INSTRUÇ ÕES DE UTILIZA ÇÃO
1. Disco de grão fino 6. Fresa em f orma de chama
2. Disco de grão grosso 7. Fresa cilíndrica
3. Cone de feltro 8. Empurra-cutículas
4. Cone de safira com relev o em espiral 9. Escova
5. Fresa r edonda 10. 2 Separador de dedos
A. Botão On/Off – V elocidades 1 e 2 C. Mala de arrumação
B. Alojamento do produt o e D. T ransformador
dos seus acessórios E. Acessórios
C ONSELHOS DE SEGURANÇA
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos
aplicáveis (Directivas Baixa T ensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...).
• V er ifi que se a t en sã o da sua ins ta laç ão elé ctr ica é c omp at ív el com a d o seu ap ar el ho . Qualq ue r
erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela garantia.
• A instalação do apar elho bem como a sua utilização devem, no entanto , estar em conf or-
midade com as normas em vigor no seu país.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidad es fí sicas, sensori ais o u men tais se e ncontra m r eduzidas , ou por pessoas com falta
de experiência ou conhecimento , a não ser que tenham sido devidamen te acompanhadas
e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho , pela pessoa responsá vel pela sua segu-
rança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem
com o aparelho.
• Este electrodo méstico puede ser usado
po r niñ os d e 8 añ os e n a de la nte y p or
personas c on discapacidades físicas,
se nso ri al es o ment al es o por falt a de
con oc imi en tos y exp er ie nci a en el m a-
ne jo de est e t ipo de ap ara tos, si em pre
que cuent en con super visión o h aya n re -
cibido instrucciones sobr e el uso seguro
de l ele c trod om és tic o y e nti en da n los
riesgos que implica. Los niños no debe -
rían jugar con el aparato . La limpieza y el
ma nten im ie nto d e us uar i o no d ebe n
realizarlas niños sin super visión.
• ADVERTÊNCIA: Nã o m erg ul har n em
passar por água, mesmo que seja para a
limpeza.
• Não use, de modo algum, o seu aparelho com as mãos molhadas ou per to da água de
banheiras, lavatórios , chuveiros ou outros recipient es.
• O aparelho deve apenas ser alimentado com a tensão indicada no bloco de alimentação.
Não use um bloco de alimentação diferent e do modelo fornecido pelo fabricante.
• Quand o o aparel ho é usa do numa c asa de ba nho, deslig ue- o da cor rente depo is de o
utilizar porque a proximidade da água pode representar um perigo mesmo quando o
aparelho está desligado.
• Não exponha o aparelho aos efeitos dir ectos dos raios solares de forma prolongada.
• Afaste o cabo de alimentação o aparelho e os acessórios de qualquer f onte de calor .
• N ão u tilize , de mod o al gum, o a parelho em caso de anoma lia de f uncioname nto , n em ap ós
uma queda (danos invisíveis podem ser prejudiciais para a sua segur ança).
• Quando o aparelho está a funcionar , não deve entrar em contacto com a roupa ou outr os
objetos para impedir qualquer risco de ferimento ou bloqueio
• Para proteger os seus olhos de eventuais pr ojeções, recomendamos-lhe que não utilize o
aparelho demasiado perto do rosto ou, até mesmo , que use óculos de proteção.
• Ao montar os acessórios, certifique-se de que os encaixa corretamente no seu alojamento
para garantir uma fixação perfeita.
• Use apenas os acessórios fornecidos com o aparelho. Qualquer utilização que não esteja
prevista nas instruções é proibida.
• Os conselhos de utilização são fornecidos a título indicativo e não implicam qualquer
responsa bilidade da Rowent a em caso de result ado nã o c onforme aos desejos do utilizad or .
• Pa ra qua lquer d efe ito de fu ncio namen to , con sult e o p arág raf o «EM CASO DE PROBLEMA»
ou entre em contacto com o nosso Centr o de Contacto do Consumidor .
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo, mas sim r etirando a ficha da tomada.
• Não utilize uma extensão eléctrica.
• Não limpe o aparelho com produtos abrasiv os ou corrosivos.
• Não utilize o aparelho a temperaturas inf eriores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser utilizado para
fins profissionais. A garantia torna-se nula e in válida no caso de uma utilização incorrecta.
REC OMENDA Ç ÕES IMPORT ANTES
• Não use o aparelho em zonas que apresentem um inchaço, uma queimadura, uma infla-
mação, erupções cutâneas, um f erimento ou na pele fragilizada.
• A utilização deve ser agradável. Se sentir dores, convém interromper a utilização e entrar
em contacto com o seu médico.
• Se sofrer de diabetes ou de qualquer outra doença, entr e em contacto com o seu médico
antes de usar o aparelho .
• Se sofrer de micoses, certifique -se de que limpa bem os acessórios (ou, até, que os desin-
feta) após cada utilização de forma a não contaminar outr os utilizadores do aparelho.
UT I LI Z AÇ ÃO
• Alimentação: 230 V .
• Este aparelho está previsto apenas para os cuidados das mãos (manicure) e dos pés (pedi-
cure).
• Selecione o acessório pr etendido e insira-o sobre o eix o do aparelho , ex ercendo uma forte
pressão. Empurre a té sentir uma resistência. (fig.1)
• Para retir ar o acessório, puxe-o firmemente. (fig.2)
• A tenção! Asse gure-se de que desliga o aparelho e retira a ficha da toma da dur ante a mon -
tagem e a desmontagem dos acessórios.
• Para colocar o aparelho em funcionamento, coloque o interruptor na posição 1 ou na
posição 2:
- Posição 1 : V elocidade lenta. Especialmente recomendada
para o tratamento das zonas delicadas .
- Posição 2 : V elocidade normal.
• Recomendamos que comece com a velocidade 1 e que passe para a velocidade 2 em
função das suas necessidades.
• T odos os acessórios são em aço inoxidável de alta qualidade, o que garante uma vida útil
máxima.
• Recomendamos-lhe que:
- utilize os acessórios numa pele e em unhas bem secas
para uma maior eficácia,
- não retire o estrato córneo por c ompleto para preservar
a proteção natural da pele.
• Durant e a utilização, certifique-se de que não bloqueia a r otação dos aces-sórios de forma
prolongada para evitar um sobreaquecimento do apar elho.
GUIA DE UTILIZA ÇÃO DOS A CESSÓRIOS
1 - Disco de safira de grão fino (fig .3-4)
• Para diminuir o compriment o das unhas das mãos, dando-lhes uma forma perfeita.
• Passe o disco ao longo da unha, limando-a apenas numa única direção .
2 - Disco de safira de grão grosso (fig .5)
• Para diminuir o compr imento das unhas artificiais dos pés e das mãos, dand o-lhes uma
forma perfeita.
• Passe o disco ao longo da unha, limando-a apenas numa única direção .
• Uma utilização regular do disco tornará as suas unhas menos quebradiças e evitará unhas
encravadas.
3 - Cone de feltro (fig .6)
• Para alisar o rebor do da unha, polir e dar brilho à sua superfície, eliminando as
imperfeições.
• Passe o cone por toda a superfície da unha.
4 - Cone de safira com r elevo em espiral (fig .7)
• Para eliminar calos e calosidades .
• Passe o cone em toda a super fície a trata r e repita a opera ção, a pós alguns di as, até ao
desaparecimento completo dos calos e das calosidades .
5 - Fresa de safira r edonda (fig.8)
• Para tr atar os calos e olhos de perdiz, aplique o acessório em pequenos toques repetidos.
6 - Fresa em forma de chama - Velocidade lenta recomendada (fig .9)
• Para eliminar f acilmente as p eles mor tas inesté ticas que cob rem ou circundam a unha,
passe o acessório pelo contorno na unha.
• P ara preveni r unhas encravadas: sol te c om sua vidade a unha encra vada e introduza a fresa
no local a tratar para retirar a parte encravada.
7 - Fresa cilíndrica (fig.10)
• Par a limar a superfície das unhas de dedos dos pés com estrias ou torná-las menos espes-
sas: coloque a fresa cilíndrica na horizontal em relação à superfície da unha e retire a
espessura pretendida com moviment os circulares lentos.
8 - Empurra-cutículas (fig.11)
• Para empurrar as cutículas com sua vidade para o rebordo da unha.
9 - Escova (fig.12)
• Para retir ar o pó que se depositou na superfície das unhas.
10 - Separador de dedos (fig.13)
• Para separar os dedos dos pés durante a aplicação e a secagem do verniz. Ideal para uma
pedicure perfeita.
MANUTENÇÃO
• A TENÇÃO! Desligue sempre o aparelho da corrente ant es de o limpar .
• Nunca mergulhe o seu aparelho na água.
• O seu apar elho precisa de muito pouca manutenção. P ode limpá-lo com um pano seco ou
ligeiramente húmido. Não aplique , de modo algum, um dissolvente ou equivalente .
• Recomendamos-lhe que limpe os acessórios após cada utilização:
- Acessórios em aço inoxidável (não incluem o cone de feltro): use uma pequena
esco va (dif ere nte da esc ova fornecid a) e água com sa bão , reti rando t odos os depósito s.
Além disso, assegure-se de que o ac essório é mergulhado em álcool a 70° ou 90° reg-
ularmente, de 5 a 10 minutos.
- A cessóri os de acab amento (empu rra-cutículas , escova, sep arador de dedos): limpeza
com água e sabão.
• Seque bem o aparelho e os acessórios antes de os arrumar .
PR OTE CÇÃO D O M E IO AM B IE N TE EM
PRIMEIRO L UGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser r ecuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Os
acumuladores devem ser retirados do apar elho antes de ser reciclado.
EM CASO DE PROBLEMA
“O MEU ACES SÓR IO JÁ N ÃO SE SE GUR A. ”
• Não use o aparelho neste estado.
• Contacte um Serviço de Assistência T écnica autorizado.
“ O A CESSÓRIO NÃO ENTRA EM FUNCIONAMENT O . ”
• Assegure-se de que nada obstrui a abertura e volte
a posicionar o acessório.
• Enfie o acessório sobre o eixo do aparelho , exerc endo
uma forte pressão. Empurre at é sentir uma resistência.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.row enta.com.
PT
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ
1. Сапфировый мелкозернистый диск 6. Овальная насадка
2. Сапфировый крупнозернистый диск 7. На сад ка ц ил ин дри че ск ой фо рмы
3. Войлочный конус 8. На сад ка для обр або т ки кутику лы
4. Сапфировый конус со спиральным рельефом 9. Щёточка
5. Круглая сапфировая насадка 10. 2 Р азделит ели для пальцев ног
A. Кнопка включения/вык лючения - скорости 1 и 2 C. Коробка для хранения
B. Г нездо дл я прибора и D. Т рансформатор
аксессуаров E. Аксессуары
МЕРЫ БЕЗОПА СНОСТИ
• В целях Вашей безопасности данный прибор соот ветствует существующим нормам и
правила м (нормативны е акты, к асающие ся низкого нап ряжения, э лектром агнитной
совместимости, охраны окружающей среды и т .д.).
• Убедитесь, чт о рабочее напряжение Вашей электросети соот ветствует напряж ению,
указанно му на заводс кой табл ичке прибора. Любая ошибка при подклю чении прибо ра
может привести к необратимым повреждениям, которые не покрывают ся гарантией.
• Установка прибор а и его испо льзов ание до лжно соотв етствова ть дейс твующим в
стране пользователя нормативам.
• Устройство не пре дназначено для испо льзования людьми с ограниченными
физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не
имеющими соответ ствующего опыт а или необходимых знаний. У казанные лица могут
использовать данное устройство только под наблюдением или после получения
инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. С ледите за
тем, чт обы дети не играли с устройством.
• Д опу скае т ся исп ользо вание
приб ора д ет ьми 8 ле т и стар ше, а
т акже лиц ами с ог рани ченными
физи че скими , с енс орным и или
умств енны ми сп осо бностям и,
лица ми, н е им еющим и оп ыт а и
знан ия, н еоб х оди мых при о бращ ении
с т аки ми и зделия ми, при у с ловии, чт о
за н ими о существляе т ся
соо т вет с тв ующ ий на дзор или о ни
озна комлен ы с и нстр укция ми,
касающи мися б езопа сног о
испол ьзов ания п рибо ра и
объ ясняю щими риск и, в озникаю щие
в х о де е г о ис польз овани я. Не
разр ешай т е д етя м иг ра ть с пр иборо м.
Очистка и т ех ни ческ ое о бслуживани е
не д олжно вып олнят ься д ет ьми без
надзо ра в зрослых.
• МЕРЫ ПРЕДОС Т ОРОЖНОСТИ:
Запрещает ся погружать прибор в
воду , даже для т ог о, чт обы ег о
вымыть.
• Никогда не берит е прибор влажными руками и не пользуйтесь им возле воды, нахо-
дящейся в ванной, раковине, душе или других резервуарах.
• Прибор должен получать питание только от сети с напряжением, указанном на блоке
пит ани я. Ис поль зуй те то лько мод ель блока пи тан ия, п ред оста влен ную п рои зво дит еле м.
• Пр и исполь зовании прибора в в анной к омнат е выключай те его из сети после и споль-
зования, поскольку близость воды может быть опасна, даже ког да прибор выключен.
• Не допускайте прямог о воздействия на прибор солнечных лучей.
• Следи т е за т ем , что бы шн ур , приб ор и акс ес суа ры не на хо дили сь вб ли зи и ст о чн ика т еп ла .
• Не пользуйтесь прибором в с лучае перебоев в его работе или пос ле падения (неви-
димые повреждения могу т быть опасны).
• Во время работы прибора не допускайте контакта с одеж дой или другими пре дме-
тами для предотвращения риска травмы или остановки в работе.
• Для защиты гл аз от возможных выбросов рекомендуем не пользоваться прибором в
непосредственной близости к лицу, а т акже надеть защитные очки.
• При ус тановке аксессуаров вставь те их в специа льно предназначенные пазы для
полной фиксации.
• Используйте только аксессуары, купленные вм есте с прибором. Разрешено только
использование, указанное в инструкции по эксплуатации.
• Советы по эксплуатации предназначены только для ознакомления и не в лекут за
собой о тветственности компании «Row enta» в случае, если рез уль тат не с оответству ет
ожиданиям пользователя.
• В случае перебоев в рабо те прибора ознакомь тесь с разделом В С ЛУ ЧА Е ВОЗН ИК
НО ВЕН ИЯ ПР ОБ ЛЕМ или свяжитесь с на шим отделом по обслужив анию кли ентов
или розничным продавцом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в
следующих с лучаях: при падении или сбоях в работе прибора.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или
коррозивные вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
Г АР АНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительно д ля бытового использовани я.
Запрещается его испо льзование в профессиональных целях. Неправильное
использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
ВАЖНЫЕ РЕК ОМЕНДАЦИИ
• Не используйте прибор на зонах с отеком, ожогом, воспа лением, повреж дением
кожного покрова, ранами или на ослабленной коже.
• Пользование прибором должно быть приятным. Если вы испытываете боль, прекра-
тите процедур у и посоветуйтесь с врачом.
• Е сли у вас ди абет ил и др угое заболевание, перед применением прибора проконсуль-
тируйтесь с вра чом.
• Е сли у вас грибко вое з аболевание, тща тельно очи щайте аксессуары (с д езинфекцией)
после каждог о при менен ия, чт обы не зар азит ь друг их лю дей, пользую щихся п рибор ом.
ПРИМЕНЕНИЕ
• Питание: 230 В.
• Этот прибор предназначен иск лючительно для ухода за руками (маникюр) и ногами
(педикюр).
• Выберит е необх одимый аксессуар и насадит е его на ось прибора, сильно надавив на
него. Прот алкивайте аксессуар, пока не почувствует е сопротивление. (fig.1)
• Чтобы снять акс ессуар, сильно потяните ег о снизу . (fig.2)
• ВНИМАНИЕ! Всег да выключайте и отключайте прибор от сети при подсоединении и
снятии аксессуаров.
• Чтобы включить прибор, поставь те выключат ель в позицию 1 или в позицию 2:
- Позиция 1 : Низкая скорость. Особо рекомендуется для
обработки чувствительных зон.
- Позиция 2 : Нормальная скорость.
• М ы рек оме нду ем нача ть ра боту н а ско рост и 1, зате м, пр и необ х оди мост и, пе реклю чит ь
прибор на скорость 2.
• Все аксессуары изг отовлены из высококачественной нер жавеющей стали, чт о гаран-
тирует исключительно долгий срок службы.
• Мы рекомендуем:
- использовать аксессуары на сухой коже и ногтях для
большей эффективности;
- не убирать кожный нарост полностью для сохранения
естественной защиты кожи.
• Во вр емя п ользован ия пр ибором не блокир уйт е в озможно сть в ращения акс ессуаро в,
чтобы не допустить перег рева прибора.
РУ КОВ ОДС Т В О П О Э КС ПЛ УА Т А ЦИ И
АКСЕС С У АРОВ
1 - Сапфировый мелкозернистый диск (fig.3-4)
• Для обрезания ног тей на руках и придания им идеальной формы.
• Проведите диском вдоль ногтя, двигаясь только в о дном направлении.
2 - Сапфировый крупнозернистый диск (fig.5)
• Для обрезания ногтей на ногах и искусственных ногтей и придания им идеальной
формы.
• Проведите диском вдоль ногтя, двигаясь только в о дном направлении.
• Р егуляр ное при мен ени е ди ска сделае т ногт и ме нее лом ким и и пр едо тв рат ит в раст ан ие
ногтей.
3 - Войлочный конус (fig.6)
• Для полировки крае в ногт ей, придания блеска их поверх ности, устранения дефектов.
• Проведите конус ом по всей поверхности ногтя.
4 - Сапфировый конус со спиральным рельефом (fig.7)
• Для мягкого снятия кожных наростов, мозолей и нат оптышей.
• Пр оведите кону сом по в сей о брабатывае мой пов ерхности и повтор ите манипуля цию
через несколько дней до их полного исчезновения.
5 - Круглая сапфировая насадка (fig.8)
• Для снятия мозолей и кожных наростов прижимайте прибор короткими повторяю-
щимися движениями.
6 - Овальная насадка - Рекомендует ся низкая скорость. (fig.9)
• Для легкого снятия неэстетичной отмершей кожи, покры вающей или окруж ающей
ногти, проведите аксессуаром по контуру ногтя.
• Для предотвращения врас тания ног тя: ос торожно освободите вросший ноготь и
наложите повязку на обрабатываемый участок, чт обы приподнять вросшую часть.
7 - Насадка цилиндрической формы (fig.10)
• Д ля ш л и ф ов ки по ве рх н о ст и за т в ер де в ш их ( ис ч е р че нн ы х бо ро з да ми ) н о гт ей па ль це в н о г и л и
дл я и х ут он ч ен ия : д ер ж и т е на са дк у ц и ли ндр ич е ск ой ф ор мы г о р из он т ал ьн о п о о т н ош ен ию к
по ве р хн ост и но гтя и сн им ит е не об х о д им ую т ол щи н у мед л е нн ым и кр у г о вы ми дв иж ен ия ми .
8 - Насадка для обработки кутикулы (fig.11)
• Для мягкого ото двигания кутикулы к краю ногтя.
9 - Щёточка (fig .12)
• Для очистки от пыли, осевшей на поверхности ногтей.
10 - Разделители для пальцев ног (fig.13)
• Д ля разделения пальцев ног при нанес ении и высушивании лака. Превосходно
подходит для идеального педикюра.
У ХОД
• ВНИМАНИЕ! Перед чисткой всег да выключайте прибор из сети.
• Никог да не ставь те прибор в воду .
• Прибору требует ся незначительный ух од. Его можно чистит ь сухой или слегка влаж-
ной тряпкой. Никог да не используйте растворит ель или другой пох ожий продукт .
• Мы рекомендуем чистить аксессуары после каждого применения:
- Ак сессуары из нер жавеющей стали (кроме фет рового конуса): уберит е ос евшие
частицы с помощью не большой щетки (не входит в комплек т) и мыльной воды.
Регулярно замачивайт е аксессуар на 5 - 10 минут в алкоголе 70° - 90°.
- Аксесс уары для обработки (инструм ент для отодвигания ку тику лы, щетка ,
разделители для пальцев ног): очистить мыльной вод ой.
• Перед тем, как убрать прибор и аксессуары, тщат ельно их высушите.
В СЛУЧАЕ ВО ЗНИКНОВЕНИЯ ПРОБЛЕМ
“АКС ЕСС УАР НЕ ДЕРЖ ИТСЯ . ”
• Не пользуйтесь прибором в т аком состоянии.
• Обратитесь в офис г арантийного обслуживания.
“АКС ЕСС УАР НЕ ФИКС ИРУ ЕТСЯ . ”
• Проверь те, не забит о ли отверстие, и снова вставь те аксессуар.
• Насадите аксессуар на ось прибора, сильно надавив на нег о.
Проталкивайте ак сессуар, пока не почувствуете с опротивление.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу
www.row enta.com.
RU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУ А Т АЦІЇ
1. Дрібнозернистий диск 6. Загострена насадка
2. Крупнозернистий диск 7. Циліндрична насадка
3. Повстяний конус 8. Насадка для видалення к утикули
4.
Сапфіровий конус зі спіральним рельєфом
9. Ручна щітка
5. Кругла насадка 10. 2 роздільники для пальців ніг
A.
Кнопка ВВІМКН/ВИМКН— 1 і 2 швидкість
C. Чохол
B. Відсік для зберігання приладу D. Т рансформатор
і насадок E. Аксесуари
ПО Р А ДИ З БЕ З ПЕ К И
• Ваша безпе ка гара нтуєт ься відпо від ністю цього при ладу чинним стан дар там і нор ма м
(д ир ект ив и ст ос о вн о низ ьк овол ь тно г о обл ад на нн я, еле ктр ом аг н іт но ї суміснос ті, захисту
довкілля та ін.).
• Перевірт е, щ об нап руга у використов уваній вами еле ктромережі відповідала напрузі,
вказаній на приладі. Бу дь-яке неправильне підключення до електромережі може
призвести до непоправних пошкоджень приладу , на які гарантія не поширюється.
• У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні
відповідати вимогам нормат ивних документів, чинних у вашій країні.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають
обмежені фізичні, чуттєві чи роз умові можливості або не мають пот рібного досвіду чи
знань , якщо особа, відпов ідаль на за ї хню бе зпеку, не зд ійсню є за ни ми нагля ду або
попередньо не дала вк азівок щодо використання приладу. С лід наглядати за дітьми,
щоб вони не гралися з приладом.
• Цей пристрій може
використов уватись діт ьми віком від 8
ро ків і в ищ е т а ос об ам и з о бм еж ен им и
фізичними, сенс орними або
розумовими мо ж ливостями, особами,
які не мають д ос та тньо досвіду т а
знань, необхідних для поводження с
такими виробами , за у мови, якщо за
ними проводиться відповідний
нагляд або вони ознайомлені з
інструкціями щодо безпечног о
використання пристрою і розуміют ь
небезпеку , що може відб у тися. Не
дозволяйт е дітям гра ти з пристроєм.
Очищення та обслугов ування не
повинно бути виконане дітьми без
нагляду .
• УВАГ А: Не зан урюйт е прилад у воду і
не під ст а вля йт е йо г о під с т р ум ін ь вод и,
навіть під час о чищення.
• Ніколи не корист уйтеся приладом, якщо Ваші руки мокрі або поблизу ємностей з
водою, таких як ванна, раковина, душ т ощо.
• Напруг а Вашої електромережі повинна відповідати напрузі, зазначеній на блоці жив-
лення приладу . Використов уйте тільки блок живленння, який поста чається в компле кті
з приладом.
• При використанні приладу у ванній кімнаті відключайте його від мережі живлення
одраз у після викори стання, оскільки близьк ість во ди може станови ти н ебезпеку навіть
тоді, коли прилад вимкнений.
• Не піддавайте прилад тривалому впливу прямих сонячних променів.
• Не зберігайте шн ур живлення, прилад і аксесуари поблизу будь-яких джерел тепла.
• Ніколи не використовуйт е прилад, який несправно працює або падав (невидимі
пошкодження можуть становити небезпеку).
• П рацююч ий прилад не повине н т оркат ися одягу або буд ь-яких інших пре дметів , за для
уникнення ризику поранення або блокування приладу.
• Рекоменду ємо використовувати прилад на відстані від обличчя і навіть надягати
захисні окуляри для захист у очей від можливих пошкоджень.
• Під час установки насадок с тежте за тим, щоб вони були надійно вставлені та закріп-
лені в належному місці.
• Використовуйт е тільки нас адки, які пос тачают ься в комплекті з приладом. Заборо-
няється будь-яке інше використання приладу , окрім тог о, яке зазначене в інструкції.
• Поради щодо використання наведені задля ознайом лення та не тягнуть за собою
відповідальності компанії Rowenta у разі отримання резуль тату, що не відповідає
очікуванням користувача.
• У разі виникнення питань, пов'язаних із неналежним функціонуванням приладу,
дивіться пункт УСУНЕННЯ НЕСПР АВНОСТЕЙ або звертайтеся у Авторизований
сервісний центр.
• Не корист уйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-центру ,
якщо прилад падав на підлогу або не працює як с лід.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйт е для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
Г АР АНТІЯ
Ваш при лад призначений тільки д ля побу товог о використання. Його не можна
використовувати для професійної діяльності. Неправильне використання приладу
тягне за собою анулювання гарант ії.
ВАЖ ЛИВІ РЕК ОМЕНДАЦІЇ
• Н е ви корист овуйт е прилад на ділян ках ш кіри, ураж ених запален ням, висипом , оп іком,
там, де є рана або припухлість, або на дуже ніжній шкірі.
• Використання приладу має викликати приємні від чуття. Якщо Ви відчуваєте біль, слід
припинити процедуру і звернутися до лікаря.
• Якщо у Вас ді абет а бо бу дь-як е інше з ахвор ювання , прок онсуль туйте ся з л ікарем п еред
використанням приладу .
• Як що у Ва с міко з, оч ища йт е н аса дк и (н ав іт ь д ези нф іку йт е їх) після ко жн ог о вико рис та ння ,
щоб не заразити інших користувачів приладу .
ВИКОРИСТ АННЯ
• Живлення: 230 В.
• Цей прилад призначений тільки д ля догляду за руками (для здій снення манікюру) і
ногами (для здійснення педикюру).
• Виберіть необхідну насадку і встановіть її на вісь приладу , сильно на неї натиснувши.
Натисніть до упору . (fig.1)
• Для зняття насадки сильно потягніть вгору . (fig.2)
• Увага! Завжди вимикайте прилад і відк лючайте його від мережі під час установки та
зняття насадок.
• Для ввімкнення приладу встановіть перемикач в положення 1 або 2:
- Положення 1 : Повільна швидкість. Рекомендується для
обробки ніжних ділянок шкіри.
- Положення 2 : Нормальна швидкість.
• Р еко ме нд ує мо по ча ти з і шви дк ост і 1, а по ті м, у ра зі не об хі дн ост і, пе рей ти н а шв идк іст ь 2.
• Усі насадки виготовлені з високоякісної нержавіючої сталі, що гарантує тривалий
термін служби.
• Ми рекомендуємо:
- обробляти за допомогою насадок орог овілу шкіру і нігті для
досягнення кращих резуль татів.
- не знімати всю ороговілу шкір у , щоб зберегти натуральний
захист шкіри.
• Щ об уникн ути перегр іву приладу під час використання, стежт е за тим, щоб оберт ання
насадок не було заблоковано на тривалий час.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТ АННЯ НАСАДОК
1 - Дрібнозернистий сапфіровий диск (fig.3-4)
• Для підстригання нігтів рук та для надання їм ідеальної форми.
• Проведіть диском вздовж нігтя, шліфуючи тільки в одному напрямку .
2 - Крупнозернистий сапфіровий диск (fig.5)
• Для підстригання нігтів на ногах і штучних ніг тів та для надання їм ідеальної форми.
• Проведіть диском вздовж нігтя, шліфуючи тільки в одному напрямку .
• Р егулярне вико ристан ня д иска зроби ть нігті менш ла мкими і доп омож е з апобігти їх нь-
ому вростанню.
3 - Повстяний конус (fig.6)
• Для шліфування країв ніг тів, полірування і надання блиску поверхні ніг тів та для
видалення дефектів.
• Проведіть конусом по всій повер хні нігтя.
4 - Сапфіровий конус зі спіральним рельєфом (fig.7)
• Для безболісного видалення ороговілої шкіри, затвердінь і мозолів.
• Проведіть конусом по всій оброблюваній поверхні та повторіть процедуру через
декілька днів до повного зникнення ороговілої шкіри, затвер дінь і мозолів.
5 - Кругла сапфірова насадка (fig.8)
• Для обробки ороговілої шкіри і мозолів зас тосовуй те насадку шляхом здіснення
багаторазовах к ороткочасних дот иків.
6 - Загострена насадка - Рекоменду ється повільна швидкість. (fig.9)
• Для легког о видалення відмерлої шкіри, яка неестети чно виг лядає, щ о вкриває ніг оть
або знаходиться навколо ньог о, проведіть насадкою по контуру нігтя.
• Для попередження вростання ніг тя: обережно вивільніть врос лий нігот ь і вставте
кінчик насадки в місце, що обробляється, щоб видалити врослу частину.
7 - Циліндрична насадка (fig.10)
• Дл я шліфув ання а бо знят тя ча стини поверхн і задер ев'ян ілих ( вкритих борозн ами)
нігтів на пальцях ніг : утримуйте ци ліндричну насадк у горизонтально по відношенню
до поверхні ніг тя, зніміть бажану товщину, шляхом здійснення повільних кругових
рухів.
8 - Насадка для видалення к утикули (fig.11)
• Для безболісного видалення кутикули вздовж кра я нігтя.
9 - Ручна щітка (fig.12)
• Для видалення пилу з поверхні нігтів.
10 - Роздільники для пальців ніг (fig.13)
• Використовуйт е для розділення пальців ніг при нанесенні лаку та при його сушінні.
Ідеально підходить для здійснення бездоганного педикюр у .
ДО ГЛЯД
• УВАГ А! Завж ди відключайте прилад від мережі перед тим, як його почистити.
• Ніколи не опускайте прилад у воду .
• Прилад не потребує значного догляду. Ви можете чистити його за допомогою сухої
або злегка зволоженої г анчірки. Ніколи не використ овуйте для чищення приладу роз-
чинники або аналогічні речовини.
• Рекоменду ємо очищати насадки після кожного використання:
- Насадки з нержавіючої сталі (крім повс тяного конуса): для видаленн я нальоту
використовуйт е маленьку щіточку (не ту , яка поставляється в комплекті з прила-
дом) і ми льну воду . Крім тог о, періодично замочуйте насадку в спирті 70-90% на
5-10 хвилин.
- Інші аксес уари (л опатку для н аданн я форм и ку тикулі , щітк у , розд ільни ки дл я
пальців ніг): потрібно чистити за допомог ою мильної води.
• Висушіть прилад і аксесуари перед зберіганням.
УСУНЕННЯ НЕСПР АВНОС ТЕЙ
“НАС АД КА НЕ Т РИ МАЄ ТЬС Я Н АЛ ЕЖН ИМ ЧИН ОМ. ”
• Не використовуйт е прилад в такому випадку .
• Зверніться у відділ піс ляпродажного обслугов ування.
“НАС АД КА НЕ В С Т АНО ВЛЮ ЄТ ЬС Я. ”
• Переконайтеся, що ніщо не заважає встановленню насадки
і повторіть спроб у .
• Встановіть насадку на вісь приладу , сильно на неї натиснувши.
Натисніть до упору .
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.ro wenta.com.
UK
INSTRUC CIONES DE USO
1. Lima zafiro de grano fino 6. Lima en f orma de aguja
2. Lima zafiro de grano grueso 7. Lima cilíndrica
3. Cono de fieltro 8. Palito de cutícula
4. Cono de zafiro con reliev e en espiral 9. Cepillo
5. Lima redonda 10. 2 Separador de dedos
A.
Botón encendido/apagado - Velocidades 1 y 2
C. Estuche de almacenamiento
B. Receptáculo para guardar el pr oducto D. T ransformador
y sus accesorios E. Accesorios
INSTRUC CIONES DE SEGURID AD
• P or su seguridad, este apara to cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas
de Baja T ensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
• A se gúr es e de que la t en si ón de su ins tal ac ión el éct ric a se co rr esp on de con la de su apar at o .
Cualquier error de conexión puede causar daños irrev ersibles que no cubre la garantía.
• La ins ta lac ió n de l apar at o y su uso de be cump lir no obs ta nt e la s no rma s en vig or en su pa ís .
• Es te a parato no está diseñado para ser utilizad o por personas (incl uidos los n iños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de
experiencia o d e conocimiento, salvo si éstas han cont ado por medio de una persona
responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al
uso del apar ato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
• E ste el ec t rod omé st ico pu ed e s er
usado por niños de 8 años en adelante
y por personas c on discapacidades físi-
cas, s enso ria les o men tales o p or f alta
de con oc imi en tos y ex pe ri en cia en el
manejo de este tipo de aparatos, siem-
pre q ue cu en ten co n su per vi si ón o
haya n rec ib id o in str ucc io ne s so bre e l
us o seg uro del el ec tro do més ti co y
entiendan l os riesg os que im plica. Los
niños no deberían jugar con el aparato .
La l imp ie za y e l mante ni mie nto d e
usu ar io n o d ebe n re ali zar las ni ños si n
super visión.
• A TENCIÓN: No ut ili ce es te ap ar ato
cerc a de la b añ era , de la d uc ha, d el
lava bo o de cu al qui er o tro rec ipi ent e
que contenga agua.
• No uti lice el ap arato con la s manos m ojadas ni cerca del a gua corr iente en b añeras,
lavabos, duchas u otros r ecipientes.
• El aparato debe alimentarse únicamente con la corriente indicada en la fuente de
alimentación. No utilice una fuente de a limentación diferente a l modelo suministrado
por el fabricante.
• Si utiliza el aparato en un cuar to de baño, desenchúfelo después de usarlo puesto
que la cercanía del agua puede suponer un peligro, incluso cuando el aparato está
desconectado.
• No ex pon ga dur an te un tie mp o pr ol on gad o el ap ar at o al ef ect o dir ect o de lo s ray os sola re s.
• No utilice el apar ato si detecta fallos de funcionamiento, ni tras una caída (los daños no
visibles pueden poner en peligro su seguridad).
• Man t en ga e l apa ra t o , el cab l e y lo s ac ce so r io s ale ja dos de cu alq ui er f ue nt e de ca l or el a pa r at o .
• Cuando el aparato está en marcha, no debe estar en contacto con la ropa o cualquier
objeto para evitar riesgos de heridas o de bloqueo del aparato .
• Para proteg er los o jos de p osibles proyeccion es, le reco mendamo s que no utilice el
aparato demasiado cerca del rostr o. Si es posible, utilic e gafas protectoras.
• Al mo nt ar lo s acc es or io s, pr oc ur e en caj ar lo s bien en su al oj am ie nt o par a fijar lo s firme me nt e .
• Utilice únicamente los accesorios suministrados con e l aparato. Se p rohíbe utilizar el
aparato para usos difer entes de los recomendados en las instrucciones de uso .
• Las instrucciones de uso tienen mero carácter indicativ o y no compromet en la respon-
sabi lidad d e Rowe nta en cas o de que el r esult ado obt enid o no res ponda a l as expe ctati vas
del usuario.
• Si dete cta un fallo d e funcio namie nto , cons ulte el a partado «E N CASO DE PROBLEM A»,
póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente o con su distribuidor .
• No utilice el aparato y contacte con un Cen tro de Servicio Autorizado:
- si su aparato ha caído al suelo
- o si no funciona normalmente.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe .
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosiv os.
• No lo utilice con una temperatura inf erior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTÍA
Su apar ato está destin ado únicamen te a un uso domést ico. No puede util izarse c on fines
profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso
incorrecto.
REC OMENDA CIONES IMPORT ANTES
• No utili ce el apar at o en z ona s hi nch ada s, quema das , in flam ada s, con er upc ion es cu tán eas ,
heridas o sobre una piel delicada.
• El uso debe r esultar agradable . Si siente dolor , le r ecomendamos int errumpir la
operación y pedir consejo a su médico.
• S i suf re diabete s o cualq uier otra enfe rmedad, pida conse jo a su médic o a ntes de utilizar
el aparato.
• Si sufre micosis, lav e bien los accesorios (puede incluso desinfectarlos) después de cada
uso para no infectar a otros usuarios del aparato .
USO
• Alimentación: 230 V .
• Este aparato se destina únicamente al cuidado de las manos (manicura) y de los pies
(pedicura).
• Se leccio ne e l a cceso rio d eseado y mónte lo e n e l ej e d el a parat o p resion ando con fuerza .
Presione hasta advertir una resistencia. (fig .1)
• Para desmontar el acc esorio, tire firmemente hacia arriba. (fig .2)
• A TENCIÓN: No olvide apagar y desenchufar siempre el aparato mientras monta y
desmo nta acce sorio s.
• Pa ra po ner en ma rch a el apa ra to , col oqu e e l int err upt or en la po sic ión 1 o en la po sic ión 2:
- Posición 1 : V elocidad lenta. Especialmente recomendada para
tratar zonas delicadas.
- Posición 2 : V elocidad normal.
• L e re com en dam os empez ar por la v el oci da d 1 y luego pas ar a la ve loc ida d 2, d ep end ien do
de sus necesidades.
• T odos los accesorios son de acero inoxidable de alta calidad, lo cual asegura una larga
vida útil.
• Le recomendamos:
- Utilizar los accesorios sobre la piel y uñas bien secas para conseguir
un mejor resultado.
- N o r etirar co mpletame nte la durez a p ara conservar la pr otecci ón n atural de la piel .
• D urant e el u so, pr ocur e no b loquea r l a r otaci ón de los acce sorios du rant e mu cho tiemp o
para evitar que el aparato se caliente .
GUÍA DE USO DE L OS A C CESORIOS
1 - Lima zafiro de grano fino (fig.3-4)
• Para rec ortar las uñas de las manos dándoles una forma per fecta.
• Pase la lima por la uña limando en una sola direc ción.
2 - Lima zafiro de grano grueso (fig.5)
• Para rec ortar las uñas de los pies y las uñas postizas dándoles una forma per fecta.
• Pase la lima por la uña limando en una sola direc ción.
• Utilizando la lima de forma regular sus uñas serán menos quebradizas y prevendrá la
uña encarnada.
3 - Cono de fieltro (fig .6)
• Para alisar los bordes de las uñas , pulir y abrillantar su superficie eliminando las
imperfecciones.
• Pase el cono por toda la superficie de la uña.
4 - Cono de zafiro con r elieve en espiral (fig .7)
• Para eliminar durezas , callosidades y callos suavemente .
• Pase el cono por toda la super ficie afectada y repita la operación, unos dias mas tarde,
hasta la completa desaparición de la dureza.
5 - Lima de zafiro redonda (fig.8)
• Para tratar callos y ojos de gallo , aplique el accesorio mediante pequeños toques
repetidos.
6 - Lima en forma de aguja - Velocidad len ta aconsejada (fig.9)
• Para eliminar fácilmente las antiest éticas pieles muertas que recubren o r odean la uña,
pase el accesorio por el contorno de la uña.
• Para prevenir la uña encarnada: despr enda suavemente la uña encarnada e introduzca
la punta en el lugar a tratar para retirar la parte encarnada.
7 - Lima cilíndrica (fig.10)
• P ara limar la superficie de las uñas de los dedos de los pies agrietados (estriados) o p ara
reducir el espesor. Sujete la lima cilíndr ica en horizontal en relación a la superficie de la
uña y retire el grosor deseado r ealizando movimientos circulares lent os.
8 - Palito de cutícula (fig.11)
• Para retir ar suavemente las cutículas hacia el borde de la uña.
9 - Cepillo (fig.12)
• Para retir ar el polvo que se ha depositado sobre la superficie de las uñas.
10 - Separador de dedos (fig.13)
• Para separa r los ded os de los p ies mien tras se ap lica y se seca el es malte. Ide al para
disfrutar de una pedicura perfecta.
MANTENIMIENT O
• ¡A TENCIÓN! Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo .
• No sumerja nunca el aparato en el agua.
• Su aparato no exige mucho mantenimiento. Puede limpiarlo con un paño seco o
ligeramente húmedo. Nunca aplique un pr oducto disolvente o equivalente.
• Le recomendamos que limpie los acc esorios después de cada uso:
- Accesorios de acero inoxidable (sin incluir el cono de fieltro): utilice un cepillito
(diferente del incluido) y agua con jabón, retirando todas las incrustaciones.
Además, ponga a remojo el accesorio regularmente, de 5 a 10 minutos, en alcohol
de 70º o 90º.
- A ccesorios de acabado (palito para cutículas, cepillo , separador de dedos): limpiar
utilizando agua con jabón.
• No olvide secar bien el aparato y los accesorios antes de guar darlos.
COL AB O RE M OS E N L A PR OTE CCI ÓN D EL
MEDIO AMBIENTE
Su aparato contiene un gran númer o de materiales valorizables
o reciclables.
Llévelo a un punto de recog ida o en su defecto a un servicio
técnico autorizado para que realice su tra tamiento.
EN C A SO DE P RO BL E MA
“EL ACCES ORI O Y A N O S E SU JE T A. ”
• No utilice el aparato en estas condiciones.
• Acuda a un centro de servicio posventa.
“EL A CCESORIO NO SE ENGANCHA. ”
• Compruebe que nada obstruye la abertura y coloque
de nuevo el accesorio .
• Monte el accesorio sobre el eje del aparato pr esionando con fuerza.
Presione hasta advertir una resistencia.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.row enta.com.
ES
1800131268
EN
FR
DE
IT
ES
PT
RU
UK
ww w .rowenta.c om
M AN I C U R E & P E DI C U R E E X P ER T S E T
1
A
C
B
D
2345
6 7 8 9 10
A
1
fig.1
fig.3 fig .4
2
fig.5
4
fig.7
3
fig.6
fig.2
5
fig.8
6
fig.9
7
fig.10
9
fig.12
8
fig.11
10
fig.13
E
1800131268_MP7200F0_Mise en page 1 20/12/13 13:45 Page2