.
    Produkten kan annars skadas.
    J Sänk inte ner produkten i vatten. Håll aldrig produkten
    under rinnande vatten för rengöring. Detta kan medföra skadad produkt.
    J Produkten innehåller känsliga elektroniska komponenter.
    Dessa kan störas av radiovågor i omedelbar närhet.
    Detta kan t.ex. vara mobiltelefoner, CB-radioutrustning,
    radiofjärrstyrningar/övriga fjärrstyrningar och mikrovågsugnar. Om störningar förekommer, flytta bort
    sådan utrustning i närheten av produkten.
    J Använd inte produkten på sjukhus eller andra medicinska inrättningar. Produkten kan störa funktionen i

    22

    SE



  • Page 23

    

    Säkerhetsinformation

    livsuppehållande system.
    J E lektromagnetiska störningar / högfrekventa signaler
    kan medföra funktionsstörningar. Ta ur batterierna en
    stund och sätt tillbaka dem om sådana funktionsstörningar förekommer. Se kapitel “Lägga in / byta batterier“.
    J Kontrollera att produkten ej är skadad innan du tar den
    i bruk. Använd aldrig produkten om den är skadad.
    m 
    OBSERVERA! Öppna aldrig produktens hus. Detta
    kan medföra personskador och skadad produkt. Låt
    endast behörig elektriker utföra reparationer.
    J Låt inga oerfarna personer använda produkten.
    Säkerställ att alla som använder produkten har läst
    bruksanvisningen och kan använda produkten på ett
    säkert sätt.
    J Tryck inte kraftigt på knapparna resp. använd inga
    spetsiga eller skarpa föremål.

    Säkerhetsinformation
    beträffande batterier
    Varning! LIVSFARA! Batterier får ej vara till-
    gängliga för barn. Låt inte batterier ligga öppet tillgängliga. Det finns risk att dessa sväljs av barn eller husdjur.
    Uppsök genast läkare om någon skulle råka svälja ett
    batteri.
    J 
    EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig upp
    batterierna igen, kortslut och / eller öppna
    dem ej. Detta kan leda till att batterierna
    spricker, överhettning eller brandfara. Kasta aldrig
    batterier i öppen eld eller i vatten. Batterierna kan
    explodera.
    J Undvik extrema förhållanden och temperaturer som
    kan påverka batterierna, t.ex. värmeelement. Annars
    föreligger risk för läckage.
    J Kontrollera regelbundet att batterierna inte läcker.
    J 
    Läckande eller skadade batterier kan vid
    beröring fräta på huden fräta på huden;
    använd därför absolut lämpliga i skydds handskar!
    J Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor, ifall
    vätska har runnit ut ur batteriet. Om du kommit i beröring med batterisyra: tvätta och spola noga med en
    riklig mängd klart vatten. Uppsök läkare omedelbart.
    J Vid lätt nedsmutsning: rengör batteri- och produktkontakterna med en torr, luddfri putsduk.
    J Ta ut batterierna ur apparaten om du inte tänker

    SE

    23



  • Page 24

    Säkerhetsinformation / Idrifttagning
    använda den på ett tag.
    J B
     eakta rätt polaritet när du sätter i batterierna. Denna
    visas i batterifacket. Annars kan batterierna explodera.
    J Sätt i batterierna försiktigt. Produkten kan annars
    skadas.
    J Kasta aldrig förbrukade batterier i hushållsavfallet utan
    lämna dem på uppsamlingsställen för miljöfarliga sopor.
    Q Idrifttagning
    
    Q Lägga
    

    in / byta batterier

    j
    j
    j
    j

    Obs: Ta bort skyddsfolien från produkten.
    Öppna batterifacket 5 på produktens baksida.
    Ta ur de tomma batterierna.
    Lägg in två nya 1,5 V 
     batterier (AAA) i batterifacket 5 .
    Obs: Kontrollera att polerna är korrekt placerade.
    Detta visas på batterifacket 5 .
    j Stäng batterifacket 5 igen.

    Q Använda
    

    multifunktionsdetektor

    Tips! Testa produkten på ett metallrör eller en strömkabel
    där du känner till exakt placering före första användning.
    j Skjut funktionsbrytaren 3 till position ”METAL“, för
    att söka metallrör.
    j Skjut funktionsbrytaren 3 till position ”VOLTAGE“,
    för att söka strömkablar.
    j Håll mäthuvudet 1 direkt ovanför önskat ställ i väggen.
    j Tryck PUSH-knappen 4 och håll den tryckt.
    j För produkten långsamt längs väggen.
    Obs: Se till att kontakten mellan mäthuvudet 1 och
    väggen är konstant.
    j När produkten hittat metall eller strömkablar, blinkar
    den röda lampan 2 . Dessutom ljuder en signal. Ju
    närmare produkten kommer mot metall eller strömkablar, desto snabbare blinkar den röda lampan 2 resp.
    desto oftare ljuder signalen. Om metall eller strömkablar
    ligger direkt under produkten, lyser den röda lampan
    2 konstant. Signalen ljuder permanent.
    j Tryck PUSH-knappen 4 för att stoppa mätningen.

    24

    SE



  • Page 25

    ... / Rengöring och skötsel / Avfallshantering
    Q

    Åtgärda fel

     = Fel
     = Problem
     = Åtgärd
    Det hörs ingen signal när metall eller strömkablar ligger direkt under produkten.
      Batterierna är tomma.
      Byt batterier (se ”Lägga in/byta batterier“).
    Q

    Rengöring och skötsel

    j Rengör produktens utsida med mjuk, lätt fuktad duk.
    Använd inte vätskor eller rengöringsmedel som kan
    skada produkten.
    Q Avfallshantering
    



    Förpackningen består av miljövänligt material,
    som kan lämnas på lokala återvinningsplatser.
    Information om var du kan kasta den kasserade produkten
    erhåller du hos kommunen.
    Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans
    med hushållsavfallet när den kasserats, utan
    säkerställ en fackmässig avfallshantering. Du
    erhåller information om återvinningsplatser och
    öppettider hos de lokala myndigheterna.
    
    Risk för miljöskador pga felaktig
    avfallshantering av batterier.
    Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan
    innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är
    följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly.
    Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation.

    EMC
    SE

    25



  • Page 26

    Produktbeteckning:
    Multifunktionsdetektor
    Modell-nr: Z29948
    Version: 09 / 2010

    26

    SE



  • Page 27

    Indholdsfortegnelse

    Indledning

    Formålsbestemt

    anvendelse ............................ Side 28
    af delene........................................ Side 28
    Tekniske specifikationer.................................... Side 28
    Leverancens omfang ........................................ Side 29
    Beskrivelse

    

    Sikkerhedsinformationer
    

    Almene sikkerhedsinformationer..............................Side 29
    Sikkerhedsinformationer omkring batterier...... Side 30

    Ibrugtagen
    Batterierne

    indsættes / udskiftes....................... Side 31
    anvendes................. Side 31

    Multifunktionsdetektoren

    Fejl afhjælpes............................................. Side 32
    Rensning og pleje................................... Side 32
    

    Bortskaffelse.............................................. Side 32

    DK

    27



  • Page 28

    Indledning
    

    Multifunktionsdetektor
    Q Indledning
    

    Gør dig fortrolig med apparatet inden første
    ibrugtagning. Gennemlæs hertil den efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsreglerne
    omhyggeligt. Anvend kun apparatet som beskrevet og kun
    til det formål det er beregnet til. Opbevar denne vejledning
    omhyggelig. Hvis du giver apparatet videre til tredjemand,
    bedes du ligeledes videregive papirerne.
    Q Formålsbestemt
    

    anvendelse

    Dette apparat er beregnet til at finde metal og strømførende
    ledninger. Andre anvendelser eller ændinger på produktet
    gælder som ikke efter bestemmelsen og kan resultere i risici
    for f. eks. tilskadekomst og beskadigelser på apparatet.
    For skader, som er opstået på grund af anvendelse mod
    bestemmelsen, står producenten ikke til ansvar. Produktet
    er ikke beregnet til erhvervsmæssig indsats.
    Q Beskrivelse
    

    1
    2
    3
    4
    5

    af delene

    Målehoved
    Rød LED
    Funktionsknap METAL/VOLTAGE (metal/strøm)
    PUSH-tast (”tryk“)
    Batteribeholder

    Q Tekniske
    

    specifikationer

    Målbart spændingsområde: 220 - 240 V ~, 50 Hz
    Lokaliseringsdybde: ca. 40 - 50 mm
    Batteri: 2 x 1,5 V  , AAA
    Omgivelsesbetingelser:
    Temperatur: 10 - 40°C
    Luftfugtighed: 20 - 90 %
    Mål: 160 x 58 x 35 mm
    (L x B x D)
    Vægt: ca. 106 g (uden batterier)

    28

    DK



  • Page 29

    

    Indledning / Sikkerhedsinformationer

    Q Leverancens
    

    omfang

    Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at leveringen er
    komplet og at produktet og dets dele er i en upåklagelig
    tilstand.
    1 multifunktionsdetektor
    2 batterier, 1,5 V  , AAA
    1 betjeningsvejledning
    Q Sikkerhedsinformationer
    

    Almene sikkerhedsinformationer
    J 

    Advarsel! LIVSFARE OG RISI 
    KO FOR ULYKKER FOR SMÅBØRN
    OG BØRN! Lad aldrig børn være uden
    opsyn med emballagen. Ellers er der livsfare grundet
    kvælning. Hold altid børn borte fra produktet. Produktet
    er ikke noget legetøj.
    J Børn eller personer, der ikke har viden om eller erfaring
    med apparatet, eller som er begrænsede i deres kropslige, sensoriske eller åndelige evner, må ikke anvende
    apparatet uden opsyn eller vejledning fra en person,
    der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være
    under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
    J Udsæt ikke apparatet for:
    – ekstreme temperaturer,
    – stærke vibrationer,
    – stærkt mekanisk slid,
    – direkte solskin,
    – magnetiske omgivelser,
    – fugtighed.
    I modsat fald er der fare for, at produktet tager skade.
    J Dyp under ingen omstændigheder produktet i vand.
    Hold aldrig produktet under løbende vand. Det kan
    resultere i beskadigelser på produktet.
    J Apparatet indeholder sensible elektroniske byggedele.
    Derfor er det muligt, at det kan forstyrres af radiosenderapparater i umiddelbar nærhed. Det kan f. eks.
    være mobiltelefoner, radioapparater, CB-radioapparatet, radiofjernbetjeninger/andre fjernbetjeninger og
    mikrobølgeapparater. Hvis fejlvisninger optræder, fjernes sådanne apparater fra apparatets omgivelser.
    J Brug ikke apparatet på sygehuse elle andre medicinske

    DK

    29



  • Page 30

    Sikkerhedsinformationer
    

    institutioner. Apparatet kan tage indflydelse på livsbevarende systemer.
    J Elektromagnetiske forstyrrelser / højfrekvente forstyrrelsesudsendelser kan resultere i funktionsforstyrrelser. Ved
    sådanne funktionsforstyrrelser fjernes batteriet kortvarigt og indsættes på ny. Gå frem i henhold til kapitlet
    “Batteri indsættes / udskiftes“ til dette formål.
    J Inden første anvendelse skal produktet undersøges for
    evt. skader. Tag aldrig et beskadiget apparat i brug.
    m 
    OBS! Produktets kabinet må aldrig åbnes. Det kan
    resultere i tilskadekomst og beskadigelser af produktet.
    Lad reparationer udelukkende gennemføre af en elektrofagmand.
    J Lad ikke uerfarne personer bruge produktet. Sørg for
    at alle personer, der bruger produktet, har læst brugsanvisningen og er i stand til at anvende produktet sikkert.
    J Tryk under ingen omstændigheder med vold på tasterne
    hhv. anvend ikke skarpe eller spidse genstande til dette.

    Sikkerhedsinformationer
    omkring batterier
    Advarsel! LIVSFARE! Børn bør ikke håndtere
    batterier. Lad aldrig batterier ligge fremme. Der er fare
    for, at disse sluges af børn eller husdyr. Hvis et batteri
    sluges, bør man straks opsøge en læge.
    J 
    
    EKSPLOSIONSFARE! Batterier må aldrig
    genoplades, kortsluttes og / eller åbnes. I
    modsat fald kan det medføre overophedning,
    brandfare eller eksplosionsfare. Smid aldrig batterier i
    ilden eller vandet. Batterierne kan eksplodere.
    J Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan
    påvirke batterier, f.eks. radiatorer. Ellers er der øget
    risiko for udløb.
    J Kontroller regelmæssigt, at batterierne ikke er utætte.
    J 
    Batterier, der er løbet ud eller er beskadigede, kan forårsage ætsninger ved berøring
    med huden; Tag derfor i givet fald egnede
    beskyttelseshandsker på!
    J Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder, hvis der
    er løbet væske ud af batteriet. Skyl ved kontakt med
    batterisyre straks de berørte steder med rigelig rent
    vand og opsøg straks en læge.
    J Rengør batteriernes og produktets kontakter med en
    tør og fnugfri klud inden du lægger batterierne i, hvis
    kontakterne er lidt beskidte.

    30

    DK



  • Page 31

    

    Sikkerhedsinformationer / Ibrugtagen

    J F jern batteriet fra produktet, hvis dette ikke benyttes i
    længere tid.
    J Sørg ved ilægning af batteriet for den rigtige polaritet.
    Denne er illustreret i batterirummet. I modsat fald kan
    batterierne eksplodere.
    J Isæt batterierne forsigtigt. I modsat fald kan produktet
    tage skade.
    J Udtjente batterier må ikke bortskaffes over husholdningsaffaldet, men skal afleveres på de stedlige indsamlingssteder.
    Q Ibrugtagen
    
    Q Batterierne
    

    indsættes / udskiftes

    j
    j
    j
    j

     emærk: Fjern beskyttelsesfilmen fra apparatet.
    B
    Åben batteribeholderen 5 på apparatets bagside.
    Tag i givet fald de brugte batterier ud.
    Indsæt to nye 1,5 V 
    batterier (AAA) i batteribeholderen 5 .
    Bemærk: Vær opmærksom på en korrekt polaritet.
    Denne vises i batteribeholderen 5 .
    j Batteribeholderen 5 lukkes igen.

    Q Multifunktionsdetektoren
    

    anvendes

    Tip! Test apparatet inden første anvendelse på et
    metalrør eller en strømledning, hvis position De kender
    nøjagtigt.
    j Skub funktionsknappen 3 på position ”METAL“, for
    at lokalisere metell etc.
    j Skub funktionsknappen 3 på position ”VOLTAGE“,
    for at lokalisere strømledninger.
    j Hold målehovedet 1 direkte på det ønskede sted på
    væggen.
    j Tryk og hold PUSH-tasten 4 trykket.
    j Før apparatet langsomt hen over vægfladen.
    Bemærk: Sørg for direkte kontakt mellem målehoved
    1 og væg.
    j Så snart apparatet lokaliserer metal eller strømledninger,
    blinker den røde LED 2 . Udover lyder en signaltone.
    Jo tættere De fører apparatet til metal eller strømledninger, jo hurtigere blinker den røde LED 2 hhv. jo

    DK

    31



  • Page 32

    ... / Fejl... / Rensning og pleje / Bortskaffelse
    oftere lyder signaltonen. Befinder metal eller strømledninger i umiddelbar nærhed, lyser den røde LED 2
    konstant. Signaltonen lyder permanent.
    j Slip PUSH-tasten 4 , for at stoppe målehovedet.
    Q

    Fejl afhjælpes

     = Fejl
     = Problem
     = Løsning
    Der lyder ingen signaltone, når metal eller
    strømledninger befinder sig i umiddelbar
    nærhed.
    Batterierne er flade.
      Skift batterierne (se ”Batterierne indsættes / udskiftes”).
    Q

    Rensning og pleje

    j Rens apparatet kun udefra med en blød, let fugtet
    klud. Brug under ingen omstændigheder væsker og
    ingen rensemidler, da disse beskadiger apparatet.
    Q Bortskaffelse
    

    Indpakningen består af miljøvenlige materialer,
    der kan bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre.
    Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af
    det udtjente produkt.
    Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet
    ikke bortskaffes over det normale husholdningsaffald, men skal afleveres ved det passende
    genbrugscenter. Den ansvarlige forvaltning
    oplyser gerne åbningstider og genbrugssteder.
    
    Miljøskader på grund af forkert
    bortskaffelse af batterier!
    Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De
    kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tung-

    32

    DK



  • Page 33

    

    Bortskaffelse

    metaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb =
    bly. Aflever derfor brugte batterier på Deres kommunale
    opsamlingsplads.

    EMC
    Produktbetegnelse:
    Multifunktionsdetektor
    Model-nr.: Z29948
    Version: 09 / 2010

    DK

    33



  • Page 34

    Inhaltsverzeichnis

    Einleitung

    Bestimmungsgemäßer

    Gebrauch...................... Seite 35

    Teilebeschreibung.............................................. Seite 35
    Technische

    Daten............................................... Seite 35

    Lieferumfang....................................................... Seite 36
    Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise.......................... Seite 36
    Sicherheitshinweise zu Batterien....................... Seite 37

    Inbetriebnahme
    Batterien

    einsetzen / wechseln......................... Seite 38
    verwenden.................... Seite 39

    Multifunktionsdetektor
    Fehler

    beheben......................................... Seite 39

    Reinigung
    

    und Pflege........................... Seite 39

    Entsorgung.................................................... Seite 40

    34

    DE/AT/CH



  • Page 35

    Einleitung
    Multifunktionsdetektor
    Q Einleitung
    

    Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit
    dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung
    und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur
    wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
    Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
    Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
    Q Bestimmungsgemäßer
    

    Gebrauch

    Diese Gerät ist zum Aufspüren von Metall und stromführenden Leitungen bestimmt. Andere Verwendungen oder
    Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z.B. Verletzungsgefahr
    und Beschädigung des Geräts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für
    den gewerblichen Einsatz bestimmt.
    Q Teilebeschreibung
    

    1
    2
    3
    4
    5

    Messkopf
    rote LED
    Funktionsschalter METAL/ VOLTAGE (Metall/ Strom)
    PUSH-Taste („Drücken“)
    Batteriefach

    Q Technische
    

    Daten

    Messbarer Spannungsbereich: 220 - 240 V ~, 50 Hz
    Ortungstiefe:
    ca. 40 - 50 mm
    Batterie: 2 x 1,5 V  , AAA
    Umgebungsbedingungen:
    Temperatur:
    10 - 40°C
    Luftfeuchtigkeit:
    20 - 90 %
    Maße: 160 x 58 x 35 mm
    (L x B x T)

    DE/AT/CH

    35



  • Page 36

    Einleitung / Sicherheitshinweise
    Gewicht: ca. 106 g (ohne
    Batterien)
    Q Lieferumfang
    

    Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer
    den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
    1 Multifunktionsdetektor
    2 Batterien, 1,5 V  , AAA
    1 Bedienungsanleitung
    Q Sicherheitshinweise
    

    Allgemeine Sicherheitshinweise
    J 

     Warnung! LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER
    UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
    unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist
    kein Spielzeug.
    J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder
    die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen
    Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät
    nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre
    Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder
    müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
    Gerät spielen.
    J Setzen Sie das Produkt
    – keinen extremen Temperaturen,
    – keinen starken Vibrationen,
    – keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
    – keiner direkten Sonneneinstrahlung,
    – keiner magnetischen Umgebung,
    – keiner Feuchtigkeit aus.
    Andernfalls droht eine Beschädigung des Produktes.
    J Tauchen Sie das Produkt keinesfalls in Wasser. Halten
    Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser. Beschädigungen des Produktes können die Folge sein.
    J Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile.

    36

    DE/AT/CH



  • Page 37

    Sicherheitshinweise
    Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies
    können z.B. Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CBFunkgeräte, Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Treten Fehlanzeigen auf, entfernen Sie solche Geräte aus der
    Umgebung des Gerätes.
    J Verwenden Sie das Gerät nicht in Krankenhäusern
    oder anderen medizinischen Einrichtungen. Das Gerät kann die Funktion von lebenserhaltenden Systemen beeinflussen.
    J Elektromagnetische Störungen / hochfrequente
    Störaussendungen können zu Funktionsstörungen
    führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen
    kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.
    Gehen Sie hierzu gemäß dem Kapitel „Batterien einsetzen / wechseln” vor.
    J Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme
    auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes
    Produkt nicht in Betrieb.
    m 
    VORSICHT! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
    Produktes. Verletzungen und Beschädigungen des
    Produktes können die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elektrofachkraft durchführen.
    J Lassen Sie keine unerfahrenen Personen das Produkt
    nutzen. Gehen Sie sicher, dass jeder, der das Produkt
    nutzt, die Bedienungsanleitung gelesen hat und in der
    Lage ist, das Produkt sicher zu bedienen.
    J Drücken Sie keinesfalls mit Gewalt auf die Tasten
    bzw. verwenden Sie dazu keine spitzen oder scharfen
    Gegenstände.

    Sicherheitshinweise
    zu Batterien
    Warnung! LEBENSGEFAHR! Batterien gehö ren nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht
    herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von
    Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen
    Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
    J 
    
    EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie
    nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
    Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die
    Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer
    oder Wasser. Die Batterien können explodieren.

    DE/AT/CH

    37



  • Page 38

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
    J V
     ermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können z.B. Heizkörper. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
    J Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Undichtigkeit.
    J 
    Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
    können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in
    diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
    J Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten
    ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und
    suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
    J Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen Batterieund Produktkontakte vor dem Einlegen mit einem
    trockenen, fusselfreien Tuch.
    J Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die
    Batterien aus dem Produkt.
    J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
    Diese wird im Batteriefach angezeigt. Andernfalls
    können die Batterien explodieren.
    J Legen Sie die Batterien vorsichtig ein. Andernfalls
    kann das Produkt beschädigt werden.
    J Bitte werfen Sie gebrauchte Batterien nicht in den
    Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese an den für
    Sondermüll vorgesehenen Sammelstellen.
    Q Inbetriebnahme
    
    Q Batterien
    

    einsetzen / wechseln

    j 
    Hinweis: Entfernen Sie zunächst die Schutzfolie vom
    Gerät.
    j Öffnen Sie das Batteriefach 5 auf der Rückseite des
    Geräts.
    j Entnehmen Sie ggf. die verbrauchten Batterien.
    j Setzen Sie zwei neue 1,5 V 
    Batterien (AAA) in
    das Batteriefach 5 ein.
    Hinweis: Achten Sie auf eine korrekte Polarität.
    Diese wird im Batteriefach 5 angezeigt.
    j Schließen Sie das Batteriefach 5 wieder.

    38

    DE/AT/CH



  • Page 39

    ... / Fehler beheben / Reinigung und Pflege
    Q Multifunktionsdetektor
    

    verwenden

    Tipp! Testen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
    an einem Metallrohr oder einer Stromleitung, dessen/
    deren Position Sie genau kennen.
    j Schieben Sie den Funktionsschalter 3 auf Position
    „METAL“, um Metallrohre etc. zu orten.
    j Schieben Sie den Funktionsschalter 3 auf die Position „VOLTAGE“, um Stromleitungen zu orten.
    j Halten Sie den Messkopf 1 direkt an die gewünschte Stelle an der Wand an.
    j Drücken und halten Sie die PUSH-Taste 4 gedrückt.
    j Führen Sie das Gerät langsam über die Wandfläche.
    
    Hinweis: Achten Sie auf einen direkten Kontakt
    zwischen Messkopf 1 und Wand.
    j Sobald das Gerät Metall oder Stromleitungen ortet,
    blinkt die rote LED 2 . Zusätzlich ertönt ein Signalton.
    Je näher Sie das Gerät an Metall oder Stromleitungen
    heranführen, desto schneller blinkt die rote LED 2
    bzw. desto häufiger ertönt der Signalton. Befinden
    sich Metall oder Stromleitungen in unmittelbarer Nähre,
    leuchtet die rote LED 2 konstant. Der Signalton
    ertönt permanent.
    j Lassen Sie die PUSH-Taste 4 los, um die Messung
    zu stoppen.
    Q Fehler
    

    beheben

     = Fehler
     = Problem
     = Lösung
      E s ist kein Signalton zu hören, wenn sich
    Metall oder Stromleitungen in unmittelbarer Nähe befinden.
      Die Batterien sind verbraucht.
      Wechseln Sie die Batterien (siehe „Batterien einsetzen/ wechseln“).
    Q Reinigung
    

    und Pflege

    j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie in

    DE/AT/CH

    39



  • Page 40

    Reinigung und Pflege / Entsorgung
    keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel,
    da diese das Gerät beschädigen.
    Q Entsorgung
    

    Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
    Recyclingstellen entsorgen können.
    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
    
    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
    hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
    den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
    fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie
    sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
    
    Umweltschäden durch falsche
    Entsorgung der Batterien!
    Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
    Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
    der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg =
    Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
    Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

    EMC



    Produktbezeichnung:
    Multifunktionsdetektor
    Modell-Nr.: Z29948
    Version: 09/2010

    40

    DE/AT/CH



  • Page 41

    IAN 49893
    Milomex Ltd.
    c/o Milomex Services
    Hilltop Cottage
    Barton Road
    Pulloxhill
    Bedfordshire
    MK45 5HP
    UK
    © by ORFGEN Marketing
    Last Information Update · Tietojen tila
    Informationsstatus · Tilstand af information
    Stand der Informationen: 06 / 2010
    Ident.-No.: Z29948062010-3

    3






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Powerfix Z29948 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Powerfix Z29948 in der Sprache / Sprachen: Englisch, Dänisch, Schwedisch, Finnisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,74 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Powerfix Z29948

Powerfix Z29948 Bedienungsanleitung - Deutsch, Holländisch, Französisch, Italienisch - 34 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info