Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/95
Nächste Seite
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CORT APELO
TAGLIA CAPELLI E
REGOLABARBA
71 33016
CoRTApElo
Instrucciones de utilización y de seguridad
ApARADoR DE
CABElo E BARBA
Instruções de utilização e de segurança
TAglIACApEllI E
REgolABARBA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
HAIR AND BEARD ClIppERS
Operation and Safety Notes
new
5
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    C
      ortapelo
     Tagliacapelli e
    r
      egolabarba

    7
      133016
    C
      ortapelo
    I nstrucciones de utilización y de seguridad

    T  agliacapelli e
    re
      golabarba

    I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza

    A
      parador de
    cabe

    lo e barba

    H
      AIR AND BEARD CLIPPERs
    O
      peration and Safety Notes

    I nstruções de utilização e de segurança

    new

    H
      AAR- UND BARTSCHNEIDER
    B  edienungs- und Sicherheitshinweise

    5



  • Page 2

    Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida,
    familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
    Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le
    diverse funzioni dell’apparecchio.
    Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida,
    familiarize-se com todas as funções do aparelho.
    Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all
    functions of the device.
    Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen
    Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

    ES
    IT / MT
    PT
    GB / MT
    DE / AT / CH

    Instrucciones de utilización y de seguridad
    Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
    Instruções de utilização e de segurança
    Operation and Safety Notes
    Bedienungs- und Sicherheitshinweise

    Página
    Pagina
    Página
    Page
    Seite

    5
    23
    41
    59
    77



  • Page 3

    1
    2
    3
    4

    7

    6

    5

    A

    B

    C

    D



  • Page 4

    E

    F

    G



  • Page 5

    Índice
    Introducción

    Uso adecuado..................................................................... Página 7
    Volumen del suministro........................................................ Página 8
    Descripción de las piezas................................................... Página 8
    Datos técnicos...................................................................... Página 8

    Seguridad........................................................................ Página 9
    Indicaciones generales de seguridad................................. Página 10
    De este modo evitará una descarga eléctrica
    que ponga en riesgo sus vida:............................................ Página 11
    Para evitar un incendio es preciso tener en cuenta........... Página 13

    Antes de la puesta en marcha........................ Página 13
    Uso con el adaptador de red............................................. Página 14
    Carga de las baterías y funcionamiento con batería........ Página 14

    Utilización

    Cortar el cabello.................................................................. Página 15
    Desfilado del cabello........................................................... Página 16
    Cortar y recortar la barba................................................... Página 16
    Cortar sin cabezal............................................................... Página 16
    Recorte de los contornos en el nacimiento
    del pelo, la nuca y las patillas............................................ Página 17

    Limpieza y mantenimiento................................ Página 17
    Limpieza de la carcasa....................................................... Página 18
    Limpieza de la maquinilla cortapelo y cortabarba........... Página 18
    Aceitar el cabezal de corte................................................. Página 19

    Eliminación...................................................................... Página 19
    Extracción de la batería....................................... Página 20
    Garantía y servicio.................................................. Página 21
    Conformidad................................................................. Página 21
    ES

    5



  • Page 6

    En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes
    pictogramas / símbolos:
    ¡Lea las instrucciones de uso!
    Un aparato, cable de red o clavija de red dañado
    significa peligro de vida por descarga eléctrica.
    Controle regularmente el estado del aparato, del
    cable de alimentación la clavija de red.
    ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
    ¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas!
    Tensiones eléctricas peligrosas - ¡Peligro de vida!

    V

    Tensión alterna

    mA / 
    mAh

    Miliamperio / Miliamperios-hora
    Mantenga a los niños y otras personas alejados durante
    el manejo de herramientas eléctricas.
    Clase de protección II
    ¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa
    con el medio ambiente!

    6

    ES



  • Page 7

    Introducción
    Cortapelo
    Q

    Introducción

    Estimados clientes:
    Muchas gracias por su compra. Les deseamos que disfruten de su
    nueva maquinilla cortapelo y cortabarba.
    Con esta maquinilla y su cabezal de peine ajustable, puede cortar
    diferentes largos y recortar contornos de forma precisa. También
    dispone de una función de desfilado.
    La maquinilla cortapelo y cortabarba puede ser operada conectada
    a la red mediante adaptador de red y también con baterías (baterías
    de alto rendimiento recargables) independiente de la red.
    Las siguientes instrucciones le ayudarán a familiarizarse con la maquinilla cortapelo y cortabarba y su uso.
    Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas más
    adelante.
    Q

    Uso adecuado

    La maquinilla sólo deberá usarse para fines particulares y no es está
    autorizada para el uso comercial. El aparato está diseñada para cortar únicamente el cabello natural. Sólo puede utilizarse para cortar el
    cabello de personas, no para cortar pelo artificial o de animales. En
    caso de uso diferente al previsto se anula la garantía.

    ES

    7



  • Page 8

    Introducción
    Q

    Volumen del suministro

    1 x Maquinilla cortapelo y cortabarba
    1 x Adaptador de red
    1 x Cabezal de peinado
    1 x Peine
    1 x Tijeras
    1 x Cepillo de limpieza
    1 x Aceite para las tijeras
    1 x Bolsa para guardar el aparato
    1 x Manual de instrucciones
    Q

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8

    Descripción de las piezas

    Cabezal de peinado
    Cabezal de corte
    Corredera para la función de desfilado
    Lengüetas de fijación para el cabezal de peinado
    Interruptor de conexión / desconexión
    Indicación de control de carga (LED)
    Conexión para el cable del adaptador de red
    Cabezal de corte

    Q

    Datos técnicos

    Adaptador de red
    Modelo:
    Tensión de entrada (INPUT):
    Tensión de salida (OUTPUT):
    8

    ES

    SW-030100 EULD para 7133016
    100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,2 A max
    3,0 V  , 1.000 mA



  • Page 9

    Introducción / Seguridad
    Clase de protección:
    II / 
    Condiciones ambientales: Uso únicamente en
    espacios interiores
    Maquinilla cortapelo y cortabarba
    N.o de art.:
    7133016
    Tensión de entrada:
    3 V  , 1.000 mA
    Baterías recargables: 2 x 1,2 V Ni-MH, 600 mAh, Tipo AA
    (integradas)
    Tiempo de operación
    (independiente de la red): mín. 60 minutos (con batería
    completamente cargada)
    Temperatura ambiente permitida: -10 °C a +40 °C
    Q

    Seguridad

    
    Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de la
    puesta en marcha del aparato. Observe las siguientes indicaciones de seguridad, para evitar accidentes, lesiones y
    deterioros. Las siguientes instrucciones generales deben ayudarle a
    familiarizarse con este set y facilitarle su manejo. Este artículo está
    provisto de dispositivos de seguridad. A pesar de ello, lea atentamente
    las instrucciones de seguridad y utilice el artículo de la forma descrita
    en estas instrucciones para que no se produzcan por un descuido
    lesiones personales o daños. Guarde estas instrucciones para poder
    volver a consultarlas más adelante.
    En caso de transferir este artículo a terceros entrégueles también toda
    la documentación.

    ES

    9



  • Page 10

    Seguridad
    Indicaciones generales de seguridad
    J 
    Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones
    físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o
    conocimientos suficientes sólo podrían utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable
    de su seguridad o habiendo recibido de esta persona
    las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el
    aparato. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que
    no jueguen con el aparato.
    J
    Mantenga la maquinilla cortapelo y cortabarba y el
    adaptador de red fuera del alcance de los niños.
    Muchas veces los niños no son conscientes de los
    posibles peligros.
    J Después de usar esta maquinilla guárdela en un lugar seguro,
    lejos del alcance de los niños.
    Al desembalar el aparato tenga en cuenta:
    m ES PELIGROSO PARA LOS NIÑOS!
    ¡CORREN PELIGRO DE MUERTE POR ASFIXIA!
    Mantenga el material de embalaje lejos del alcance de los niños.

    Para evitar lesiones, tenga en cuenta:
    J No utilice nunca el aparato con un cabezal de peinado defectuoso
    puesto que puede tener los cantos afilados. Existe peligro de
    lesiones.

    10

    ES



  • Page 11

    Seguridad
    P
     ara garantizar que el aparato funciona sin
    problemas hay que tener en cuenta:
    J Utilice el aparato únicamente según las especificaciones de su
    placa de características para que funcione perfectamente.
    J No exponga la maquinilla cortapelo a temperaturas inferiores a
    –10 °C o superiores a +40 °C.
    J Limpie bien el aparato después de cada utilización.

    
    De este modo evitará una descarga
    eléctrica que ponga en riesgo sus vida:
    J Extraiga el adaptador de red después de usar el aparato o cuando
    vaya a limpiarlo.
    c 
    ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
    No utilice el aparato durante el baño.
    J 
    ¡ATENCIÓN! Mantenga seco el aparato.
    J Nunca sumerja el aparato, el cable o el adaptador de red en
    agua o algún otro líquido.
    J Nunca deje funcionar el aparato sin vigilancia y utilícelo únicamente
    según las especificaciones de su placa de características.
    J Desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente
    - en caso de que se produzca una avería,
    - antes de limpiar el aparato,
    - cuando no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado,
    - después de cada utilización.
    Para hacerlo, tire directamente del adaptador de red, no del cable.
    J Si detecta algún daño en el cable, en el adaptador, en la carcasa
    o en otras piezas, no siga utilizando el aparato.
    ES

    11



  • Page 12

    Seguridad
    J Haga reparar el aparato sólo por personal especializado o por el
    servicio de atención al cliente (ver la hoja de garantía).
    c 
    ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si
    el aparato cae en el agua, es imprescindible retirar en primer lugar
    el adaptador de red de la toma de corriente, antes de tocar el agua.
    c 
    ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
    No toque nunca el adaptador de red con las manos húmedas,
    especialmente cuando lo introduzca o extraiga de la toma de
    corriente.
    J Puede tocar la carcasa del adaptador de red una vez que lo
    haya desconectado de la toma de corriente.
    J El montaje de un dispositivo de protección diferencial con una
    corriente de desconexión menor a 30mA ofrece una protección
    adicional contra una descarga eléctrica. La instalación la debe
    realizar únicamente un electricista especializado.
    J Para el funcionamiento con conexión a la red eléctrica utilice
    únicamente el adaptador de red original suministrado.
    J Compruebe regularmente que el adaptador de red y la maquinilla cortapelo y cortabarba no presentan defectos mecánicos.
    J Dado el caso, sustituya las piezas defectuosas por una pieza
    original (comercio especializado); nunca intente reparar usted
    mismo un aparato dañado.
    J Haga reparar el aparato sólo por personal especializado o por el
    servicio de atención al cliente (véase línea directa de atención al
    cliente en la garantía).
    J 
    Procure que el cable no se enganche en las puertas de
    armarios o que no se extraiga sobre superficies calientes.
    Si esto sucediese, se podría dañar el aislamiento del cable.

    12

    ES



  • Page 13

    Seguridad / Antes de la puesta en marcha 
    Para evitar un incendio
    es preciso tener en cuenta:
    J Extraiga el adaptador de red después de usar el aparato o cuando
    vaya a limpiarlo.
    J Nunca deje funcionar el aparato sin vigilancia y utilícelo únicamente según las especificaciones de su placa de características.
    J Desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente
    - en caso de que se produzca una avería,
    - antes de limpiar el aparato,
    - cuando no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado,
    - después de cada utilización.
    Para hacerlo, tire directamente del adaptador de red, no del cable.
    J Si detecta algún daño en el cable, en el adaptador, en la carcasa
    o en otras piezas, no siga utilizando el aparato.
    J Para el funcionamiento con conexión a la red eléctrica utilice únicamente el adaptador de red original suministrado.
    J Conecte el adaptador de red únicamente a una toma de corriente
    accesible.
    J Para evitar un aumento de temperatura excesivo, no cubra el
    adaptador de red.
    Q

    Antes de la puesta en marcha

    La maquinilla cortapelo y cortabarba puede ser operada con baterías
    o conectada a la red (mediante adaptador).

    ES

    13



  • Page 14

    Antes de la puesta en marcha
    Q

    Uso con el adaptador de red

    j Conecte primero el cable del adaptador de red a la conexión 7
    en la maquinilla cortapelo y cortabarba y conecte el adaptador
    de red en una toma de corriente instalada de conformidad con
    las normativas correspondientes (230 V ~).
    La maquinilla cortapelo y cortabarba está lista para el uso en
    modo de conexión a la red eléctrica.
    Q Carga

    de las baterías y
    funcionamiento con batería

    Consejo: Las baterías de la maquinilla cortapelo y cortabarba alcanzan su potencia óptima después de 3 cargas y descargas. Antes
    del primer uso y en los 3 procesos de carga siguientes, cargue la maquinilla durante 12 horas como mínimo.
    j Para cargar el aparato deslice el interruptor de conexión/desconexión 5 hacia abajo a la posición OFF.
    j Conecte el cable del adaptador de red a la conexión 7 en la
    maquinilla cortapelo y cortabarba y conecte el adaptador de red
    en una toma de corriente adecuada (230 V ~).
    j La indicación de control de carga (LED) 6 se ilumina en rojo y
    muestra el proceso de carga. Con la batería cargada completamente la maquinilla cortapelo y cortabarba puede ser operada
    por lo menos durante 60 minutos independiente de la red.
    j Para garantizar una larga vida útil de la batería, ésta se debe
    descargar completamente antes de proceder a una nueva carga.

    14

    ES



  • Page 15

    Utilización
    Q

    Utilización

    Consejo: El cabello debe estar limpio y seco.
    j Peine bien su cabello para deshacer posibles nudos.
    j Colóquese la capa de peluquería o una toalla alrededor del cuello
    y la nuca para evitar que los restos de cabello caigan sobre su cuello.
    Q

    Cortar el cabello

    Consejo: Comience con una largura de corte larga y corte el pelo
    gradualmente hasta alcanzar el largo deseado.
    j Inserte el cabezal de peinado 1 .
    j Deslice este por las guías laterales de la parte superior de la
    maquinilla cortapelo y cortabarba.
    j Cuide de que ambos rieles de fijación del peine encajen
    correctamente en las lengüetas de fijación laterales 4 .
    j Ajuste el largo de corte deseado deslizando la corredera (4 - 32 mm).
    j Encienda la maquinilla cortapelo y cortabarba deslizando hacia
    arriba el interruptor de conexión / desconexión 5 .
    j Guíe la maquinilla cortapelo y cortabarba por el cabello.
    j Sostenga la maquinilla cortapelo y cortabarba de tal forma que
    el cabezal de peinado 1 esté lo más plano posible.
    j Corte siempre comenzando desde la nuca en dirección a la parte
    superior de la cabeza o desde la frente y las sienes hacia arriba
    hasta la mitad de la cabeza.
    Nota: vierta una gota de aceite en el cabezal 2 para mejorar los
    resultados. Esto se recomienda especialmente después de la limpieza.
    ES

    15



  • Page 16

    Utilización
    Limpie el aceite sobrante con un paño (consulte también el capítulo
    “Limpieza y cuidado”).
    Q

    Desfilado del cabello

    Con esta función se disminuye el volumen del cabello. Conseguirá un
    estilo moderno, desfilado sin modificar la longitud del cabello.
    j Para desfilar el cabello, deslice la corredera 3 a la izquierda; de
    este modo la función de desfilado integrada en el cabezal de
    corte 2 se desplaza hacia arriba.
    Q

    Cortar y recortar la barba

    Seleccione un nivel de largo de corte de acuerdo al largo deseado.
    Corte su barba poco a poco.
    Q

    Cortar sin cabezal
    
    ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!

    ¡EL CABEZAL DE CORTE ESTÁ MUY AFILADO!

    Extraiga el cabezal de peinado 1 :
    j Gire el aparato por la parte posterior y desplace hacia arriba el
    cabezal de peinado 1 utilizando el pulgar con cuidado, por encima de los bloqueos laterales (última posición de ajuste, 32 mm);
    consulte también la fig. A. Ahora puede retirar el cabezal de peinado 1 .

    16

    ES



  • Page 17

    Utilización / Limpieza y mantenimiento
    Sin el cabezal de peinado 1 , el pelo puede cortarse a 1 - 2 mm
    uniformemente.
    Q Recorte

    de los contornos en el nacimiento
    del pelo, la nuca y las patillas

    j Gire el aparato de modo que la parte posterior mire hacia arriba.
    j Coloque el extremo del cabezal de corte 2 sin cabezal de
    peinado 1 a la altura deseada del nacimiento del pelo.
    j Desplace hacia abajo la maquinilla en funcionamiento.
    Q

    Limpieza y mantenimiento
    
    ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO
    DE DESCARGA ELÉCTRICA!

    ¡Advertencia! Ya que el aparato no es impermeable al
    agua no deberá sumergirse la maquinilla en agua u otro líquido
    para su limpieza. Si lo hiciese, las piezas conductoras de corriente
    (baterías) podrían dañarse.
    J 
    Extraiga el adaptador de red de la toma de corriente antes de
    limpiar la maquinilla.
    J 
    No toque nunca el adaptador de red con las manos húmedas
    cuando lo introduzca o extraiga de la toma de corriente.
    J 
    Mantenga siempre secos el adaptador de red y el cable.

    ES

    17



  • Page 18

    Limpieza y mantenimiento
    Q

    Limpieza de la carcasa

    j Limpie la carcasa con un paño suave y ligeramente humedecido.
    Q Limpieza

    de la maquinilla
    cortapelo y cortabarba

    j Apague la maquinilla.
    j Extraiga el cable de la maquinilla cortapelo y cortabarba y
    desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.
    j Extraiga y limpie el cabezal de peinado 1 .
    NOTA: Gire el aparato por la parte posterior y desplace hacia
    arriba el cabezal de peinado 1 utilizando el pulgar con cuidado,
    por encima de los bloqueos laterales (última posición de ajuste,
    32 mm); consulte también la fig. A. Ahora puede retirar el cabezal
    de peinado 1 .
    j Sostenga la maquinilla con el lado delantero hacia arriba.
    j Presione las cuchillas hacia abajo (véanse las figuras B y C) con
    fuera moderada.
    j Limpie la maquinilla con el cepillo de limpieza.
    j Guíe la nariz del cabezal de corte 8 bajo el borde de la carcasa
    (véase la Fig. D).
    j Presione el cabezal de corte 8 por las cuchillas hacia abajo hasta
    que se oiga que ha encajado.
    Nota: El cabezal de corte 2 deberá limpiarse únicamente con
    alcohol medicinal. No use agua u otros líquidos.

    18

    ES



  • Page 19

    Limpieza y mantenimiento / Eliminación
    Q

    Aceitar el cabezal de corte

    j Utilice únicamente aceite libre de ácido, por ejemplo aceite para
    máquinas de coser.
    j Extraiga del aparato el cabezal de peinado 1 tal como se indica en el capítulo “Cortar sin cabezal”.
    j Presione el cabezal de corte 2 hacia abajo (véanse las figuras
    B y C) y retírelo.
    j Vierta de una a dos gotas de aceite entre los dientes de las
    cuchillas y distribuya al aceite uniformemente.
    j Vuelva a colocar el cabezal de corte 2 y el cabezal de peinado 1 .
    j Limpie el aceite sobrante con un paño.
    Q

    Eliminación

    ¡Respete el medio ambiente!
    Esta maquinilla cortapelo y cortabarba contiene en su interior dos
    baterías fijas Ni-MH.
    No tire las baterías y el aparato a la basura doméstica.
    Infórmese en su administración local o municipal sobre las
    posibilidades para la eliminación respetuosa con el medio
    ambiente del aparato („residuos de aparatos eléctricos“). Tenga en
    cuenta las disposiciones locales y nacionales respecto a la eliminación
    de estos materiales, separación de material, recogida de basura y
    centros de recogida.
    El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
    ES

    19



  • Page 20

    Eliminación / Extracción de la batería
    Las siguientes partes se deben separar:
    - Motor, piezas de metal, platina
    - Adaptador de red
    - Piezas de plástico
    - Baterías
    Entregue estas piezas para su reciclaje.
    Q

    Extracción de la batería

    m ¡PRECAUCIÓN! ¡Nunca ponga la maquinilla cortapelo y cortabarba desmontada en funcionamiento! ¡No ponga en cortocircuito
    las baterías desmontadas, pueden estar muy calientes si todavía están
    cargadas! Puede desmontar el aparato de forma correcta para una
    eliminación que respete el medio ambiente del siguiente modo:
    j Separe el cable de la maquinilla cortapelo y cortabarba.
    j Descargue completamente las baterías dejando la maquinilla
    encendida sin el cable del adaptador de red conectado hasta
    que se pare completamente.
    j Retire el cabezal de peinado 1 y el cabezal de corte 2 .
    j Suelte los tres tornillos en la parte posterior del aparato con un
    destornillador de cruz (véase la Fig. E).
    j Abra las mitades de la carcasa.
    j Suelte los dos tornillos de la fijación de la placa con un pequeño
    destornillador de cruz (véase la Fig. F).
    j Corte todos los cables con un alicate de corte
    j Separe las baterías de la placa (véase la Fig. G) y deposítelas en
    un punto de recolección apropiado.

    20

    ES



  • Page 21

    Garantía y servicio / Conformidad
    Q

    Garantía y servicio

    Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la tarjeta de
    garantía.
    Nuestro aparato ha sido elaborado con el máximo esmero.
    Sin embargo dado el caso asumimos, dentro del marco de nuestras
    condiciones, la garantía por el perfecto estado y funcionamiento del
    producto. El periodo de garantía es 36 meses comenzando el día de
    venta al consumidor. Por favor, conserve el comprobante de caja
    como prueba de la fecha de compra. La obligación de garantía legal
    no se ve limitada por esta garantía.
    Quedan excluidos de la garantía:
    - Piezas de desgaste como, p. ej., todas las piezas de corte.
    - Daños en piezas frágiles.
    - Daños producidos por una manipulación indebida.
    - Daños producidos por la utilización de piezas de recambio
    no originales.
    - Daños producidos por manejo incorrecto.
    - Daños producidos por fuerza mayor.
    - Daños debidos al incumplimiento de las indicaciones de cuidado.
    - Pilas
    Así mismo no podemos asumir ninguna obligación por las consecuencias de un uso indebido del aparato.
    Q

    Conformidad

    Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las
    siguientes normativas comunitarias:
    ES

    21



  • Page 22

    Conformidad
    Directiva comunitaria de baja tensión (2006 / 95 / EC)
    Directiva sobre compatibilidad electromagnética
    (2004 / 108 / EC)
    El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente:
    LUTTER & PARTNER GmbH
    Schleissheimer Strasse 93 a
    85748 Garching bei München
    NOTA:
    Nos reservamos los derechos de realizar cambios técnicos y ópticos a
    la maquinilla cortapelo y cortabarba o a sus accesorios con el fin de
    mejorar el producto.

    22

    ES



  • Page 23

    Indice
    Introduzione

    Utilizzo secondo la destinazione d’uso.............................. Pagina 25
    Ambito di fornitura............................................................... Pagina 26
    Descrizione dei componenti................................................ Pagina 26
    Dati tecnici............................................................................ Pagina 26

    Sicurezza.......................................................................... Pagina 27
    Indicazioni generali di sicurezza........................................ Pagina 28
    Al fine di evitare pericolose scosse
    elettriche osservare quanto segue...................................... Pagina 29
    Per evitare lo scoppio di un incendio
    osservare quanto segue...................................................... Pagina 31

    Prima dell’avvio......................................................... Pagina 31
    Funzionamento per mezzo di adattatore di rete............... Pagina 32
    Caricare le batterie e funzionamento delle batterie.......... Pagina 32

    Funzionamento

    Tagliare i capelli................................................................... Pagina 33
    Diradamento dei capelli...................................................... Pagina 34
    Ottimizzare la barba e tagliarla......................................... Pagina 34
    Taglio senza accessori........................................................ Pagina 34
    Taglio di profili all’attaccatura dei capelli,
    nuca e basette...................................................................... Pagina 35

    Pulizia e manutenzione........................................ Pagina 35
    Pulizia dell’alloggiamento................................................... Pagina 36
    Pulizia del rasoio per capelli e barba................................ Pagina 36
    Ungere la testata da taglio................................................. Pagina 37

    Smaltimento................................................................... Pagina 37
    Rimozione della batteria.................................... Pagina 38
    Garanzia e assistenza........................................... Pagina 39
    Conformità...................................................................... Pagina 40
    IT/MT

    23



  • Page 24

    Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli:
    Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!
    I danni all’apparecchio, al cavo o alla spina comportano il pericolo di morte a causa di scossa
    elettrica. Controllare regolarmente le condizioni
    dell’apparecchio, del cavo e della spina.
    Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
    Attenzione, rischio di scossa elettrica!
    Tensione elettrica pericolosa – pericolo di morte!

    V

    Tensione alternata

    mA / 
    mAh

    Milliampere / Milliampere / h
    Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso
    dell’elettroutensile.
    Classe di protezione II
    Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in
    modo ecocompatibile

    24

    IT/MT



  • Page 25

    Introduzione
    Tagliacapelli e regolabarba
    Q

    Introduzione

    Gentile cliente, Egregio cliente,
    La ringraziamo molto per il Suo acquisto. Le auguriamo soddisfazione
    con il Suo nuovo rasoio per capelli e barba.
    Per mezzo di questo rasoio per capelli e barba e con il pettine regolabile integrato può tagliare diverse lunghezze garantendo contorni
    puliti. Inoltre l’apparecchiatura è dotata di una funzione di sfoltimento.
    Il rasoio per capelli e barba può essere messo in funzione sia quale
    apparecchiatura di rete (per mezzo di un adattatore di rete) che
    mediante un caricabatterie (batterie ricaricabili ad alta prestazione)
    in modo indipendente rispetto al circuito elettrico.
    Queste istruzioni hanno l’obiettivo di farla familiarizzare con il rasoio
    per capelli e barba e di facilitarle il suo utilizzo.
    Conservi queste istruzioni per poterle consultare in futuro.
    Q

    Utilizzo secondo la destinazione d’uso

    Il rasoio per capelli e barba è ammesso solo per l’uso privato e non
    per l’applicazione a scopo commerciale. L’apparecchio è previsto
    per il taglio di capelli naturali. Esso deve essere utilizzato solamente
    per il taglio di capelli umani, non per capelli artificiali o peli di animali.
    L’utilizzo per fini diversi comporta la decadenza della garanzia.

    IT/MT

    25



  • Page 26

    Introduzione
    Q

    Ambito di fornitura

    1 x Rasoio per capelli e barba
    1 x Adattatore di rete
    1 x Pettine integrato
    1 x Pettine
    1 x Forbice
    1 x Spazzola igienica
    1 x Olio da rasatura
    1 x Borsa
    1 x Istruzioni d‘uso
    Q

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8

    Descrizione dei componenti

    Pettine integrato
    Testa da taglio con funzione di sfoltimento
    Dispositivo di spingimento per funzione di sfoltimento
    Passante di fissaggio per pettine integrato
    Interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
    Lampada di controllo di caricamento (LED)
    Collegamento per il cavo dell’adattatore di rete
    Accessorio di taglio

    Q

    Dati tecnici

    Adattatore di rete
    Modello:
    SW-030100 EULD per 7133016
    Tensione di ingresso (INPUT): 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,2 A max
    Tensione di uscita (OUTPUT): 3,0 V  , 1.000 mA
    26

    IT/MT



  • Page 27

    Introduzione / Sicurezza
    Classe di protezione:
    II / 
    Condizioni ambientali: Da utilizzare esclusivamente in
    locali interni
    Rasoio per capelli e barba
    Numero di articolo:
    7133016
    Tensione in entrata:
    3 V  , 1.000 mA
    Batterie, ricaricabili: 2 x 1,2 V Ni-MH, 600 mAh, Tipo AA
    (integrate)
    Durata di funzionamento
    (indipendentemente dalla rete): minimo 60 minuti
    (con batterie cariche)
    Temperatura
    ambiente ammessa:
    –10 °C fino a +40 °C
    Q

    Sicurezza

    
    Si prega di leggere con attenzione le istruzioni d’uso prima
    di avviare l’apparecchio. Si raccomanda di osservare con
    precisione le indicazioni di sicurezza, onde evitare incidenti,
    lesioni e danni. Le seguenti istruzioni d’uso hanno lo scopo di familiare
    l’utilizzatore con questo set e facilitargli l’utilizzo dello stesso. L’articolo
    è fornito di dispositivi di sicurezza. Tuttavia è necessario leggere con
    attenzione le indicazioni di sicurezza e di utilizzare l’articolo solamente
    come descritto in queste istruzioni, così da non provocare involontariamente lesioni o danni.
    Conservare queste istruzioni d’uso in caso di necessità in futuro. In
    caso di trasferimento dell’articolo, consegnare anche queste istruzioni.

    IT/MT

    27



  • Page 28

    Sicurezza
    Indicazioni generali di sicurezza
    J N
     on fare utilizzare questo apparecchio da persone
    (ivi inclusi bambini) con capacita fisiche, sensoriali o
    mentali limitate. Inoltre, l’apparecchio non può essere
    utilizzato da persone che non conoscono il suo funzionamento. In questo caso, una persona responsabile
    per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su come l’apparecchio debba essere utilizzato.
    I bambini devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi
    giochino con l’apparecchio.
    J
    Conservi il rasoio per capelli e barba e l’adattatore di
    rete in un luogo inaccessibile ai bambini, visto che
    questi non sono in grado di percepire questi possibili
    pericoli.
    J Conservi il rasoio per capelli e barba l’adattatore di rete dopo
    l’uso in un luogo sicuro, al di fuori della portata dei bambini.
    Faccia attenzione a quanto segue dopo aver disimballato
    l’apparecchiatura:
    m 
    PERICOLO PER I BAMBINI!
    PERICOLO DI MORTE PER SOFFOCAMENTO!
    Tenere il materiale per imballaggio fuori della portata dei bambini.
    Al fine di evitare lesioni si deve
    osservare quanto segue:
    J Non utilizzare l’apparecchio con un accessorio pettine difettoso,
    giacché l’accessorio potrebbe avere spigoli acuti. Vi è pericolo di
    lesione!
    28

    IT/MT



  • Page 29

    Sicurezza
    A garanzia di un utilizzo senza difetti dell’apparecchio, è necessario osservare quanto segue:
    J Utilizzare l’apparecchio solamente in base alle istruzioni poste sulla
    targhetta dati, così da assicurare un’ottimale funzionalità dello
    stesso.
    J Conservare il tagliacapelli ad una temperatura tra –10 °C a
    +40 °C.
    J Dopo ogni utilizzo pulire accuratamente l’apparecchio.

    
    Al fine di evitare pericolose scosse
    elettriche osservare quanto segue:
    J Estrarre l’adattatore di rete dopo ogni utilizzo oppure prima di
    ogni intervento di pulizia.
    c ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non
    utilizzare l’apparecchio mentre si fa il bagno.
    J 
    ATTENZIONE! Mantenere l‘apparecchio asciutto.
    J Non immergere mai l’apparecchio o il cavo con adattatore di rete
    in acqua o in altri liquidi.
    J Non azionare mai l’apparecchio senza sorveglianza, e attenersi
    scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla targhetta dati.
    J Estrarre l’adattatore di rete dalla presa
    - quando si manifesta un guasto,
    - prima di pulire l‘apparecchio,
    - quando l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo,
    - dopo ogni utilizzo.
    Non estrarre l’adattatore di rete tirandolo per il cavo.
    J Non continuare ad utilizzare l’apparecchio qualora dovesse manifestarsi un guasto al cavo, all’adattatore di rete, all’alloggiamento
    o ad altri componenti.
    IT/MT

    29



  • Page 30

    Sicurezza
    J Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante
    specializzato oppure dal nostro Centro di Assistenza (vedere a
    questo proposito la scheda di garanzia).
    c 
    ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Se l’apparecchio dovesse cadere in acqua, prima di recuperarlo si raccomanda di estrarre l’adattatore di rete dalla presa di corrente.
    c 
    ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non afferrare mai l’adattatore di rete con le mani bagnate, specialmente
    quando lo si inserisce o lo si estrae dalla presa di corrente.
    J Quando lo si estrae dalla presa, afferrare l’adattatore di rete
    all’alloggiamento.
    J L’installazione di un interruttore differenziale con una corrente
    applicata di misurazione non superiore a 30 mA costituisce un’ulteriore protezione dal`pericolo di scossa elettrica. L’installazione
    deve essere effettuata esclusivamente da elettricisti specializzati.
    J Per l’alimentazione elettrica utilizzare solamente l’adattatore di
    rete originale in dotazione.
    J Controlli regolarmente l’adattatore di rete e il rasoio per capelli e
    barba per rilevare eventuali difetti meccanici.
    J Se necessario, sostituire i componenti difettosi con un componente
    originale (acquistato in un negozio specializzato), ma non cercare
    mai di riparare da soli un apparecchio difettoso!
    J Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante specializzato oppure dal nostro Centro di Assistenza (vedere la hotline
    del Centro di Assistenza sul foglio garanzia allegato).
    J 
    Fare attenzione a che il cavo non rimanga impigliato
    tra le porte degli armadi o che venga teso su superfici
    calde. Potrebbe esserne danneggiato lo stesso isola mento del cavo.

    30

    IT/MT



  • Page 31

    Sicurezza / Prima dell’avvio
    Per evitare lo scoppio di un incendio
    osservare quanto segue:
    J Dopo ogni utilizzo o pulizia estrarre l’adattatore di rete.
    J Non azionare mai l’apparecchio senza sorveglianza e attenersi
    scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla targhetta dati.
    J Estrarre l’adattatore di rete dalla presa
    - quando si manifesta un guasto,
    - prima di pulire l‘apparecchio,
    - quando l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo,
    - dopo ogni utilizzo.
    Non estrarre l’adattatore di rete tirandolo per il cavo.
    J Non utilizzare l’apparecchio qualora dovesse manifestarsi un
    guasto al cavo, all’adattatore di rete, all’alloggiamento o ad altri
    componenti.
    J Per l’alimentazione elettrica utilizzare solamente l’adattatore di
    rete originale in dotazione.
    J Collegare l’adattatore di rete solamente ad una presa facilmente
    raggiungibile.
    J Non coprire l’adattatore di rete per evitare un eccessivo surriscaldamento.
    Q

    Prima dell’avvio

    Il rasoio per capelli e barba può essere messo in funzione a batterie
    o con un’apparecchiatura di rete (mediante adattatore di rete).

    IT/MT

    31



  • Page 32

    Prima dell’avvio
    Q Funzionamento

    per mezzo
    di adattatore di rete

    j Colleghi innanzitutto il cavo dell’adattatore di rete al collegamento 7 sul rasoio per capelli e barba, inserendo dunque l’adattatore di rete nella presa della corrente installata secondo la norma
    (230 V ~).
    Il rasoio per capelli e barba è pronto al funzionamento in rete
    immediato.
    Q Caricare

    le batterie e
    funzionamento delle batterie

    Consiglio: Le batterie del rasoio per capelli e barba raggiungono la
    loro prestazione ottimale dopo un triplice caricamento e scaricamento.
    Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, nonché per le tre
    procedure di caricamento successive, caricare il tagliacapelli e barba
    per 12 ore.
    j Per caricare l’apparecchiatura spinga l’interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 5 verso il basso nella posizione OFF.
    j Colleghi il cavo dell’adattatore al collegamento 7 sul rasoio per
    capelli e barba, inserendo dunque l’adattatore di rete nella presa
    della corrente adatta (230 V ~).
    j L’indicatore di controllo del caricamento (LED) 6 rosso si accende, segnalando il procedimento di caricamento. Con un caricamento completo delle batterie il rasoio per capelli e barba può
    essere messo in funzione per almeno 60 minuti.
    j Scarichi sempre completamente le batterie prima di ricaricarle al
    fine di garantire un lungo ciclo di vita delle batterie.
    32

    IT/MT



  • Page 33

    Funzionamento
    Q

    Funzionamento

    Suggerimento: I capelli da tagliare devono essere puliti ed asciutti.
    j Pettinare con attenzione i capelli per eliminare eventuali nodi.
    j Porre la mantella da taglio o un panno attorno al collo e alla
    nuca, al fine di evitare che resti di capelli finiscano nel colletto.
    Q

    Tagliare i capelli

    Suggerimento: Anzitutto iniziare con una lunghezza di taglio più
    lunga ed accorciare i capelli gradatamente fino a giungere alla
    lunghezza desiderata.
    j Inserire l’accessorio pettine 1 .
    j Lo inserisca nel rasoio per capelli e barba servendosi delle guide
    laterali.
    j Faccia attenzione ad inserire in modo acusticamente percepibile
    le due scanalature di fissaggio del pettine nei passanti di fissaggio
    laterali 4 .
    j Imposti la lunghezza da taglio desiderata (4 - 32 mm) mediante un
    movimento di spostamento.
    j Accenda il rasoio per capelli e barba, spingendo l’interruttore di
    ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 5 verso l’alto.
    j Faccia passare lentamente il rasoio per capelli e barba per i capelli.
    j Tenga il rasoio per capelli e barba in una posizione tale per cui il
    pettine integrato 1 si trovi in una posizione possibilmente orizzontale.
    j Tagli sempre a partire dalla nuca procedendo in direzione del
    punto più alto della testa oppure dalla fronte e dalle basette in
    direzione della parte mediana della testa.
    IT/MT

    33



  • Page 34

    Funzionamento
    Nota: Per migliorare l’azione di taglio apporre una goccia d’olio sulla testina 2 . Ciò è consigliabile in modo particolare dopo la pulizia.
    Rimuovere l’olio in eccesso con un panno (vedere anche il capitolo
    “Pulizia e manutenzione”).
    Q

    Diradamento dei capelli

    Con questa funzione viene ridotto il volume dei capelli. In questo
    modo si raggiunge un look moderno e a frange, senza in questo
    modo modificare la lunghezza dei capelli.
    j Per sfoltire i capelli spingere il dispositivo di spingimento 3 verso
    sinistra; in questo modo la funzione di sfoltimento 2 integrata
    nella testata da taglio viene spostata verso l’alto.
    Q

    Ottimizzare la barba e tagliarla

    Scelga un livello di lunghezza da taglio a seconda della lunghezza della
    barba desiderata. Accorci dunque la Sua barba procedendo a livelli.
    Q

    Taglio senza accessori
    
    ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!

    LA TESTA DA TAGLIO E’ MOLTO AGUZZA!

    Rimuovere l’accessorio pettine 1 :
    j Ruotare l’apparecchio sul retro e spingere con attenzione l’accessorio pettine 1 con il pollice verso l’alto oltre i perni di bloccaggi
    (ultima possibilità di regolazione 32 mm). A questo proposito vedere
    anche la fig. A. Ora è possibile rimuovere l’accessorio pettine 1 .
    34

    IT/MT



  • Page 35

    Funzionamento / Pulizia e manutenzione
    Senza accessorio pettine 1 il capello può essere tagliato uniformemente ad una lunghezza di 1 - 2 mm.
    Q Taglio

    di profili all’attaccatura
    dei capelli, nuca e basette

    j Ruotare l’apparecchio in modo tale che il lato posteriore guardi
    verso l’alto.
    j Appoggiare lo spigolo della testa da taglio 2 senza accessorio
    pettine 1 all’altezza desiderata dell’attacco dei capelli.
    j Muova il rasoio per capelli e barba verso il basso, mantenendolo
    in funzione.
    Q

    Pulizia e manutenzione
    ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA!

    Attenzione! Visto che l’apparecchiatura non è impermeabile, il rasoio per capelli e barba per la pulizia non deve essere immersa
    nell’acqua o in altri liquidi. In questo modo componenti di conduzione
    della corrente elettrica (batterie) potrebbero essere danneggiate.
    J Estragga l’adattatore di rete dalla presa della corrente, prima di
    pulire il rasoio per capelli e barba.
    J 
    Non afferrare mai l’adattatore di rete con le mani bagnate, specialmente quando lo si inserisce o lo si estrae dalla presa di corrente.
    J 
    Mantenere l’adattatore di rete ed il cavo sempre asciutti.

    IT/MT

    35



  • Page 36

    Pulizia e manutenzione
    Q

    Pulizia dell’alloggiamento

    j Pulire l’alloggiamento con un panno soffice e leggermente inumidito.
    Q

    Pulizia del rasoio per capelli e barba

    j Spenga il rasoio per capelli e barba.
    j Estragga il cavo dal rasoio per capelli e barba, estraendo dunque
    l’adattatore di rete dalla presa della corrente.
    j Rimuovere e pulire l’accessorio pettine 1 .
    NOTA: Ruotare l’apparecchio sul retro e spingere con attenzione
    l’accessorio pettine 1 con il pollice verso l’alto oltre i perni di
    bloccaggi (ultima possibilità di regolazione 32 mm). A questo
    proposito vedere anche la fig. A. Ora è possibile rimuovere l’accessorio pettine 1 .
    j Tenga il rasoio per capelli e barba con la parte anteriore rivolta
    verso l‘alto.
    j Prema le lame verso il basso, esercitando una forza media (vedi
    immagini B+C).
    j Pulisca il rasoio per capelli e barba con la spazzola igienica.
    j Conduca l’estremità anteriore del dispositivo da taglio 8 sotto il
    bordo dell‘involucro (vedi immagine D).
    j Prema il dispositivo da taglio 8 sulle lame verso il basso finché si
    inserisce emettendo un segnale acustico.
    Nota: La testata da taglio 2 può essere pulita esclusivamente con
    alcol medico. Non usare acqua o altri liquidi.

    36

    IT/MT



  • Page 37

    Pulizia e manutenzione / Smaltimento
    Q

    Ungere la testata da taglio

    j Utilizzi esclusivamente dell’olio privo di acidi, ad es. olio per
    macchine da cucire.
    j Rimuovere l’accessorio pettine 1 come descritto nel capitolo
    “Taglio senza accessori”.
    j Prema la testata da taglio 2 verso il basso (vedi immagini B+C)
    e lo levi.
    j Inserisca una o due gocce di olio tra i denti da taglio e distribuisca
    l’olio in modo regolare.
    j Reinserire la testina 2 e l‘inserto pettine 1 .
    j Pulisca l’olio eccedente con una pezza.
    Q

    Smaltimento

    Non danneggiare l’ambiente!
    Questo rasoio per capelli e barba all’interno dell’apparecchiatura
    contiene due batterie Ni-MH montate in modo fisso.
    Non smaltire le batterie e l’apparecchio attraverso i normali
    rifiuti domestici. Informarsi presso l’amministrazione cittadina
    o comunale sulle possibilità di uno smaltimento ecologico e
    corretto dell’apparecchio (“rifiuti elettrici”). Osservare le disposizioni
    vigenti a livello regionale e nazionale relativamente a smaltimento,
    raccolta differenziata, raccolta rifiuti e materiali riciclabili.
    L’imballaggio è rappresentato da materiali non dannosi per
    l’ambiente, che possono essere smaltiti nei punti di raccolta
    locali di materiale riciclabile.
    IT/MT

    37



  • Page 38

    Smaltimento / Rimozione della batteria
    I seguenti componenti devono essere smaltite in modo differenziato:
    - Motore, componenti in metallo, scheda
    - Adattatore di rete
    - Componenti in plastica
    - Batterie
    Destinare questi componenti alla raccolta di materiale riciclabile.
    Q

    Rimozione della batteria

    m ATTENZIONE! Non metta mai nuovamente in funzione il rasoio
    per capelli e barba smontato! Non colleghi le batterie estratte a corto
    circuito, potrebbero surriscaldarsi eccessivamente, se eventualmente
    conducono ancora della corrente! In questo modo smonta correttamente l’apparecchiatura per garantire il suo smaltimento ecologico:
    j Estragga il cavo dal rasoio per capelli e barba.
    j Scarichi completamente le batterie, bloccando completamente il
    rasoio per capelli e barba acceso senza il cavo dell’adattatore di
    rete collegato.
    j Levi il pettine integrato 1 e la testata da taglio 2 .
    j Allenti le tre viti sul retro dell’apparecchiatura, servendosi di un
    cacciavite a croce (vedi immagine E).
    j Ribaltare le metà dell’involucro.
    j Allenti le due viti del fissaggio della piastrina, servendosi di un
    piccolo cacciavite a croce (vedi immagine F).
    j Capponare tutti i cavi, servendosi di una pinza.
    j Estrarre le batterie dalla piastrina (vedi immagine G) e smaltirle
    presso un punto di raccolta autorizzato.

    38

    IT/MT



  • Page 39

    Garanzia e assistenza
    Q

    Garanzia e assistenza

    I recapiti del servizio assistenza del paese di riferimento sono elencati
    nella garanzia allegata.
    Il nostro apparecchio è stato prodotto con la massima precisione.
    Tuttavia, in caso di guasto ci assumiamo la garanzia per la qualità ed
    il funzionamento del prodotto nei limiti delle condizioni di garanzia. Il
    periodo della garanzia è di 36 mesi a partire dalla data di acquisto.
    Conservare lo scontrino per comprovare la data d’acquisto. Questa
    garanzia non limita il periodo coperto da garanzia.
    Dalla garanzia sono esclusi:
    - i componenti soggetti ad usura quali ad esempio tutti gli elementi di
    taglio.
    - Danni a componenti fragili.
    - Danni causati da interventi di persone non autorizzate.
    - Danni causati dall’impiego di pezzi di ricambio non originali.
    - Danni causati da uso improprio.
    - Danni causati da forza maggiore.
    - Danni causati dalla non osservanza delle istruzioni.
    - Batterie.
    E‘ altresì esclusa qualsiasi responsabilità derivante da uso improprio
    dell‘apparecchio.

    IT/MT

    39



  • Page 40

    Conformità
    Q

    Conformità

    Sul prodotto è stato apposta la marcatura CE ai sensi delle seguenti
    direttive europee:
    Direttiva sugli apparecchi a bassa tensione (2006 / 95 / EC)
    Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
    (2004 / 108 / EC)
    La dichiarazione di conformità è depositata presso il distributore:
    Lutter & Partner GmbH
    Schleissheimer Strasse 93a
    85748 Garching bei München
    NOTA:
    Nel contesto di miglioramenti dei prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche al rasoio per capelli e barba
    oppure ai suoi accessori.

    40

    IT/MT



  • Page 41

    Índice
    Introdução

    Utilização correcta............................................................... Página 43
    Material fornecido................................................................ Página 44
    Descrição das peças............................................................ Página 44
    Dados técnicos...................................................................... Página 44

    Segurança........................................................................ Página 45
    Indicações
gerais de segurança.......................................... Página 46
    Para evitar perigo de morte por choque eléctrico,
    deve ter em atenção o seguinte........................................... Página 47
    Para evitar um incêndio, deve ter em atenção o seguinte... Página 49

    Antes da colocação em funcionamento.. Página 49
    Funcionamento com adaptador de rede............................ Página 50
    Carregamento das baterias e funcionamento
    com bateria........................................................................... Página 50

    Utilização

    Cortar o cabelo..................................................................... Página 51
    Desbastar o cabelo.............................................................. Página 52
    Aparar e cortar a barba....................................................... Página 52
    Cortar sem pente.................................................................. Página 52
    Cortar os contornos na testa, nuca e patilhas.................... Página 53

    Limpeza e conservação........................................ Página 53

    Limpeza da caixa................................................................. Página 54
    Limpeza do aparador de cabelo e barba.......................... Página 54
    Lubrificar a cabeça de corte................................................ Página 55

    Eliminação........................................................................ Página 55
    Remoção das baterias........................................... Página 56
    Garantia e Assistência Técnica........................ Página 57
    Conformidade............................................................... Página 58
    PT

    41



  • Page 42

    Neste manual de instruções são utilizados os
    seguintes símbolos / gráficos:
    Ler o manual de instruções!
    Um aparelho, um cabo de rede ou uma ficha de rede
    danificados significam perigo de morte provocado por
    um choque eléctrico. Controle regularmente o estado
    do aparelho, cabo de rede ficha de rede.
    Considerar as indicações de aviso e de segurança!
    Perigo de choque eléctrico! Tensão eléctrica perigosa
    – perigo de morte!

    V

    Tensão alternada

    mA / 
    mAh

    Miliampere / Miliamperios-hora
    Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas
    durante a utilização da ferramenta eléctrica.
    Classe de protecção II

    Elimine a embalagem e o aparelho de forma adequada!

    42

    PT



  • Page 43

    Introdução
    Aparador de cabelo e barba
    Q

    Introdução

    Caro(a) cliente,
    agradecemos a sua compra. Esperamos que tire o melhor proveito do
    seu aparador de cabelo e barba.
    Com este aparador de cabelo e barba e o seu pente amovível ajustável, pode efectuar diferentes comprimentos de corte com contornos
    perfeitos. Está também à disposição uma função de desbaste.
    Pode utilizar o aparador de cabelo e barba ligado à corrente eléctrica (através de um adaptador de rede) ou com bateria (baterias
    recarregáveis de alta potência), sem estar ligado à corrente eléctrica.
    Este manual irá familiarizá-lo com o seu aparador de cabelo e barba
    e facilitar o seu manuseamento.
    Guarde bem o manual para consulta futura.
    Q Utilização

    correcta

    O aparador de cabelo e barba destina-se apenas à utilização privada e não para fins industriais. O aparelho foi concebido apenas para
    cortar cabelo natural. Só pode ser utilizado em cabelo humano, e
    não em cabelo artificial ou em animais. Em caso de utilização
    indevida do aparelho, perde o direito à garantia.

    PT

    43



  • Page 44

    Introdução
    Q Material

    fornecido

    1 x Aparador de cabelo e barba
    1 x Adaptador de rede
    1 x Pente amovível
    1 x Pente
    1 x Tesoura
    1 x Escova de limpeza
    1 x Óleo lubrificante
    1 x Bolsa
    1 x Manual de instruções
    Q Descrição

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8

    das peças

    Pente amovível
    Cabeça de corte com função de desbaste
    Interruptor da função de desbaste
    Patilha de fixação do pente amovível
    Interruptor LIGAR / DESLIGAR
    Indicador do nível de carga (LED)
    Ligação para o cabo do adaptador de rede
    Aplicação de corte

    Q Dados

    técnicos

    Adaptador de rede
    Modelo:
    Tensão de entrada (INPUT):
    Tensão de saída (OUTPUT):
    44

    PT

    SW-030100 EULD para 7133016
    100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,2 A max
    3,0 V  , 1.000 mA



  • Page 45

    Introdução / Segurança
    Classe de protecção:
    II / 
    Condições ambientais: Apenas para espaços interiores
    Aparador de cabelo e barba
    Artigo n.º:
    7133016
    Tensão de entrada:
    3 V  , 1 000 mA
    Baterias, recarregáveis: 2 x 1,2 V Ni-MH, 600 mAh, Tipo AA
    (integradas)
    Tempo de funcionamento
    (sem ligação à corrente eléctrica): mín. 60 min. (com a bateria
    totalmente carregada)
    Temperatura ambiente permit.:
    -10 °C a +40 °C
    Q

    Segurança

    
    Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia atentamente o manual de instruções. É imprescindível a observação
    das instruções de segurança, de modo a evitar acidentes,
    ferimentos e danos. As seguintes indicações de utilização devem ajudá-lo
    a familiarizar-se com este conjunto e facilitar o seu manuseamento.
    O artigo está equipado com dispositivos de segurança. Apesar disso,
    deve ler atentamente as indicações de segurança e utilizar o aparelho
    apenas como é descrito neste manual, para que não provoque inadvertidamente danos ou ferimentos.
    Guarde bem este manual para consulta futura. Caso entregue o artigo
    a terceiros, deve entregar também este manual.

    PT

    45



  • Page 46

    Segurança
    Indicações
gerais de segurança
    J E ste aparelho não deve ser utilizado por pessoas
    (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
    ou mentais limitadas ou pessoas sem experiência e /
    ou conhecimento, a não ser que estas sejam vigiadas
    por alguém responsável pela sua segurança ou deste
    recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não
    brincam com o aparelho.
    J
    Guarde o aparador de cabelo e barba, bem como o
    adaptador de rede fora do alcance das crianças, pois
    estas nem sempre têm consciência de eventuais perigos.
    J Após a utilização do aparador de cabelo e barba, guarde-o
    juntamente com o adaptador de rede num local seguro, fora do
    alcance das crianças.
    Ao desembalar o aparelho, tenha em atenção:
    m PERIGO PARA CRIANÇAS!
    PERIGO DE MORTE POR ASFIXIA!
    Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
    P
     ara evitar ferimentos, deve
    ter em atenção o seguinte:
    J Não utilize o aparelho com um pente danificado, pois este pode
    apresentar arestas afiadas. Existe perigo de ferimentos!

    46

    PT



  • Page 47

    Segurança
    
    Para garantir um funcionamento perfeito,
    deve ter em atenção o seguinte:
    J Utilize o aparelho apenas conforme as indicações na placa de
    identificação, de forma a garantir um funcionamento impecável.
    J Não exponha o aparador de cabelo a temperaturas inferiores a
    -10 °C ou superiores a +40 °C.
    J Limpe cuidadosamente o aparelho depois de cada utilização.

    
    Para evitar perigo de morte por choque
    eléctrico, deve ter em atenção o seguinte:
    J Retire o adaptador de rede após a utilização ou para efectuar a
    limpeza.
    c CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Não utilizar
    durante o banho.
    J 
    ATENÇÃO! Manter o aparelho seco.
    J Nunca mergulhe o aparelho ou o cabo com o adaptador de rede
    em água ou noutros líquidos.
    J Nunca utilize o aparelho sem vigilância e faça-o apenas conforme
    as indicações na placa de identificação.
    J Retire o adaptador de rede da tomada
    - se ocorrer uma avaria,
    - antes de limpar o aparelho,
    - se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo,
    - após cada utilização.
    Para tal, puxe directamente pelo adaptador de rede e não pelo
    cabo.
    J Se for detectado um dano no cabo, no adaptador de rede, na
    caixa ou noutras peças, não utilize mais o aparelho.
    PT

    47



  • Page 48

    Segurança
    J As reparações devem ser efectuadas exclusivamente por um técnico
    especializado ou pelo nosso centro de assistência técnica (ver
    cartão de garantia).
    c 
    CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Se o aparelho
    cair à água, retire primeiro o adaptador de rede da tomada antes
    de o tirar da água.
    c 
    CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Nunca toque
    no adaptador de rede com as mãos molhadas, especialmente
    quando estiver a inseri-lo ou a retirá-lo da tomada.
    J Segure o adaptador de rede pela caixa, quando estiver a retirá-lo
    da tomada.
    J A instalação de um disjuntor diferencial, com uma corrente de activação medida não superior a 30 mA, oferece uma maior protecção contra choques eléctricos. A instalação deve ser efectuada
    exclusivamente por um electricista especializado.
    J Utilize apenas o adaptador de rede original fornecido para ligar
    o aparelho à corrente eléctrica.
    J Verifique regularmente o adaptador de rede e o aparador de cabelo e barba quanto a eventuais avarias mecânicas.
    J Se necessário, substitua as peças avariadas por peças originais
    (lojas especializadas), mas nunca tente reparar um aparelho
    avariado!
    J As reparações deverão ser executadas apenas por um fornecedor
    especializado ou através do nosso centro de assistência técnica
    (ver linha de apoio ao cliente na adenda da garantia).
    J 
    Certifique-se de que o cabo não fica preso em portas
    de armários ou que não é puxado sobre superfícies
    quentes. Caso contrário, o isolamento do cabo
    poderia ser danificado.

    48

    PT



  • Page 49

    Segurança / Antes da colocação em funcionamento
    Para evitar um incêndio,
    deve ter em atenção o seguinte:
    J Retire o adaptador de rede após a utilização ou para efectuar a
    limpeza.
    J Nunca utilize o aparelho sem vigilância e faça-o apenas conforme
    as indicações na placa de identificação.
    J Retire o adaptador de rede da tomada
    - se ocorrer uma avaria,
    - antes de limpar o aparelho,
    - se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo,
    - após cada utilização.
    Para tal, puxe directamente pelo adaptador de rede e não pelo
    cabo.
    J Se for detectado um dano no cabo, no adaptador de rede, na
    caixa ou noutras peças, não utilize mais o aparelho.
    J Utilize apenas o adaptador de rede original fornecido para ligar
    o aparelho à corrente eléctrica.
    J Ligue o adaptador de rede apenas a uma tomada de fácil acesso.
    J Não cubra o adaptador de rede, de modo a evitar um sobreaquecimento.
    Q

    Antes da colocação em funcionamento

    O aparador de cabelo e barba pode ser utilizado com bateria ou
    ligado à corrente eléctrica (através de um adaptador de rede).

    PT

    49



  • Page 50

    Antes da colocação em funcionamento
    Q Funcionamento

    com adaptador de rede

    j Em primeiro lugar, ligue o cabo do adaptador de rede à entrada
    7 no aparador de cabelo e barba e insira o adaptador de rede
    numa tomada instalada segundo as normas (230 V ~).
    O aparador de cabelo e barba fica imediatamente operacional
    quando ligado à corrente eléctrica.
    Q Carregamento

    das baterias e
    funcionamento com bateria

    Dica: As baterias do aparador de cabelo e barba atingem a sua
    capacidade total após 3 processos de carga e descarga. Antes da
    primeira utilização e nos 2 - 3 processos de carga subsequentes, carregue o aparador de barba e cabelo durante, no mínimo, 12 horas.
    j Para carregar o aparelho, desloque o interruptor LIGAR / 
    DESLIGAR 5 para baixo, para a posição OFF.
    j Ligue o cabo do adaptador de rede à entrada 7 no aparador
    de cabelo e barba e insira o adaptador de rede numa tomada
    instalada segundo as normas (230 V ~).
    j A luz da indicação do nível de carga (LED) 6 acende a vermelho
    e assinala o processo de carga. O aparador de cabelo e barba
    pode ser utilizado sem estar ligado à corrente eléctrica durante,
    pelo menos, 60 minutos com a bateria totalmente carregada.
    j Descarregue sempre totalmente as baterias antes de as recarregar,
    de forma a garantir um maior período de vida útil.

    50

    PT



  • Page 51

    Utilização
    Q

    Utilização

    Dica: O cabelo a cortar deve estar limpo e seco.
    j Penteie cuidadosamente o cabelo, para eliminar eventuais nós.
    j Coloque a capa protectora ou uma toalha à volta do pescoço, de
    forma a evitar que os cabelos cortados caiam para dentro da roupa.
    Q Cortar

    o cabelo

    Dica: Comece por um comprimento de corte maior e depois vá cortando progressivamente até atingir o comprimento desejado.
    j Coloque o pente amovível 1 .
    j Desloque-as através das ranhuras de guia laterais do aparador
    de cabelo e barba.
    j Certifique-se de que ambas as ranhuras de fixação do pente encaixam de forma perceptível nas patilhas de fixação laterais 4 .
    j Desloque para ajustar o comprimento de corte pretendido
    (4 - 32 mm).
    j Ligue o aparador de cabelo e barba deslocando para cima o
    interruptor LIGAR / DESLIGAR 5 .
    j Deslize o aparador de cabelo e barba lentamente pelo cabelo.
    j Segure o aparador de cabelo e barba de forma a que o pente
    amovível 1 se mantenha o mais nivelado possível.
    j Corte sempre a partir da nuca em direcção ao cimo da cabeça
    ou da testa e têmporas em direcção à coroa.
    Nota: Para melhorar o desempenho de corte, aplique algumas gotas
    de óleo na cabeça de corte 2 . Isto é especialmente recomendado
    PT

    51



  • Page 52

    Utilização
    após a limpeza. Limpe o óleo em excesso com um pano (ver também
    o capítulo “Limpeza e conservação”).
    Q Desbastar

    o cabelo

    Esta função permite reduzir o volume do cabelo. Obtendo assim um
    “look” moderno e escalado, sem ter de alterar o comprimento do
    cabelo.
    j Para desbastar o cabelo, desloque o interruptor 3 para a
    esquerda; deste modo, a função de desbaste 2 integrada na
    cabeça de corte é deslocada para cima.
    Q Aparar

    e cortar a barba

    Seleccione um comprimento de corte, conforme o comprimento de
    barba pretendido. Agora, corte a barba gradualmente.
    Q Cortar

    sem pente

    
    CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
    A CABEÇA DE CORTE É MUITO AFIADA!
    Retire o pente amovível 1 :
    j Na parte de trás do aparelho empurre cuidadosamente o pente
    amovível 1 com o polegar para cima, sobre os pinos de bloqueio
    laterais (última possibilidade de ajuste 32 mm), veja também a fig. A.
    Agora pode remover o pente amovível 1 .

    52

    PT



  • Page 53

    Utilização / Limpeza e conservação
    Sem pente amovível 1 , é possível cortar o cabelo uniformemente
    com um comprimento de 1-2 mm.
    Q Cortar

    os contornos na testa, nuca e patilhas

    j Rode o aparelho, de modo que a parte de trás fique voltada para
    cima.
    j Coloque o rebordo da cabeça de corte 2 sem pente amovível 1
    na altura de contorno desejada.
    j Deslize o aparador de cabelo e barba em funcionamento para
    baixo.
    Q

    Limpeza e conservação
    
    CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!

    Aviso! O aparelho não pode ser mergulhado em água ou
    noutros líquidos para a sua limpeza, uma vez que não é impermeável.
    Caso contrário, as peças condutoras de corrente (baterias) poderiam
    ficar danificadas.
    J 
    Desligue o adaptador de rede da tomada antes de limpar o
    aparador de cabelo e barba.
    J 
    Nunca toque no adaptador de rede com as mãos molhadas,
    quando estiver a inseri-lo ou a retirá-lo da tomada.
    J 
    Mantenha o adaptador de rede e o cabo sempre secos.

    PT

    53



  • Page 54

    Limpeza e conservação
    Q Limpeza

    da caixa

    j Limpe a caixa com um pano ligeiramente humedecido.
    Q Limpeza

    do aparador de cabelo e barba

    j Desligue o aparador de cabelo e barba.
    j Desligue o cabo do aparador de cabelo e barba e o adaptador
    de rede da tomada.
    j Retire e limpe o pente amovível 1 .
    NOTA: Na parte de trás do aparelho empurre cuidadosamente
    o pente amovível 1 com o polegar para cima, sobre os pinos de
    bloqueio laterais (última possibilidade de ajuste 32 mm), veja também a fig. A. Agora pode remover o pente amovível 1 .
    j Segure o aparador de cabelo e barba com a parte dianteira
    para cima.
    j Pressione o aplicador de corte ligeiramente para baixo, exercendo alguma força (ver fig. B+C).
    j Limpe o aparador de cabelo e barba com a escova de limpeza.
    j Desloque a secção dianteira da aplicação de corte 8 por baixo
    da aresta da caixa (ver fig. D).
    j Pressione a aplicação de corte 8 para baixo, até encaixar de
    forma audível.
    Nota: A cabeça de corte 2 apenas pode ser limpa com
    álcool etílico. Não utilize água ou outros líquidos.

    54

    PT



  • Page 55

    Limpeza e conservação / Eliminação
    Q Lubrificar

    a cabeça de corte

    j Utilize apenas óleo neutro, p. ex. óleo para máquinas de costura.
    j Remova o pente amovível 1 do aparelho, tal como descrito no
    capítulo “Cortar sem acessório”.
    j Pressione a cabeça de corte 2 para baixo (ver fig. B+C) e retire-a.
    j Coloque uma ou duas gotas de óleo entre os dentes de corte e
    distribua o óleo uniformemente.
    j Volte a colocar a cabeça de corte 2 e o pente amovível 1 .
    j Limpe o óleo excedente com um pano.
    Q

    Eliminação

    Proteja o ambiente!
    Este aparador de cabelo e barba contém duas baterias Ni-MH
    integradas.
    Não elimine as baterias e o aparelho com o lixo doméstico
    comum. Informe-se junto do seu município ou da sua freguesia sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e
    ecológica do aparelho (ìSucata electrónicaî). Tenha em atenção as
    determinações regionais e nacionais em relação à separação de
    materiais, recolha de lixos e ecopontos.
    A embalagem é composta por materiais recicláveis, que
    pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
    As seguintes peças devem ser retiradas:
    - Motor, peças metálicas, placa
    - Adaptador de rede
    PT

    55



  • Page 56

    Eliminação / Remoção das baterias
    - Peças de plástico
    - Baterias
    Coloque estas peças nos respectivos locais de reciclagem.
    Q

    Remoção das baterias

    m CUIDADO! Nunca coloque em funcionamento um aparador de
    cabelo e barba danificado! Não provoque um curto-circuito nas baterias desmontadas, pois estas podem atingir elevadas temperaturas,
    caso ainda conduzam corrente! Desmonte o aparelho da seguinte
    forma, com vista a uma eliminação ecológica:
    j Separe o cabo do aparador de cabelo e barba.
    j Descarregue as baterias na totalidade, deixando para tal o aparador de cabelo e barba ligado mas sem o cabo do adaptador
    de rede ligado, até que fique totalmente imobilizado.
    j Retire o pente amovível 1 e a cabeça de corte 2 .
    j Com uma pequena chave de parafusos de estrela, solte os três
    parafusos na parte traseira do aparelho (ver fig. E).
    j Abra as duas metades da caixa.
    j Desaperte os dois parafusos da fixação de placas com uma
    pequena chave de parafusos de estrela (ver fig. F).
    j Corte todos os cabos com um alicate.
    j Retire as baterias da placa (ver fig. G) e elimine-as num ponto de
    recolha adequado.

    56

    PT



  • Page 57

    Garantia e Assistência Técnica
    Q

    Garantia e Assistência Técnica

    A linha de apoio ao cliente competente do seu país pode ser encontrada no certificado de garantia em anexo.
    O nosso aparelho foi fabricado com o maior cuidado. No entanto, se
    houver uma avaria, obviamente assumimos a responsabilidade pelo
    estado e funcionamento correctos do produto, no âmbito das nossas
    condições de garantia. O período de garantia é de 36 meses e iniciase no dia da compra. Conserve o talão da caixa como comprovativo
    da data da compra. O dever legal de garantia não é limitado por
    esta garantia.
    Estão excluídos da garantia:
    - Peças de desgaste como p. ex. todas as peças de corte.
    - Danos em peças frágeis.
    - Danos provocados por intervenções não autorizadas.
    - Danos provocados pela utilização de peças de substituição não
    originais.
    - Danos provocados por um manuseamento indevido.
    - Danos provocados por uma força excessiva.
    -D
     anos provocados pela inobservância das instruções de conservação.
    - Pilhas.
    Também não assumimos qualquer responsabilidade por consequências
    de uma utilização indevida do aparelho.

    PT

    57



  • Page 58

    Conformidade
    Q

    Conformidade

    O símbolo CE foi aplicado ao produto, em conformidade com as
    seguintes directivas da UE:
    Directiva de baixa tensão (2006 / 95 / EC)
    Directiva CEM (2004 / 108 / EC)
    A declaração de conformidade encontra-se na posse do distribuidor:
    LUTTER & PARTNER GmbH
    Schleissheimer Strasse 93 a
    85748 Garching bei München
    NOTA:
    No âmbito do aperfeiçoamento do produto, reservamo-nos o direito a
    alterações técnicas e ópticas no aparador de cabelo e barba e
    respectivos acessórios.

    58

    PT



  • Page 59

    Table of contents
    Introduction

    Proper use................................................................................. Page 61
    Included items.......................................................................... Page 62
    Parts and features.................................................................... Page 62
    Technical data.......................................................................... Page 62

    Safety...................................................................................... Page 63
    General safety advice............................................................. Page 64
    To avoid the danger of loss of life from electric shock.......... Page 65
    To avoid fire............................................................................. Page 66

    Before first use

    Operation with the adapter.................................................... Page 67
    Charging the rechargeable batteries
    and battery operation.............................................................. Page 67

    Use

    Cutting hair............................................................................... Page 68
    Thinning out hair....................................................................... Page 69
    Trimming and cutting your beard............................................ Page 70
    Cutting without an attachment................................................ Page 70
    Cutting to shape the hairline, neck and sideboards.............. Page 70

    Cleaning and care

    Cleaning the housing............................................................... Page 71
    Cleaning the hair and beard clippers..................................... Page 71
    Oiling the trimmer head........................................................... Page 72

    Disposal................................................................................. Page 72
    Removing the batteries............................................ Page 73
    Warranty and service................................................ Page 74
    Conformity.......................................................................... Page 75
    GB/MT

    59



  • Page 60

    The following icons / symbols are used in this
    instruction manual:
    Read instruction manual!
    Damaged appliances, power cables and power plugs
    mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly
    check the condition of the appliance, the power cables
    and the power plugs.
    Observe caution and safety notes!
    Caution – electric shock!
    Dangerous electric current – danger to life!

    V

    Voltage

    mA / 
    mAh

    Milliamps / Milliamp-hours
    Keep children and other unauthorised personnel at a
    safe distance when using electrical tools.
    Safety class II
    Dispose packaging and appliance in an
    environmentally-friendly way!

    60

    GB/MT



  • Page 61

    Introduction
    Hair and beard clippers
    Q

    Introduction

    Dear Customer,
    Thank you for your purchasing this hair and beard clippers. We hope
    you enjoy using it.
    You can use this hair and beard clippers and its adjustable comb
    attachment to cut various lengths of hair and clean contours.
    A thinning function is also available.
    The hair and beard clippers can be operated as a power supply unit
    (using the mains supply) or also as a battery-operated unit (using rechargeable high-performance batteries) independent of the mains supply.
    These instructions will acquaint you with your hair and beard clippers
    and facilitate its operation.
    Keep these instructions in a safe place so you can consult them again
    at a later date.
    Q Proper

    use

    The hair and beard clippers is only suitable for domestic use and is not
    approved for commercial use. The device is intended only for cutting
    natural hair. Use on human hair only – not on artificial or animal hair.
    The warranty is invalidated if the device is used for any purpose other
    than indicated.

    GB/MT

    61



  • Page 62

    Introduction
    Q Included

    items

    1 x Hair and beard clippers
    1 x Adapter
    1 x Comb attachment
    1 x Comb
    1 x Trimmer
    1 x Cleaning brush
    1 x Oil for trimmer
    1 x Storage bag
    1 x Directions for use
    Q Parts

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8

    and features

    Comb attachment
    Trimmer head with thinning function
    Slide button for thinning function
    Fixing attachment for comb attachment
    ON / OFF switch
    State-of-charge display (LED)
    Port for adapter cable
    Cutting attachment

    Q Technical

    Adapter
    Model:
    Input voltage:
    Output voltage:
    62

    GB/MT

    data
    SW-030100 EULD for 7133016
    100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,2 A max
    3,0 V 
    , 1.000 mA



  • Page 63

    Introduction / Safety
    Protection class:
    Ambient conditions:

    II / 
    For indoor use only

    Hair and beard clippers
    Art. No.:
    7133016
    Input voltage:
    3 V 
    , 1,000 mA
    Batteries, rechargeable: 2 x 1.2 V Ni-MH, 600 mAh, Type AA
    (built-in)
    Operating time
    (battery-powered): min. 60 mins
    (with fully charged battery)
    Permitted ambient temperature: –10 °C to + 40 °C
    Q

    Safety

    
    Please read carefully through the operating instructions before using the device for the first time. By strictly observing
    the safety advice you will avoid accidents, injury and
    damage. The following operating instructions and advice are intended
    to help make you familiar with the clippers and accessories and how
    to use them. The product is fitted with safety features. In spite of this you
    should read through the safety advice carefully and use the product
    only as described in these instructions. By doing this you will avoid
    inadvertent injury or damage.
    Keep these instructions in a safe place for future reference. If you pass
    on the product to a third party, please include this documentation as well.

    GB/MT

    63



  • Page 64

    Safety
    General safety advice
    J T his device is not intended to be used by persons (including children) with restricted physical, sensory or
    mental abilities or with insufficient experience and / 
    or knowledge, unless they are supervised by a person
    who is responsible for their safety or they have received instruction on how to use the device from such
    a responsible person. Children should be supervised in order
    to ensure that they do not play with the device.
    J
    Keep the hair and beard clippers and the adapter
    inaccessible for children as they cannot always correctly
    assess the possible risks connected with the use of
    such devices.
    J After using them, keep the hair and beard clippers and the adapter in a safe place, out of the reach of children.
    When unpacking the device, please pay attention to the following:
    m DANGER FOR CHILDREN!
    DANGER TO LIFE FROM SUFFOCATION!
    Keep the packaging material out of reach of children.

    To avoid injury:
    J Do not use the device with a defective comb attachment. Defective
    comb attachments may have sharp edges. Danger of injury!

    64

    GB/MT



  • Page 65

    Safety
    
    The device will operate at its

    best if you observe the following:

    J To ensure optimum performance, operate the device only in
    accordance with the information on the rating plate.
    J Do not expose the hair clippers to temperatures below –10 °C or
    above +40 °C.
    J Thoroughly clean the device after each use.

    
    To avoid the danger of loss
    of life from electric shock:
    J Disconnect the mains adapter after use or before cleaning.
    c 
    CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not use
    while in the bath.
    J 
    ATTENTION! Keep the device dry.
    J Never immerse the device or the lead in water or other liquids.
    J Operate the device only in compliance with the rating plate. Never
    leave the device to operate unattended.
    J Pull the mains adapter out of the mains socket
    - if a fault occurs,
    - before you clean the device,
    - if you intend leave the device unused for a long period,
    - after every use.
    When doing this pull directly on the mains adapter and not on the
    lead.
    J Stop using the device immediately if the lead, mains adapter,
    housing or any other part is found to be damaged.
    J Have all repairs carried out by a specialist dealer or through our
    Service Centre (see the warranty sheet).
    GB/MT

    65



  • Page 66

    Safety
    c 
    CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! If the device
    falls into the water, the first thing you must do is pull the mains adapter out of the mains socket before you put your hands into the water.
    c CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Never touch
    the mains adapter with wet hands particularly when you insert or
    pull out the adapter from the mains socket.
    J Handle the mains adapter only by its body when you insert it into
    the mains socket.
    J Incorporation of a residual current device (RCD) with a rated trip
    current of not more than 30 mA will provide you with additional
    protection against electric shock. Have this RCD incorporated by
    an electrician.
    J Use only the supplied original mains adapter for mains operation.
    J Regularly check the adapter and the hair and beard clippers for
    any possible mechanical defects.
    J Replace defective parts with original replacement parts obtained from
    a specialist dealer but never attempt to repair the device yourself!
    J Have all repairs carried out by a specialist dealer or through our
    Service Centre (see Service Hotline on the warranty sheet).
    J 
    Ensure that the lead does not become trapped in cupboard doors or pass over hot surfaces. Otherwise you
    risk damaging the insulation on the lead.

    To avoid fire:
    J Disconnect the mains adapter after use or before cleaning.
    J Operate the device only in compliance with the rating plate.
    Never leave the device to operate unattended.
    J Pull the mains adapter out of the mains socket
    - if a fault occurs,
    - before you clean the device,
    66

    GB/MT



  • Page 67

    Safety / Before first use
    - if you intend leave the device unused for a long period,
    - after every use.
    When doing this, pull directly on the mains adapter and not on
    the lead.
    J Stop using the device immediately if the lead, mains adapter,
    housing or any other part is found to be damaged.
    J Use only the supplied original mains adapter for mains operation.
    J Connect the mains adapter to an easily accessed mains socket only.
    J Do not cover the mains adapter, otherwise it may lead to a dangerous build-up of heat.
    Q Before

    first use

    The hair and beard clippers can be used as a battery-powered device
    or as a device operated by the mains power supply (using the adapter).
    Q Operation

    with the adapter

    j First insert the adapter cable into the port 7 of the hair and
    beard clippers and insert the adapter into a properly installed
    socket (230 V ~).
    The hair and beard clippers is now ready for immediate use with
    mains operation.
    Q Charging

    the rechargeable
    batteries and battery operation

    Tip: The rechargeable batteries of the hair and beard clippers achieve
    optimal performance after they have been charged and discharged 3
    GB/MT

    67



  • Page 68

    Before first use / Use
    times. Before using it for a first time as well as for the following 3 charging
    processes, charge the hair and beard trimmer for 12 hours.
    j To charge the device, push the ON / OFF switch 5 down to the
    OFF position.
    j First insert the adapter cable into the port 7 of the hair and beard
    clippers and then insert the adapter into a suitable socket (230 V ~).
    j The state-of-charge display (LED) 6 shines red and indicates that
    charging is in process. When the batteries have been fully
    charged, the hair and beard clippers can be operated for
    60 minutes without being connected to the mains supply.
    j Always completely discharge the rechargeable batteries before
    recharging them in order to ensure they last a long time.
    Q

    Use

    Tip: The hair to be cut should be clean and dry.
    j Comb your hair through carefully to remove any knots.
    j Place the hairdresser’s cape or a cloth around the throat and neck
    to prevent hair from dropping into the collar.
    Q Cutting

    hair

    Tip: First cut the hair to a longer length than is required, then proceed
    in stages until you achieve the desired length.
    j Fit the comb attachment 1 .
    j Push it over the guide grooves on the sides of the hair and beard
    clippers.
    68

    GB/MT



  • Page 69

    Use
    j Make sure that you can feel the two mounting ribs of the comb
    click into place on the fixing attachments 4 on the sides of the
    trimmer head.
    j Choose the length setting you wish to have (4 - 32 mm) by sliding
    the comb attachment up and down the trimmer head.
    j Switch on the hair and beard clippers by pushing the ON / OFF
    switch 5 up.
    j Run the hair and beard clippers slowly though your hair.
    j When doing so, hold the hair and beard clippers in such a way
    that the comb attachment 1 lies as flat as possible.
    j Always cut from the nape of the neck in the direction of the top of
    the head or from the forehead and temples upwards towards the
    centre of the head.
    Note: In order to improve cutting performance, place a drop of oil on
    the shaver head 2 . This is particularly recommendable after cleaning.
    Wipe excess oil away with a cloth (see also section called “Cleaning
    and care”).
    Q Thinning

    out hair

    This tool reduces the volume of the hair to produce a modern, straggly
    look without altering the length of the hair.
    j In order to thin the hair out, push the slide button 3 to the left; the
    thinning function 2 integrated in the trimmer head will then
    extend upwards.

    GB/MT

    69



  • Page 70

    Use
    Q Trimming

    and cutting your beard

    Set the desired cutting length depending on how long you want your
    beard to be. Now gradually trim your beard.
    Q Cutting

    without an attachment

    
    CAUTION! DANGER OF INJURY!

    THE CUTTER HEAD IS VERY SHARP!

    Remove the comb attachment 1 :
    j 
    NOTE: Turn the device onto its back and, using your thumbs, push
    the comb attachment 1 carefully upwards over the locking pins on
    the sides (last possible setting adjustment 32 mm); see also Fig. A.
    Now you can remove the comb attachment 1 .
    Without an attachment 1 in place the clippers will cut hair to a
    uniform length of 1-2 mm.
    Q Cutting

    to shape the hairline,
    neck and sideboards

    j Turn the device over so that the back is facing upwards.
    j Place the edge of the cutter head 2 without an attachment 1 at
    the desired height for the hairline.
    j Move the switched-on hair and beard clippers downwards.

    70

    GB/MT



  • Page 71

    Cleaning and care
    Q

    Cleaning and care
    CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!

    Warning! As the device is not waterproof, the hair and beard
    clippers should not be immersed in water or other liquids when cleaning
    it. This could lead to live parts (rechargeable batteries) being damaged.
    J 
    Remove the adapter from the socket before cleaning the hair and
    beard clippers.
    J 
    Never touch the mains adapter with wet hands when you insert or
    pull out the adapter from the mains socket.
    J 
    Always keep the mains adapter and lead dry.
    Q Cleaning

    the housing

    j Clean the housing using a slightly moist cloth.
    Q Cleaning

    the hair and beard clippers

    j Switch off the hair and beard clippers.
    j Disconnect the cable from the hair and beard clippers and remove
    the adapter from the socket.
    j Remove and clean the comb attachment 1 .
    NOTE: Turn the device onto its back and, using your thumbs, push
    the comb attachment 1 carefully upwards over the locking pins on
    the sides (last possible setting adjustment 32 mm); see also Fig. A.
    Now you can remove the comb attachment 1 .
    GB/MT

    71



  • Page 72

    Cleaning and care / Disposal
    j Hold the hair and beard clippers with the front pointing upwards.
    j Use moderate force to press the cutting edges downwards
    (see Figs. B+C).
    j Clean the hair and beard clippers with the cleaning brush.
    j Push the projection of the cutting attachment 8 under the edge of
    the casing (see Fig. D).
    j Press the cutting edges of the cutting attachment 8 downwards
    until you can hear it click into place.
    Note: The trimmer head 2 may only be cleaned with medical
    alcohol. Do not use water or any other liquids.
    Q Oiling

    the trimmer head

    j Only use acid-free oil, e.g. sewing machine oil.
    j Remove the comb attachment 1 from the device as described in
    the section called “Cutting without an attachment”.
    j Press the trimmer head 2 downwards (see Figs. B+C) and
    remove it.
    j Put one or two drops of oil between the blades and distribute the
    oil evenly.
    j Replace the shaver head 2 and the comb attachment 1 again.
    j Wipe off excess oil with a cloth.
    Q

    Disposal

    Protect the environment!
    This hair and beard clippers has two integrated Ni-MH rechargeable
    batteries inside it.
    72

    GB/MT



  • Page 73

    Disposal / Removing the batteries
    Do not dispose of the batteries or the device with normal
    household refuse. Contact your local council to find out
    about environmentally friendly and proper disposal of the
    device (as electrical scrap). Observe the applicable local and national
    disposal regulations with regard to separation of materials, waste
    collection and recycling centres.
    The packaging is wholly composed of environmentally
    friendly materials that can be disposed of at a local
    recycling centre.
    The following parts should be disposed of separately:
    - Motor, metal parts, circuit board
    - Mains adapter
    - Plastic parts
    - Rechargeable batteries
    Take these parts for recycling.
    Q

    Removing the batteries

    m CAUTION! Do not operate a hair and beard clippers that has
    been taken apart! Do not short-circuit the dismantled rechargeable
    batteries; they could be very hot if they are still live! This is how you
    take the device apart so that it can be disposed of in an environmentally friendly way:
    j Disconnect the cable from the hair and beard clippers.
    j Completely discharge the rechargeable batteries by allowing the
    switched-on hair and beard clippers to come to a complete standstill without it being connected to the adapter cable.
    GB/MT

    73



  • Page 74

    Removing the batteries / Warranty and service
    j Remove the comb attachment 1 and the trimmer head 2 .
    j Unscrew the three screws on the back of the device with a small
    Phillips screwdriver (see Fig. E).
    j Open up the two halves of the casing.
    j Unscrew the two screws on the circuit-board fastener with a small
    Phillips screwdriver (see Fig. F).
    j Cut through all cables using pliers.
    j Release the rechargeable batteries from the circuit board
    (see Fig. G) and dispose of them at a suitable collection point.
    Q

    Warranty and service

    For details of the service hotline for your country, please refer to the
    enclosed warranty documents.
    Our device was manufactured with the greatest of care. Nevertheless,
    in the event of a malfunction we guarantee the quality and function of
    the product within the scope of our terms of guarantee. The warranty
    period is 36 months and begins on the date of purchase. Please retain
    your receipt as proof of the purchase date. The statutory warranty is
    not restricted by this guarantee.
    The guarantee excludes:
    - parts subject to regular wear and tear such as all trimming and
    cutting parts.
    - damage to fragile parts.
    - damage resulting from unauthorised interference.
    - damage resulting from the use of non-original spare parts.
    - damage resulting from improper handling.
    - damage resulting from force majeure.
    - damage resulting from non-compliance with the care instructions.
    - batteries.
    74

    GB/MT



  • Page 75

    Warranty and service / Conformity
    We are furthermore unable to assume liability for the consequences of
    improper use of the device.
    Q

    Conformity

    The CE marking has been applied to the product in compliance with
    the following European directives:
    EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
    Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive
    (2004 / 108 / EC)
    The Declaration of Conformity is held by the distributor:
    LUTTER & PARTNER GmbH
    Schleissheimer Strasse 93 a
    85748 Garching bei München
    NOTE:
    As part of ongoing product improvements, we retain the right to make
    technical and visual changes to the hair and beard clippers and its
    accessories.

    GB/MT

    75



  • Page 76

    76



  • Page 77

    Inhaltsverzeichnis
    Einleitung

    Bestimmungsgemäße Verwendung......................................... Seite 79
    Lieferumfang............................................................................. Seite 80
    Teilebeschreibung.................................................................... Seite 80
    Technische Daten..................................................................... Seite 80

    Sicherheit.............................................................................. Seite 81
    Allgemeine Sicherheitshinweise.............................................. Seite 82
    Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen
    elektrischen Schlages ist zu beachten.................................... Seite 83
    Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten..................... Seite 84

    Vor der Inbetriebnahme

    Betrieb mit dem Netzadapter.................................................. Seite 85
    Aufladen der Akkus und Akkubetrieb..................................... Seite 86

    Bedienung........................................................................... Seite 86
    Haare schneiden...................................................................... Seite 87
    Haare ausdünnen.................................................................... Seite 87
    Bart trimmen und schneiden.................................................... Seite 88
    Schneiden ohne Aufsatz.......................................................... Seite 88
    Schneiden von Konturen an Bart- /
    Haaransatz, Nacken und Koteletten...................................... Seite 88

    Reinigung und Pflege

    Reinigung des Gehäuses......................................................... Seite 89
    Reinigung des Haar- und Bartschneiders............................... Seite 89
    Ölen des Scherkopfes............................................................. Seite 90

    Entsorgung.......................................................................... Seite 91
    Akku-Entnahme.............................................................. Seite 91
    Garantie und Service................................................. Seite 92
    Konformität........................................................................ Seite 93
    DE/AT/CH

    77



  • Page 78

    In dieser Bedienungsanleitung werden folgende
    Piktogramme / Symbole verwendet:
    Bedienungsanleitung lesen!
    Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netzstecker
    bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
    Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät,
    Netzkabel, Netzstecker.
    Achtung! Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
    Vorsicht! Stromschlaggefahr!
    Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr!

    V

    Volt

    mA / 
    mAh

    Milli-Ampere / Milli-Ampere-Stunde
    Halten Sie Kinder und andere Personen während der
    Benutzung des Elektrogerätes fern.
    Schutzklasse II

    Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!

    78

    DE/AT/CH



  • Page 79

    Einleitung
    Haar- und Bartschneider
    Q

    Einleitung

    Liebe Kundin, lieber Kunde,
    vielen Dank für Ihren Einkauf. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
    neuen Haar- und Bartschneider.
    Mit diesem Haar- und Bartschneider und seinem verstellbaren Kammaufsatz können Sie verschiedene Schnittlängen und saubere Konturen
    schneiden. Zusätzlich steht eine Ausdünnfunktion zur Verfügung.
    Der Haar- und Bartschneider kann sowohl als Netzgerät (über Netzadapter) als auch als Akkugerät (wiederaufladbare Hochleistungsakkus)
    unabhängig vom Stromnetz betrieben werden.
    Diese Anleitung wird Sie mit Ihrem Haar- und Bartschneider vertraut
    machen und Ihnen die Bedienung erleichtern.
    Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachlesen gut auf.
    Q Bestimmungsgemäße

    Verwendung

    Der Haar- und Bartschneider ist nur für die private Nutzung und nicht
    für gewerbliche Zwecke zugelassen. Das Gerät ist nur zum Schneiden
    von Naturhaar vorgesehen. Es darf nur bei menschlichem Haar – nicht
    bei Kunst- oder Tierhaar – angewendet werden. Bei zweckfremdem Einsatz erlischt die Gewährleistung.

    DE/AT/CH

    79



  • Page 80

    Einleitung
    Q

    Lieferumfang

    1 x Haar- und Bartschneider
    1 x Netzadapter
    1 x Kammaufsatz
    1 x Kamm
    1 x Schere
    1 x Reinigungsbürste
    1 x Scheröl
    1 x Aufbewahrungstasche
    1 x Bedienungsanleitung
    Q

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8

    Teilebeschreibung

    Kammaufsatz
    Scherkopf mit Ausdünnfunktion
    Schieber für Ausdünnfunktion
    Befestigungslasche für Kammaufsatz
    Ein- / Aus-Schalter
    Ladekontrollanzeige (LED)
    Anschluss für Netzadapterkabel
    Schneidaufsatz

    Q

    Technische Daten

    Netzadapter
    Modell:
    SW-030100 EULD für 7133016
    Eingangsspannung (INPUT): 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,2 A max
    Ausgangsspannung (OUTPUT): 3,0 V 
    , 1.000 mA
    80

    DE/AT/CH



  • Page 81

    Einleitung / Sicherheit
    Schutzklasse:
    II / 
    Umgebungsbedingungen: Nur für Innenräume zugelassen
    Haar- und Bartschneider
    Art. Nr.:
    7133016
    Eingangsspannung:
    3 V 
    , 1.000 mA
    Batterien, wiederaufladbar: 2 x 1,2 V Ni-MH, 600 mAh, Typ AA
    (eingebaut)
    Betriebsdauer
    (netzunabhängig):
    mind. 60 Min. (bei vollgeladenem Akku)
    Zul. Umgebungstemperatur: -10 °C bis + 40 °C
    Q Sicherheit

    Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme
    des Gerätes aufmerksam durch. Beachten Sie unbedingt
    die Sicherheitshinweise, um Unfälle, Verletzungen und
    Beschädigungen zu vermeiden. Die nachfolgenden Bedienungshinweise
    sollen Sie mit diesem Set vertraut machen und Ihnen die Handhabung
    erleichtern. Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet.
    Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen
    Sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht
    versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt.
    Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.

    DE/AT/CH

    81



  • Page 82

    Sicherheit
    Allgemeine Sicherheitshinweise
    J 
    Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
    (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
    mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
    für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
    oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
    zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
    J
    Bewahren Sie den Haar- und Bartschneider und den
    Netzadapter für Kinder unzugänglich auf, weil diese
    mögliche Gefahren nicht immer richtig einschätzen können.
    J Bewahren Sie den Haar- und Bartschneider und den Netzadapter
    nach Gebrauch an einem sicheren Ort, außerhalb der Reichweite
    von Kindern auf.
    Beachten Sie beim Auspacken des Gerätes:
    m 
    GEFAHR FÜR KINDER!
    LEBENSGEFAHR DURCH ERSTICKEN!
    Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
    Zur Vermeidung von Verletzungen
    
    ist zu beachten:
    J Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem defekten Kammaufsatz, da
    dieser scharfe Kanten haben kann. Es besteht Verletzungsgefahr!

    82

    DE/AT/CH



  • Page 83

    Sicherheit
    Zur Gewährleistung von einwandfreiem
    
    Betrieb ist zu beachten:
    J Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild, um eine optimale Funktion zu ermöglichen.
    J Setzen Sie den Haar- und Bartschneider nicht Temperaturen unter
    –10° C oder über +40° C aus.
    J Reinigen Sie das Gerät gründlich nach jeder Anwendung.

    Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen
    elektrischen Schlages ist zu beachten:
    J Nach Gebrauch oder zur Reinigung Netzadapter ziehen.
    c 
    VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Nicht während des
    Badens benutzen.
    J 
    ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
    J Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit Netzadapter niemals
    in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
    J Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den
    Angaben auf dem Typenschild.
    J Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose
    - wenn eine Störung auftritt,
    - bevor Sie das Gerät reinigen,
    - wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
    - nach jedem Gebrauch.
    Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt und nicht am Kabel.
    J Sollte ein Schaden am Kabel, am Netzadapter, am Gehäuse oder
    an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter
    benutzt werden.
    J Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler oder durch
    unser Service-Center (siehe Garantieunterlage) ausführen.
    DE/AT/CH

    83



  • Page 84

    Sicherheit
    c 
    VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Falls das Gerät ins
    Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst den Netzadapter
    aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen.
    c 
    VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Fassen Sie den Netzadapter niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie ihn in
    die Steckdose stecken bzw. herausziehen.
    J Fassen Sie den Netzadapter am Gehäuse an, wenn Sie ihn aus
    der Steckdose ziehen.
    J Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren
    Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Einbau
    ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
    J Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur den mitgelieferten OriginalNetzadapter.
    J Prüfen Sie den Netzadapter und den Haar- und Bartschneider regelmäßig auf eventuelle mechanische Defekte.
    J Tauschen Sie defekte Teile ggf. gegen ein Originalteil (Fachhandel)
    aus, aber versuchen Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu
    reparieren!
    J Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler oder durch
    unser Service-Center (siehe Service-Hotline auf Garantieunterlage)
    ausführen.
    J 
    Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in Schranktüren
    eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Es
    könnte sonst die Isolierung des Kabels beschädigt werden.

    
    Zur Vermeidung eines Brandes
    ist zu beachten:
    J Nach Gebrauch oder zur Reinigung Netzadapter ziehen.
    84

    DE/AT/CH



  • Page 85

    Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme
    J Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den
    Angaben auf dem Typenschild.
    J Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose
    - wenn eine Störung auftritt,
    - bevor Sie das Gerät reinigen,
    - wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
    - nach jedem Gebrauch.
    Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt und nicht am Kabel.
    J Sollte ein Schaden am Kabel, am Netzadapter, am Gehäuse oder
    an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter
    benutzt werden.
    J Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur den mitgelieferten OriginalNetzadapter.
    J Schließen Sie den Netzadapter nur an eine gut erreichbare Steckdose an.
    J Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
    Q

    Vor der Inbetriebnahme

    Der Haar- und Bartschneider kann als Akku- oder als Netzgerät (über
    Netzadapter) betrieben werden.
    Q

    Betrieb mit dem Netzadapter

    j Schließen Sie zuerst das Netzadapterkabel an den Anschluss 7
    am Haar- und Bartschneider an und stecken Sie den Netzadapter
    in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose (230 V ~).
    Der Haar- und Bartschneider ist im Netzbetrieb sofort einsatzbereit.
    DE/AT/CH

    85



  • Page 86

    Vor der Inbetriebnahme / Bedienung
    Q

    Aufladen der Akkus und Akkubetrieb

    Tipp: Die Akkus des Haar- und Bartschneiders erreichen ihre optimale
    Leistung nach 3-maligem Laden und Entladen. Laden Sie vor der Erstanwendung sowie für die folgenden 3 Ladevorgänge den Haar- und
    Bartschneider 12 Stunden auf.
    j Schieben Sie zum Laden des Gerätes den Ein- / AUS-Schalter 5
    nach unten in die OFF-Stellung.
    j Schließen Sie das Netzadapterkabel an den Anschluss 7 am
    Haar- und Bartschneider an und stecken Sie dann den Netzadapter
    in eine passende Steckdose (230 V ~).
    j Die Ladekontrollanzeige (LED) 6 leuchtet rot auf und zeigt den
    Ladevorgang an. Mit voller Akku-Ladung kann der Haar- und Bartschneider mind. 60 Minuten netzunabhängig betrieben werden.
    j Entladen Sie die Akkus vor erneuter Aufladung stets komplett, um
    eine lange Lebenszeit der Akkus zu gewährleisten.
    Q

    Bedienung

    Tipp: Das zu schneidende Haar sollte sauber und trocken sein.
    j Kämmen Sie das Haar sorgfältig durch, um eventuelle Knoten zu
    entfernen.
    j Legen Sie einen Frisierumhang oder ein Tuch um Hals und Nacken,
    um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen.

    86

    DE/AT/CH



  • Page 87

    Bedienung
    Q Haare

    schneiden

    Tipp: Beginnen Sie zuerst mit einer längeren Schnittlänge und kürzen
    Sie das Haar schrittweise auf die gewünschte Länge.
    j Stecken Sie den Kammaufsatz 1 auf.
    j Schieben Sie diesen über die seitlichen Führungsschienen auf den
    Haar- und Bartschneider.
    j Achten Sie darauf, dass die beiden Befestigungsrillen des Kammes
    fühlbar in die seitlichen Befestigungslaschen 4 einrasten.
    j Stellen Sie die gewünschte Schnittlänge (4 - 32 mm) durch Verschieben ein.
    j Schalten Sie den Haar- und Bartschneider ein, indem Sie den
    EIN- / AUS-Schalter 5 nach oben schieben.
    j Führen Sie den Haar- und Bartschneider langsam durch das Haar.
    j Halten Sie den Haar- und Bartschneider dabei so, dass der
    Kammaufsatz 1 möglichst flach aufliegt.
    j Schneiden Sie immer vom Nacken in Richtung Oberkopf bzw. von
    Stirn und Schläfen nach oben zur Kopfmitte hin.
    Hinweis: Um die Schneidleistung zu verbessern, geben Sie einen Tropfen
    Öl auf den Scherkopf 2 . Dies ist nach der Reinigung besonders empfehlenswert. Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch ab (siehe
    auch Kapitel „Reinigung und Pflege“).
    Q Haare

    ausdünnen

    Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare.
    Sie erzielen damit einen modernen, fransigen Look, ohne dabei die
    Haarlänge zu verändern.
    DE/AT/CH

    87



  • Page 88

    Bedienung
    j Zum Ausdünnen der Haare den Schieber 3 nach links schieben;
    dabei wird die im Scherkopf integrierte Ausdünnfunktion 2 nach
    oben ausgefahren.
    Q Bart

    trimmen und schneiden

    Wählen Sie eine Schnittlängen-Stufe, je nach gewünschter Bartlänge.
    Kürzen Sie Ihren Bart nun stufenweise.
    Q Schneiden

    ohne Aufsatz

    
    Vorsicht! Verletzungsgefahr!
    Der Scherkopf ist sehr scharf!
    Kammaufsatz 1 entnehmen:
    j Drehen Sie das Gerät auf die Rückseite und schieben Sie den
    Kammaufsatz 1 vorsichtig mit dem Daumen nach oben, über
    die seitlichen Verriegelungsstifte (letzte Einstellmöglichkeit 32 mm)
    hinaus, sehen Sie auch Abb. A. Nun können Sie den Kammaufsatz 1 entnehmen.
    Ohne Kammaufsatz 1 kann das Haar auf eine Länge von 1-2 mm
    gleichmäßig geschnitten werden.
    Q Schneiden

    von Konturen an Bart- /
    Haaransatz, Nacken und Koteletten

    j Drehen Sie das Gerät um, so dass die Rückseite nach oben zeigt.
    88

    DE/AT/CH



  • Page 89

    Bedienung / Reinigung und Pflege
    j Legen Sie die Kante des Scherkopfes 2 ohne Kammaufsatz 1
    an der gewünschten Höhe des Haaransatzes an.
    j Bewegen Sie den laufenden Haar- und Bartschneider nach unten.
    Q

    Reinigung und Pflege
    
    Vorsicht! Stromschlaggefahr!

    Warnung! Da das Gerät nicht wasserdicht ist, darf der
    Haar- und Bartschneider zur Reinigung nicht in Wasser oder andere
    Flüssigkeiten getaucht werden. Dadurch könnten stromführende Teile
    (Akkus) beschädigt werden.
    J 
    Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie den
    Haar- und Bartschneider reinigen.
    J 
    Fassen Sie den Netzadapter niemals mit nassen Händen an, wenn
    Sie ihn in die Steckdose stecken bzw. herausziehen.
    J 
    Halten Sie Netzadapter und Kabel immer trocken.
    Q Reinigung

    des Gehäuses

    j Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
    Q Reinigung

    des Haar- und Bartschneiders

    j Schalten Sie den Haar- und Bartschneider aus.
    j Trennen Sie das Kabel vom Haar- und Bartschneider und ziehen
    Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
    DE/AT/CH

    89



  • Page 90

    Reinigung und Pflege
    j Entnehmen und reinigen Sie den Kammaufsatz 1 .
    HINWEIS: Drehen Sie das Gerät auf die Rückseite und schieben
    Sie den Kammaufsatz 1 vorsichtig mit dem Daumen nach oben,
    über die seitlichen Verriegelungsstifte (letzte Einstellmöglichkeit
    32 mm) hinaus, sehen Sie auch Abb. A. Nun können Sie den
    Kammaufsatz 1 entnehmen.
    j Halten Sie den Haar- und Bartschneider mit der Vorderseite nach
    oben.
    j Drücken Sie mit mäßigem Kraftaufwand die Schneiden nach unten
    (siehe Abb. B+C).
    j Reinigen Sie den Haar- und Bartschneider mit der Reinigungsbürste.
    j Führen Sie die Nase des Schneidaufsatzes 8 unter die Gehäusekante (siehe Abb. D).
    j Drücken Sie den Schneidaufsatz 8 an den Schneiden nach unten,
    bis er hörbar einrastet.
    Hinweis: Der Scherkopf 2 darf nur mit medizinischem Alkohol
    gereinigt werden. Kein Wasser oder andere Flüssigkeiten verwenden.
    Q Ölen

    des Scherkopfes

    j Verwenden Sie nur säurefreies Öl, z.B. Nähmaschinenöl.
    j Entnehmen Sie den Kammaufsatz 1 wie im Kapitel „Schneiden
    ohne Aufsatz“ beschrieben vom Gerät.
    j Drücken Sie den Scherkopf 2 nach unten (siehe Abb. B+C) und
    nehmen Sie ihn ab.
    j Geben Sie je ein bis zwei Tropfen Öl zwischen die Schneidzähne
    und verteilen Sie das Öl gleichmäßig.
    j Setzen Sie den Scherkopf 2 und den Kammaufsatz 1 wieder ein.
    j Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch ab.
    90

    DE/AT/CH



  • Page 91

    Entsorgung / Akku-Entnahme
    Q Entsorgung

    Schonen Sie die Umwelt!
    Dieser Haar- und Bartschneider enthält im Geräteinneren zwei fest eingebaute Ni-MH-Akkus.
    Entsorgen Sie die Akkus und das Gerät nicht über den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Gerätes („Elektroschrott“). Beachten Sie die
    regionalen und nationalen Entsorgungsbestimmungen bzgl. Materialtrennung, Abfallsammlung und Wertstoffhöfen.
    Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
    die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
    Folgende Teile sind zu trennen:
    - Motor, Metallteile, Platine
    - Netzadapter
    - Kunststoffteile
    - Akkus
    Führen Sie diese Teile der Reststoffverwertung zu.
    Q

    Akku-Entnahme

    m VORSICHT! Nehmen Sie einen zerlegten Haar- und Bartschneider
    nicht wieder in Betrieb! Schließen Sie die ausgebauten Akkus nicht
    kurz, sie könnten sehr heiß werden, falls sie evtl. noch Strom führen!
    DE/AT/CH

    91



  • Page 92

    Akku-Entnahme / Garantie und Service
    So zerlegen Sie das Gerät fachgerecht für eine umweltfreundliche
    Entsorgung:
    j Trennen Sie das Kabel von dem Haar- und Bartschneider.
    j Entladen Sie die Akkus vollständig, indem Sie den eingeschalteten
    Haar- und Bartschneider ohne angeschlossenes Netzadapterkabel
    vollständig zum Stillstand kommen lassen.
    j Entfernen Sie den Kammaufsatz 1 und den Scherkopf 2 .
    j Lösen Sie mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher die drei
    Schrauben an der Geräterückseite (siehe Abb. E).
    j Die Gehäusehälften aufklappen.
    j Mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher die zwei Schrauben
    der Platinen-Befestigung lösen (siehe Abb. F).
    j Mit einer Zange alle Kabel durchtrennen.
    j Die Akkus von der Platine lösen (siehe Abb. G) und an geeigneter
    Sammelstelle entsorgen.
    Q

    Garantie und Service

    Die zuständige Servicehotline Ihres Landes entnehmen Sie bitte der
    beigefügten Garantieunterlage.
    Unser Gerät wurde mit der größten Sorgfalt hergestellt. Sollte dennoch
    ein Ausfall auftreten, übernehmen wir selbstverständlich im Rahmen
    unserer Garantiebedingungen die Garantie für die einwandfreie Beschaffenheit und Funktion des Erzeugnisses.
    Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt am Tage des Kaufs.
    Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauftermin
    auf. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht wird durch diese Garantie
    nicht eingeschränkt.

    92

    DE/AT/CH



  • Page 93

    Garantie und Service / Konformität
    Von der Garantie ausgenommen sind:
    - Verschleißteile wie z.B. alle Scher- und Schneideteile.
    - Schäden an zerbrechlichen Teilen.
    - Schäden durch unbefugte Eingriffe.
    - Schäden durch Verwenden von Nicht-Original-Ersatzteilen.
    - Schäden durch unsachgemäße Handhabung.
    - Schäden durch höhere Gewalt.
    - Schäden durch Nichteinhaltung der Pflegehinweise.
    - Batterien.
    Ebenso können wir keine Haftung für die Folgen einer unsachgemäßen
    Anwendung des Gerätes übernehmen.
    Q

    Konformität

    In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde auf
    dem Produkt das CE-Zeichen angebracht:
    Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)
    EMV-Richtlinie (2004 / 108 / EC)
    Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
    LUTTER & PARTNER GmbH
    Schleissheimer Strasse 93 a
    D-85748 Garching bei München
    HINWEIS:
    Im Rahmen von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
    optische Veränderungen am Haar- und Bartschneider oder dem Zubehör vor.
    DE/AT/CH

    93



  • Page 94



  • Page 95

    IAN 38019
    Lutter & Partner GmbH
    Schleissheimer Strasse 93 a
    D-85748 Garching bei München

    new

    © by ORFGEN Marketing
    Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
    Estado das informações · Last Information Update · Stand der
    Informationen: 10 / 2009 · Ident.-No.: 7133016102009-5 new

    5






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Silvercrest 7133016 IAN 38019 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Silvercrest 7133016 IAN 38019 in der Sprache / Sprachen: Englisch, Portugiesisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 2,52 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Silvercrest 7133016 IAN 38019

Silvercrest 7133016 IAN 38019 Bedienungsanleitung - Deutsch, Holländisch, Französisch, Italienisch - 77 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info