763589
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
PRODUCT DESCRIPTION
1. Fine grain sapphire disc 6. Flame-shaped file
2. Coarse grain sapphire disc 7. Cylindrical file
3. Felt cone 8. Cuticle pusher
4. Sapphire cone 9. Brush
5. Rounded sapphire file 10. 2 Toe separators
A. On/off button – Speeds 1 and 2 C. Storage case
B. Housing for the product and D. Transformer
its accessories E. Accessories
SAFETY INSTRUCTIONS
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance.
Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by
the guarantee.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards
in force in your country.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user main-
tenance shall not be made by children
without supervision.
CAUTION: Do not immerse or put
under running water, even for cleaning
purposes.
• The appliance must be unplugged, before cleaning and maintenance procedures, if it
is not working correctly, as soon as you have finished using it.
The device should only be powered at the voltage indicated on the power supply. Only
use the power supply provided by the manufacturer.
• When using the device in a bathroom, always unplug it after use, because proximity to
water may pose a danger even when the device is off.
• Never use your device with wet hands or in the vicinity of water contained in bathtubs,
sinks, showers or other receptacles.
• Do not expose the product to direct sunlight for extended periods of time.
• Store the cable, device and accessories away from sources of heat.
Never use the device if it is not working properly or has been dropped (concealed damage
may be dangerous).
• While the device is on, do not let it come into contact with clothing or other objects in
order to prevent all risk of injuries or jamming.
To protect your eyes from possible flying objects, we recommend using the device away
from the face or even wearing safety goggles.
• When connecting accessories, make certain they connect properly in their intended
positions for ideal installation.
• Only use the accessories supplied with the device. It is prohibited to use the device in a
manner other than the one for which it is intended.
The recommendations for use are provided for information purposes: Rowenta cannot
be held liable for results that are not in line with the user's desires.
If the device does not function properly, please refer to the “TROUBLESHOOTING”
section or contact our customer service department or your vendor.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional
purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Do not use the device in areas with swelling, burns, inflammation, rashes, injuries or
weak skin.
• Using the device should be a pleasant experience. If you experience pain, it is best to
stop using the device and consult your doctor.
If you suffer from diabetes or any other disorder, consult your doctor before using the
device.
If you suffer from mycoses, be sure to wash the accessories thoroughly (or even disinfect
them) after each use to avoid infecting other users of the device.
USE
• Power supply: 230 V.
• This device is exclusively intended for the hands (manicure) and feet (pedicure).
• Select the desired accessory and slide it into the device, pushing forcefully. Push until
you feel resistance.
• To remove the accessory, pull firmly.
PLEASE NOTE! Always make sure the device is off and unplugged when inserting and
removing accessories.
• To turn on the device, flip the switch to position 1 or 2:
- Position 1: Low speed. Particularly recommended for treatment of delicate areas.
- Position 2: Normal speed.
• We recommend starting at speed 1, then switching to speed 2 as needed.
• All of the accessories are made of high-quality stainless steel, which guarantees a very
long service life.
• We recommend:
- Using the accessories on completely dry skin and nails for better results.
- Not removing the entire callous, in order to preserve the skin's natural protection.
• During use, be sure not to prevent the accessories from rotating for an extended period
of time or the device may overheat.
GUIDE FOR USING THE ACCESSORIES
1 - Fine grain sapphire disc (fig.3-4)
• To shorten the fingernails and give them the perfect shape.
• Move the disc along the nail, only filing in one direction.
2 - Coarse grain sapphire disc (fig.5)
• To shorten artificial fingernails and toenails and give them the perfect shape.
• Move the disc along the nail, only filing in one direction.
• Regular use of the disc will make your nails less fragile and will prevent ingrown nails.
3 - Felt cone (fig.6)
To smooth out nail edges, polish the surface and make it shine by eliminating imperfections.
• Move the cone all over the surface of the nail.
4 - Sapphire cone with spiral relief (fig.7)
• For gentle removal of calluses.
• Move the cone all over the surface to be treated and repeat the procedure after a few
days until the callus has been completely removed.
5 - Rounded sapphire file (fig.8)
• To treat corns, apply the accessory by repeatedly making light contact.
6 - Flame-shaped file - Low speed recommended (fig.9)
For easy removal of unsightly dead skins covering or surrounding the nail, move the
accessory along the contour of the nail.
To prevent ingrown nails: gently pull the ingrown nail out and insert the dressing at the
location being treated in order to raise the ingrown part.
7 - Cylindrical file (fig.10)
• To file down the surface of lined (ridged) toenails or to thin them out: hold the file
horizontally with respect to the surface of the nail and remove the desired thickness using
slow circular motions.
8 - Cuticle pusher (fig.11)
• To gently shape the cuticles around the edge of the nail.
9 - Brush (fig.12)
• To remove the dust deposited on the nail surface.
10 - Toe separators (fig.13)
• To separate the toes when applying and drying nail varnish.
• Ideal for a perfect pedicure.
MAINTENANCE
PLEASE NOTE! Always unplug the device before cleaning it.
• Never immerse your device in water.
Your device requires very little maintenance. You can clean it using a dry or slightly damp
cloth. Never use solvents or similar products.
• We recommend cleaning the accessories after each use:
- Stainless steel accessories (excluding the felt cone): use a small brush (other than
that provided) and soapy water to remove any deposits. In addition to this, be sure
to regularly let the accessory soak in alcohol (70% or 90% ABV) for 5 to 10 minutes.
- Finishing accessories (cuticle pusher, brush, toe separators): clean with soapy
water.
• Be sure to dry the device and its accessories before storing them.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
TROUBLESHOOTING
“MY ACCESSORY NO LONGER REMAINS CONNECTED.
• Do not use the device.
• Please contact a customer service station.
“THE ACCESSORY DOES NOT CONNECT.
• Make certain that there is nothing blocking the opening
and try connecting the accessory again.
• Slide the desired accessory into the device, pushing forcefully.
Push until you fell resistance.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com.
EN
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
1. Disque saphir grain fin 6. Fraise flamme
2. Disque saphir gros grain 7. Fraise cylindrique
3. Cône feutre 8. Repousse-cuticules
4. Cône saphir 9. Brosse
5. Fraise saphir ronde 10. 2 Ecarte-orteils
A. Bouton marche/Arrêt – Vitesses 1 et 2 C. Coffret de rangement
B. Logement du produit et D. Transformateur
de ses accessoires E. Accessoires
CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.
Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la
garantie.
L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en
vigueur dans votre pays.
• Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables con-
cernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilipar des
enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d'exrience et de
connaissances, s'ils ont reçu un encadre-
ment ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Les enfants ne doivent ni net-
toyer l’appareil ni s'occuper de son entre-
tien sans surveillance.
MISE EN GARDE : Ne pas immerger ni
passer sous l'eau, me pour le net-
toyage.
• N’utilisez jamais votre appareil avec les mains mouillées ou à proximité de l’eau contenue
dans des baignoires, lavabos, douches ou autres récipients.
• L’appareil doit être alimenté uniquement avec la tension indiquée sur le bloc d’alimenta-
tion. N’utilisez pas d’autre bloc d’alimentation que le modèle fourni par le constructeur.
Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la
proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
• Ne pas exposer longuement l’appareil aux effets directs des rayons solaires.
• Eloignez cordon, appareil et accessoires de toute source de chaleur.
• Ne jamais utiliser l’appareil en cas d’anomalies de fonctionnement, ni après une chute (des
dommages non visibles peuvent être préjudiciables à votre sécurité).
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas rentrer en contact avec les vêtements ou
autre objet, afin d’éviter tout risque de blessure ou de blocage.
• Pour protéger vos yeux de projections éventuelles, nous vous recommandons de ne pas
utiliser l’appareil trop près du visage, voire d’utiliser des lunettes de protection.
Lors du montage des accessoires, veillez à bien les enclencher dans leur logement pour
une parfaite fixation.
N’utilisez que les accessoires fournis avec l’appareil. Toute utilisation autre que celle
préconisée dans la notice est interdite.
Les conseils d’utilisation sont donnés à titre indicatif et nengagent pas la responsabilité
de Rowenta en cas de résultat non conforme aux souhaits de l’utilisateur.
Pour tout défaut de fonctionnement, reportez-vous au paragraphe EN CAS DE PROBLEME
ou contactez notre service consommateur ou votre revendeur.
N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
- votre appareil est tombé,
- s'il ne fonctionne pas normalement.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des
fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
• Ne pas utiliser l’appareil sur les zones présentant un gonflement, une brûlure, une inflam-
mation, des éruptions cutanées, une blessure ou sur une peau fragilisée.
• L’utilisation doit être agréable. Si vous ressentez des douleurs, il convient d’interrompre et
de prendre conseil auprès de votre médecin.
Si vous souffrez de diabète ou de toute autre maladie, demandez conseil à votre médecin
avant d’utiliser l’appareil.
• Si vous souffrez de mycoses, veillez à bien nettoyer les accessoires (voire les désinfecter)
après chaque utilisation afin de ne pas contaminer d’autres utilisateurs de l’appareil.
UTILISATION
• Alimentation : 230 V.
Cet appareil est prévu uniquement pour les soins des mains (manucure) et des pieds (pédicure).
Sélectionnez l’accessoire voulu et enfiler le sur l’axe de l’appareil en exerçant une forte
pression. Poussez jusqu’à ressentir une résistance. (fig.1)
• Pour retirer l’accessoire, tirez fermement dessus. (fig.2)
ATTENTION ! Veillez à toujours éteindre et à débrancher l’appareil lors du montage et du
démontage des accessoires.
• Pour mettre l’appareil en marche, placez l’interrupteur sur la position 1 ou la position 2 :
- Position 1 : Vitesse lente. Spécialement recommandée pour
le traitement des zones délicates.
- Position 2 : Vitesse normale.
• Nous vous recommandons de commencer par la vitesse 1 puis de passer à la vitesse 2 selon
vos besoins.
• Tous les accessoires sont en acier inoxydable de haute qualité, ce qui garantit une durée
de vie extrême.
• Nous vous recommandons :
- d’utiliser les accessoires sur une peau et des ongles bien secs pour une
meilleure efficacité.
- de ne pas enlever la totalité de la corne afin de préserver la protection
naturelle de la peau.
Pendant l’utilisation, veillez à ne pas bloquer la rotation des accessoires durablement afin
d’éviter une surchauffe de l’appareil.
GUIDE D’UTILISATION DES ACCESSOIRES
1 - Disque saphir grain fin (fig.3-4)
• Pour raccourcir les ongles des mains en leur donnant une forme parfaite.
• Passez le disque le long de l’ongle en ne limant que dans une seule direction.
2 - Disque saphir gros grain (fig.5)
Pour raccourcir les ongles des pieds et les ongles artificiels en leur donnant une forme parfaite.
• Passez le disque le long de l’ongle en ne limant que dans une seule direction.
Une utilisation régulière du disque rendra vos ongles moins cassants et préviendra de
l’ongle incarné.
3 - Cône feutre (fig.6)
Pour lisser les bords des ongles, polir et faire briller leur surface en éliminant les imperfections.
• Passez le cône sur toute la surface de l'ongle.
4 - Cône saphir avec relief spirale (fig.7)
• Pour éliminer corne, callosités et durillons en douceur.
Passez le cône sur toute la surface à traiter et répétez l’opération, après quelques jours,
jusqu’à disparition complète.
5 - Fraise saphir ronde (fig.8)
• Pour traiter cor et oeil-de-perdrix, appliquez l'accessoire par petites touches répétées.
6 - Fraise flamme - Vitesse lente conseillée (fig.9)
Pour éliminer facilement les peaux mortes inesthétiques qui recouvrent ou entourent
l’ongle, passez l’accessoire sur le contour de l’ongle.
Pour prévenir de l’ongle incarné : dégagez en douceur l’ongle incarné et introduisez la
mèche à l’endroit à traiter pour enlever la partie incarnée.
7 - Fraise cylindrique (fig.10)
• Pour limer la surface des ongles d’orteils lignifiés (striés) ou les désépaissir : tenez la fraise
horizontalement par rapport à la surface de l’ongle et enlevez l’épaisseur souhaitée en
procédant par mouvements circulaires lents.
8 - Repousse-cuticules (fig.11)
• Pour repousser en douceur les cuticules vers le bord de l’ongle.
9 - Brosse (fig.12)
• Pour enlever la poussière qui s’est déposée sur la surface des ongles.
10 - Ecarte-orteils (fig.13)
• Pour séparer les orteils pendant la pose et le séchage du vernis. Idéal pour une pédicure
parfaite.
ENTRETIEN
• ATTENTION ! Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Ne plongez jamais votre appareil dans l’eau.
• Votre appareil nécessite très peu d’entretien. Vous pouvez le nettoyer à l’aide d’un chiffon
sec ou légèrement humide. N'appliquez jamais un produit dissolvant ou équivalent.
• Nous vous recommandons de nettoyer les accessoires après chaque utilisation :
- Accessoires en acier inoxydable (n’incluent pas le cône feutre) : utilisez une petite
brosse (autre que celle fournie) et de l’eau savonneuse, en enlevant tous les dépôts.
De plus, veillez à laisser tremper l’accessoire régulièrement, 5 à 10 minutes, dans de
l’alcool à 70° ou 90°.
- Accessoires de finition (repousse-cuticules, brosse, écarte-orteils) : nettoyage à l’eau
savonneuse.
• Prenez soin de sécher l’appareil et les accessoires avant leur rangement.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un
centre sevice agréé pour que son traitement soit effectué.
EN CAS DE PROBLEME
“MON ACCESSOIRE NE TIENT PLUS.
• N’utilisez-pas l’appareil en l’état.
• Adressez-vous à une station SAV.
“L’ACCESSOIRE NE S’ENGAGE PAS.
• Assurez-vous que rien nobstrue l’ouverture et repositionnez l’accessoire.
• Enfilez l’accessoire sur l’axe de l’appareil en exerçant une forte pression.
Poussez jusqu’à ressentir une résistance.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet
www.rowenta.com.
FR
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Saphirscheibe fein 6. Flammenfräser
2. Saphirscheibe grob 7. Zylinderfräser
3. Filzkegel 8. Pferdefüßchen
4. Saphirkegel 9. Handbürste
5. Rundfräser 10. 2 Zehentrenner
A.
Ein/Aus-Taste-Geschwindigkeiten 1 und 2
C. Aufbewahrungstasche
B. Aufbewahrung von Gerät D. Transformator
und Zubehör E. Zubehör
SICHERHEITSHINWEISE
Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre
Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen
(Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroins-
tallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen,
die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die
keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser
mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und Personen, deren körperliche oder
geistige Unversehrtheit oder deren
Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt
ist, oder Personen mit mangelnden
Kenntnissen und Erfahrungen benutzt
werden, sofern sie beaufsichtigt werden
oder eine Einweisung in den sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten haben
und die damit verbundenen Risiken
verstehen. Kindern sollte das Spielen mit
dem Gerät untersagt werden. Kinder
rfen das Gerät ohne Aufsicht nicht
reinigen oder warten.
WARNHINWEIS: Das Gerät und das
Netzteil nicht ins Wasser tauchen und
nicht unter iendes Wasser halten, auch
nicht zur Reinigung.
Verwenden Sie das Gerät nie mit nassen Händen oder in der Nähe von Wasser, z.B. in Bade-
wannen, Waschbecken, Duschen oder ähnlichen Vorrichtungen.
Das Gerät darf nur an Strom mit der auf dem Netzteil angegebenen Spannung anges-
chlossen werden. Verwenden Sie nie ein anderes Netzteil, sondern nur das vom Hersteller
mitgelieferte.
Wenn das Gerät im Badezimmer verwendet wird, trennen Sie es nach dem Gebrauch vom
Stromnetz, da es auch nach dem Ausschalten in der Nähe von Wasser gefährlich sein kann.
• Setzen Sie das Gerät nicht für längere Zeit der direkten Einwirkung von Sonnenlicht aus.
• Verwenden Sie das Gerät nie bei einer Funktionsstörung oder wenn es heruntergefallen
ist (auch nicht sichtbare Schäden können Ihre Sicherheit gefährden).
• Halten Sie Kabel, Gerät und Zubehör von Hitzequellen fern.
• Wenn ein Gerät in Betrieb ist, darf es nicht mit Kleidung oder anderen Gegenständen in
Berührung kommen, um Verletzungen und Blockierungen zu vermeiden.
• Um Ihre Augen vor Splittern oder Partikeln zu schützen, empfehlen wir Ihnen, das Gerät
bei der Verwendung nicht zu nah am Gesicht zu halten bzw. eine Schutzbrille zu tragen.
Achten Sie beim Aufsetzen des Zubehörs darauf, dass dieses richtig auf dem Halter einrastet,
damit es fest sitzt.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Zubehörteile. Nur die Verwendung gemäß
der Gebrauchsanweisung ist zulässig.
• Die Gebrauchsempfehlungen sind nicht verbindlich und machen Rowenta nicht haftbar
bei Ergebnissen, die nicht den Wünschen des Nutzers entsprechen.
Bei Funktionsstörungen: Lesen Sie den Abschnitt zur “PROBLEMBEHANDLUNG” oder
kontaktieren Sie unseren Kundendienst oder Ihren Händler.
Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter
in Kontakt, wenn das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel vom Stromkreis, sondern ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C.
GARANTIE
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden,
muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausge-
brauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.Bei unsachge-
mäßer Benutzung erlischt die Garantie.
EMPFEHLUNGEN  BITTE BEACHTEN
Das Gerät nicht bei Schwellungen, Verbrennungen, Entzündungen, Hautausschlägen,
Verletzungen oder strapazierter Haut verwenden.
Die Verwendung muss angenehm sein. Sollten Sie Schmerzen empfinden, empfiehlt es
sich, die Verwendung zu unterbrechen und ärztlichen Rat einzuholen.
• Sollten Sie unter Diabetes oder einer anderen Krankheit leiden, holen Sie vor Verwendung
des Geräts ärztlichen Rat ein.
• Sollten Sie unter Fußpilz leiden, achten Sie darauf, die Zubehörteile nach jedem Gebrauch
zu reinigen (oder auch zu desinfizieren), um andere Nutzer nicht anzustecken.
VERWENDUNG
• Stromversorgung: 230 V.
• Das Gerät ist nur für die Handpflege (Maniküre) und die Fußpflege (Pediküre) vorgesehen.
• Wählen Sie das gewünschte Zubehörteil und setzen Sie es mit leichtem Druck auf die
Aufnahmespindel des Geräts auf. Drücken Sie, bis Sie einen Widerstand spüren. (fig.1)
• Um das Zubehörteil abzunehmen, ziehen Sie es fest nach oben weg. (fig.2)
ACHTUNG! Achten Sie darauf, vor dem Aufsetzen und Abnehmen von Zubehörteilen das
Gerät stets abzuschalten und vom Netz zu trennen.
• Um das Gerät in Betrieb zu setzen, stellen Sie den Schalter auf Position 1 oder Position 2:
- Position 1 : Langsam. Empfohlen speziell für die Behandlung
empfindlicher Stellen.
- Position 2 : Normal.
• Es wird empfohlen, mit der Geschwindigkeitsstufe 1 zu beginnen und dann nach Bedarf
zur Stufe 2 zu wechseln.
Alle Zubehörteile bestehen aus hochwertigem Edelstahl, wodurch eine äußerst hohe
Lebensdauer gewährleistet ist.
• Es wird außerdem empfohlen:
- die Zubehörteile zu verwenden, wenn Haut und Nägel ganz trocken sind,
da die Behandlung dann wirksamer ist,
- die Hornhaut nicht vollständig zu entfernen, damit der natürliche Schutz
der Haut bleibt.
• Achten Sie während des Gebrauchs darauf, die Rotation der Zubehörteile nicht für längere
Zeit zu blockieren, um eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden.
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DAS ZUBEHÖR
1 - Saphirscheibe fein (fig.3-4)
• Zum Kürzen und perfekten Formen von Fingernägeln.
• Führen Sie die Scheibe am Nagel entlang und feilen Sie dabei nur in eine Richtung.
2 - Saphirscheibe grob (fig.5)
• Zum Kürzen und perfekten Formen von Fußnägeln und künstlichen Nägeln.
• Führen Sie die Scheibe am Nagel entlang und feilen Sie dabei nur in eine Richtung.
• Bei einer regelmäßigen Verwendung der Scheibe werden Ihre Nägel weniger brüchig und
es wird einem Einwachsen der Nägel vorgebeugt.
3 - Filzkegel (fig.6)
• Zum Glätten des Nagelfalzes und zum Polieren der Nagelplatte, um deren Oberfläche zum
Glänzen zu bringen, bei gleichzeitiger Beseitigung von Unebenheiten.
• Führen Sie den Kegel über die gesamte Nagelfläche hinweg.
4 - Saphirkegel mit Spiralrelief (fig.7)
• Zum sanften Entfernen von Hornhaut und Schwielen.
• Führen Sie den Kegel über die gesamte zu behandelnde Fläche und wiederholen Sie den
Vorgang nach einigen Tagen, bis die Stellen vollständig verschwunden sind.
5 - Saphirrundfräser (fig.8)
• Zur Behandlung von Hühneraugen führen Sie den Aufsatz mehrmals kurz über die Stelle.
6 - Flammenfräser - Langsame Stufe empfohlen (fig.9)
• Zum einfachen Entfernen abgestorbener und unansehnlicher Hautstellen, die den Nagel
bedecken oder umranden, führen Sie den Aufsatz über den Nagelrand.
Um einem Einwachsen der Nägel vorzubeugen: Legen Sie sanft den eingewachsenen
Nagel frei und schieben Sie den Heber an der zu behandelnden Stelle ein, um den
eingewachsenen Teil zu entfernen.
7 - Zylinderfräser (fig.10)
Zum Feilen oder Abtragen verhärteter (geriffelter) Fußnagelflächen: Halten Sie den
zylinderfräser horizontal gegen die Nagelfläche und tragen Sie die gewünschte Schicht ab,
indem Sie langsame kreisförmige Bewegungen ausführen.
8 - Pferdefüßchen (fig.11)
• Zum sanften Zurückschieben der Nagelhaut zum Nagelfalz.
9 - Handbürste (fig.12)
• Zum Entfernen von Staub, der sich auf der Nagelfläche abgesetzt hat.
10 - Zehentrenner (fig.13)
Zum Trennen der Zehen beim Auftragen und Trocknen von Nagellack. Ideal für eine perfekte
Pediküre.
PFLEGE
• ACHTUNG! Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes immer den Netzstecker.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Das Gerät ist sehr pflegeleicht. Reinigen Sie es einfach mit einem trockenen oder ange-
feuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Ähnliches.
• Es wird eine Reinigung der Zubehörteile nach jedem Gebrauch empfohlen:
- Zubehörteile aus Edelstahl (nicht der Filzkegel): Verwenden Sie zur Entfernung von
Ablagerungen eine kleine Bürste (nicht die mitgelieferte) und Seifenlauge. Es ist
auch ratsam, die Aufsätze regelmäßig für 5 bis 10 Minuten in 70%igen oder 90%igen
Alkohol zu legen.
- Zubehör für die abschließende Behandlung (Pferdefüßchen, Bürste, Zehentrenner):
Reinigung mit Seifenlauge.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Zubehör vor dem Einräumen trocken sind.
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet
werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle
Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
PROBLEMBEHANDLUNG
“MEIN AUFSATZ HÄLT NICHT MEHR.
• Verwenden Sie das Gerät dann nicht.
• Kontaktieren Sie eine Kundendienststelle.
“DER AUFSATZ RASTET NICHT EIN.
• Vergewissern Sie sich, dass die Öffnung nicht versperrt ist, und setzen Sie das
Zubehörteil neu auf.
• Stecken Sie das Zubehörteil mit leichtem Druck auf die Aufnahmespindel des Geräts.
Drücken Sie, bis Sie einen Widerstand spüren.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfügbar.
DE
ISTRUZIONI PER LUSO
1. Disco in zaffiro a grana fine 6. Fresa a fiamma
2. Disco in zaffiro a grana grossa 7. Fresa cilindrica
3. Cono in feltro 8. Rimuovi cuticole
4. Cono in zaffiro con rilievo a spirale 9. Spazzola
5. Fresa tonda 10. 2 Divaricatore per dita dei piedi
A. Pulsante On/Off – Velocità 1 e 2 C. Custodia
B. Contenitore per il prodotto e D. Trasformatore
per gli accessori correlati E. Accessori
CONSIGLI DI SICUREZZA
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili
(Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparec-
chio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili non
coperti dalla garanzia.
L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme
in vigore nel vostro paese.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capaci
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno
che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente
informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
• Il presente apparecchio può essere uti-
lizzato da bambini di esuperiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, mentali e sensoriali o non dotate
di un livello adeguato di formazione e
competenze solo nel caso in cui abbiano
ricevuto un’apposita supervisione o
istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’ap-
parecchio e siano pienamente consape-
voli dei pericoli ad esso connessi. I
bambini devono astenersi dal giocare
con questo apparecchio. La pulizia
dell’apparecchio e le relative operazioni
di manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza la supervi-
sione di un adulto.
AVVERTIMENTO: Non immergerlo
passarlo sotto l'acqua, nemmeno per la
pulizia.
Mai utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate o in vicinanza dell’acqua contenuta in
vasche, lavandini, docce o altri recipienti.
• Alimentare l’apparecchio unicamente con la tensione indicata sull’alimentatore. Utilizzare
esclusivamente il modello d’alimentatore fornito dal fabbricante.
• Se l’apparecchio è utilizzato nella sala da bagno, scollegarlo dopo l’uso perché la vicinanza
dell’acqua può costituire un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
• Non esporre a lungo l’apparecchio agli effetti diretti dei raggi del sole.
• Mai utilizzare l’apparecchio in presenza di anomalie di funzionamento né dopo una caduta
(dei danni non visibili potrebbero compromettere la sicurezza).
• Tenere lontani il cavo, l’apparecchio e gli accessori da qualsiasi fonte di calore.
• Quando l’apparecchio è in funzione, non deve entrare in contatto con abiti o altri oggetti
onde evitare ogni rischio di lesione o blocco.
• Per proteggere gli occhi da eventuali danni, raccomandiamo di non utilizzare l’apparecchio
troppo vicino al viso, nonché di portare occhiali di protezione.
• Nel montare gli accessori, badare a inserirli correttamente nel loro alloggiamento per fissarli
perfettamente.
Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti con l’apparecchio. Qualsiasi uso diverso da
quello indicato nelle istruzioni è vietato.
• I consigli di utilizzazione sono forniti a titolo indicativo e non implicano la responsabilità
di Rowenta in caso di risultato non conforme alle aspettative dell’utente.
• In caso di malfunzionamento consultare il paragrafo “IN CASO DI PROBLEMI” o contattare
il nostro Servizio Consumatori o il vostro rivenditore.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla
dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se:
- l’apparecchio è caduto
- se non funziona normalmente.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere
utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non
corretto.
RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI
• Non utilizzare l’apparecchio su zone con rigonfiamenti, scottature, infiam-mazioni, eruzioni
cutanee, ferite, o su una pelle fragilizzata.
• L’utilizzazione deve essere piacevole. Se si avvertono dolori, è opportuno interrompere e
consultare il medico.
• Se si soffre di diabete o di una qualsiasi altra malattia, rivolgersi al medico prima di utilizzare
l’apparecchio.
Se si soffre di micosi, badare a pulire correttamente gli accessori (nonché a disinfettarli)
dopo ogni uso onde evitare di contaminare gli altri utenti dell’apparecchio.
UTILIZZAZIONE
• Alimentazione: 230 V.
Questo apparecchio è previsto unicamente per la cura delle mani (manicure) e dei piedi
(pedicure).
Selezionare l’accessorio desiderato e inserirlo sull’asse dell’apparecchio esercitando una
forte pressione. Spingere fino ad avvertire una resistenza. (fig.1)
• Per rimuovere l’accessorio, tirarlo fermamente. (fig.2)
ATTENZIONE! Assicurarsi sempre di spegnere e scollegare l’apparecchio per il montaggio
e lo smontaggio degli accessori.
• Per accendere l’apparecchio posizionare l’interruttore su 1 o su 2:
- Posizione 1: Velocità lenta. Raccomandata specialmente per
il trattamento delle zone delicate.
- Posizione 2: Velocità normale.
Raccomandiamo di cominciare con la velocità 1 e di passare alla velocità 2 solo qualora
necessario.
Tutti gli accessori sono fatti di acciaio inossidabile di alta qualità, il che garantisce una durata
di vita estrema.
• Raccomandiamo:
- di utilizzare gli accessori su pelle e unghie perfettamente asciutte
per migliorarne l’efficacia;
- di non eliminare completamente i corni per preservare la protezione
naturale della pelle.
Durante l’uso non bloccare in permanenza la rotazione degli accessori onde evitare un
surriscaldamento dell’apparecchio.
GUIDA PER L’UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
1 - Disco in zaffiro a grana fine (fig.3-4)
• Per accorciare le unghie delle mani dandogli una forma perfetta.
• Passare il disco su tutta l'unghia limando solo in una direzione.
2 - Disco in zaffiro a grana grossa (fig.5)
• Per accorciare le unghie dei piedi e le unghie artificiali dandogli una forma perfetta.
• Passare il disco su tutta l’unghia limando solo in una direzione.
• Un uso regolare del disco renderà le unghie meno fragili e preverrà l’unghia incarnata.
3 - Cono in feltro (fig.6)
Per lisciare gli orli delle unghie, lucidarne e farne brillare la superficie eliminandone le
imperfezioni.
• Far scorrere il cono su tutta la superficie dell’unghia.
4 - Cono in zaffiro con rilievo a spirale (fig.7)
• Per eliminare agevolmente corni, callosità e duroni.
• Far scorrere il cono su tutta la parte da trattare, ripetendo l’operazione dopo qualche giorno
fino a farli scomparire completamente.
5 - Fresa in zaffiro tonda (fig.8)
• Per trattare calli e occhi di pernice, applicare l’accessorio con ripetuti piccoli tocchi.
6 - Fresa a fiamma - Velocità raccomandata: lenta (fig.9)
• Per eliminare con facilità le antiestetiche pelli morte che ricoprono o circondano l’unghia,
passare l’accessorio sul contorno dell’unghia.
Per prevenire l’unghia incarnata: liberare dolcemente e lentamente l’unghia incarnata e
applicare la punta sulla parte da trattare per togliere l’unghia incarnata.
7 - Fresa cilindrica (fig.10)
Per limare la superficie delle unghie striate (lignificate) delle dita dei piedi o ridurne lo
spessore: tenere la fresa cilindrica in posizione orizzontale rispetto alla superficie dell’unghia
e ridurre lo spessore nella misura desiderata procedendo con movimenti circolari lenti.
8 - Rimuovi cuticole (fig.11)
• Per rimuovere agevolmente le cuticole spingendole verso l’orlo dell’unghia.
9 - Spazzola (fig.12)
• Per togliere la polvere che si è depositata sulla superficie delle unghie.
10 - Divaricatore per dita dei piedi (fig.13)
• Per distanziare le dita dei piedi durante l’applicazione e lessiccamento dello smalto. Ideale
per una pedicure perfetta.
CURA
• Mai immergere l’apparecchio nell’acqua.
L’apparecchio richiede una minima manutenzione. È possibile pulirlo con un panno as-
ciutto o leggermente umido. Non aggiungere mai prodotti solventi o simili.
• Raccomandiamo di pulire gli accessori dopo ogni uso:
- Accessori di acciaio inossidabile (eccetto il cono in feltro): utilizzare una piccola
spazzola (diversa da quella fornita) e sapone liquido per rimuovere tutti i depositi.
Inoltre, immergere l’accessorio regolarmente, da 5 a 10 minuti, in alcool a 70° o 90°.
- Accessori di rifinitura (rimuovi cuticole, spazzola, divaricatore per dita dei piedi):
lavare con sapone liquido.
• Assicurarsi che dopo essere stati puliti l’apparecchio e gli accessori siano asciutti.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELLAMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili
o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assis-
tenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più opportuno.
IN CASO DI PROBLEMI
“L’ACCESSORIO NON RESTA ATTACCATO.
• Non utilizzare l’apparecchio in questo stato.
• Rivolgersi a un centro assistenza.
“IMPOSSIBILE INSERIRE LACCESSORIO.
• Assicurarsi che l’apertura non sia ostruita e posizionare
nuovamente l’accessorio.
• Inserire l’accessorio sull’asse dell’apparecchio esercitando
una forte pressione. Spingere fino ad avvertire una resistenza.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro
sito web www.rowenta.com.
IT
1800131268
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
UK
www.rowenta.com
MANICURE & PEDICURE EXPERT SET
1
A
C
B
D
2345
6 7 8 9 10
A
1
fig.1
fig.3 fig.4
2
fig.5
4
fig.7
3
fig.6
fig.2
5
fig.8
6
fig.9
7
fig.10
9
fig.12
8
fig.11
10
fig.13
E
1800131268_MP7200F0_Mise en page 1 20/12/13 13:45 Page1
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Rowenta MP7200 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info