Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/56
Nächste Seite
Micro-ondes SMW 800 A2
2
Mikrowelle
Bedienungsanleitung
Magnetron
Gebruiksaanwijzing
Micro-ondes
Mode d'emploi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMW 800 A2-09/11-V3
IAN: 71492/71493
KITCHEN TOOLS
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    KITCHEN TOOLS

    Micro-ondes SMW 800 A2

    2

    Micro-ondes
    Mode d'emploi
    Magnetron
    Gebruiksaanwijzing
    Mikrowelle
    Bedienungsanleitung
    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
    www.kompernass.com
    ID-Nr.: SMW 800 A2-09/11-V3
    IAN: 71492/71493



  • Page 2

    SMW 800 A2
    1

    5

    2
    4

    3

    t
    r
    e
    w

    7
    9
    0

    q

    6
    8



  • Page 3

    SOMMAIRE

    PAGE

    Consignes de sécurité
    Usage conforme
    Accessoires fournis
    Caractéristiques techniques
    Avant de commencer

    2
    5
    5
    5
    6

    Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
    Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

    Description de l'appareil
    Première mise en service

    7
    7

    Installer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
    Préparer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
    Utiliser les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

    Opération

    8

    Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
    Réglage de la minuterie de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
    Sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
    Fonctions d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

    Cuisson

    9

    Mode micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
    Mode Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
    Procédure de cuisson combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

    Menu automatique

    11

    Démarrer le menu automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
    Programmes en détail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

    Décongeler
    Prérégler l'heure de démarrage (Preset)
    Nettoyage et entretien
    Dépannage
    Mise au rebut
    Garantie et service après-vente
    Importateur

    15
    16
    16
    17
    17
    18
    18

    Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
    ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
    -1-



  • Page 4

    Micro-ondes

    • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
    (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
    d'expérience ou de connaissances les empêchent
    d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
    pas été surveillés ou initiés au préalable. Les
    enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils
    jouent avec l'appareil.

    Consignes de sécurité
    Attention !
    Avertissements pour la prévention d'endommagements sur l'appareil.

    Danger ! /

    • Il ne faut autoriser des enfants à utiliser l'appareil de cuisson sans surveillance que s'ils ont
    bénéficié d'une formation correspondante qui
    les met en mesure de comprendre comment
    utiliser l'appareil en toute sécurité, ainsi que
    les dangers liés à une utilisation erronée.

    Risque de blessures !

    Avertissement à l'encontre de blessures et d'un choc
    électrique !

    Risque d'incendie !

    • Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de
    la finalité prévue selon la description mentionnée
    dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou
    des produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce micro-ondes est spécialement prévu pour
    réchauffer, cuire et faire griller, ou pour sécher
    des denrées alimentaires.
    Il n'est pas conçu pour une utilisation dans le
    milieu laboratoire ou industriel.

    Avertissement face au risque d'incendie.

    Remarque !
    Remarques et conseils pour la manipulation du
    micro-ondes.
    Mesures de précaution pour éviter un contact
    éventuellement trop important avec l'énergie
    du micro-ondes
    • N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil
    avec la porte ouverte, étant donné que le fonctionnement avec la porte ouverte peut conduire
    au contact avec une dose nocive de rayons
    micro-ondes. A cet égard, il est également
    important de ne pas forcer les verrouillages
    de sécurité ou de les manipuler.
    • Ne mettez rien entre l'avant de l'appareil et la
    porte et assurez-vous qu'aucune salissure ou
    résidu de détergent ne s'accumule sur les joints.

    • N'opérez pas le micro-ondes lorsque le cordon
    d'alimentation/la fiche secteur sont endommagés.
    Faites remplacer le cordon d'alimentation/la
    fiche secteur par des techniciens spécialisés
    qualifiés, afin d'éviter tout danger.
    • Gardez les enfants à l'écart de la porte du
    micro-ondes lorsque celui-ci est en marche.
    Risque de brûlure !
    • Ne retirez jamais le boîtier du micro-ondes.
    • Faites remplacer la lampe à l'intérieur du microondes par des techniciens qualifiés uniquement.

    • Si la porte ou les joints de portes sont endommagés, arrêtez aussitôt d'opérer le micro-ondes.
    Faites-le immédiatement réparer par du personnel
    qualifié.

    • Ne touchez jamais la porte du micro-ondes, le
    boîtier, les ouvertures d'aération, les accessoires
    ou les couverts juste après le fonctionnement du
    mode grill, de la cuisson combinée ou du menu
    automatique. Ces pièces deviennent brûlantes.
    Laissez ces pièces refroidir avant de les nettoyer.

    • N'essayez jamais de réparer l'appareil par vos
    propres soins. En retirant le boîtier, vous pouvez
    libérer de l'énergie micro-ondes. Confiez les réparations exclusivement à des spécialistes qualifiés.

    • Veillez à ce que la fiche secteur soit toujours
    facilement accessible, afin que vous puissiez
    aisément le débrancher de l'alimentation
    électrique en cas d'urgence.

    Risque d'accident !

    -2-



  • Page 5

    Risque d'incendie

    • Il est recommandé aux porteurs de stimulateurs
    cardiaques de s'informer auprès de leur médecin
    sur les risques éventuels avant d'utiliser le microondes.



    Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance
    lorsque vous chauffez des aliments dans des
    emballages en plastique ou en papier.

    • Ne laissez jamais traîner le cordon d'alimentation
    sur la table ou le plan de travail. Les enfants
    pourraient le tirer.



    Ne placez pas de matériaux inflammables
    à proximité du micro-ondes ou des ouvertures
    d'aération.

    • Ouvrez toujours les boîtes, les sachets de pop-corn,
    etc. après la cuisson en orientant l'ouverture loin
    de votre corps. La vapeur qui s'échappe peut
    causer des brûlures.

    • Enlevez toutes les fermetures métalliques présentes
    sur l'emballage des aliments à chauffer. Risque
    d'incendie !
    • Pour la préparation du popcorn, utilisez uniquement des sachets de popcorn allant au microondes.

    • Ne vous placez jamais directement devant le
    micro-ondes lorsque vous ouvrez la porte. La
    vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures.

    • N'utilisez pas le micro-ondes pour réchauffer
    des coussins remplis de graines, de noyaux
    de cerise ou de gel. Risque d'incendie !

    • Ne réalisez pas de fritures dans le micro-ondes.
    De l'huile très chaude peut endommager les
    pièces de l'appareil et les ustensiles, voire même
    causer des brûlures cutanées.

    • N'utilisez pas le micro-ondes pour stocker des
    aliments ou d'autres choses.

    • Agitez et remuez systématiquement les biberons
    en verre ou plastique réchauffés ! Le contenu
    peut avoir été réchauffé de manière irrégulière
    et le bébé peut se brûler avec le contenu.
    Contrôlez en tous cas la température avant de
    nourrir votre enfant !

    • Ne dépassez jamais les temps de cuisson préconisés par le fabricant.
    • Ne posez pas d'objets sur le micro-ondes, lorsque
    celui-ci est en opération. Les ouvertures d'aération
    seraient recouvertes !

    • Ne modifiez pas la construction du micro-ondes.

    • Ne placez pas le micro-ondes à proximité d'autres
    appareils diffusant de la chaleur tel qu'un four.

    • Les rayons micro-ondes sont dangereux ! Les travaux de maintenance ou de réparation nécessitant la dépose des capots destinés à protéger du
    contact avec les rayons micro-ondes doivent être
    exécutés uniquement par des techniciens spécialisés compétents.

    • Nettoyez soigneusement le micro-ondes après
    avoir chauffé des plats contenant des matières
    grasses, en particulier s'ils n'étaient pas recouverts.
    Laissez l'appareil refroidir complètement avant
    de le nettoyer. Il ne doit rester aucun résidu, de
    graisse notamment, sur les éléments chauffants
    du grill. Celui-ci pourrait surchauffer et s'enflammer.

    • Avant toute consommation, contrôlez la température pour éviter toutes brûlures qui pourraient
    s'avérer mortelles pour les bébés.
    Les ustensiles de cuisson peuvent devenir très
    chauds en raison de la chaleur transmise par
    les denrées alimentaires réchauffées, ce qui
    empêche de les saisir à mains nues. Utilisez
    impérativement une manique.
    Assurez-vous que les ustensiles de cuisson sont
    bien adaptés au micro-ondes.

    • Ne décongelez pas de la graisse ou de l'huile
    congelée dans le micro-ondes. La graisse ou
    l'huile risque de s'enflammer.
    • N'utilisez pas de temporisateur externe ou un
    système de télécommande distinct pour opérer
    l'appareil.

    Attention ! Surface brûlante !

    -3-



  • Page 6

    Attention ! Risque d'endommager
    l'appareil !

    Conseils de sécurité
    • Afin de réduire le risque d'incendie dans le microondes : conservez toujours le micro-ondes à
    portée de vue lorsque vous réchauffez des denrées
    alimentaires emballées dans des récipients en
    plastique ou en papier étant donné que les
    matériaux peuvent éventuellement s'enflammer.

    • Ne faites pas fonctionner le micro-ondes lorsqu'il
    est vide. A part bien entendu s'il s'agit de la
    première mise en service (voir le chapitre
    "Première mise en service").



    N'insérez pas d'objets dans les ouvertures d'aération ou les verrouillages de sécurité de la porte.

    • Lors du réchauffement de boissons dans le microondes, un bouillonnement retardé peut se produire lorsque la boisson est portée à ébullition.
    Soyez donc très prudent lorsque vous manipulez
    le récipient. Pour éviter toute ébullition soudaine :

    N'utilisez pas d'ustensiles métalliques : ceux-ci
    réfléchissent les micro-ondes et créent des étincelles. Ne placez pas de boîte en tôle dans le
    micro-ondes.

    • Ne placez pas de récipient en plastique dans le
    micro-ondes immédiatement après avoir utilisé
    le mode grill, cuisson combinée ou le menu
    automatique. Le plastique risque de fondre.

    - Placez si possible une baguette de verre dans
    le liquide pendant qu'il est mis à chauffer.
    - Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes
    dans le micro-ondes après l'avoir chauffé afin
    d'éviter la projection inattendue de gouttes de
    liquide.

    • Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des
    locaux très humides ou dans lesquels l'humidité
    se concentre.

    • Piquez la peau des pommes de terre, des saucisses ou autres aliments afin d'éviter qu'elles
    n'éclat.

    • Des liquides et autres denrées alimentaires ne
    doivent pas être réchauffés dans des récipients
    hermétiquement fermés étant donné que ces derniers peuvent exploser et endommager l'appareil.

    • Soyez très prudent lorsque vous chauffez des
    liquides. N'utilisez que des récipients ouverts
    afin de permettre aux bulles d'air qui se forment
    de s'échapper.

    • Ne vous appuyez pas sur la porte du micro-ondes.
    • Une mauvaise hygiène de l'appareil de cuisson
    peut entraîner la destruction de la surface, ce qui
    influe d'une part sur la durée d'usage de l'appareil
    en aboutissant éventuellement sur des situations
    dangereuses.

    • Si vous constatez de la fumée, éteignez l'appareil ou débranchez-le et maintenez la porte
    fermée afin d'étouffer d'éventuelles flammes.


    Danger
    • Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou
    la fiche secteur dans de l'eau ou d'autres liquides.
    • Tenez le cordon d'alimentation à l'écart de sources
    de chaleur. Ne le faites pas passer devant la
    porte du micro-ondes. La chaleur risque d'endommager le cordon.

    Les œufs à la coque et les œufs durs ne doivent
    pas être chauffés au micro-ondes car ils risquent
    d'exploser même après réchauffement au microondes. Des denrées alimentaires avec une peau
    dure, comme des pommes de terre, des citrouilles
    entières, des pommes ou des châtaignes doivent
    être piquées avant d'être réchauffées.

    • Ne déplacez pas le micro-ondes pendant qu'il
    fonctionne.

    • Ne versez jamais de liquides dans les ouvertures
    d'aération ou les fermetures de sécurité. Si toutefois, un liquide devait quand même y pénétrer,
    éteignez aussitôt le micro-ondes et retirez la
    fiche secteur de la prise secteur. Faites contrôler
    le micro-ondes par des techniciens qualifiés.
    -4-



  • Page 7

    Usage conforme

    Indications relatives à la mise à la terre/
    installation conforme
    Le présent appareil doit être mis à la terre. Cet appareil
    doit être raccordé à une prise mise à la terre. Il est
    conseillé d'utiliser un circuit électrique propre qui
    est uniquement destiné à alimenter le micro-ondes.

    Cet appareil est prévu pour le réchauffement et
    la préparation de denrées alimentaires selon les
    procédures décrites.
    Chaque modification réalisée sur l'appareil est
    considérée comme non conforme et présente des
    risques d'accident. Le fabricant n'endosse aucune
    responsabilité pour des dommages causés résultant
    d'une utilisation non conforme. Cet appareil n'est
    pas destiné à une utilisation commerciale.
    Cet appareil est exclusivement réservé à une utilisation dans un cadre domestique.
    Ne pas l'utiliser dans un cadre professionnel, pour
    des opérations de caractère industriel ou en laboratoire !

    Danger : une manipulation non appropriée
    avec un connecteur de mise à la terre peut
    entraîner un risque d'électrocution.
    Remarque : si vous avez encore des questions
    concernant la mise à la terre ou les instructions
    en matière de système électrique, demandez
    conseil à votre spécialiste de maintenance ou
    à votre électricien.
    Le fabricant et le distributeur n'endossent aucune
    responsabilité pour un endommagement du microondes ou pour des atteintes à des personnes qui
    seraient à porter au compte d'un non-respect des
    procédures pour le raccordement électrique.

    Accessoires fournis
    Micro-ondes
    Assiette en verre
    Support grill
    Support en étoile
    Mode d'emploi
    Guide de démarrage rapide

    Interférences chez d'autres appareils
    La mise en service du micro-ondes peut causer des
    pannes sur votre radio, votre téléviseur ou des appareils similaires.
    Si de telles interférences devaient se produire, elles
    peuvent être diminuées ou éliminées à l'aide des
    mesures suivantes :
    • Nettoyage de la porte et des joints du microondes.
    • Nouvelle orientation de l'antenne de réception
    de la radio ou du téléviseur.
    • Positionnement du micro-ondes à un autre
    endroit que celui où le récepteur est placé.
    • Eloignement du micro-ondes du récepteur.
    • Branchement du micro-ondes dans une autre
    prise. Le micro-ondes et le récepteur devraient
    avoir recours à une section différente du circuit
    électrique.

    Caractéristiques techniques
    Tension nominale :
    Puissance maximale
    absorbée :
    Puissance délivrée
    Micro-ondes :
    Puissance maximale
    absorbée
    Grill :
    Fréquence de micro-ondes :

    -5-

    230 - 240 V ~
    50 Hz
    1200 W
    800 W

    1000 W
    2450 MHz



  • Page 8

    Avant de commencer



    Principes fondamentaux lors de la
    cuisson au micro-ondes











    Ordonnez les denrées alimentaires de manière
    appropriée.
    en plaçant notamment les portions les plus
    épaisses aux bords.
    Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez le temps
    de cuisson le plus court indiqué et prolongez ce
    dernier en cas de besoin. Des denrées alimentaires cuites pendant trop longtemps peuvent commencer à fumer ou à s'enflammer.
    En cours de cuisson, recouvrez les plats avec un
    couvercle spécialement adapté pour le microondes. Le couvercle empêche les éclaboussures
    et contribue également à la cuisson uniforme
    des denrées.
    Pendant la préparation au micro-ondes, tournez
    les denrées alimentaires une fois afin que les
    plats comme le poulet ou les hamburgers soient
    plus rapidement cuits dans leur intégralité.
    De gros morceaux comme un rôti doivent être
    tournés au moins une fois.
    Après la moitié du temps de cuisson, il est recommandé de déplacer entièrement les denrées
    alimentaires comme des boulettes de viande par
    exemple. Tournez-les et déplacez les boulettes
    du milieu de l'assiette vers le bord.



    N'utilisez pas de produits en papier recyclé
    pour le réchauffement au micro-ondes. Ces
    derniers peuvent contenir de minuscules fragments métalliques pouvant générer des étincelles
    et/ou des incendies.
    Il est plutôt recommandé d'utiliser de la vaisselle
    ronde/ovale au lieu de vaisselle rectangulaire/
    longue étant donné que les denrées alimentaires
    dans les coins peuvent facilement cuire trop.
    La liste ci-après s'entend comme une assistance
    globale pour le choix de la vaisselle correcte.

    Vaisselle de
    cuisson

    Utiliser de la vaisselle de cuisson
    appropriée
    • Le matériau idéal pour un four à micro-ondes
    laisse passer les micro-ondes, laisse donc passer
    l'énergie à travers le récipient afin de réchauffer les
    denrées alimentaires.
    Les micro-ondes ne sont pas en mesure de passer
    à travers le métal. Pour cette raison, il est fortement déconseillé d'utiliser des récipients métalliques et de la vaisselle métallique.

    MicroCombiGrill
    ondes
    naison

    Verre résistant à la
    Oui
    chaleur

    Oui

    Oui

    Verre non
    thermorésistant

    Non

    Non

    Non

    Céramique
    thermorésistante

    Oui

    Oui

    Oui

    Vaisselle en plastiOui
    que adaptée au
    micro-ondes

    Non

    Non

    Essuie-tout

    Oui

    Non

    Non

    Tablette/plaque
    métallique

    Non

    Oui

    Non

    Support grill

    Non

    Oui

    Non

    Film alu &
    conteneur en film

    Non

    Oui

    Non

    Attention :
    N'utilisez jamais le support grill ou d'autres objets
    métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes en
    mode micro-ondes ou en procédure de cuisson combinée. Le métal reflète le rayonnement des microondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Il
    peut en résulter un incendie et endommager l'appareil de manière irréparable !
    -6-



  • Page 9

    Description de l'appareil



    1 Ecran
    2 Touche d'ouverture de la porte
    3 Assiette en verre
    4 Support en étoile
    5 Fente d'aération
    6 Touche Grill
    7 Touche temps démarrage (preset)
    8 Touche de décongélation
    9 Touche Heure
    0 Touche Stop
    q Bouton régulateur rotatif/ Démarrage/
    Démarrage rapide
    w Bouton Minuterie de cuisine
    e Bouton Combinaison
    r Bouton Puissance
    t Support grill





    Assurez-vous que la fiche secteur soit toujours
    aisément accessible afin de pouvoir y accéder
    et la débrancher sans peine en cas de danger.
    Ne retirez pas les pieds sous l'appareil à microondes.
    Ne bloquez pas la fente d'aération 5. Sinon,
    vous risquez d'endommager l'appareil.
    Positionnez l'appareil le plus loin possible des
    appareils radio et de télévision. Le fonctionnement
    du micro-ondes peut causer des interférences au
    niveau de la radio et du téléviseur.

    Attention :
    Ne positionnez pas le micro-ondes au-dessus d'une
    cuisinière ou d'un appareil générant de la chaleur.
    Un positionnement à un tel endroit pourrait conduire
    à un endommagement de l'appareil et ainsi à une
    annulation de la garantie.

    Préparer l'appareil

    Première mise en service



    Installer l'appareil

    Attention :

    Retirez le matériau d'emballage et si c'est le
    cas, le film de protection fixé sur la surface de
    l'appareil.
    Ne pas enlever la plaque en mica
    gris clair mise en place pour la protection des tubes à champ magnétique.

    Ce micro-ondes n'est pas adapté au montage dans
    un placard de cuisine. En effet, dans les armoires
    fermées, l'aération n'est pas suffisante. L'appareil
    peut être endommagé et il y a un risque d'incendie !
    • Choisissez une surface plane, qui laisse suffisamment d'espace pour assurer l'aération et la
    ventilation de l'appareil :
    Maintenez impérativement un écart minimum
    de 10 cm entre l'appareil et les murs avoisinants.
    Assurez-vous que la porte du micro-ondes se
    laisse facilement ouvrir.
    Maintenez un écart d'au moins 20 cm au-dessus
    du micro-ondes.

    • Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur.
    Utilisez une prise secteur de 230 - 240 V ~,
    50 Hz, avec un fusible de 16 A. Il est recommandé d'utiliser un circuit électrique individuel
    qui alimente uniquement le micro-ondes. Si vous
    n'êtes pas sûr de la manière dont vous souhaitez raccorder le micro-ondes, faites appel à un
    expert.

    -7-



  • Page 10

    Opération

    Avant de pouvoir l'utiliser, vous devez tout d'abord
    réchauffer l'appareil à vide, afin de faire évaporer
    tous les résidus liés à la fabrication.

    Réglage de l'heure
    Si vous mettez le micro-ondes en service pour la
    première fois ou en présence d'une coupure d'électricité, l'écran 1 affiche "1 : 0 1 ".

    Allumez l'appareil sans aliments et sans accessoires
    (assiette de verre 3, étoile à rouleaux 4 et support
    de gril t) en mode de fonctionnement "grillade".





    1. Appuyez sur la touche Heure 9
    . " Hr 12"
    s'affiche sur l'écran 1. Appuyez encore une fois
    sur la touche Heure 9
    , si vous souhaitez
    passer en mode 24 heures.
    2. Réglez l'heure souhaitée en tournant le bouton
    régulateur rotatif q. Le symbole de l'heure
    clignote sur l'écran 1.
    3. Appuyez sur la touche "Start/démarrage rapide"q
    . L'indication des minutes s'affiche.
    4. Réglez les minutes souhaitées en tournant le
    bouton régulateur rotatif q.
    5. Lorsque l'heure est bien réglée, actionnez la touche
    "Start/démarrage rapide" q
    . L'icône de
    l'heure
    sur l'écran 1 est allumée en continu
    et le double-point indique en clignotant le défilement de l'heure.

    Appuyez une fois sur la touche Grill 6
    .
    Vous sélectionnez ainsi le mode Grill. L'écran 1
    affiche l'icône
    et l'icône
    clignote.
    Il indique ainsi que l'appareil est prêt.
    Réglez un temps de cuisson de 10 minutes à
    l'aide du bouton régulateur rotatif q.
    Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide
    q , afin de lancer le processus pour faire
    griller les aliments.

    Remarque :
    En raison de résidus liés à la fabrication, la première
    mise en service peut entraîner la formation de certaines odeurs et de fumée. Ceci est absolument inoffensif. Assurez une aération suffisante. Ouvrez
    par exemple une fenêtre.




    Pour lire l'heure actuelle, tandis que le micro-ondes
    est en service, appuyez sur la touche Heure 9
    ;
    l'heure s'affiche alors pendant env. 4 secondes sur
    l'écran 1.

    Après 10 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement. Des signaux sonores retentissent.
    Ouvrez la porte. Attendez que l'appareil se
    soit entièrement éteint.
    Retirez la fiche secteur de la prise secteur et
    nettoyez ensuite l'appareil de l'intérieur à l'aide
    d'un chiffon humide et séchez-le soigneusement.

    Réglage de la minuterie de cuisine
    Le micro-ondes dispose d'une minuterie de cuisine
    que vous pouvez utiliser indépendamment du mode
    micro-ondes.
    1. Appuyez sur la touche Minuterie de cuisine
    w
    lorsque l'appareil est en mode veille.
    L'écran 1 indique " 00:10 ".
    2. Réglez l'heure souhaitée à l'aide du bouton régulateur rotatif q.
    Vous pouvez choisir une valeur entre 10 secondes
    et 95 minutes.

    Utiliser les accessoires




    Installez le support en étoile 4 au milieu de
    l'arbre d'entraînement dans la zone de cuisson.
    Veillez à ce qu'il glisse sur l'axe dans son intégralité et qu'il soit fermement assis.
    Installez l'assiette en verre 3 au milieu du support en étoile. Les trois roulettes doivent se situer
    au niveau du chant de guidage sur l'assiette en
    verre 3.
    -8-



  • Page 11

    Fonctions d'affichage

    3.

    Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q
    . Un signal sonore retentit. Le compte
    à rebours démarre. Après env. 3 secondes,
    l'heure normale s'affiche à nouveau. La minuterie
    de cuisine continue en arrière-plan.
    Si vous voulez entre-temps contrôler l'heure de
    la minuterie, appuyez sur la touche Minuterie
    de cuisine w
    . La minuterie de cuisine
    s'affiche brièvement.
    Dès que le temps réglé est écoulé, 3 signaux sonores
    retentissent.

    Afficher l'heure pendant l'opération
    Pendant le processus de cuisson, appuyez sur la
    touche Heure 9
    . L'écran 1 affiche l'heure
    pendant 4 secondes.
    Afficher le niveau de puissance pendant le
    fonctionnement
    Pendant le processus de cuisson, appuyez sur la
    touche Puissance r
    . L'écran 1 affiche le
    niveau de puissance activé pendant 3 secondes.

    Remarque :

    Cuisson

    Pour interrompre le défilement de l'heure sur la minuterie de cuisine, appuyez sur la touche Minuterie
    de cuisinew
    , afin que l'heure actuelle de la
    minuterie apparaisse. Appuyez encore pendant l'affichage de la minuterie sur l'écran 1 sur la touche
    Stop 0
    . La minuterie de cuisine s'arrête et
    l'heure apparaît sur l'écran 1.

    Mode micro-ondes

    Remarque
    Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte du
    micro-ondes ou du boîtier au cours du processus de
    cuisson. C'est un phénomène normal qui n'indique aucun dysfonctionnement du micro-ondes. Essuyez l'humidité à l'aide d'un chiffon sec, une fois que
    l'appareil s'est refroidi.

    Sécurité enfant
    Activez ce réglage pour empêcher une mise en
    service accidentelle du micro-ondes par de jeunes
    enfants et d'autres personnes non familiarisées avec
    l'opération.
    L'icône pour la sécurité enfant
    apparaît sur
    l'écran 1, et aussi longtemps que cette fonction est
    activée, l'appareil ne peut pas être mis en service.
    • Appuyez sur la touche Stop 0
    et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un signal
    sonore retentisse et l'icône pour la sécurité
    enfant
    s'affiche sur l'écran 1. Les touches
    et le bouton de réglage du micro-ondes ne sont
    maintenant plus fonctionnels.
    • Pour désactiver la sécurité enfant, appuyez sur la
    touche Stop 0
    et maintenez-la enfoncée
    jusqu'à ce qu'un long signal sonore et que l'icône pour la sécurité enfant
    s'éteigne.

    Attention :
    N'utilisez jamais le support grill t ou d'autres objets
    métalliques, si vous utilisez le micro-ondes en mode
    micro-ondes. Le métal reflète le rayonnement des
    micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles.
    Il en peut en résulter un incendie et endommager
    l'appareil de manière irréparable !

    -9-



  • Page 12

    Sélectionner la puissance
    • Appuyez sur la touche Puissance r
    autant
    de fois que nécessaire pour sélectionner le niveau
    de puissance.
    • 1x pour une puissance de 800 watts (P800).
    • 2x pour une puissance de 700 watts (P700).
    • 3x pour une puissance de 600 watts (P600).
    • 4x pour une puissance de 500 watts (P500).
    • 5x pour une puissance de 400 watts (P400).
    • 6x pour une puissance de 300 watts (P300).
    • 7x pour une puissance de 200 watts (P200).
    • 8x pour une puissance de 100 watts (P100).

    Interrompre la procédure de cuisson
    Appuyez une fois sur la touche Stop 0
    , pour
    interrompre la procédure de cuisson. L'appareil
    interrompt la procédure de cuisson et stoppe la
    durée encore restante. Appuyez sur la touche Start/
    Démarrage rapide q
    , pour poursuivre à
    nouveau la procédure de cuisson.

    La puissance s'affiche sur l'écran 1
    (par ex. P800 pour une puissance de 800 watts).

    Le processus de cuisson est achevé.
    Quand un processus de cuisson est achevé, vous
    voyez apparaître sur l'écran 1 „End“ et 4 signaux
    sonores retentissent.Lorsque la porte du micro-ondes
    n'est pas ouverte, les signaux sonores retentissent
    encore une fois au bout de 2 minutes.

    Définir le temps de cuisson
    Après avoir sélectionné la puissance, définissez le
    temps de cuisson souhaité :
    • Tournez le bouton régulateur rotatif q, jusqu'à
    ce que le temps de cuisson souhaité soit réglé.
    Les degrés pour le temps de réglage du bouton
    régulateur rotatif q sont les suivants :
    • de 10 sec. à 5 min. : par pas de 10 sec.
    • de 5 à 10 min : par pas de 30 sec.
    • de 10 à 30 min : par pas de 1 min.
    • de 30 à 95 min : par pas de 5 min.
    Interrompre/terminer la procédure de saisie
    Appuyez une fois sur la touche Stop 0
    , pour
    interrompre ou terminer une procédure de saisie.
    L'appareil passe de nouveau en mode veille.

    Interrompre la procédure de cuisson
    Appuyez deux fois sur la touche Stop 0
    , pour
    interrompre la procédure de cuisson. L'appareil
    passe de nouveau en mode veille.

    Démarrage rapide
    Cette fonction vous permet de démarrer immédiatement la cuisson pendant 30 secondes (ou plus longtemps, jusqu'à 12 minutes) à 800 W de puissance.
    • Appuyez une fois sur la touche Start/Démarrage
    rapide q
    . L'écran 1 affiche les icônes
    pour le mode micro-ondes
    et la cuisson
    , ainsi que „:30“. Le micro-ondes lance le
    processus de cuisson pendant 30 secondes.
    Le compte à rebours démarre.
    Si vous souhaitez prolonger le temps de cuisson,
    appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide
    q
    , jusqu'à ce que la durée souhaitée soit atteinte.

    Démarrer la procédure de cuisson
    Dès que vous avez défini la puissance et le temps
    de cuisson et que sur l'écran 1, l'icône
    clignote,
    vous pouvez démarrer le processus de cuisson :
    Pour démarrer la procédure de cuisson, appuyez
    sur la touche Start/Démarrage rapide q
    .
    L’écran 1 affiche les symboles für l’opération du
    micro-ondes
    et la cuisson
    (puissance
    P100 - P400) ou
    (puissance P500 - P800).
    Le temps défini compte à rebours.
    - 10 -



  • Page 13

    Mode Grill
    Vous pouvez utiliser le mode grill pour de fines tranches
    de viande, des steaks, des boulettes de viandes, de
    petites saucisses ou des morceaux de poulet.
    Ce mode est également idéalement adapté pour
    les croque-monsieur et autres paninis et gratins.
    Utilisez toujours le support grill t pour réaliser vos
    grillades.
    Vous atteignez ainsi un résultat optimal.
    Posez toujours le support grill t sur l'assiette en
    verre 3.
    1.

    2.

    3.

    4.

    Appuyez sur la touche Grill 6
    , pour
    activer la fonction Grill.
    L'écran 1 affiche l'icône pour la fonction
    Grill
    et ":10".
    Définissez la durée de cuisson souhaitée à l'aide
    du bouton régulateur rotatif q. Le temps de
    cuisson maximum réglable est de 95 minutes.
    Pour le démarrage de la fonction Grill,
    appuyez sur la touche Démarrage / Démarrage
    rapide q
    .
    Tournez la viande après environ la moitié du
    temps.

    Combinaison 1
    En mode combinaison 1, la puissance du micro-ondes
    s'élève à 30 % et la puissance du grill à 70 % du temps
    de cuisson. Cette fonction est par exemple appropriée
    pour le poisson, les pommes de terre ou les gratins.
    1. Appuyez une fois sur la touche Combinaison
    e
    , pour activer la combinaison 1. L'écran
    1 affiche
    ainsi que ":10".
    2. Définissez le temps de cuisson souhaité à l'aide
    du bouton régulateur rotatif q. Le temps de
    cuisson maximum réglable est de 95 minutes.
    3. Pour démarrer, appuyez sur la touche
    Start/Démarrage rapide q
    .
    Combinaison 2
    En mode combinaison 2, la puissance du micro-ondes
    s'élève à 55 % et la puissance du grill à 45 % du temps
    de cuisson. Cette fonction est par exemple appropriée pour les puddings, omelettes, plats de volaille ou
    la lasagne.
    1.

    2.

    Procédure de cuisson combinée
    Cette fonction associe la fonction d'un grill au fonctionnement normal du micro-ondes. Pendant la procédure
    combinée, un délai prédéfini est automatiquement exécuté en une seule procédure pour la cuisson et le reste
    du temps pour le grill. Le moment de commutation de l'appareil se caractérise par un léger clic audible.

    Attention :
    N'utilisez jamais le support grill t ou d'autres objets
    métalliques, si vous utilisez le micro-ondes en mode
    de cuisson combinée. Le métal reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la formation
    d'étincelles. Il en peut en résulter un incendie et l'appareil peut être endommagé de manière irréparable !

    3.

    Appuyez deux fois sur la touche Combinaison
    e
    , pour activer la combinaison 2. L'écran
    1 affiche
    ainsi que ":10".
    Définissez le temps de cuisson souhaité à l'aide
    du bouton régulateur rotatif q. Le temps de
    cuisson maximum réglable est de 95 minutes.
    Pour démarrer, appuyez sur la touche
    Start/Démarrage rapide q
    .

    Menu automatique
    Pour les plats devant être préparés en mode menu
    automatique, il n'est pas nécessaire de saisir la durée
    de la procédure de cuisson et le niveau de puissance.
    Il suffit d'entrer le type de denrée alimentaire qui doit
    être cuit ainsi que le poids de cette denrée alimentaire.

    - 11 -



  • Page 14

    Remarque

    Denrées
    alimentaires

    Poids
    (portions)

    1

    Boissons

    1-3

    2

    Pâtes

    100 - 300g

    3

    Poisson

    100 - 1000g

    4

    Riz

    100 - 1000g

    5

    Poulet

    800 - 1400g

    6

    Réchauffer

    100 - 1000g

    7

    Pommes de
    terre

    150 - 600g

    8

    Rôti

    300 - 1300g

    9

    Brochettes de
    viande

    100 - 700g

    No

    Le micro-ondes calcule le temps/le niveau de puissance pour les aliments frais. Les aliments congelés
    ne seront pas cuits à l'issue du temps de cuisson indiqué par le micro-ondes.
    Le cas échéant, décongelez au préalable les aliments
    congelés à l'aide du programme de décongelation
    (voir le chapitre "Décongeler“).

    Icône

    Démarrer le menu automatique

    Remarque
    Toujours mettre les aliments dans un récipient ou une
    assiette appropriée. Ne pas oublier que pendant la
    phase de réchauffement ou de cuisson, des jus ou des
    graisses peuvent exsuder des aliments. Le récipient
    ou l'assiette doivent être suffisamment grands pour
    contenir ces jus et assimilés.
    1.

    Tournez le bouton régulateur rotatif q lentement vers la gauche. Un numéro s'affiche sur
    l'écran 1 (par ex. "3" pour l'autoprogramme
    3 (Poisson)), l'icône "Poisson" et
    . Sélectionnez le menu automatique correspondant
    à votre plat (1 à 9). Vous pouvez, après passage en mode menu automatique, aller aussi au
    menu automatique souhaité avec une rotation
    à droite. Confirmez votre choix en appuyant
    sur la touche "Start/démarrage rapide" q
    .

    2.

    3.

    En agissant sur le régulateur rotatif q régler
    sur le poids ou le nombre de portions souhaité.
    L'icône
    clignote.
    Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide
    q
    , afin de lancer la procédure de cuisson.

    Remarque
    Pour obtenir une cuisson uniforme, les aliments doivent
    être retournés dans les programmes 5, 8 et 9 au bout
    d'environ 2/3 du temps de cuisson. A ce moment-là,
    le micro-ondes interrompt le programme automatiquement : „turn“ s'affiche sur l'afficheur 1 et un signal sonore retentit.
    • Ouvrez la porte et retournez les aliments. Faites
    attention avec les aliments qui sont éventuellement
    déjà chauds.
    - 12 -



  • Page 15

    • Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q
    pour poursuivre le processus de cuisson.

    Remarque :
    Si vous voulez renoncer à retourner les aliments,
    attendez simplement les signaux sonores. Le microondes poursuit automatiquement son programme
    au bout de 30 secondes environ.

    Remarque
    Si le plat n'est pas vraiment cuit à la fin du menu automatique, faites-le cuire encore un peu pendant quelques minutes en lançant le programme de démarrage
    rapide. Chez les programmes qui fonctionnent en
    utilisant la fonction grill (Numéro de programme
    5, 8 et 9), vous pouvez finir la cuisson des aliments
    à l'aide de la fonction Grill. En terminant la cuisson
    avec la fonction Grill, vous augmentez également
    le degré de dorage des plats.

    Attention
    Sur les programmes incorporant la fonction grill,
    n'utilisez en aucun cas des recouvrements ou une
    vaisselle non thermorésistante, car ils fondent ou ils
    peuvent s'enflammer !

    Risque d'accident !
    L'assiette en verre 3 est très chaude après une procédure de cuisson avec grill ! Voilà pourquoi il est
    recommandé d'utiliser les maniques ou les gants
    thermorésistants, lorsque vous la sortez de la zone
    de cuisson.

    Remarque :
    Veuillez noter que la taille, la forme et les variétés
    des aliments déterminent en partie le résultat de
    cuisson.

    Programmes en détail
    Programme 1 : Boissons
    Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes. Selon le nombre de portions
    défini, le programme s'étend sur 1:30 à 3:50 minutes.
    • Placez la boisson que vous voulez réchauffer sur
    l'assiette en verre 3 dans la zone de cuisson.
    Si vous mettez plusieurs verres ou tasses dans
    le micro-ondes, veillez à ce qu'il n'y ait aucun
    contact entre les conteneurs.

    Remarque
    Pour éviter toute ébullition soudaine :
    • Si possible, placez une tige en verre dans le
    liquide aussi longtemps qu'il est chauffé.
    • Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes
    dans le micro-ondes après l'avoir chauffé, pour
    éviter tout bouillonnement inattendu.
    Programme 2 : Pâtes
    Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes.
    Selon le poids défini, le programme s'étend sur 25
    à 35 minutes.
    • Utilisez un récipient élevé pour faire cuire les
    pâtes, pour éviter tout risque de débordement.
    • Utilisez autant d’eau que pour la cuisson traditionnelle. Les nouilles devraient « nager » dans
    l’eau.
    • Dans un premier temps, portez l’eau à ébullition:
    réglez le degré de performance le plus élevé du
    micro-ondes (P800) et démarrez-le. Pour un litre
    d’eau, il vous faut env. 10 minutes pour amener
    l’eau à ébullition.
    • Ajoutez ensuite les pâtes. Vous pouvez ensuite
    démarrer le menu automatique pour les pâtes.
    • Laissez ensuite reposer les pâtes pendant env.
    3 minutes.

    - 13 -



  • Page 16

    Programme 3 : Poisson
    Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes.
    Selon le poids défini, le programme s'étend sur
    3:30 à 16 minutes.
    • Placez les morceaux de poisson sur une assiette
    adaptée au micro-ondes, ajoutez un peu de
    beurre ou de matière grasse, épicez selon vos
    préférences et démarrez le menu automatique
    pour le poisson.
    Programme 4 : Riz
    Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes.
    Selon le poids défini, le programme s'étend sur
    16 à 36 minutes.
    • Utilisez un récipient haut pour faire cuire le riz,
    pour éviter tout risque de débordement. Prenez
    par ex. 400 ml d'eau pour 200 g de riz. Malgré
    la présence d’eau, utilisez le réglage « 200 g »
    du poids. Il faut toujours régler le poids du riz.
    • Mettez le riz dans le récipient, remplissez le liquide nécessaire et laissez le riz gonfler pendant
    env. 3 minutes.
    • Recouvrez le récipient. Veillez à ce qu'il ne soit
    pas fermé de manière étanche à l'air.Vous pouvez
    alors démarrer le menu automatique pour le riz.

    Programme 5 : Poulet
    Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de
    cuisson en utilisant la puissance des micro-ondes et
    la fonction Grill. Selon le poids défini, le programme
    s'étend sur 39 à 50 minutes.
    • Posez le poulet sur une assiette adaptée au microondes.
    • Epicez selon vos goûts et démarrez le menu
    automatique pour le poulet.
    • Un poulet entier doit être tourné, pour éviter que
    le côté tourné vers le haut ne dessèche. Le microondes interrompt à cet effet le programme après
    environ 2/3 de la durée et des signaux sonores
    retentissent.
    Tournez le poulet et appuyez sur la touche
    Démarrage/Démarrage rapide q
    , pour
    poursuivre le programme.
    Programme 6 : Réchauffer
    Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes.
    Selon le poids défini, le programme s'étend sur
    1:00 à 6:20 minutes.
    • Placez l'assiette avec l'aliment que vous souhaitez
    réchauffer sur l'assiette en verre 3 dans la zone
    de cuisson et démarrez le menu automatique
    pour le réchauffement.
    Programme 7 : Pommes de terre
    Ce programme ne se déroule qu'en utilisant la puissance des micro-ondes.
    Selon le poids défini, le programme s'étend sur
    3:50 à 11 minutes.

    Conseil
    Utilisez des pommes de terre non pelées pour la
    procédure de cuisson. Piquez les peaux à plusieurs
    reprises.
    • Mettez les pommes de terre non pelées dans
    une assiette ou un récipient adapté au microondes. Utilisez dans la mesure du possible des
    pommes de terre de taille similaire. Si possible,
    les pommes de terre ne devraient pas se toucher.
    - 14 -



  • Page 17

    Programme 8 : Rôti
    Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de
    cuisson en utilisant la puissance des micro-ondes et
    la fonction Grill. Selon le poids défini, le programme
    s'étend sur 16 à 60 minutes.
    • Posez le rôti sur une assiette adaptée au microondes. Epicez la viande selon vos goûts et
    démarrez le menu automatique pour rôti.
    • Un rôti entier doit être tourné, car sinon le côté
    orienté vers le haut peut dessécher. Le micro-ondes
    interrompt automatiquement cet effet le programme après environ 2/3 de la durée et des signaux
    sonores retentissent. Tournez le rôti et appuyez
    sur la touche Démarrage/Démarrage rapide
    q
    , pour poursuivre le programme.
    Programme 9 : Brochettes de viande
    Ce programme se déroule en plusieurs niveaux de
    cuisson en utilisant la puissance des micro-ondes et
    la fonction Grill. Selon le poids défini, le programme
    s'étend sur 9 à 27 minutes.
    • Posez les brochettes de viande sur une assiette
    adaptée au micro-ondes. Epicez la viande selon
    vos goûts et démarrez le menu automatique
    pour brochettes de viande.
    • Les brochettes doivent être tournées pour assurer
    une cuisson uniforme. Le micro-ondes interrompt
    automatiquement cet effet le programme après
    environ 2/3 de la durée et des signaux sonores
    retentissent. Tournez les brochettes et appuyez
    sur la touche Démarrage/Démarrage rapide q
    , pour poursuivre le programme.

    Décongeler
    Avec cette fonction, vous pouvez décongeler sans
    problème de la viande, de la volaille et du poisson.
    Le temps de décongélation et le niveau de puissance
    sont automatiquement calculés et réglés après la
    saisie du poids.
    1. Appuyez sur la touche Décongeler 8
    .
    L'écran 1 indique
    et
    . L'icône
    clignote.
    2. A l'aide du bouton régulateur rotatif q, sélectionnez le poids de l'aliment à décongeler.
    Vous pouvez définir un poids entre 100 g et
    1800 g.
    3. Appuyez sur la touche Start/Démarrage rapide q
    .
    L'appareil indique automatiquement le temps de décongélation. Il apparaît sur l'écran 1 et s'écoule.
    Après environ la 1/2 du temps, un signal sonore
    retentit et l'indication “turn” apparaît sur l'afficheur 1.
    Ouvrez la porte et retournez les denrées alimentaires.
    Refermez la porte et appuyez sur la touche "Start/
    démarrage rapide" q
    pour continuer la décongélation

    Remarque :
    Si vous voulez renoncer à retourner les aliments, attendez simplement les signaux sonores. Le programme
    décongélation continue malgré le signal sonore !

    - 15 -



  • Page 18

    Prérégler l'heure de démarrage
    (Preset)
    Grâce à ce programme, vous pouvez préprogrammer
    une heure de démarrage pour cuire ou griller les plats.
    Si vous avez effectué les réglages correctement,
    l'appareil démarre automatiquement à l'heure définie.

    Remarque :
    L'heure doit être réglée pour pouvoir sélectionner
    la fonction "Prérégler l'heure de démarrage".
    1. Réglez la fonction de micro-ondes souhaitée
    (Cuisson, Grill ou Menu automatique (à l'exception du programme automatique 6)) :
    Pour l'opération du micro-ondes : appuyez sur
    la touche Puissance r
    autant de fois que
    nécessaire pour sélectionner le degré de puissance. Définissez la durée de cuisson à l'aide
    du bouton régulateur rotatif q.
    Pour l'opération du grill : appuyez sur la touche
    Grill 6
    , pour activer la fonction Grill.
    Réglez la durée de grillade souhaitée à l'aide
    du bouton régulateur rotatif q.
    Pour le menu automatique : à l'aide du bouton
    régulateur rotatif q, sélectionnez le programme
    adapté à votre plat (à l'exception du programme
    automatique 6). Confirmez votre choix en appuyant sur la touche "Démarrage/Démarrage
    rapide" q
    . En agissant sur le régulateur rotatif q régler sur le poids ou le nombre de portions souhaité.
    2. Appuyez sur la touche Temps démarrage 7
    . Sur l'afficheur 1 "01:
    " clignote et
    l'icône du sablier s'affiche.
    3. Tournez le bouton régulateur rotatif q, pour
    régler les heures.
    4. Appuyez sur la touche "Démarrage/Démarrage
    rapide" q
    , les chiffres des minutes s'affichent maintenant.
    5. Tournez le bouton régulateur rotatif q, pour
    régler les minutes.

    6. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
    rapide q
    . L'icône du sablier
    clignote.
    L'heure de démarrage s'affiche. Le micro-ondes
    démarre automatiquement le processus à l'heure
    définie. Un signal sonore retentit au démarrage.

    Remarque :
    Pour effacer l'heure de démarrage sauvegardée
    et ainsi sauvegarder le processus, appuyez sur la
    touche Stop 0
    . Le symbole du sablier
    s'éteint et l'heure est affichée.

    Nettoyage et entretien
    Risque de blessures !
    Eteignez le micro-ondes avant de nettoyer le microondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur.











    - 16 -

    L'appareil ne doit sous aucun prétexte être
    plongé dans l'eau ou d'autres liquides. Il peut
    en résulter un danger de mort par choc électrique et l'appareil peut être endommagé.
    Maintenez l'intérieur du micro-ondes toujours à
    l'état propre.
    Si des éclaboussures de denrées alimentaires
    ou des liquides renversés devaient coller aux
    parois du micro-ondes, essuyez ces derniers
    avec un chiffon humide.
    Utilisez un produit vaisselle doux s'il devait
    s'avérer nécessaire de nettoyer le micro-ondes
    d'encrassements plus importants. Rincer ensuite
    à l'eau claire.
    Evitez l'utilisation de sprays de nettoyage et
    autres produits détergents puissants étant donné
    que ces derniers peuvent créer des taches,
    des marques ou une opacité de la porte.
    Nettoyez les parois extérieures avec un chiffon
    humide.
    Pour éviter d'endommager les pièces fonctionnelles à l'intérieur du micro-ondes, ne laissez
    pas pénétrer d'eau dans la fente d'aération 5.



  • Page 19












    Retirez régulièrement les éclaboussures ou les
    encrassements. Nettoyez la porte, le hublot de
    contrôle des deux côtés, les joints de porte et
    les pièces avoisinantes à l'aide d'un chiffon humidifié. N'utilisez pas de produits récurants.
    En cas de dépôt de condensation dans la porte ou en-dehors, essuyez-la dans un chiffon
    doux. Une telle apparition se produit lorsque
    le micro-ondes est utilisé dans des conditions
    d'humidité extrême.
    Nettoyez également régulièrement l'assiette en
    verre 3. Lavez-la dans une eau savonneuse
    chaude ou au lave-vaisselle.
    Nettoyez le support grill t dans de l'eau de
    vaisselle chaude et séchez-le bien.
    Eliminez régulièrement les odeurs. Placez un
    récipient pour micro-ondes avec une tasse
    remplie d'eau, du jus et de la peau d'un citron
    dans le micro-ondes. Réchauffez ce dernier
    pendant 5 minutes. Essuyez-le bien et séchez-le
    avec un chiffon doux.
    S'il s'avère nécessaire de remplacer l'ampoule
    installée dans le micro-ondes, demandez alors
    à un revendeur de procéder à ce remplacement ou contactez notre service après-vente.

    Dépannage

    L'appareil ne démarre pas la procédure de
    cuisson.
    • La porte n'est pas correctement fermée.
    Fermez correctement la porte.
    L'assiette en verre 3 est très bruyante lorsqu'elle
    tourne sur elle-même.
    • L'assiette en verre 3 n'est pas bien placée sur
    le support en étoile 4.
    Placez l'assiette en verre 3 correctement dans
    la zone de cuisson.
    • Le support en étoile 4 et/ou le fond de la zone
    de cuisson sont souillés. Nettoyez le support en
    étoile 4 et le fond.

    Mise au rebut
    L'appareil ne doit jamais être jeté dans
    la poubelle domestique normale. Cet
    appareil est soumis aux impératifs de
    la directive européenne 2002/96/EC.
    Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre
    commune.
    Respectez la réglementation en vigueur.
    En cas de doutes, contactez votre organisme de
    recyclage.

    L'écran 1 n'indique rien.
    • La fiche secteur n'a pas été insérée dans la
    prise secteur. Contrôlez la fiche secteur.
    • La prise secteur est défectueuse. Essayez de
    brancher l'appareil sur une autre prise.
    • L'écran 1 est défectueux. Contactez le service
    après-vente.

    Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de
    l'environnement.

    L'appareil ne réagit pas lorsque l'on appuie
    sur les touches.
    • La sécurité enfant est activée. Désactiver la
    sécurité enfant (voir le chapitre "Opération").

    - 17 -



  • Page 20

    Garantie et service après-vente

    Importateur

    Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
    compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
    sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
    en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être
    respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
    marchandise.
    La prestation de garantie s'applique uniquement
    pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
    pour les dommages de transport, les pièces d'usure
    ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et
    non commercial.
    La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
    cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
    notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
    légaux.
    La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
    garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
    pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
    défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
    que le produit est déballé, et au plus tard deux jours
    après la date d'achat. Toutes réparations survenant
    après la période sous garantie ne seront pas prises
    en charge.

    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM, GERMANY
    www.kompernass.com

    Service France
    Tel.: 0800 919270
    E-Mail: kompernass@lidl.fr
    IAN 71492/71493
    Service Belgique
    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.be
    IAN 71492/71493

    - 18 -



  • Page 21

    INHOUDSOPGAVE

    PAGINA

    Veiligheidsvoorschriften
    Gebruik volgens de bestemming
    Inhoud van de verpakking
    Technische gegevens
    Voordat u begint

    20
    23
    23
    23
    24

    Basisprincipes voor het koken in de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
    Maak gebruik van geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

    Apparaatbeschrijving
    Voor het eerst in gebruik nemen

    25
    25

    Apparaat plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
    Apparaat voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
    Accessoires inzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

    Bediening

    26

    Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
    Kookwekker instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
    Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
    Controlefuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

    Koken en gaar laten worden

    27

    Magnetron-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
    Grill-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
    Combinatie-garingsproces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

    Automaat-menu

    29

    Automaat-menu starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
    Gedetailleerde weergave van de programma's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

    Ontdooien
    Starttijd vooraf instellen (Preset)
    Reiniging en onderhoud
    Problemen opslossen
    Milieurichtlijnen
    Garantie en service
    Importeur

    33
    33
    34
    35
    35
    35
    36

    Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig
    gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.

    - 19 -



  • Page 22

    Magnetron
    Veiligheidsvoorschriften
    Let op!
    Waarschuwingen voor beschadigingen aan het
    apparaat.

    Gevaar! /

    Letselgevaar!

    Waarschuwing voor letsel en stroomschokken!

    Brandgevaar!
    Waarschuwing voor brandgevaar.

    Opmerking!
    Aanwijzingen en tips voor het gebruik van de magnetron.
    Voorzorgsmaatregelen om een eventueel
    overmatig contact met microgolfenergie te
    voorkomen.
    • Probeert u het apparaat niet met geopende deur
    te gebruiken, omdat het gebruik bij geopende
    deur kan leiden tot contact met een schadelijke
    dosis microgolfstraling. In dit kader is het ook
    belangrijk om de veiligheidsvergrendelingen
    niet open te breken of te manipuleren.
    • Klem niets tussen de voorzijde van het apparaat
    en de deur en zorg ervoor dat zich geen kleine
    verontreinigingen of restanten van schoonmaakmiddelen op de sluitvlakken kunnen
    ophopen.

    Letselgevaar!
    • Als de deur beschadigd is of de dichtingen van
    de deur beschadigd zijn, mag u de magnetron
    in geen geval nog verder gebruiken. Laat deze
    onmiddellijk door gekwalificeerd personeel
    repareren.

    • Probeer nooit het apparaat zelf te repareren.
    Door het afnemen van de behuizing kan de
    microgolfenergie vrijkomen. Laat reparaties
    alleen door gekwalificeerd en vakkundig
    personeel uitvoeren.
    • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
    personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
    fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
    met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
    tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
    veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
    persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
    van het apparaat. Bij kinderen is supervisie
    noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet
    met het apparaat spelen.
    • Kinderen mogen het kooktoestel alleen zonder
    toezicht gebruiken wanneer een adequate instructie is gegeven, die het kind in staat stelt het
    kooktoestel op veilige wijze te gebruiken en de
    gevaren van een verkeerde bediening te begrijpen.
    • Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstemming
    met het gebruiksdoel conform de beschrijving in
    deze handleiding. Gebruik in dit apparaat geen
    bijtende chemicaliën of dampen. Deze magnetron
    is speciaal voor het verwarmen, koken, grillen of
    drogen van voedingsmiddelen gebouwd.
    Hij is niet ontworpen voor gebruik in de industrie
    of in een laboratorium.
    • Gebruik de magnetron niet als netsnoer/netstekker
    beschadigd zijn. Laat netsnoer/netstekker vervangen
    door gekwalificeerd en deskundig personeel om
    risico's te vermijden.
    • Houd kinderen uit de buurt van de deur van de
    magnetron terwijl deze in werking is.
    Verbrandingsgevaar!
    • Verwijder onder geen beding de behuizing van
    de magnetron.
    • Laat de lamp in de magnetron uitsluitend vervangen
    door gekwalificeerd en deskundig personeel.

    - 20 -



  • Page 23

    • Raak nooit de deur of behuizing van de magnetron,
    de ventilatieopeningen, accessoire-onderdelen
    of het eetgerei aan direct na de grill-, combi- of
    automaatmenu-procedure. De onderdelen worden
    zeer heet. Laat de onderdelen afkoelen voordat
    u ze schoonmaakt.
    • Let erop, dat de netstekker altijd goed te bereiken
    is, zodat u deze in geval van nood snel van het
    stroomnet kunt scheiden.

    • Controleer de temperatuur vóór de consumptie,
    om verbrandingen te voorkomen die voor baby’s
    eventueel levensgevaarlijk kunnen zijn.
    Kookbenodigdheden kunnen door de hitte die
    wordt afgegeven door de verwarmde gerechten
    heet worden zodat u ze mogelijk alleen met
    pannenlappen aan kunt pakken.
    Kookgerei moet worden gecontroleerd op
    geschiktheid voor de magnetron.

    • Personen die een pacemaker dragen, dienen voor
    ingebruikname van de magnetron bij hun huisarts
    te informeren naar mogelijke risico's.

    Let op! Heet oppervlak!

    Brandgevaar

    • Laat het netsnoer nooit over de tafel of het werkblad
    hangen. Kinderen zouden eraan kunnen trekken.



    • Open verpakkingen, popcornzakjes enz. na het
    verwarmen altijd met de opening van uw lichaam af.
    Ontsnappende stoom kan verbrandingen
    veroorzaken.

    Laat de magnetron nooit zonder toezicht wanneer
    u levensmiddelen in plastic- of papierverpakkingen
    verwarmt.



    Plaats geen brandbare materialen in de buurt
    van de magnetron of de ventilatieopeningen.

    • Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer
    u de deur opent. Ontsnappende stoom kan
    verbrandingen veroorzaken.
    • Frituur niet in de magnetron. Hete olie kan
    onderdelen van het apparaat en hulpstukken
    beschadigen en zelfs brandwonden veroorzaken.
    • Opgewarmde glazen potjes met babyvoeding
    of zuigflessen in ieder geval schudden of omroeren!
    De inhoud kan niet gelijkmatig verhit zijn en de
    baby zou zich aan de inhoud kunnen verbranden.
    Controleer altijd de temperatuur voordat u uw
    baby voedt!
    • Verander de magnetron niet.
    • Microgolfstralen zijn gevaarlijk! Laat onderhouds- of reparatiewerkzaamheden waarbij afdekkingen moeten worden verwijderd die bescherming bieden tegen contact met
    microgolfstraling uitsluitend uitvoeren door geschoold en deskundig personeel.

    • Verwijder alle metalen sluitingen van de verpakking
    van de levensmiddelen die u wilt verwarmen.
    Brandgevaar!
    • Gebruik voor het maken van popcorn uitsluitend
    popcornzakjes die geschikt zijn voor de magnetron.
    • Gebruik de magnetron niet om korrels, kersenpitten
    of met gel gevulde kussens te verwarmen.
    Brandgevaar!
    • Gebruik de magnetron niet voor het opbergen
    van levensmiddelen of andere zaken.
    • Overschrijd nooit de door de fabrikant aangegeven garingstijden.
    • Zet geen voorwerpen op de magnetron, terwijl
    deze in werking is. De ventilatieopeningen
    worden afgedekt!
    • Plaats de magnetron niet in de buurt van andere
    apparaten die warmte afgeven, zoals bijv. een
    oven.
    • Reinig de magnetron na gebruik grondig na het
    verhitten van vethoudende gerechten, vooral als
    die niet waren afgedekt. Laat het apparaat volledig
    afkoelen voordat u het schoonmaakt.
    Op de verwarmingselementen van de grill mogen
    zich geen resten, bijvoorbeeld vet, bevinden.
    Deze kunnen oververhit raken en in brand vliegen.

    - 21 -



  • Page 24

    • Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magnetron.
    Het vet of de olie kan in brand vliegen.
    • Gebruik geen externe tijdschakelklok of een
    separaat systeem voor afstandbediening om
    het apparaat aan te sturen.

    Let op! Schade aan het apparaat!
    • Gebruik de magnetron niet in lege toestand.
    Met uitzondering van de eerste ingebruikname
    (zie hoofdstuk „Voor het eerst in gebruik nemen“).


    Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen
    of de veiligheid-deurvergrendelingen.



    Gebruik geen metalen voorwerpen die microgolven reflecteren en vonken kunnen veroorzaken.
    Plaats geen blikjes in de magnetron.

    • Plaats geen plasticvoorwerpen direct na een
    grill-, combi- of automaatmenu-procedure in
    de magnetron. Het plastic kan smelten.

    • Giet nooit vloeistof in de ventilatieopeningen of
    de veiligheid-deurvergrendelingen.
    Mocht er toch vloeistof binnenkomen, schakel de
    magnetron dan meteen uit en haal de stekker uit
    het stopcontact. Laat de magnetron nakijken
    door gekwalificeerd en deskundig personeel.
    Tips voor veilig gebruik
    • Om het brandrisico in de magnetron tot een
    minimum te beperken: houd wanneer u spijzen
    in kunststof- of papieren schalen verwarmt ten
    alle tijde de magnetronoven in het oog, want
    deze materialen zouden vlam kunnen vatten.
    • Bij het verhitten van dranken in de magnetron,
    kan er sprake zijn van een tijdelijk vertraagd
    borrelen als het drankje kookt. Wees derhalve
    voorzichtig bij het hanteren van de beker.
    Om een plotseling koken te vermijden:
    - Plaats zo mogelijk een glasstaafje in de vloeistof,
    zolang die wordt verwarmd.

    • De magnetron mag niet worden geplaatst op
    plekken met een hoge luchtvochtigheid, of op
    plaatsen waar zich vocht verzamelt.
    • Vloeistoffen en andere levensmiddelen mogen
    niet in luchtdicht afgesloten reservoirs worden
    verhit, aangezien deze exploderen en het
    apparaat kunnen beschadigen.
    • Leun niet op de deur van de magnetron.


    Niet afdoende schoonmaken van het kooktoestel
    kan leiden tot beschadiging van het oppervlak,
    hetgeen wederom van invloed is op de levensduur
    en mogelijk resulteert in gevaarlijke situaties.

    Gevaar

    - Laat de vloeistof na het verwarmen 20 seconden
    in de magnetron staan, om onverwacht
    opborrelen te voorkomen.
    • Prik op een paar plaatsen in de schil van aardappelen, worstjes, of dergelijke.
    Ze kunnen anders exploderen.
    • Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen.
    Gebruik alleen open vloeistofhouders, zodat
    luchtbelletjes die zich vormen, kunnen ontsnappen.
    • Mocht u rook bespeuren, schakel het apparaat
    dan uit of haal de stekker uit het stopcontact en
    houd de deur gesloten om eventuele vlammen
    te doven.


    • Dompel het netsnoer of de netstekker nooit onder
    in water of andere vloeistoffen.
    • Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
    Leid het snoer niet voor de deur van de magnetron
    langs. Door de hitte kan het snoer beschadigd
    raken.

    Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen
    niet in de magnetron worden verwarmd, aangezien
    ze zelfs na het verwarmen in de magnetron
    kunnen exploderen.Voedingsmiddelen met een
    dikke schil, zoals aardappelen, hele pompoenen,
    appels en kastanjes voor het koken inprikken.

    • Beweeg de magnetron niet terwijl deze in
    werking is.

    - 22 -



  • Page 25

    Gebruik volgens de bestemming

    Aanwijzingen over aarding/installatie volgens
    de voorschriften
    Dit apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag
    alleen worden aangesloten op een volgens de
    voorschriften geaard stopcontact. Het verdient de
    voorkeur om een eigen stroomkring te gebruiken
    waarmee alleen de magnetron wordt verzorgd.

    Dit apparaat is bestemd om levensmiddelen op te
    warmen en toe te bereiden volgens de beschreven
    procedures.
    Elke verandering van het apparaat wordt beschouwd
    als niet correct en draagt aanzienlijke risico's voor
    ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen enkele
    aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit
    gebruik in strijd met de bestemming.
    Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in
    privé-huishoudens.
    Gebruik het niet bedrijfsmatig, op industrieel gebied
    of in laboratoria!

    GEVAAR: ondeskundige omgang met de aardstekker kan het risico van een elektrische schok
    tot gevolg hebben.
    Opmerking: voor vragen over het aarden of
    voor instructies over de elektrische installatie,
    wendt u zich tot een elektro- of onderhoudsvakman.

    Inhoud van de verpakking
    Magnetron
    Glazen draaitafel
    Grillstandaard
    Wieltjes-ster
    Gebruiksaanwijzing
    Beknopte handleiding

    Zowel de fabrikant, als de dealer wijzen de aansprakelijkheid van de hand voor een beschadiging
    van de magnetron of voor persoonlijke schade die
    terug te voeren is op de niet-naleving van de aanwijzingen voor de elektrische installatie.
    Interferentiestoringen bij andere apparatuur
    Het gebruik van de magnetron kan storingen bij uw
    radio, TV-toestel of vergelijkbare apparatuur veroorzaken.
    Indien dergelijke interferenties zouden optreden, kunt
    u deze met behulp van de volgende maatregelen
    verminderen of wegnemen:
    • Reinig deur- en afdichtvlakken van de magnetron.
    • Richt de ontvangstantenne van de radio of het
    TV-toestel opnieuw.
    • Zet de magnetron op een andere plek dan de
    ontvanger.
    • Haal de magnetron weg bij de ontvanger.
    • Sluit de magnetron op een ander stopcontact
    aan. De magnetron en de ontvanger moeten
    van een verschillende tak van de stroomkring
    hun energie betrekken.

    Technische gegevens
    Nominale spanning:

    230 - 240 V ~
    50 Hz

    Maximaal vermogen:
    Maximaal afgegeven
    Magnetronoven:
    Maximaal vermogen
    Grill:
    Magnetron-frequentie:

    1200 W

    - 23 -

    800 W
    1000 W
    2450 MHz



  • Page 26

    Voordat u begint



    Basisprincipes voor het koken in de
    magnetron












    Rangschik de gerechten op weloverwogen wijze.
    De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij
    de rand.
    Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven
    garingstijd en verleng deze zo nodig.
    Veel te lang gekookte gerechten kunnen beginnen
    te roken of kunnen vlam vatten.
    Bedek de gerechten tijdens het garen met een
    voor de magnetron geschikte deksel. Het deksel
    verhindert het spatten en draag er voorts toe bij
    dat de gerechten gelijkmatig gaar worden.
    Draai de gerechten tijdens de bereiding in de
    magnetron een keer om, zodat schotels, zoals
    kip of hamburgers sneller van binnen gaar zijn.
    Levensmiddelen in grote stukken, zoals bijv.
    gebraad moeten ten minste eenmaal worden
    omgedraaid.
    Rangschik delen van levensmiddelen, zoals bijv.
    gehaktballen na de helft van de gaartijd helemaal
    andersom. Keer ze om, en plaats de gehaktballen van het midden van het bord naar de rand.

    Maak gebruik van geschikt kookgerei




    Het ideale materiaal voor een magnetronoven
    laat microgolven door en laat dus de energie
    door het reservoir heendringen om het gerecht
    te verwarmen.
    Microgolven kunnen niet door metaal dringen.
    Derhalve mogen geen metalen pannen of
    schalen en metalen keukengerei worden gebruikt.
    Gebruik bij het verwarmen in de magnetron
    geen producten van kringlooppapier.
    Deze kunnen minuscule metaalfragmenten
    bevatten die vonken en/of branden kunnen
    veroorzaken.

    Ronde of ovalen schalen genieten de voorkeur
    boven hoekige/langwerpige schalen, omdat
    gerechten in de hoeken snel te lang koken.
    De onderstaande lijst is bedoeld als algemeen
    hulpmiddel voor de keuze van het juiste servies.

    Potten en pannen

    magnetronoven

    grill

    Combinatie

    Hittebestendig
    glas

    Ja

    Ja

    Ja

    Niet hittebestendig
    Nee
    glas

    Nee

    Nee

    Hittebestendig
    keramiek

    Ja

    Ja

    Ja

    Plastic servies
    geschikt voor
    de magnetron

    Ja

    Nee

    Nee

    Keukenrol

    Ja

    Nee

    Nee

    Metalen plateau/
    plaat

    Nee

    Ja

    Nee

    Grillstandaard

    Nee

    Ja

    Nee

    Aluminiumfolie &
    Nee
    reservoirs van folie

    Ja

    Nee

    Brandgevaar!
    Gebruik nooit de grillstandaard of andere metaalhoudende voorwerpen als u de magnetron gebruikt
    in de magnetron-modus of in het gecombineerde
    garingsproces. Metaal reflecteert de microgolfstraling
    en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand
    veroorzaken en het apparaat onherstelbaar
    beschadigen!

    - 24 -



  • Page 27

    Apparaatbeschrijving



    1 Display
    2 Toets Deuropener
    3 Glazen draaitafel
    4 Wieltjes-ster
    5 Ventilatiesleuven
    6 Toets Grill
    7 Toets Starttijd (Preset)
    8 Toets Ontdooien
    9 Toets Klok
    0 Toets Stop
    q Draaiknop / Start/Snelstart
    w Toets Kookwekker
    e Toets Combinatie
    r Toets Vermogen
    t Grillstandaard





    Let op:
    zet de magnetronoven niet boven een fornuis of enig
    ander apparaat dat hitte produceert. Een installatie
    op zo'n plek kan tot de beschadiging van het apparaat leiden en dientengevolge ook tot het vervallen
    van de garantie.

    Voor het eerst in gebruik nemen

    Apparaat voorbereiden


    Apparaat plaatsen

    Brandgevaar!
    Deze magnetron is ongeschikt voor de inbouw in
    een keukenkast. In gesloten kasten is de ventilatie
    van het apparaat onvoldoende gegarandeerd.
    Het apparaat kan beschadigd raken en er bestaat
    brandgevaar!


    Zorg dat de netstekker altijd toegankelijk is, zodat
    u deze in geval van gevaar probleemloos kunt
    bereiken en uit het stopcontact kunt halen.
    Verwijder de voetjes onder de magnetronoven
    niet.
    De ventilatiesleuven 5 niet blokkeren. Anders
    kan het apparaat mogelijk beschadigd raken.
    Zet het apparaat zo mogelijk ver van radio- en
    televisietoestellen vandaan. Het gebruik van
    de magnetron kan storingen van radio- of
    TV-ontvangst tot gevolg hebben.

    Verwijder het verpakkingsmateriaal en een
    eventueel op de behuizing aanwezige
    beschermingsfolie.
    Niet de lichtgrijze mica afdekplaat
    verwijderen die ter bescherming
    van de magneetveldbuizen in de
    kookruimte aangebracht is.

    Kies een egaal vlak dat genoeg afstand biedt
    voor de be- en ontluchting van het apparaat:
    Houd tussen apparaat en aangrenzende wanden
    in iedere geval een minimale afstand aan van
    10 cm. Verzekert u zich ervan, dat de deur van
    de magnetron correct kan worden geopend.
    Houd boven de magnetron een afstand aan
    van ten minste 20 cm.

    Opmerking:
    Verwijder niet de lichtgrijze mica afdekplaat die ter
    bescherming van de magneetveldbuizen in de
    kookruimte aangebracht is.


    - 25 -

    Steek de netstekker in een stopcontact.
    Gebruik een 230-240 V ~, 50 Hz, stopcontact met een 16 A zekering. Het wordt aangeraden om voor de magnetron een eigen
    stroomkring te gebruiken. Als u niet zeker weet
    hoe u de magnetron moet aansluiten dan
    raadpleegt u een vakman.



  • Page 28

    Bediening

    Voordat de magnetron in gebruik wordt genomen,
    moet het apparaat eerst leeg worden opgewarmd
    zodat restanten die inherent zijn aan het productieproces kunnen verdampen.

    Tijd instellen
    Als u de magnetron voor de eerste keer gaat gebruiken,
    of indien er sprake was van een stroomuitval, geeft
    het display 1 "1 : 0 1 " aan.

    Schakel het apparaat in zonder levensmiddelen en
    zonder accessoires (glasplateau 3, draaister 4
    en grillstandaard t) in de grillmodus:





    1. Druk op de toets Klok 9
    . Op het display
    1 verschijnt „Hr 12“. Druk nog een keer op de
    toets Klok 9
    als u wilt wisselen naar de 24uur-modus.
    2. Stel het gewenste uur in door te draaien aan de
    draaiknop q. Het kloksymbool
    op het display 1 knippert.
    3. Druk op de toets Start/Snelstart q
    .
    De minutenweergave verschijnt.
    4. Door te draaien aan de draaiknop q stelt u de
    gewenste minuten in.
    5. Als de tijd correct is ingesteld, drukt u op de
    toets Start/Snelstart q
    . Het kloksymbool
    op het display 1 brandt voortdurend en
    de dubbele punt geeft door te knipperen aan,
    dat de klok loopt.

    Druk één keer op de toets Grill 6
    .
    Daarmee kiest u voor de grill-modus. Op het
    display 1 verschijnt het symbool
    en het
    symbool
    knippert. Het geeft daarmee
    aan startklaar te zijn.
    Stel met de draaiknop q een garingstijd in
    van 10 minuten.
    Druk op de toets Start/Snelstart q
    om de
    grillprocedure te starten.

    Opmerking:
    Bij de eerste ingebruikname kan een lichte rook- en
    geurontwikkeling optreden veroorzaakt door restanten
    die inherent zijn aan het productieproces. Dit is
    onschadelijk. Zorg voor voldoende ventilatie.
    Open bijv. een raam.




    Om de actuele tijd van de dag af te lezen terwijl
    de magnetron in werking is, drukt u op de toets
    Klok 9
    ; de tijd wordt dan ca. 4 seconden
    lang op het display 1 weergegeven.

    Na 10 minuten wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Er klinken geluidssignalen.
    Open de deur. Wacht totdat het volledig is
    afgekoeld.
    Haal de stekker uit het stopcontact en reinig
    het apparaat vervolgens van binnen met een
    vochtige doek en droog het zorgvuldig af.

    Kookwekker instellen

    Accessoires inzetten




    Zet de wieltjes-ster 4 in het midden op de
    aandrijfas in de kookruimte. Let erop, dat hij
    helemaal op de as glijdt en vastzit.
    Plaats de glazen draaitafel 3 in het midden
    op de wieltjes-ster. De drie wieltjes moeten aan
    de geleidingskant van de glazen draaitafel 3
    zitten.

    De magnetron beschikt over een kookwekker die
    u onafhankelijk van de magnetron-modus kunt
    gebruiken.
    1. Druk op de toets Kookwekker w
    als het
    apparaat in de stand-bystand staat.
    Op het display 1 verschijnt "00:10".
    2. Stel nu de gewenste tijd in met de draaiknop q.
    U kunt de tijd instellen van 10 seconden tot
    95 minuten.

    - 26 -



  • Page 29

    Druk op de toets Start/Snelstart q
    .
    Er klinkt een geluidssignaal. De tijd wordt achteruit afgeteld. Na ca. 3 seconden wordt de
    normale tijd opnieuw weergegeven. De kookwekker loopt op de achtergrond door. Als u de
    tijd van de kookwekker ondertussen wilt controleren, drukt u op de toets Kookwekker w
    .
    De kookwekker verschijnt even.
    Zodra de ingestelde tijd is afgelopen, klinken er 3
    geluidssignalen.
    3.

    Controlefuncties
    Tijd tijdens de werking opvragen
    Druk tijdens het garingsproces op de toets Klok 9
    .
    Op het display 1 verschijnt de tijd ca. 4 seconden
    lang.
    Vermogensniveau tijdens de werking opvragen
    Druk tijdens het garingsproces op de toets
    Vermogen r
    .
    Op het display 1 verschijnt het geactiveerde
    vermogensniveau ca. 3 seconden lang.

    Opmerking:
    Om de aflopende tijd van de kookwekker te annuleren,
    drukt u op de toets Kookwekker w
    , zodat de
    actuele tijd van de kookwekker verschijnt. Druk, terwijl
    de kookwekker nog op het display 1 wordt weergegeven, op de toets Stop 0
    . De kookwekker
    wordt geannuleerd en de tijd verschijnt op het display 1.

    Kinderslot
    Activeer deze instelling om een onbedoelde ingebruikname van de magnetron door kleine kinderen
    of door andere personen die niet bekend zijn met
    het gebruik van de magnetron te voorkomen.
    Het symbool voor het kinderslot
    verschijnt op
    het display 1 en zo lang deze functie geactiveerd
    is, kan het apparaat niet worden gebruikt.
    • Druk op de toets Stop 0
    en houd deze zo
    lang ingedrukt, totdat er een lang geluidssignaal
    te horen is en het symbool voor het kinderslot
    op het display 1 verschijnt. De toetsen en de
    regelknop van de magnetron hebben nu geen
    functie meer.
    • Om het kinderslot uit te zetten, drukt u op de toets
    Stop 0
    en houdt u deze zo lang ingedrukt,
    totdat er een geluidssignaal te horen is en het
    symbool voor het kinderslot
    dooft.

    Koken en gaar laten worden
    Magnetron-modus

    Opmerking
    Op de deur van de magnetron of op de behuizing
    kunnen waterdruppels ontstaan tijdens het garingsproces. Dit is normaal en duidt niet op een storing van
    de magnetron. Nadat de magnetron is afgekoeld
    veegt u het vocht met een droge doek af.

    Brandgevaar!
    nooit de grillstandaard t of andere metaalhoudende
    voorwerpen gebruiken als u de magnetron in de
    magnetron-modus gebruikt.Metaal reflecteert de
    microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan.
    Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen!

    - 27 -



  • Page 30

    Vermogen kiezen
    • Druk zo vaak als nodig op de toets
    Vermogen r
    voor de keuze van
    het vermogensniveau.
    • 1x voor 800 Watt vermogen (P800).
    • 2x voor 700 Watt vermogen (P700).
    • 3x voor 600 Watt vermogen (P600).
    • 4x voor 500 Watt vermogen (P500).
    • 5x voor 400 Watt vermogen (P400).
    • 6x voor 300 Watt vermogen (P300).
    • 7x voor 200 Watt vermogen (P200).
    • 8x voor 100 Watt vermogen (P100).

    Garingsproces starten
    Als het vermogen en de garingstijd zijn ingesteld en
    op het display 1 knippert het symbool
    , dan kunt
    u het garingsproces starten:
    om het garingsproces te starten, drukt u op de toets
    Start/Snelstart q
    .
    Op het display 1 knipperen de symbolen door
    magnetron-modus
    en gaar laten worden
    .
    De ingestelde tijd wordt achteruit afgeteld.
    Garingsproces onderbreken
    Druk één keer op de toets Stop 0
    om een
    garingsproces te onderbreken. Het apparaat onderbreekt het garingsproces en zet de resterende tijd stil.
    Druk op de toets Start/Snelstart q
    , om het garingsproces te hervatten.

    (Het vermogen wordt weergegeven op het display 1
    (bijv. P800 bij 800 Watt vermogen).
    Garingstijd instellen
    Nadat het vermogen werd gekozen, stelt u de gewenste
    garingstijd in:
    • Draai aan de draaiknop q totdat de gewenste
    garingstijd is ingesteld.

    Garingsproces afbreken
    Druk twee keer op de toets Stop 0
    om een
    garingsproces af te breken. Het apparaat keert
    dan weer terug naar de stand-by.

    De standen voor de tijdsinstelling van de
    draaiknop q zijn als volgt:
    • van 10 sec. tot 5 min: in 10-sec.-stappen
    • van 5 tot 10 min: in 30-sec.-stappen
    • van 10 tot 30 min: in 1-min.-stappen
    • van 30 tot 95 min: in 5-min.-stappen

    Garingsproces is beëindigd
    Wanneer een garingsproces is beëindigd, verschijnt
    op het display 1 “End” en er klinken 4 geluidssignalen. Wanneer de deur van de magnetron niet wordt
    geopend, klinken de geluidssignalen na ca. 2 minuten
    nogmaals.

    Invoerproces afbreken/beëindigen
    Druk één keer op de toets Stop 0
    een invoerprocedure af te breken en te beëindigen.
    Het apparaat keert dan weer terug naar de stand-by.

    Snelstart
    Met deze functie kunt u onmiddellijk voor 30 seconden
    (of langer, tot aan 12 minuten) bij 800 W vermogen
    beginnen met het garingsproces.
    • Druk één keer op de toets Start/Snelstart q
    .
    Op het display 1 verschijnen de symbolen voor
    de magnetronmodus
    en gaar laten worden
    , evenals “:30”. De magnetron start het
    garingsproces gedurende 30 seconden. De
    tijd wordt achteruit afgeteld.
    Als u het garingsproces wilt verlengen, drukt u zo
    vaak op de toets Start/Snelstart q
    , tot de
    gewenste tijd is bereikt.

    Garingsproces starten
    Als het vermogen en de garingstijd zijn ingesteld en
    op het display 1 knippert het symbool
    , kunt
    u het garingsproces starten:
    Om het garingsproces te starten, drukt u op de toets
    Start/Snelstart q
    . Op het display 1 verschijnen
    de symbolen voor magnetron-modus
    en garen
    (vermogen P100 - P400) of
    (vermogen
    P500 - P800). De ingestelde tijd telt achteruit terug.

    - 28 -



  • Page 31

    Grill-modus
    De grillfunctie kunt u voor dunne plakken vlees, steaks,
    frikadellen, worstjes of stukken kip gebruiken. Ook
    is deze functie uitstekend geschikt voor gegratineerde
    sandwiches en gratins.
    Gebruik altijd de grillstandaard t om te grillen.
    Zo krijgt u een optimaal grill-resultaat.
    Plaats de grillstandaard t altijd op de glazen draaitafel 3.
    1. Druk op de toets Grill 6
    , om de grillfunctie
    te activeren.
    Op het display 1 verschijnt het symbool voor
    de grillfunctie
    en „:10“.
    2. Stel met de draaiknop q de gewenste garingstijd in.De maximaal instelbare garingstijd is
    95 minuten.
    3. Druk, om de grillfunctie te starten, op de toets
    Start/Snelstart q
    .
    4. Draai het vlees na ongeveer de helft van de
    tijd om.

    Combinatie-garingsproces

    Combinatie 1
    Bij de combinatie 1 bedraagt het microgolfvermogen 30 % en het grill-vermogen 70 % van de
    garingstijd. Dit is bijv. geschikt voor vis, aardappels
    of gratins.
    1. Druk één keer op de toets Combinatie e
    om de combinatie 1 te activeren. Op het
    display 1 verschijnt
    evenals „:10“.
    2. Stel de gewenste garingstijd in met de draaiknop q. De maximaal instelbare gaartijd is
    95 minuten.
    3. Om te starten drukt u op de toets Start/
    Snelstart q
    .
    Combinatie 2
    Bij de combinatie 2 bedraagt het microgolfvermogen 55 % en het grill-vermogen 45 %
    van de garingstijd. Dit is bijvoorbeeld geschikt voor
    puddingen, omeletten, gerechten van gevogelte of
    lasagne.
    1.

    Deze functie verenigt de grillfunctie met de normale
    magnetronwerking. Gedurende dit gecombineerde
    proces wordt een bepaalde tijd voor het koken en
    een resterende tijd voor het grillen automatisch en
    in een doorgaand proces uitgevoerd.
    Het omschakelmoment van het apparaat kunt u dankzij
    een zachte klik waarnemen.

    2.

    3.

    Druk twee keer op de toets Combinatie e
    om de combinatie 2 te activeren. Op het
    display 1 verschijnt
    evenals „:10“.
    Stel de gewenste garingstijd in met de draaiknop q. De maximaal instelbare garingstijd
    is 95 minuten.
    Om te starten drukt u op de toets Start/
    Snelstart q
    .

    Brandgevaar!
    nooit de grillstandaard t of andere metaalhoudende
    voorwerpen gebruiken als u de magnetron in het
    combinatie-garingsproces gebruikt. Metaal reflecteert
    de microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan.
    Dat kan brand veroorzaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen!

    Automaat-menu
    Het is niet nodig om voor gerechten die in de automaat-modus moeten worden bereid de duur van het
    garingsproces en het vermogenniveau in te voeren.
    Het is belangrijker dat u invoert welke soort levensmiddelen gegaard of gekookt moet worden, alsook
    het gewicht van deze levensmiddelen.

    - 29 -



  • Page 32

    De magnetron berekent de tijd/het vermogensniveau
    voor verse levensmiddelen. Levensmiddelen uit de
    diepvries worden niet gaar met de tijden die door
    de magnetron worden vastgelegd.
    In het voorkomende geval ontdooit u de levensmiddelen eerst met het ontdooi-programma
    (zie hoofdstuk „Ontdooien“).

    Automaat-menu starten

    Opmerking
    Doe de gerechten altijd in een geschikt reservoir of
    op een bord. Houd er rekening mee, dat tijdens het
    proces van garen of opwarmen vloeistoffen zoals vet
    e.d. uit de gerechten kunnen komen. Het reservoir/
    bord moet daarom groot genoeg zijn om overlopende vloeistoffen te vermijden.
    1.

    Levensmiddelen

    Gewicht
    (porties)

    1

    Dranken

    1-3

    2

    Pasta

    100 - 300g

    3

    Vis

    100 - 1000g

    4

    Rijst

    100 - 1000g

    5

    Kip

    800 - 1400g

    6

    Opwarmen

    100 - 1000g

    7

    Aardappels

    150 - 600g

    8

    Gebraad

    300 - 1300g

    9

    Vleesspiesen

    100 - 700g

    Nr.

    Opmerking

    Draai de draaiknop q langzaam naar links.
    Op het display 1 verschijnt een cijfer (bijv. „3“
    voor automaat-programma 3 (vis), het symbool
    „vis“ en
    . Kies het geschikte automaat-menu
    voor uw gerecht (1 tot 9). U kunt in de automaat-menu-modus ook met een draai naar
    rechts bij het gewenste automaat-menu komen.
    Bevestig uw keuze door te drukken op de toets
    Start/Snelstart q
    .

    Symbool

    2. Stel nu door te draaien aan de draaiknop q het
    gewenste gewicht, resp. het gewenste aantal
    porties in. Het symbool
    knippert.
    3. Druk op de toets Start/Snelstart q
    om het
    garingsproces te starten.

    Opmerking
    Om een gelijkmatig kook- of garingsresultaat te bereiken, moeten de etenswaren bij de programma's
    5, 8 en 9 na ongeveer 2/3 van de garingstijd worden
    omgedraaid. De magnetron herinnert u aan het omdraaien: „turn“ verschijnt er op het display 1 en er
    klinkt een geluidssignaal.
    • Open de deur en draai de etenswaren om. Ga
    voorzichtig te werk met etenswaren die mogelijk
    al heet zijn.

    - 30 -



  • Page 33

    • Druk op de toets Start/Snelstart q
    garingsproces te vervolgen.

    Gedetailleerde weergave van de
    programma's

    om het

    Programma 1: dranken
    Dit programma loopt alleen af met gebruik van microgolfvermogen. Naar gelang het ingestelde aantal
    porties loopt het programma tussen 1:30 en
    3:50 minuten.
    • Plaats de drank die u wilt verhitten op de glazen
    draaitafel 3 in de kookruimte. Als u meerdere
    glazen, resp. kopjes in de magnetron plaatst, let
    er dan op dat de glazen/kopjes elkaar niet
    aanraken.

    Opmerking:
    Als u het keren van de etenswaren achterwege wilt
    laten, wacht dan gewoon na de geluidssignalen
    even af. De magnetron vervolgt het programma
    na ca. 30 seconden automatisch.

    Opmerking
    Als het gerecht na afloop van het automaat-menu nog
    niet goed gaar is geworden, dan gaart u het nog
    een paar minuten na met het Snelstartprogramma.
    Bij programma's die met gebruik van de grillfunctie
    verlopen (programmacijfer 5, 8 en 9), kunt u de
    gerechten nagaren met de grillfunctie. Bij het nagaren
    met de grillfunctie wordt ook de bruiningsgraad van
    de gerechten intenser.

    Opmerking

    Brandgevaar!
    Gebruik bij programma's waarbij de grillfunctie ook
    is ingeschakeld in geen geval afdekkingen of servies
    dat niet hittebestendig is wegens mogelijk smelt- en
    brandgevaar!

    Letselgevaar!
    De glazen draaitafel 3 is erg heet na een garingsproces met grill! Gebruik daarom beslist ovenhandschoenen of hittebestendige handschoenen als u de
    draaitafel uit de kookruimte haalt.

    Opmerking
    bedenk, dat grootte, vorm en soorten levensmiddelen mede bepalend zijn voor het kookresultaat.

    Om een plotseling koken te vermijden:
    • Indien mogelijk zet u een glazen staaf in de
    vloeistof tijdens het verhitten.
    • Laat de vloeistof na het verhitten 20 seconden
    in de magnetron staan, om onverwacht opborrelen
    te voorkomen.
    Programma 2: pasta
    Dit programma loopt alleen af met gebruik van
    microgolfvermogen.
    Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het
    programma tussen 25 en 35 minuten.
    • Gebruik een hoog reservoir om pasta te koken,
    aangezien er gevaar voor overkoken bestaat.
    • Gebruik zoveel water als bij het conventionele
    koken. De pasta moet in het water „zwemmen“.
    • Laat het water eerst opkoken:
    stel het hoogste vermogensniveau van de magnetron (P800) in en start deze. Voor één liter
    water heeft u ca. 10 minuten nodig, om het water aan de kook te brengen.
    • Voeg dan de pasta toe. Daarna kunt
    u het automaat-menu voor pasta starten.
    • Laat de pasta vervolgens 3 minuten rusten.

    - 31 -



  • Page 34

    Programma 3: vis
    Dit programma loopt alleen af met gebruik van
    microgolfvermogen.
    Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het
    programma tussen 3:30 en 16 minuten.
    • Leg de stukken vis op een bord dat geschikt is voor
    gebruik in de magnetron, doe er een beetje boter
    of ander vet bij, kruid naar smaak en start het
    automaat-menu voor vis.
    Programma 4: rijst
    Dit programma loopt alleen af met gebruik van
    microgolfvermogen.
    Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het
    programma tussen 16 en 36 minuten.
    • Gebruik een hoog reservoir om rijst te koken,
    aangezien er gevaar voor overkoken bestaat.
    Neem bijv. voor 200 g rijst ca. 400 ml water.
    Gebruik ondanks het water de gewichtsinstelling
    „200 g“. Altijd wordt het gewicht van de rijst ingesteld.
    • Doe de rijst in het reservoir, voeg de benodigde
    hoeveelheid vloeistof toe en laat de rijst ca. 3
    minuten wellen.
    • Dek het reservoir af. Let erop dat het niet luchtdicht wordt afgesloten. Daarna kunt u het automaat-menu voor rijst starten.
    • Dek het reservoir af. Daarna kunt u het automaat-menu voor rijst starten.

    Programma 5: kip
    Dit programma verloopt in verschillende niveaus van
    garing met gebruik van microgolfvermogen en grillfunctie. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt
    het programma tussen 39 en 50 minuten.
    • Leg de kip op een bord dat geschikt is voor gebruik
    in de magnetron.
    • Kruid naar smaak en start het automaat-menu
    voor kip.
    • Een hele kip moet worden omgedraaid, omdat
    de kant die naar boven wijst anders zou kunnen
    uitdrogen. Zodoende onderbreekt de magnetron
    het programma na ongeveer 2/3 van de tijd
    automatisch en er klinken geluidssignalen.
    Draai de kip om en druk op de toets Start/Snelstart q
    , om het programma voort te zetten.
    Programma 6: opwarmen
    Dit programma loopt alleen af met gebruik van
    microgolfvermogen.
    Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het
    programma tussen 1:00 en 6:20 minuten.
    • Plaats het bord met het gerecht dat u wilt opwarmen
    op de glazen draaitafel 3 in de kookruimte en
    start het automaat-menu voor het opwarmen.
    Programma 7: aardappels
    Dit programma loopt alleen af met gebruik van
    microgolfvermogen.
    Naar gelang het ingestelde gewicht loopt het programma tussen 3:50 en 11 minuten.

    Tip
    Gebruik alleen ongeschilde aardappels voor het
    garingsproces. Prik een paar keer in de schil.
    • Doe de ongeschilde aardappels op een bord of
    in een reservoir dat geschikt is voor gebruik in de
    magnetron. Gebruik indien mogelijk aardappels
    van gelijke grootte. Bij voorkeur mogen de
    aardappels elkaar niet aanraken.

    - 32 -



  • Page 35

    Programma 8: gebraad
    Dit programma verloopt in verschillende niveaus van
    garing met gebruik van microgolfvermogen en grillfunctie. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt
    het programma tussen 16 en 60 minuten.
    • Leg het gebraad op een bord dat geschikt is voor
    gebruik in de magnetron. Kruid het vlees naar
    behoefte en start het automaat-menu voor gebraad.
    • Een heel braadstuk moet worden omgedraaid,
    omdat de kant die naar boven wijst anders zou
    kunnen uitdrogen. Zodoende onderbreekt de
    magnetron het programma na ongeveer 2/3 van
    de tijd automatisch en er klinken geluidssignalen.
    Draai het braadstuk om en druk op de toets Start/
    Snelstart q
    , om het programma voort te
    zetten.

    Ontdooien

    Programma 9: vleesspiesen
    Dit programma verloopt in verschillende niveaus van
    garing met gebruik van microgolfvermogen en grillfunctie. Naar gelang het ingestelde gewicht loopt
    het programma tussen 9 en 27 minuten.
    • Leg de vleesspiesen op een bord dat geschikt is
    voor gebruik in de magnetron. Kruid het vlees naar
    smaak en start het automaat-menu voor vleesspiesen.
    • De spiesen moeten worden omgedraaid om gelijkmatig gaar te worden. Zodoende onderbreekt
    de magnetron het programma na ongeveer 2/3
    van de tijd automatisch en er klinken geluidssignalen. Draai de spiesen om en druk op de toets
    Start/Snelstart q
    , om het programma voort
    te zetten.

    Na ca. 1/2 van de tijd klinkt er een geluidssignaal
    en “turn” verschijnt op het display 1. Open de
    deur en keer de etenswaren. Sluit de deur weer en
    druk op de toets Start/Snelstart q
    , om de
    ontdooi-procedure te hervatten.

    Met deze functie kunt u probleemloos vlees, gevogelte
    en vis ontdooien. De ontdooitijd en het vermogensniveau worden na de invoer van het gewicht automatisch berekend en ingesteld.
    1. Druk op de toets Ontdooien 8
    .
    Op het display 1 verschijnt
    en
    .
    Het symbool
    knippert.
    2. Kies met behulp van de draaiknop q het gewicht
    van het gerecht dat ontdooid moet worden.
    U kunt een gewicht instellen tussen 100 g en
    1800 g.
    3. Druk op de toets Start/Snelstart q
    .
    Het apparaat stelt de ontdooitijd automatisch vast.
    Deze verschijnt op het display 1 en loopt af.

    Opmerking:
    Als u het keren van de etenswaren achterwege wilt
    laten, wacht dan gewoon na de geluidssignalen
    even af. Het ontdooi-programma loopt ondanks
    het geluidssignaal door!

    Starttijd vooraf instellen (Preset)
    U kunt met dit programma een bepaalde starttijd
    voor het garen of grillen van de gerechten voorprogrammeren. Als u de instellingen correct heeft uitgevoerd, start het programma automatisch op de
    ingestelde tijd.

    Opmerking:
    de klok moet ingesteld zijn om de functie „Starttijd
    vooraf instellen“ te kunnen kiezen.

    - 33 -



  • Page 36

    1. Stel de gewenste magnetronfunctie in (garen,
    grillen of automaatmenu (uitgezonderd autoprogramma 6)):
    Voor de magnetronstand: druk zo vaak als nodig
    op de toets Vermogen r
    voor de keuze
    van het vermogensniveau. Stel de garingstijd in
    met de draaiknop q.
    Voor de grillstand: druk op de toets Grill 6
    ,
    om de grillfunctie te activeren.
    Stel met de draaiknop q de gewenste grilltijd in.
    Voor het automaatmenu: kies met de draaiknop q
    het gepaste programma voor uw gerecht (uitgezonderd auto-programma 6). Bevestig uw keuze
    door te drukken op de toets Start/Snelstart q
    . Stel nu door te draaien aan de draaiknop
    q het gewenste gewicht, resp. het gewenste
    aantal porties in.
    2. Druk op de toets Starttijd 7
    . Op het
    display 1 knippert „01: “ en het zandlopersymbool verschijnt.
    3. Draai de draaiknop q, om de uren in te stellen.
    4. Druk op de toets Start/Snelstart q
    , nu
    verschijnen de cijfers van de minuten.
    5. Draai de draaiknop q, om de minuten in te stellen.
    6. Druk op de toets Start/Snelstart q
    . Het
    zandloper-symbool
    knippert. De starttijd
    wordt aangegeven. De magnetron start de procedure op de vooraf ingestelde tijd automatisch.
    Er klinkt een geluidssignaal bij de start.

    Reiniging en onderhoud
    Letselgevaar!
    Schakel de magnetron vóór het schoonmaken uit en
    haal de stekker uit het stopcontact.
    Het apparaat mag in geen geval worden
    ondergedompeld in water of andere vloeistoffen.
    Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een
    elektrische schok en het apparaat kan
    beschadigd raken.












    Opmerking:
    Om de opgeslagen starttijd te wissen en daardoor
    de opgeslagen procedure te annuleren, drukt u op
    de toets Stop 0
    . Het zandloper-symbool
    verdwijnt en de tijd wordt aangegeven.







    - 34 -

    Houd de magnetron van binnen altijd schoon.
    Neem als voedselspatten of gemorste vloeistoffen
    aan de binnenwanden van de magnetron zitten,
    deze met een vochtige doek af.
    Gebruik een mild afwasmiddel als de magnetron
    vuiler blijkt te zijn. Spoel de afwasmiddelresten
    af met schoon water.
    Gebruik geen schoonmaaksprays en andere
    scherpe schoonmaakmiddelen, want deze kunnen
    vlekken, strepen of een vertroebeling van het
    deuroppervlak veroorzaken.
    Maak de buitenwanden met een vochtige doek
    schoon.
    Om een beschadiging van de componenten
    binnenin de magnetron te voorkomen, laat u geen
    water in de ventilatiesleuven 5 sijpelen.
    Verwijder regelmatig spatten of andere verontreinigingen. Reinig deur, zichtvenster aan beide kanten, deurdichtingen en nabijgelegen delen met een vochtige doek. Gebruik geen
    schuurmiddelen.
    Als op of rond de buitenkant van de deur wasem neerslaat, veeg dit dan met een zachte doek
    af. Dit kan gebeuren als de magnetron onder
    zeer vochtige omstandigheden gebruikt wordt.
    Reinig ook de glazen draaitafel 3 regelmatig.
    Was deze af in warm zeepsop of in de
    vaatwasmachine.
    Reinig de grillstandaard t in warm afwaswater
    en droog hem goed af.



  • Page 37





    Verhelp regelmatig geurtjes. Zet een diepe
    magnetronschotel met een glas vol met water,
    citroensap en -schil in de magnetron. Warm dit
    gedurende ca. 5 minuten op. Grondig schoonvegen en met een zachte doek droog wrijven.
    Mocht het nodig zijn om de lamp in de magnetron
    te vervangen, laat u dit dan a.u.b. door een dealer
    doen of vraag het aan onze service.

    Problemen opslossen
    Het display 1 geeft niets aan.
    • De stekker steekt niet in het stopcontact.
    Controleer de stekker.
    • Het stopcontact is defect. Probeer een ander
    stopcontact.
    • Het display 1 is defect. Neem contact op met
    het servicecentrum.
    Het apparaat reageert niet op het indrukken
    van de toetsen.
    • Het kinderslot is geactiveerd. Schakel het
    kinderslot uit ( zie hoofdstuk „Bediening“).
    Het apparaat start niet met de procedure voor
    garing/koken.
    • De deur zit niet goed dicht. Doe de deur goed
    dicht.
    De glazen draaitafel 3 maakt harde geluiden
    tijdens het draaien.
    • De glazen draaitafel 3 ligt niet goed op de
    wieltjes-ster 4.
    Plaats de glazen draaitafel 3 correct in de
    kookruimte.
    • De wieltjes-ster 4 en/of de bodem van de kookruimte zijn/is vervuild. Reinig de wieltjesster 4 en de bodem.

    Milieurichtlijnen
    Deponeer het toestel in geen geval bij
    het normale huisvuil. Dit product is
    onderworpen aan de Europese richtlijn
    2002/96/EC.
    Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
    Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
    Neem in geval van twijfel contact op met uw
    gemeentereinigingsdienst.
    Voer alle verpakkingsmaterialen op een
    milieuvriendelijke manier af.

    Garantie en service
    U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
    aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
    levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
    de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
    wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
    contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product
    gegarandeerd.
    De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor
    onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
    beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
    voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
    bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
    door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
    Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
    niet beperkt.

    - 35 -



  • Page 38

    De garantieperiode wordt niet verlengd door de
    aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
    gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
    aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
    moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
    Service Nederland
    Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.nl
    IAN 71492/71493
    Service België
    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.be
    IAN 71492/71493

    Importeur
    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM, GERMANY
    www.kompernass.com

    - 36 -



  • Page 39

    INHALTSVERZEICHNIS

    SEITE

    Sicherheitshinweise
    Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    Lieferumfang
    Technische Daten
    Bevor Sie beginnen

    38
    41
    41
    41
    42

    Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
    Geeignetes Kochgeschirr verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

    Gerätebeschreibung
    Erste Inbetriebnahme

    43
    43

    Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
    Gerät vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
    Zubehör einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

    Bedienen

    44

    Uhr einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
    Küchentimer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
    Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
    Abfragefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

    Kochen und Garen

    45

    Mikrowellenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
    Grillbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
    Kombinations-Garvorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

    Automatik-Menü

    47

    Automatik-Menü starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
    Programme im Detail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

    Auftauen
    Startzeit voreinstellen (Preset)
    Reinigung und Pflege
    Fehlerbehebung
    Entsorgen
    Garantie und Service
    Importeur

    51
    51
    52
    53
    53
    53
    54

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
    den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
    - 37 -



  • Page 40

    Mikrowelle

    • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
    mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
    sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
    Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
    Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

    Sicherheitshinweise
    Achtung!
    Warnungen vor Beschädigungen am Gerät.

    Gefahr! /

    Verletzungsgefahr!

    Warnung vor Verletzungen und elektrischem Schlag!

    Brandgefahr!
    Warnung vor Brandgefahr.

    Hinweis!
    Hinweise und Tipps zur Handhabung der Mikrowelle.
    Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines
    möglichen übermäßigen Kontaktes mit Mikrowellenenergie
    • Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter
    Tür zu betreiben, da der Betrieb bei geöffneter
    Tür zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis
    Mikrowellenstrahlung führen kann. Wichtig ist
    hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen
    aufzubrechen oder zu manipulieren.
    • Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und
    Tür und sorgen Sie dafür, dass sich keine Verschmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände
    auf den Dichtflächen ansammeln.

    Verletzungsgefahr!
    • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, betreiben Sie die Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
    • Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren. Durch das Abnehmen des Gehäuses kann
    Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Lassen
    Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.

    • Kindern darf die Benutzung des Kochgerätes
    ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine angemessene Anweisung gegeben wurde, die das
    Kind in die Lage versetzt, das Kochgerät in sicherer Weise zu benutzen und die Gefahren einer falschen Bedienung zu verstehen.
    • Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gemäß Beschreibung
    in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem
    Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe. Diese Mikrowelle ist speziell für Erhitzen, Kochen, Grillen, oder Trocknen von Nahrungsmitteln konstruiert.
    Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrieoder Laborbereich konzipiert.
    • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wenn
    Netzkabel/Netzstecker beschädigt sind. Lassen
    Sie Netzkabel/Netzstecker von qualifiziertem
    Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen
    zu vermeiden.
    • Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern,
    während diese in Betrieb ist. Verbrennungsgefahr!
    • Entfernen Sie unter keinen Umständen das
    Mikrowellengehäuse.
    • Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowelle nur von qualifiziertem Fachpersonal austauschen.
    • Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikrowellengehäuse, die Lüftungsöffnungen, Zubehörteile oder das Essgeschirr direkt nach dem
    Grill-, Kombi- oder Automatikmenü-Vorgang.
    Die Teile werden sehr heiß. Lassen Sie vor dem
    Reinigen die Teile abkühlen.

    - 38 -



  • Page 41

    Brandgefahr

    • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer
    gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall
    schnell vom Stromnetz trennen können.



    • Personen, die einen Herzschrittmacher tragen,
    sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle
    bei ihrem Hausarzt über mögliche Risiken informieren.

    Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt,
    wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papierverpackungen erhitzen.



    Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der
    Nähe der Mikrowelle oder der Lüftungsöffnungen auf.

    • Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch
    oder die Arbeitsplatte hängen. Kinder könnten
    daran ziehen.

    • Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse
    der Verpackungen der Lebensmittel, die Sie
    erhitzen wollen. Brandgefahr!

    • Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem
    Erhitzen immer so, dass die Öffnung von Ihrem
    Körper weg zeigt. Austretender Dampf kann zu
    Verbrühungen führen.

    • Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur
    mikrowellengeeignete Popcorn-Tüten.

    • Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle,
    wenn Sie die Tür öffnen. Austretender Dampf
    kann zu Verbrühungen führen.
    • Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl
    kann Geräteteile und Utensilien beschädigen
    und sogar Hautverbrennungen hervorrufen.
    • Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Babygläschen oder Babyfläschchen auf jeden Fall
    um! Der Inhalt kann sich ungleichmäßig erhitzt
    haben und das Baby kann sich am Inhalt verbrennen. Kontrollieren Sie auf jeden Fall die
    Temperatur, bevor Sie Ihr Baby füttern!
    • Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.
    • Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie
    Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen
    Abdeckungen zu entfernen sind, die vor einem
    Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur
    von geschultem Fachpersonal durchführen.
    • Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für Babys u. U. lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden.
    Kochutensilien können durch die von den
    erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß
    werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müssen daraufhin geprüft werden, ob sie mikrowellengeeignet sind.

    • Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit
    Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen
    zu erhitzen. Brandgefahr!
    • Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung
    von Lebensmitteln oder anderen Dingen.
    • Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen Garzeiten.
    • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikrowelle, während diese in Betrieb ist. Die Lüftungsöffnungen werden verdeckt!
    • Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von
    anderen Hitze absondernden Geräten, wie zum
    Beispiel einem Backofen, auf.
    • Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen
    von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn diese nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie
    das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es
    reinigen. Auf den Heizelementen des Grills dürfen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fett
    befinden. Dieses könnte überhitzen und sich entzünden.
    • Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der
    Mikrowelle auf. Das Fett oder Öl kann sich
    entzünden.
    • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
    ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
    betreiben.

    Achtung! Heiße Oberfläche!

    - 39 -



  • Page 42

    Achtung! Geräteschäden!

    Sicherheitstipps

    • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leerzustand. Ausgenommen ist die erste Inbetriebnahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“).


    Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen.



    Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die
    Mikrowellen reflektieren und zu Funkenbildung
    führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die
    Mikrowelle.

    • Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu
    minimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisen
    in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen,
    die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Materialien eventuell entzünden können.
    • Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle
    kann es zu einem zeitlich verzögerten Sprudeln
    kommen, wenn das Getränk kocht. Seien Sie
    deshalb vorsichtig beim Hantieren mit dem
    Gefäß. Um plötzliches Sieden zu vermeiden:

    • Stellen Sie keine Plastikbehälter sofort nach
    einem Grill-, Kombi- oder AutomatikmenüVorgang in die Mikrowelle. Das Plastik kann
    schmelzen.

    – Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in
    die Flüssigkeit, solange es erhitzt wird.
    – Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen
    20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um
    unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden.

    • Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher
    Luftfeuchtigkeit, oder wo sich Feuchtigkeit
    sammelt, aufgestellt werden.

    • Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln,
    Würstchen, oder ähnlichem. Sie können sonst
    explodieren.

    • Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältern erhitzt werden, da diese explodieren und das Gerät beschädigen können.

    • Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten. Benutzen Sie nur offene Gefäße, damit entstehende Luftblasen entweichen können.

    • Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.


    Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann
    zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die
    ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und
    möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.

    • Sollte Ihnen Rauch auffallen, schalten Sie das
    Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker und halten Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken.


    Gefahr
    • Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
    • Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern.
    Führen Sie es nicht vor der Mikrowellentür her.
    Die Hitze kann das Kabel beschädigen.
    • Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüftungsöffnungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen. Sollte doch Flüssigkeit hineingelangen, stellen Sie die Mikrowelle sofort
    aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
    Netzsteckdose. Lassen Sie die Mikrowelle
    von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.

    Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da
    sie selbst noch nach der Beendigung des Erhitzens in der Mikrowelle explodieren können.
    Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa
    Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien vor dem Kochen einstechen.

    • Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie
    in Betrieb ist.

    - 40 -



  • Page 43

    Bestimmungsgemäßer
    Gebrauch

    Erdungshinweise/ordnungsgemäße
    Installation
    Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses
    Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete
    Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen,
    einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur
    die Mikrowelle versorgt.
    Gefahr: Unsachgemäßer Umgang mit dem Erdungsstecker kann das Risiko eines elektrischen
    Schlages nach sich ziehen.
    Hinweis: Sollten Sie Fragen zum Erden oder
    den Anweisungen in Sachen Elektrik haben, fragen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft.
    Weder der Hersteller noch der Händler können die
    Haftung für eine Beschädigung der Mikrowelle
    oder für Personenschäden übernehmen, die auf
    eine Nichtbeachtung der Verfahrenshinweise für
    den Elektroanschluss zurückgehen.

    Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von
    Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vorgehensweisen vorgesehen.
    Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
    Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
    Haftung.
    Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
    privaten Haushalten bestimmt!
    Benutzen Sie es nicht gewerblich, in Industrie- oder
    Laborbereichen!

    Lieferumfang

    Funkstörungen bei anderen Geräten
    Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem
    Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen.
    Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen
    sie sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmen
    vermindern oder ausschalten:
    • Tür und Dichtfläche der Mikrowelle säubern.
    • Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers
    neu ausrichten.
    • Mikrowelle an einen anderen Ort stellen als
    den, an dem der Empfänger steht.
    • Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger.
    • Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere
    Steckdose ein. Mikrowelle und Empfänger
    sollten einen unterschiedlichen Zweig des
    Stromkreises in Anspruch nehmen.

    Mikrowelle
    Glasteller
    Grillständer
    Rollenstern
    Bedienungsanleitung
    Kurzinformation

    Technische Daten
    Nennspannung:
    Maximale Leistungsaufnahme:
    Maximale Leistungsabgabe
    Mikrowelle:
    Maximale Leistungsaufnahme
    Grill:
    Mikrowellen-Frequenz:

    - 41 -

    230 - 240 V ~
    50 Hz
    1200 W
    800 W
    1000 W
    2450 MHz



  • Page 44

    Bevor Sie beginnen



    Grundprinzipien beim Kochen in der
    Mikrowelle











    Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an.
    Die dicksten Stellen kommen in Randnähe.
    Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die
    kürzeste angegebene Garzeit und verlängern
    Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte Speisen können zu rauchen beginnen oder
    sich entzünden.
    Versehen Sie die Speisen während des Garens
    mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel.
    Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt
    außerdem dazu bei, dass Speisen gleichmäßig
    gar werden.
    Wenden Sie die Speisen während der Zubereitung in der Mikrowelle einmal, damit Gerichte
    wie Hähnchen oder Hamburger schneller
    „durch“ sind.
    Große Lebensmittelstücke wie etwa Braten
    müssen mindestens einmal gewendet werden.
    Sortieren Sie Lebensmittelteile wie etwa Hackbällchen nach der halben Garzeit komplett um.
    Wenden Sie sie, und platzieren Sie die Bällchen von der Mitte des Geschirrs an den Rand.

    Geeignetes Kochgeschirr verwenden




    Das ideale Material für einen Mikrowellenherd
    ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Energie durch den Behälter hindurch, um die
    Speise zu erwärmen.
    Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu
    durchdringen. Aus diesem Grund dürfen keine
    Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwendet werden.
    Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikrowelle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier.
    Diese können winzige Metallfragmente enthalten, die Funken und/oder Brände erzeugen
    können.

    Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr
    statt eckiges/längliches, da Speisen im Eckbereich leicht verkochen.
    Die nachstehende Liste versteht sich als allgemeine Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs.

    Kochgeschirr

    MikroKombiGrill
    welle
    nation

    Hitzebeständiges
    Glas

    Ja

    Ja

    Nicht hitzebeständiges Glas

    Nein

    Nein Nein

    Hitzebeständige
    Keramik

    Ja

    Ja

    Mikrowellengeeignetes
    Plastikgeschirr

    Ja

    Nein Nein

    Küchenpapier

    Ja

    Nein Nein

    Metalltablett/
    -platte

    Nein

    Ja

    Nein

    Grillständer

    Nein

    Ja

    Nein

    Alufolie &
    Folienbehälter

    Nein

    Ja

    Nein

    Ja

    Ja

    Brandgefahr!
    Benutzen Sie niemals den Grillständer oder andere
    metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle
    im Mikrowellenbetrieb oder im KombinationsGarvorgang verwenden. Metall reflektiert die
    Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das
    Gerät irreparabel beschädigen!

    - 42 -



  • Page 45

    Gerätebeschreibung
    1 Display
    2 Taste Türöffner
    3 Glasteller
    4 Rollenstern
    5 Lüftungsschlitze
    6 Taste Grill
    7 Taste Startzeit (Preset)
    8 Taste Auftauen
    9 Taste Uhr
    0 Taste Stop
    q Drehregler / Start/Schnellstart
    w Taste Küchentimer
    e Taste Kombination
    r Taste Leistung
    t Grillständer








    Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker
    problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von
    Gefahren mühelos erreicht und gezogen
    werden kann.
    Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikrowellengerät.
    Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze 5. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Geräts kommen.
    Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt
    von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der
    Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des
    Radio- oder Fernsehempfangs hervorrufen.

    Achtung:

    Erste Inbetriebnahme

    Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchenherd oder einem sonstigen Hitze erzeugenden Gerät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könnte zur Beschädigung des Gerätes und damit auch
    zum Erlöschen der Garantie führen.

    Gerät aufstellen

    Gerät vorbereiten

    Brandgefahr!



    Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen
    Küchenschrank geeignet. In geschlossenen
    Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausreichend gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt
    werden und es besteht die Gefahr eines Brandes!


    Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug
    Abstand für die Be- und Entlüftung des Gerätes
    lässt:
    Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzenden Wänden einen Mindestabstand von
    10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher,
    dass sich die Tür der Mikrowelle einwandfrei
    öffnen lässt.
    Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand
    von mindestens 20 cm.

    Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
    eine eventuell auf der Gehäuseoberfläche
    angebrachte Schutzfolie.
    Entfernen Sie nicht die hellgraue
    Glimmer-Abdeckplatte, die zum
    Schutz der Magnetfeldröhre im Garraum angebracht ist.



    - 43 -

    Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Benutzen Sie eine 230 - 240 V ~,
    50 Hz Netzsteckdose mit einer 16 A Sicherung. Es wird empfohlen, dass ein eigener
    Stromkreis die Mikrowelle versorgt. Wenn Sie
    sich nicht sicher sind, wie Sie die Mikrowelle
    anschließen sollen, ziehen Sie einen Fachmann
    zu Rate.



  • Page 46

    Bedienen

    Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Gerät zunächst leer aufgeheizt werden, damit fertigungsbedingte Rückstände verdampfen können.

    Uhr einstellen

    Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne
    Zubehör (Glasteller 3, Rollenstern 4 und Grillständer t) in der Betriebsart Grillen ein:





    Drücken Sie einmal die Taste Grill 6
    . Sie
    wählen damit den Grillbetrieb. Im Display 1
    erscheint das Symbol
    und das Symbol
    blinkt. Es zeigt damit die Startbereitschaft an.
    Stellen Sie mit dem Drehregler q eine Garzeit
    von 10 Minuten ein.
    Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
    ,
    um den Grillvorgang zu starten.

    Hinweis:
    Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch fertigungsbedingte Rückstande zu leichter Rauch- und
    Geruchsentwicklung kommen. Dieses ist unschädlich.
    Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Öffnen
    Sie zum Beispiel ein Fenster.




    Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus. Signaltöne erklingen. Öffnen Sie
    die Tür. Warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist.
    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
    und reinigen Sie das Gerät anschließend mit
    einem feuchten Tuch von innen und trocknen
    Sie es sorgfältig ab.



    1. Drücken Sie die Taste Uhr 9
    . Im Display 1
    erscheint „Hr 12“. Drücken Sie die Taste Uhr 9
    noch einmal, wenn Sie in den 24-StundenModus wechseln wollen.
    2. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler q die
    gewünschte Stunde ein. Das Uhrsymbol
    im
    Display 1 blinkt.
    3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
    .
    Die Minutenangabe erscheint.
    4. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler q die
    gewünschten Minuten ein.
    5. Wenn die Uhrzeit korrekt eingestellt ist, drücken
    Sie die Taste Start/Schnellstart q
    . Das
    Uhrsymbol
    im Display 1 leuchtet dauerhaft
    und der Doppelpunkt zeigt durch Blinken an,
    dass die Uhr läuft.
    Um die aktuelle Tageszeit abzulesen, während die
    Mikrowelle in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Uhr
    9
    ; die Uhrzeit wird dann für ca. 4 Sekunden
    im Display 1 angezeigt.

    Küchentimer einstellen

    Zubehör einsetzen


    Wenn Sie die Mikrowelle zum ersten Mal in Betrieb
    nehmen oder ein Stromausfall vorlag, zeigt das
    Display 1 "1 : 0 1 " an.

    Setzen Sie den Rollenstern 4 mittig auf die Antriebswelle im Garraum. Achten Sie darauf,
    dass er komplett auf die Antriebswelle rutscht
    und fest sitzt.
    Setzen Sie den Glasteller 3 mittig auf den Rollenstern. Die drei Rollen müssen an der Führungskante am Glasteller 3 sitzen.

    Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den
    Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzen
    können.
    1. Drücken Sie die Taste Küchentimer w
    wenn das Gerät im Standby-Betrieb ist. Im
    Display 1 erscheint „00:10“.
    2. Stellen Sie nun mit dem Drehregler q die gewünschte Zeit ein.
    Sie können Zeiteinstellungen von 10 Sekunden
    bis 95 Minuten vornehmen.

    - 44 -



  • Page 47

    Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
    . Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt
    rückwärts herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird
    die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der
    Küchentimer läuft im Hintergrund weiter.
    Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchentimers kontrollieren wollen, drücken Sie die Taste
    Küchentimer w
    . Es erscheint für kurze Zeit
    der Küchentimer.
    Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönen 3
    Signaltöne.
    3.

    Hinweis:
    Um die ablaufende Zeit des Küchentimers abzubrechen, drücken Sie die Taste Küchentimer w
    , so
    dass die aktuelle Zeit des Küchentimers erscheint.
    Drücken Sie, noch während der Küchentimer im
    Display 1 angezeigt wird, die Taste Stop 0
    .
    Der Küchentimer wird abgebrochen und die Uhrzeit
    erscheint im Display 1.

    Kindersicherung
    Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbeaufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch
    Kleinkinder und andere, nicht mit der Bedienung
    vertraute Personen zu verhindern.
    Das Symbol für die Kindersicherung
    erscheint
    im Display 1 , und das Gerät kann solange, wie
    diese Funktion aktiviert ist, nicht in Betrieb genommen werden.
    • Drücken Sie die Taste Stop 0
    und halten
    Sie sie solange gedrückt, bis ein Signalton ertönt
    und das Symbol für die Kindersicherung
    im
    Display 1 erscheint. Die Tasten und der Regler
    der Mikrowelle haben nun keine Funktion mehr.
    • Um die Kindersicherung zu deaktivieren,
    drücken Sie die Taste Stop 0
    und halten
    Sie sie solange gedrückt bis ein Signalton ertönt
    und das Symbol für die Kindersicherung
    erlischt.

    Abfragefunktionen
    Uhrzeit während des Betriebs abfragen
    Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
    Uhr 9
    . Im Display 1 erscheint für
    ca. 4 Sekunden die Uhrzeit.
    Leistungsstufe während des Betriebs abfragen
    Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
    Leistung r
    . Im Display 1 erscheint für ca. 3
    Sekunden die aktivierte Leistungsstufe.

    Kochen und Garen
    Mikrowellenbetrieb

    Hinweis
    Auf der Mikrowellentür oder dem Gehäuse
    können sich während eines Garvorgangs Wassertropfen bilden. Das ist normal und kein Zeichen für
    eine Fehlfunktion der Mikrowelle. Wischen Sie die
    Feuchtigkeit, nachdem sie abgekühlt ist, mit einem
    trockenen Tuch ab.

    Brandgefahr!
    Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb verwenden. Metall
    reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu
    Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen
    und das Gerät irreparabel beschädigen!

    - 45 -



  • Page 48

    Leistung auswählen
    • Drücken Sie die Taste Leistung r
    zur
    Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig.
    • 1x für 800 Watt Leistung (P800).
    • 2x für 700 Watt Leistung (P700).
    • 3x für 600 Watt Leistung (P600).
    • 4x für 500 Watt Leistung (P500).
    • 5x für 400 Watt Leistung (P400).
    • 6x für 300 Watt Leistung (P300).
    • 7x für 200 Watt Leistung (P200).
    • 8x für 100 Watt Leistung (P100).

    Garvorgang unterbrechen
    Drücken Sie einmal die Taste Stop 0
    , um einen
    Garvorgang zu unterbrechen. Das Gerät unterbricht
    den Garvorgang und stoppt die noch verbleibende
    Zeit. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q ,
    um den Garvorgang wieder fortzusetzen.

    Die Leistung wird im Display 1 dargestellt
    (z. B. P800 bei 800 Watt Leistung).

    Garvorgang ist beendet
    Wenn ein Garvorgang beendet ist, erscheint im
    Display 1 „End“ und 4 Signaltöne erklingen.
    Wenn die Tür der Mikrowelle nicht geöffnet wird,
    erklingen die Signaltöne nach ca. 2 Minuten erneut.

    Garzeit einstellen
    Nachdem Sie die Leistung ausgewählt haben, stellen Sie die gewünschte Garzeit ein:
    • Drehen Sie den Drehregler q, bis die gewünschte Garzeit eingestellt ist.
    Die Stufen für die Einstellungszeit des
    Drehreglers q sind wie folgt:
    • von 10 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten
    • von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten
    • von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten
    • von 30 bis 95 Min: in 5-Min.-Schritten
    Eingabevorgang abbrechen/beenden
    Drücken Sie einmal die Taste Stop 0
    , um einen
    Eingabevorgang abzubrechen und zu beenden. Das
    Gerät schaltet wieder in den Standby-Betrieb zurück.

    Garvorgang abbrechen
    Drücken Sie zweimal die Taste Stop 0
    , um einen Garvorgang abzubrechen. Das Gerät schaltet
    wieder in den Standby-Betrieb zurück.

    Schnellstart
    Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für
    30 Sekunden (oder länger, bis zu 12 Minuten) bei
    800 W Leistung mit dem Garen beginnen.
    • Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart
    q . Im Display 1 erscheinen die Symbole
    für Mikrowellenbetrieb
    und Garen
    ,
    sowie „:30“. Die Mikrowelle startet den Garvorgang für 30 Sekunden. Die Zeit zählt
    rückwärts herunter.
    Wenn Sie den Garvorgang verlängern wollen,
    drücken Sie so oft auf die Taste Start/Schnellstart
    q , bis die gewünschte Zeit erreicht ist.

    Garvorgang starten
    Wenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellt
    haben, und im Display 1 das Symbol
    blinkt,
    können Sie den Garvorgang starten:
    Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die
    Taste Start/Schnellstart q
    . Im Display 1 erscheinen die Symbole für Mikrowellenbetrieb
    und Garen
    (Leistung P100 - P400) oder
    (Leistung P500 - P800). Die eingestellte Zeit zählt
    rückwärts herunter.

    - 46 -



  • Page 49

    Grillbetrieb

    Kombination 1
    Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellenleistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Garzeit. Dies ist z. B. geeignet für Fisch, Kartoffeln oder
    Gratins.
    1. Drücken Sie die Taste Kombination e
    einmal, um die Kombination 1 zu aktivieren. Im
    Display 1 erscheinen
    sowie „:10“.
    2. Stellen Sie mit dem Drehregler q die
    gewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
    3. Drücken Sie zum Starten die Taste
    Start/Schnellstart q .

    Die Grill-Funktion können Sie für dünne Scheiben
    Fleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähnchenteile verwenden. Sie eignet sich auch hervorragend für überbackene Sandwiches und Gratins.
    Benutzen Sie zum Grillen immer den Grillständer
    t. So erzielen Sie ein optimales Grillergebnis.
    Stellen Sie den Grillständer t immer auf den
    Glasteller 3.
    1. Drücken Sie die Taste Grill 6
    , um die
    Grill-Funktion zu aktivieren.
    Im Display 1 erscheint das Symbol für die
    Grill-Funktion
    und „:10“.
    2. Stellen Sie mit dem Drehregler q die
    gewünschte Garzeit ein. Die maximal
    einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
    3. Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die
    Taste Start/Schnellstart q
    .
    4. Wenden Sie das Fleisch nach etwa der Hälfte
    der Zeit.

    Kombination 2
    Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellenleistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der Garzeit. Dies eignet sich beispielsweise für Puddings,
    Omelettes, Geflügelgerichte oder Lasagne.
    1.

    Kombinations-Garvorgang
    Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem
    normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kombinationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für
    Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch
    und in einem Vorgang ausgeführt. Den Umschaltzeitpunkt des Gerätes können Sie durch ein leises
    Klicken wahrnehmen.

    2.

    3.

    Drücken Sie die Taste Kombination e
    zweimal, um die Kombination 2 zu aktivieren.
    Im Display 1 erscheinen
    sowie „:10“.
    Stellen Sie mit dem Drehregler q die
    gewünschte Garzeit ein. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
    Drücken Sie zum Starten die Taste
    Start/Schnellstart q .

    Automatik-Menü

    Brandgefahr!
    Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder andere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Kombinations-Garvorgang verwenden.
    Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt
    so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irreparabel beschädigen!

    Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zubereitet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer
    des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzugeben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben,
    welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werden
    soll, sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.

    - 47 -



  • Page 50

    Hinweis
    Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für
    frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel werden mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zeiten nicht gar.
    Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auftau-Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“).

    Automatik-Menü starten

    Hinweis
    Legen Sie die Speisen immer in ein geeignetes Gefäß oder auf einen Teller. Bedenken Sie dabei, dass
    während des Gar- oder Aufwärmvorganges Flüssigkeiten wie Fett o.ä. aus den Speisen austreten kann.
    Das Gefäß/der Teller sollte daher ausreichend groß
    sein, um überlaufende Flüssigkeiten zu vermeiden.
    1.

    Lebensmittel

    Gewicht
    (Portionen)

    1

    Getränke

    1-3

    2

    Nudeln

    100 - 300g

    3

    Fisch

    100 - 1000g

    4

    Reis

    100 - 1000g

    5

    Hähnchen

    800 - 1400g

    6

    Aufwärmen

    100 - 1000g

    7

    Kartoffeln

    150 - 600g

    8

    Braten

    300 - 1300g

    9

    Fleischspieße

    100 - 700g

    Nr.

    Drehen Sie den Drehregler q langsam nach
    links. Im Display 1 erscheint eine Nummer
    (z. B. „3“ für Autoprogramm 3 (Fisch)), das
    Symbol „Fisch“ und
    . Wählen Sie das passende Automatik-Menü zu Ihrer Speise aus
    (1 bis 9). Sie können, nachdem Sie im Automatik-Menü-Modus sind, auch mit einer Rechtsdrehung zu dem gewünschten Automatik-Menü
    gelangen. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch
    Drücken der Taste Start/Schnellstart q
    .

    2.

    3.

    Symbol

    Stellen Sie nun durch Drehen des Drehreglers
    q das gewünschte Gewicht bzw. die gewünscht Anzahl von Portionen ein. Das Symbol
    blinkt.
    Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
    ,
    um den Garvorgang zu starten.

    Hinweis
    Um ein gleichmäßiges Kochen oder Garen zu erreichen, sollten die Speisen bei den Programmen 5, 8
    und 9 nach etwa 2/3 der Garzeit umgedreht
    werden. Die Mikrowelle erinnert Sie an das Wenden: „turn“ erscheint im Display 1 und ein Signalton erklingt.
    • Öffnen Sie die Tür und wenden Sie die Speisen.
    Gehen Sie vorsichtig mit den eventuell schon heißen Speisen um.

    - 48 -



  • Page 51

    • Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
    um den Garvorgang wieder fortzusetzen.

    Programme im Detail

    ,

    Programm 1: Getränke
    Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
    Mikrowellenleistung ab. Je nach eingestellter Portionenzahl läuft das Programm zwischen 1:30 und
    3:50 Minuten.

    Hinweis:
    Wenn Sie auf das Wenden der Speisen verzichten
    wollen, warten Sie nach den Signaltönen einfach
    ab. Die Mikrowelle setzt ihr Programm automatisch
    fort.

    • Stellen Sie das Getränk, das Sie erhitzen wollen,
    auf den Glasteller 3 im Garraum. Wenn Sie
    mehrere Gläser bzw. Tassen in die Mikrowelle
    stellen, achten Sie darauf, dass sich die Gefäße
    nicht berühren.

    Hinweis
    Wenn das Gericht nach dem Beenden des Automatik-Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es
    noch einmal ein paar Minuten mit dem Schnellstartprogramm nach. Bei Programmen, die unter Verwendung der Grillfunktion ablaufen (ProgrammNummer 5, 8 und 9), können Sie die Speisen mit
    der Grillfunktion nachgaren. Beim Nachgaren mit
    der Grillfunktion erhöht sich auch der Bräunungsgrad der Speisen.

    Hinweis
    Um plötzliches Sieden zu vermeiden:
    • Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in
    die Flüssigkeit, solange sie erhitzt wird.
    • Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen
    20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden.

    Brandgefahr!
    Benutzen Sie bei Programmen mit zugeschalteter
    Grillfunktion auf keinen Fall Abdeckungen oder
    nicht hitzebeständiges Geschirr, da diese schmelzen
    oder in Brand geraten können!

    Verletzungsgefahr!
    Der Glasteller 3 ist nach einem Garvorgang mit
    Grill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topflappen oder hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie
    ihn aus dem Garraum entnehmen.

    Hinweis:
    Bitte beachten Sie, dass Größe, Form und die
    Sorten der Lebensmittel das Kochergebnis mitbestimmen.

    Programm 2: Nudeln
    Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
    Mikrowellenleistung ab.
    Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
    zwischen 25 und 35 Minuten.
    • Verwenden Sie für das Kochen von Nudeln ein
    hohes Gefäß, da die Gefahr des Überkochens
    besteht.
    • Verwenden Sie so viel Wasser wie beim konventionellen Kochen. Die Nudeln sollten im Wasser
    „schwimmen“.
    • Kochen Sie zunächst das Wasser auf:
    Stellen Sie die höchste Leistungsstufe der Mikrowelle (P800) ein und starten Sie sie. Für einen Liter Wasser benötigen Sie ca. 10 Minuten, um
    das Wasser zum Kochen zu bringen.
    • Geben Sie dann vorsichtig die Nudeln hinzu.
    Danach können Sie das Automatik-Menü für Nudeln starten.
    • Lassen Sie die Nudeln anschließend ca. 3 Minuten ruhen.

    - 49 -



  • Page 52

    Programm 3: Fisch
    Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
    Mikrowellenleistung ab.
    Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
    zwischen ca. 3:30 und 16 Minuten.
    • Legen Sie die Fischstücke auf einen mikrowellengeeigneten Teller, geben Sie ein wenig Butter
    oder anderes Fett dazu, würzen Sie nach Geschmack und starten Sie das AutomatikMenü für Fisch.
    Programm 4: Reis
    Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
    Mikrowellenleistung ab.
    Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
    zwischen 16 und 36 Minuten.
    • Verwenden Sie für das Kochen von Reis ein hohes Gefäß, da die Gefahr des Überkochens besteht. Nehmen Sie z. B. für 200 g Reis
    ca. 400 ml Wasser. Benutzen Sie trotz des Wassers die Gewichtseinstellung „200 g“. Es wird
    immer das Gewicht des Reises eingestellt.
    • Geben Sie den Reis in das Behältnis, füllen Sie
    die benötigte Flüssigkeit auf und lassen Sie den
    Reis ca. 3 Minuten quellen.
    • Decken Sie das Behältnis ab. Achten Sie darauf,
    dass es nicht luftdicht verschlossen ist. Danach
    können Sie das Automatik-Menü für Reis starten.

    Programm 5: Hähnchen
    Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter
    Verwendung von Mikrowellenleistung und
    Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft
    das Programm zwischen 39 und 50 Minuten.
    • Legen Sie das Hähnchen auf einen mikrowellengeeigneten Teller.
    • Würzen Sie nach Geschmack und starten Sie
    das Automatik-Menü für Hähnchen.
    • Ein ganzes Hähnchen muss gewendet werden,
    da die nach oben gerichtete Seite sonst austrocknen könnte. Die Mikrowelle unterbricht zu
    diesem Zweck das Programm nach etwa 2/3
    der Zeit automatisch und Signaltöne erklingen.
    Drehen Sie das Hähnchen und drücken Sie die
    Taste Start/Schnellstart q
    , um das Programm fortzusetzen.
    Programm 6: Aufwärmen
    Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
    Mikrowellenleistung ab.
    Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
    zwischen 1:00 und 6:20 Minuten.
    • Stellen Sie den Teller mit dem Gericht, das Sie
    aufwärmen wollen, auf den Glasteller 3 in den
    Garraum und starten Sie das Automatik-Menü
    zum Aufwärmen.
    Programm 7: Kartoffeln
    Dieses Programm läuft nur unter Verwendung von
    Mikrowellenleistung ab.
    Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm
    zwischen 3:50 und 11 Minuten.

    Tipp
    Verwenden Sie ungeschälte Kartoffeln für den Garvorgang. Stechen Sie die Schalen ein paar Mal ein.
    • Geben Sie die ungeschälten Kartoffeln in einen
    mikrowellengeeigneten Teller oder ein Gefäß.
    Verwenden Sie möglichst gleich große Kartoffeln. Wenn möglich, sollten sich die Kartoffeln
    nicht berühren.

    - 50 -



  • Page 53

    Programm 8: Braten
    Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter
    Verwendung von Mikrowellenleistung und
    Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft
    das Programm zwischen 16 und 60 Minuten.
    • Legen Sie den Braten auf einen mikrowellengeeigneten Teller. Würzen Sie das Fleisch nach
    Bedarf und starten Sie das Automatik-Menü für
    Braten.
    • Ein ganzer Braten muss gewendet werden, da
    die nach oben gerichtete Seite sonst austrocknen
    könnte. Die Mikrowelle unterbricht zu diesem
    Zweck das Programm nach etwa 2/3 der Zeit
    automatisch und Signaltöne erklingen. Drehen
    Sie den Braten und drücken Sie die Taste
    Start/Schnellstart q
    , um das Programm
    fortzusetzen.
    Programm 9: Fleischspieße
    Dieses Programm läuft in mehreren Garstufen unter
    Verwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programm zwischen 9 und 27 Minuten.
    • Legen Sie die Fleischspieße auf einen mikrowellengeeigneten Teller. Würzen Sie das Fleisch
    nach Geschmack und starten Sie das AutomatikMenü für Fleischspieße.
    • Die Spieße müssen gewendet werden, um
    gleichmäßig zu garen. Die Mikrowelle unterbricht zu diesem Zweck das Programm nach
    etwa 2/3 der Zeit automatisch und Signaltöne
    erklingen. Drehen Sie die Spieße und drücken
    Sie die Taste Start/Schnellstart q
    , um das
    Programm fortzusetzen.

    Auftauen
    Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch,
    Geflügel, Gemüse und Fisch auftauen. Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden nach Eingabe
    des Gewichts automatisch errechnet und eingestellt.
    1. Drücken Sie die Taste Auftauen 8
    . Im
    Display 1 erscheinen
    und
    . Das Symbol
    blinkt.
    2. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers q das
    Gewicht der aufzutauenden Speise. Sie können ein Gewicht zwischen 100 g und 1800 g
    einstellen.
    3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
    .
    Das Gerät gibt die Auftauzeit automatisch vor. Sie
    erscheint im Display 1 und läuft ab.
    Nach ca. 1/2 der Zeit erklingt ein Signalton und
    “turn” erscheint im Display 1. Öffnen Sie die Tür
    und wenden Sie die Speisen. Schließen Sie die Tür
    wieder und drücken Sie die Taste Start/Schnellstart
    q
    , um den Auftauvorgang wieder fortzusetzen.

    Hinweis:
    Wenn Sie auf das Wenden der Speisen verzichten
    wollen, warten Sie nach den Signaltönen einfach
    ab. Das Auftauprogramm läuft trotz des Signaltones
    weiter!

    Startzeit voreinstellen (Preset)
    Sie können mit diesem Programm eine bestimmte
    Startzeit für das Garen oder Grillen der Speisen
    vorprogrammieren. Wenn Sie die Einstellungen korrekt vorgenommen haben, startet das Gerät automatisch zur eingestellten Zeit.

    Hinweis:
    Die Uhr muss eingestellt sein, um die Funktion „Startzeit voreinstellen“ wählen zu können.

    - 51 -



  • Page 54

    1. Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion
    (Garen, Grillen oder Automatik-Menü (ausgenommen Autoprogramm 6)) ein:
    Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die Taste Leistung r
    zur Wahl der Leistungsstufe
    entsprechend häufig. Stellen Sie die Garzeit mit
    dem Drehregler q ein.
    Für den Grillbetrieb: Drücken Sie die Taste
    Grill 6
    , um die Grill-Funktion zu aktivieren.
    Stellen Sie mit dem Drehregler q die gewünschte Grillzeit ein.
    Für das Automatik-Menü: Wählen Sie mit dem
    Drehregler q das passende Programm zu Ihrer
    Speise aus (ausgenommen Autoprogramm 6).
    Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der
    Taste Start/Schnellstart q
    . Stellen Sie nun
    durch Drehen des Drehreglers q das gewünschte Gewicht bzw. die gewünschte Anzahl von
    Portionen ein.
    2. Drücken Sie die Taste Startzeit 7
    . Im
    Display 1 blinkt „01: “ und das SanduhrSymbol erscheint.
    3. Drehen Sie den Drehregler q, um die Stunden
    einzustellen.
    4. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
    ,
    nun erscheinen die Minutenziffern.
    5. Drehen Sie den Drehregler q, um die Minuten
    einzustellen.
    6. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q
    .
    Das Sanduhr-Symbol
    blinkt. Die Startzeit
    wird angezeigt. Die Mikrowelle startet den Vorgang zur eingestellten Zeit automatisch. Ein Signalton ertönt beim Start.

    Reinigung und Pflege
    Verletzungsgefahr!
    Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab
    und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
    Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oder
    andere Flüssigkeiten getaucht werden. Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen
    Schlag entstehen und das Gerät kann beschädigt werden.












    Hinweis:
    Um die gespeicherte Startzeit zu löschen und somit
    den gespeicherten Vorgang abzubrechen, drücken
    Sie die Taste Stop 0
    . Das Sanduhr-Symbol
    erlischt und die Uhrzeit wird angezeigt.



    - 52 -

    Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets
    sauber.
    Sollten Speisespritzer oder verschüttete Flüssigkeiten an den Wänden der Mikrowelle haften,
    wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
    Verwenden Sie ein mildes Spülmittel, sollte die
    Mikrowelle stärkere Verschmutzungen aufweisen.
    Wischen Sie Spülmittelreste mit klarem Wasser
    ab.
    Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungssprays und anderen scharfen Putzmitteln, da
    diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der
    Türoberfläche hervorrufen können.
    Säubern Sie die Außenwände mit einem feuchten Tuch.
    Um eine Beschädigung der Funktionsteile im
    Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassen
    Sie kein Wasser in die Lüftungsschlitze 5 einsickern.
    Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Verunreinigungen. Reinigen Sie Tür, Sichtfenster
    beidseitig, Türdichtungen und benachbarte
    Teile mit einem feuchten Tuch. Verwenden
    Sie keine Scheuermittel.
    Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür
    Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die
    Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingungen betrieben wird.



  • Page 55








    Entsorgen

    Reinigen Sie auch den Glasteller 3 regelmäßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge
    oder in der Spülmaschine.
    Reinigen Sie den Grillständer t im warmen
    Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab.
    Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen
    Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer
    Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone
    gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese
    für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit
    einem weichen Lappen trockenreiben.
    Sollte ein Auswechseln der Lampe in der
    Mikrowelle erforderlich werden, lassen Sie
    diese bitte von einem Händler ersetzen oder
    fragen Sie unseren Service.

    Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
    normalen Hausmüll. Dieses Produkt
    unterliegt der europäischen Richtlinie
    2002/96/EC.
    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
    Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
    Entsorgungseinrichtung.
    Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
    Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
    einer umweltgerechten Entsorgung zu.

    Fehlerbehebung

    Garantie und Service

    Das Display 1 zeigt nichts an.
    • Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose. Kontrollieren Sie den Netzstecker.
    • Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie
    eine andere Netzsteckdose.
    • Das Display 1 ist defekt. Kontaktieren Sie den
    Service.
    Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der
    Tasten.
    • Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren Sie
    die Kindersicherung (siehe Kapitel „Bedienen“).
    Das Gerät startet den Gar-/Kochvorgang nicht.
    • Die Tür ist nicht richtig verschlossen. Schließen
    Sie die Tür richtig.
    Der Glasteller 3 erzeugt beim Drehen laute
    Geräusche.
    • Der Glasteller 3 liegt nicht richtig auf dem
    Rollenstern 4. Legen Sie den Glasteller 3
    korrekt in den Garraum ein.
    • Der Rollenstern 4 und/oder der Boden des
    Garraumes sind verschmutzt. Reinigen Sie den
    Rollenstern 4 und den Boden.

    Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
    Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
    und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
    Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
    für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
    Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
    gewährleistet werden.
    Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
    Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
    Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
    Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
    den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
    Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
    nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
    Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
    Garantie nicht eingeschränkt.

    - 53 -



  • Page 56

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
    nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
    Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
    Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
    Service Deutschland
    Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.
    Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.de
    IAN 71492/71493
    Service Österreich
    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.at
    IAN 71492/71493
    Service Schweiz
    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
    Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
    E-Mail: kompernass@lidl.ch
    IAN 71492/71493

    Importeur
    KOMPERNASS GMBH
    BURGSTRASSE 21
    44867 BOCHUM, GERMANY
    www.kompernass.com

    - 54 -






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Silvercrest SMW 800 A2 - IAN 71493 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Silvercrest SMW 800 A2 - IAN 71493 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Holländisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,48 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Silvercrest SMW 800 A2 - IAN 71493

Silvercrest SMW 800 A2 - IAN 71493 Bedienungsanleitung - Englisch - 38 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info