752233
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación
con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir
las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería
del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y Sony Corporation los utiliza bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc.
en los Estados Unidos y en otros países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y otros países.
La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas comerciales de CSR plc o las
empresas de su grupo y pueden estar registradas en una jurisdicción o varias.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Precauciones
Comunicación BLUETOOTH
ˎLa tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona en un rango de aproximadamente
10 metros.
El rango máximo de comunicación puede variar en función de los obstáculos
(personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético.
ˎLa antena está incorporada en la unidad como se muestra con la línea de puntos.
La sensibilidad de la comunicación BLUETOOTH mejorará al girar la antena
incorporada en la unidad hacia el dispositivo BLUETOOTH conectado. La distancia
de comunicación se reduce cuando existen obstáculos entre la antena del
dispositivo conectado y esta unidad.
Ubicación
de la antena
incorporada
ˎLas condiciones siguientes pueden afectar a la sensibilidad de la comunicación
BLUETOOTH.
ēLa existencia de obstáculos como, por ejemplo, una persona, un objeto metálico
o una pared entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
ēEl uso de dispositivos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo,
un dispositivo LAN inalámbrico, un teléfono inalámbrico o un microondas cerca
de la unidad.
ˎComo los dispositivos BLUETOOTH y las LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la
misma frecuencia, pueden producirse interferencias de microondas que provoquen
el deterioro de la velocidad de la comunicación, la aparición de ruido o una
conexión no válida si la unidad se utiliza cerca de un dispositivo LAN inalámbrico.
En este caso, realice el procedimiento siguiente.
ēUtilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m del dispositivo LAN
inalámbrico.
ēSi utiliza esta unidad a menos de 10 m de un dispositivo LAN inalámbrico,
apague el dispositivo LAN inalámbrico.
ēInstale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH a la distancia más corta posible
entre sí.
ˎLas microondas que emite un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar el
funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los
demás dispositivos BLUETOOTH en los lugares siguientes, ya que podrían provocar
un accidente:
ēdonde exista gas inflamable, en un hospital, tren, avión o gasolinera
ēcerca de puertas automáticas o alarmas de incendios
ˎEsta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen con el estándar
BLUETOOTH para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, pero es posible que la seguridad no sea suficiente según
el ajuste. Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
ˎNo se aceptan responsabilidades por la pérdida de información que pudiera
producirse durante una comunicación BLUETOOTH.
ˎNo se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos BLUETOOTH.
ēUn dispositivo que disponga de la función BLUETOOTH debe cumplir el estándar
BLUETOOTH especificado por Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado.
ēIncluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla el estándar
BLUETOOTH mencionado anteriormente, es posible que algunos dispositivos no
puedan conectarse o funcionar correctamente, según las características o las
especificaciones del dispositivo.
ēMientras esté hablando con el manos libre del teléfono, es posible que se
produzca ruido en función del dispositivo o del entorno de comunicación.
ˎEn función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible que transcurra cierto
tiempo antes de que se inicie la comunicación.
Si no puede operar la unidad
ˎRestablezca la unidad.
Introduzca un pequeño clip, etc. en el agujero y presiónelo hasta que perciba un
chasquido. La información de emparejamiento no se borra.
ˎSi sigue sin poder operar la unidad incluso después de haber realizado la
operación para restablecerla, inicialice la unidad del siguiente modo.
Apague la unidad pulsando el botónPOWER durante más de 2segundos. A
continuación, mantenga pulsados los botones POWER y /
simultáneamente durante unos 7segundos. El indicador (azul) parpadea 4veces y
se restablece la configuración de fábrica de la unidad. Toda la información de
emparejamiento se borra.
¿Qué es la cancelación de ruido?
ˎEl circuito de cancelación de ruido detecta realmente el ruido exterior con los
micrófonos incorporados y envía una señal de cancelación igual pero opuesta a la
unidad.
ēEl efecto de cancelación de ruido podría no ser pronunciado en entornos muy
tranquilos, o cierto ruido se puede oír.
ēEl efecto de cancelación de ruido puede variar en función de cómo se usa la
unidad.
ēLa función de cancelación de ruido actúa principalmente sobre el ruido de la
banda de bajas frecuencias. Aunque el ruido se reduce, no se anula por
completo.
ēCuando use la unidad en un tren o en un coche, puede haber cierto ruido,
depende del entorno de la calle por la que pase.
ēLos teléfonos móviles pueden provocar interferencias y ruido. Si esto sucediera,
aleje la unidad del teléfono móvil.
ēNo cubra los micrófonos de los auriculares (MIC) con las manos. La función de
cancelación de ruido podría no funcionar correctamente.
MIC
Acerca de la carga de la unidad
ˎEsta unidad solo puede cargarse en un puerto USB. Para realizar la carga se
necesita un ordenador con un puerto USB.
ˎLa unidad no se puede encender, y la función BLUETOOTH y la función de
cancelación de ruido no se pueden usar durante el proceso de carga.
Aviso sobre la electricidad estática
ˎLa electricidad estática que se acumula en el cuerpo puede provocar un ligero
hormigueo en los oídos. Para reducir al mínimo este efecto, utilice ropa fabricada
con materiales naturales.
Otros
ˎNo coloque esta unidad en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor o la
luz solar directa, ni la deje en un automóvil en espera ante una señal de tráfico. Se
pueden producir fallos de funcionamiento.
ˎEs posible que el dispositivo BLUETOOTH no funcione en teléfonos móviles
dependiendo del estado de las ondas de radio y del lugar donde se utilice el
equipo.
ˎSi no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo BLUETOOTH, deje de utilizarlo
inmediatamente. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
ˎSi usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los oídos. Por razones de
seguridad vial, no la utilice mientras conduce o va en bicicleta.
ˎNo coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la unidad, ya que ésta podría
deformarse durante períodos de almacenamiento prolongado.
ˎNo someta la unidad a golpes excesivos.
ˎLimpie la unidad con un paño suave seco.
ˎNo exponga la unidad al agua. La unidad no es resistente al agua.
No olvide que debe respetar las precauciones indicadas abajo.
ēTenga cuidado de no dejar caer la unidad en un fregadero u otro recipiente que
contenga agua.
ēNo utilice la unidad en lugares húmedos o si hace mal tiempo, por ejemplo, si
llueve o nieva.
ēNo deje que la unidad se moje.
Si toca la unidad con las manos mojadas, o la coloca en una prenda de ropa mojada,
la unidad se puede mojar y esto puede provocar un funcionamiento incorrecto de la
misma.
ˎEs posible que los adaptadores se deterioren por el uso o por un almacenamiento
prolongado.
ˎSi desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad
que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano a su domicilio.
Especificaciones
Generales
Sistema de comunicación: Especificación BLUETOOTH versión 3.0
Salida: Clase de potencia 2 de especificación BLUETOOTH
Rango de comunicación máximo: Línea de vista de aprox. 10 m1)
Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles2):
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada)
AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo)
HFP (Perfil manos libres)
HSP (Perfil de auriculares)
Códec compatible3): SBC4), AAC5), aptX
Sistema de protección de contenido admitido: SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo de
44,1 kHz)
Relación de supresión de ruido total: aprox. 17dB6)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos con cancelación de ruido (1)
Cable micro-USB (aprox. 50 cm) (1)
Cable de conexión (aprox. 1,5 m) (1)
Guía de referencia (este documento) (1)
Guía de inicio rápido (1)
1) El rango real variará en función de factores como, por ejemplo, los obstáculos que
puedan interponerse entre los dispositivos, los campos magnéticos que puedan
existir en torno a hornos microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de
recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de
software, etc.
2) Los perfiles estándar BLUETOOTH indican la finalidad de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio
4) Códec de sub-bandas
5) Codificación de audio avanzada
6) Equivalente a aprox. el 98% de reducción de la energía del sonido en comparación
con no usar la unidad.
Auriculares estéreo inalámbricos con
cancelación de ruido
Fuente de alimentación:
CC de 3,7 V: batería recargable de iones de litio incorporada
CC de 5 V: cuando se carga mediante USB
Peso: Aprox. 230 g
Temperatura de funcionamiento: De 0 ºC a 40 ºC
Consumo de energía nominal: 1,5 W
Horas de utilización:
Cuando se conecta a través de un dispositivo BLUETOOTH
Tiempo de reproducción de música:
máx. 13 horas (NC ON), máx. 19 horas (NC OFF)
Tiempo de comunicación:
máx. 10 horas (NC ON), máx. 12 horas (NC OFF)
Tiempo en espera:
máx. 26 horas (NC ON), máx. 150 horas (NC OFF)
Cuando se usa el cable de conexión suministrado
máx. 24 horas (NC ON)
Nota: El número de horas de uso puede ser menor en función del códec y las
condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Aprox. 2,5 horas
Temperatura de carga: De 5 ºC a 35 ºC
Receptor
Tipo: Cerrado, Dinámico
Unidades auriculares: 40 mm
Respuesta de frecuencia: 8 Hz - 22.000 Hz (con el cable de conexión suministrado)
Entrada máxima: 100 mW (con el cable de conexión suministrado)
Impedancia:
NC ON: 23  (1 kHz) (con el cable de conexión suministrado)
NC OFF: 50  (1 kHz) (con el cable de conexión suministrado)
Sensibilidad de presión acústica:
NC ON: 102 dB/mW (con el cable de conexión suministrado)
NC OFF: 101 dB/mW (con el cable de conexión suministrado)
Micrófono
Tipo: Condensador Electret
Características de dirección: Omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas: 100 Hz – 4.000 Hz
Requisitos del sistema para realizar la carga
de la batería a través de USB
Ordenador con puerto USB y alguno de los siguientes sistemas operativos instalados
previamente:
Sistemas operativos
(con Windows)
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista® (Service Pack 2 o posterior)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows® XP (Service Pack 3 o posterior)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005
(con Macintosh)
Mac OS X (versión 10.3 o posterior)
El diseño y las especificaciones podrían sufrir cambios sin previo aviso.
Nederlands
WAARSCHUWING
Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op brand of elektrische
schokken verkleinen. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of
inbouwkast.
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig bloot aan extreem
hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor
apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de
gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar
de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de essen
tiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u
contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese
Unie en andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de
batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in
combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of
lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 %
lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij
tot het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data–integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij
vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te
worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient
het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u
contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het woordmerk en logo van BLUETOOTH zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk
gebruik van deze merken door Sony Corporation vindt onder licentie plaats.
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC Forum,
Inc. in de VS en andere landen.
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
Het merk aptX® en het aptX-logo zijn handelsmerken van CSR plc of van bedrijven
binnen dezelfde groep en zijn mogelijk gedeponeerd in een of meerdere
rechtsgebieden.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve
eigenaren.
Voorzorgsmaatregelen
Informatie over BLUETOOTH-communicatie
ˎBLUETOOTH draadloze technologie werkt binnen een bereik van ongeveer
10 meter.
Het maximale communicatiebereik kan verschillen, afhankelijk van obstakels
(menselijk lichaam, metaal, muur enzovoort) of elektromagnetische omgeving.
ˎDe antenne is ingebouwd in het apparaat, zoals wordt aangeduid met de
gestippelde lijn. De gevoeligheid van de BLUETOOTH-communicatie wordt
verbeterd door de richting van de ingebouwde antenne te draaien naar het
aangesloten BLUETOOTH-apparaat. De communicatieafstand wordt korter wanneer
er obstakels zijn tussen de antenne van het aangesloten apparaat en dit toestel.
Locatie van
ingebouwde
antenne
ˎDe volgende omstandigheden kunnen van invloed zijn op de gevoeligheid van de
BLUETOOTH-communicatie.
ēEr bevindt zich een obstakel, zoals een menselijk lichaam, een metalen voorwerp
of een muur, tussen dit apparaat en het BLUETOOTH-apparaat.
ēEr bevindt zich een apparaat dat de frequentie 2,4 GHz gebruikt, zoals een
draadloos LAN-apparaat, draadloze telefoon of magnetron, in de buurt van dit
apparaat.
ˎOmdat BLUETOOTH-apparaten en draadloze LAN-apparaten (IEEE802.11b/g)
dezelfde frequentie gebruiken, kan storing worden veroorzaakt door microgolven.
Als dit apparaat in een buurt van een draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, kan
dit een lagere communicatiesnelheid, ruis of een ongeldige verbinding tot gevolg
hebben. In dit geval moet u het volgende doen.
ēGebruik dit apparaat op ten minste 10 meter afstand van het draadloze
LAN-apparaat.
ēAls dit apparaat binnen 10 meter van een draadloos LAN-apparaat wordt
gebruikt, schakelt u het draadloze LAN-apparaat uit.
ēPlaats dit apparaat en het BLUETOOTH-apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar.
ˎMicrogolven die afkomstig zijn van een BLUETOOTH-apparaat, kunnen van invloed
zijn op de werking van elektronische medische apparaten. Schakel dit apparaat en
andere BLUETOOTH-apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit ongelukken
kan veroorzaken:
ēin de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen of
benzinestations
ēin de buurt van automatische deuren of brandalarmen
ˎDit apparaat ondersteunt beveiligingsmogelijkheden die voldoen aan de
BLUETOOTH-norm voor een beveiligde verbinding wanneer de draadloze
BLUETOOTH-technologie wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling is de
beveiliging wellicht niet voldoende. Wees voorzichtig wanneer u communiceert via
de draadloze BLUETOOTH-technologie.
ˎWe zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van informatie tijdens de
BLUETOOTH-communicatie.
ˎWe kunnen niet garanderen dat verbinding kan worden gemaakt met alle
BLUETOOTH-apparaten.
ēEen apparaat met een BLUETOOTH-functie moet voldoen aan de BLUETOOTH-
norm die is vastgesteld door Bluetooth SIG, Inc., en moet zijn geverifieerd.
ēZelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de hierboven vermelde
BLUETOOTH-norm, kan met sommige apparaten wellicht geen verbinding
worden gemaakt of functioneert het apparaat niet correct, afhankelijk van de
kenmerken of technische gegevens van het apparaat.
ēWanneer u handsfree belt via de telefoon, kan ruis optreden, afhankelijk van het
apparaat of de communicatieomgeving.
ˎAfhankelijk van het apparaat waarmee verbinding wordt gemaakt, kan het enige
tijd duren voordat de communicatie wordt gestart.
Als u het toestel niet kunt bedienen
ˎStel het toestel terug.
Steek een dun voorwerp in het gat en druk totdat u een klik voelt.
Koppelingsgegevens worden niet verwijderd.
ˎAls u het toestel nog steeds niet kunt bedienen, zelfs niet nadat u het zoals
hierboven beschreven op de fabrieksinstellingen hebt teruggezet, initialiseert u het
toestel als volgt.
Schakel het toestel uit door langer dan 2seconden op de POWER-toets te drukken.
Houd vervolgens de POWER-toets en /-toets tegelijk ongeveer 7 seconden
ingedrukt. De indicator (blauw) knippert 4keer en het toestel wordt naar de
fabrieksinstellingen teruggezet. Alle koppelingsgegevens worden verwijderd.
Wat is ruisannulering?
ˎHet ruisannuleringscircuit bepaalt de ruis van de omgeving met ingebouwde
microfoons en stuurt een gelijk-maar-tegengesteld annuleringssignaal naar het
apparaat.
ēHet ruisannuleringseffect is mogelijk niet duidelijk in een zeer stille omgeving of
u hoort wel wat ruis.
ēHet ruisannuleringseffect is verschillend afhankelijk van hoe u het apparaat
gebruikt.
ēDe ruisannuleringsfunctie werkt voornamelijk voor ruis in de lage
frequentieband. Ruis wordt gereduceerd maar niet geheel verwijderd.
ēBij gebruik van het apparaat in een trein of auto hoort u mogelijk ruis afhankelijk
van de omgeving.
ēMobiele telefoons kunnen storing en ruis veroorzaken. Gebruik dit apparaat in
dat geval verder uit de buurt van de mobiele telefoon.
ēBedek de microfoons of hoofdtelefoon (MIC) niet met uw handen. De
ruisannuleringsfunctie zal anders onjuist werken.
MIC
Informatie over het opladen van het apparaat
ˎDit apparaat kan alleen via USB worden opgeladen. Voor het opladen heeft u een
computer met USB-poort nodig.
ˎDit apparaat kan niet worden ingeschakeld en de BLUETOOTH-functie en
ruisannuleringsfunctie kunnen niet worden gebruikt tijdens het opladen.
Opmerking over statische elektriciteit
ˎDe in uw lichaam opgehoopte statische elektriciteit kan een lichte tinteling in uw
oren veroorzaken. Draag kleding van natuurlijke materialen om het effect te
minimaliseren.
Overigen
ˎZet dit apparaat niet op een plaats waar het wordt blootgesteld aan vochtigheid,
stof, roet, stoom of direct zonlicht of in een auto die wacht voor het stoplicht. Dit
kan een storing veroorzaken.
ˎDe BLUETOOTH-functie van mobiele telefoons werkt mogelijk niet, afhankelijk van
radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt gebruikt.
ˎAls u ongemakken ondervindt na het gebruik van een BLUETOOTH-apparaat, moet u
meteen stoppen met het gebruik van het BLUETOOTH-apparaat. Als het probleem
daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
ˎWanneer u dit apparaat beluistert met een te hoog volume, kan uw gehoor worden
beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het
autorijden of fietsen.
ˎPlaats geen voorwerpen op dit apparaat en oefen geen druk uit op het apparaat,
omdat het apparaat hierdoor kan vervormen als het lange tijd wordt opgeborgen.
ˎStel het apparaat niet bloot aan sterke schokken.
ˎReinig het apparaat met een zachte, droge doek.
ˎStel het apparaat niet bloot aan water. Het is niet waterdicht.
Volg de onderstaande voorzorgsmaatregelen.
ēLaat het apparaat niet in een gootsteen of een andere houder gevuld met water
vallen.
ēGebruik het apparaat niet in vochtige plaatsen of bij slecht weer, zoals in de
regen of sneeuw.
ēLet op dat het apparaat niet nat wordt.
Als u het apparaat met natte handen aanraakt, of het apparaat in vochtige
kleding stopt, kan het nat worden en dat kan leiden tot defecten.
ˎDe kwaliteit van de oorkussentjes kan achteruitgaan door langdurige opslag of
langdurig gebruik.
ˎMet alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod
komen in deze handleiding, kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Technische gegevens
Algemeen
Communicatiesysteem: BLUETOOTH-specificatie versie 3.0
Uitvoer: BLUETOOTHspecificatie vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik: Ongeveer 10 meter (zonder obstakels)1)
Frequentieband: 2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode: FHSS
Compatibele BLUETOOTH-profielen2):
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Ondersteunde codec3): SBC4) , AAC5), aptX
Ondersteunde methode voor inhoudsbeveiliging: SCMS-T
Overdrachtsbereik (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
Totale ruisonderdrukkingsratio: Ongeveer 17dB6)
Meegeleverde onderdelen:
Draadloze, ruisannulerende stereo-hoofdtelefoon (1)
Micro-USB-kabel (ongeveer 50 cm) (1)
Verbindingssnoer (ongeveer 1,5 m) (1)
Naslaggids (dit blad) (1)
Introductiehandleiding (1)
1) Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen apparaten,
magnetische velden rond een magnetron, statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, antenneprestaties, besturingssysteem, software
enzovoort.
2) BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel aan van BLUETOOTH-
communicatie tussen apparaten.
3) Codec: indeling voor audiosignaalcompressie en -conversie
4) Subbandcodec
5) Advanced Audio Coding
6) Gelijkwaardig aan ongeveer 98% reductie van geluidsenergie in vergelijking met
wanneer het apparaat niet wordt gebruikt.
Draadloze, ruisannulerende
stereo-hoofdtelefoon
Voedingsbron:
3,7 V gelijkstroom: ingebouwde oplaadbare lithium-ion batterij
5 V gelijkstroom: wanneer opgeladen met USB
Gewicht: Ongeveer 230 g
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C
Nominaal stroomverbruik: 1,5 W
Gebruiksuren:
Wanneer verbonden via BLUETOOTH-apparaat
Muziekweergavetijd:
Max. 13 uur (NC ON), Max. 19 uur (NC OFF)
Communicatietijd:
Max. 10 uur (NC ON), Max. 12 uur (NC OFF)
Standbytijd:
Max. 26 uur (NC ON), Max. 150 uur (NC OFF)
Bij gebruik van het bijgeleverde verbindingssnoer
Max. 24 uur (NC ON)
Opmerking: Het aantal uur is mogelijk kleiner afhankelijk van de codering van
het geluid en de gebruiksomstandigheden.
Oplaadtijd:
Ongeveer 2,5uur
Oplaadtemperatuur: 5 °C tot 35 °C
Ontvanger
Type: Gesloten, Dynamisch
Drivers: 40 mm
Frequentierespons: 8 Hz - 22.000 Hz (bij gebruik van het bijgeleverde
verbindingssnoer)
Maximale invoer: 100 mW (bij gebruik van het bijgeleverde verbindingssnoer)
Impedantie:
NC ON: 23  (1 kHz) (bij gebruik van het bijgeleverde verbindingssnoer)
NC OFF: 50  (1 kHz) (bij gebruik van het bijgeleverde verbindingssnoer)
Geluidsdrukgevoeligheid:
NC ON: 102 dB/mW (bij gebruik van het bijgeleverde verbindingssnoer)
NC OFF: 101 dB/mW (bij gebruik van het bijgeleverde verbindingssnoer)
Microfoon
Type: Elektret-condensator
Richtingskarakteristieken: Omnidirectioneel
Effectief frequentiebereik: 100 Hz – 4.000 Hz
Systeemvereisten voor het opladen van de
batterij via USB
Computers waarop een van de volgende besturingssystemen vooraf is geïnstalleerd
en die een USB-poort hebben:
Besturingssystemen
(bij gebruik van Windows)
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista® (Service Pack 2 of hoger)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows® XP (Service Pack 3 of hoger)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005
(bij gebruik van Macintosh)
Mac OS X (versie 10.3 of hoger)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Italiano
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il rivestimento esterno.
Per qualsiasi riparazione rivolgersi solo a personale qualificato.
Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto, come scaffali per libri o
mobiletti incorporati.
Non esporre la batteria (blocchi batteria o batterie installate) a fonti di calore
eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili per un periodo di tempo prolungato.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli
apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si
prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso
di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila
non deve essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita
solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire
le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
Il marchio denominativo BLUETOOTH e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation.
N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in
altre nazioni.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e
in altri paesi.
Il marchio aptX® e il logo aptX sono marchi commerciali di CSR plc o di una delle
aziende del suo gruppo e possono essere registrati in una o più giurisdizioni.
Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Precauzioni
Informazioni sulla comunicazione BLUETOOTH
ˎLa tecnologia senza fili BLUETOOTH opera entro un raggio di circa 10 metri.
La distanza massima di comunicazione può variare in base alla presenza di ostacoli
(persone, elementi metallici, pareti e così via) o dell’ambiente elettromagnetico.
ˎLantenna di questa unità è incorporata nell’unità stessa come illustrato nella linea
tratteggiata. La sensibilità delle comunicazioni BLUETOOTH migliora orientando
l’antenna incorporata verso il dispositivo BLUETOOTH connesso. La distanza di
comunicazione diminuisce se tra l’antenna del dispositivo connesso e il presente
apparecchio sono presenti ostacoli.
Posizione
dell’antenna
incorporata
ˎNei casi riportati di seguito, è possibile che la sensibilità della comunicazione
BLUETOOTH venga alterata.
ēSe tra il presente apparecchio e il dispositivo BLUETOOTH sono presenti ostacoli
quali persone, elementi metallici o pareti.
ēSe in prossimità del presente apparecchio è in uso un dispositivo che impiega
frequenze a 2,4 GHz, ad esempio un dispositivo LAN senza fili, un telefono
cordless o un forno a microonde.
ˎPoiché i dispositivi BLUETOOTH e le reti LAN senza fili (IEEE802.11b/g) impiegano le
stesse frequenze, l’apparecchio è utilizzato entro brevi distanze, potrebbero
verificarsi interferenze a elettromagnetiche con conseguenti alterazioni della
velocità di comunicazione, disturbi o connessioni errate. In tal caso, effettuare
quanto riportato di seguito.
ēUtilizzare il presente apparecchio a una distanza minima di 10m dal dispositivo
LAN senza fili.
ēSe il presente apparecchio viene utilizzato entro un raggio di 10m da un
dispositivo LAN senza fili, spegnere quest’ultimo.
ēInstallare il presente apparecchio e il dispositivo BLUETOOTH il più vicino
possibile l’uno all’altro.
ˎLe microonde emesse da un dispositivo BLUETOOTH potrebbero influire sul
funzionamento di apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere il presente
apparecchio e altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti luoghi, onde evitare di
causare incidenti:
ēin presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali, treni, aerei o stazioni di
rifornimento
ēin prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio
ˎSebbene il presente apparecchio supporti funzioni di protezione conformi allo
standard BLUETOOTH per garantire la connessione sicura durante l’uso della
tecnologia senza fili BLUETOOTH, a seconda dell’impostazione la protezione
potrebbe risultare insufficiente. Per questo motivo, prestare attenzione durante le
comunicazioni mediante la tecnologia senza fili BLUETOOTH.
ˎSony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di eventuale dispersione di
informazioni durante le comunicazioni BLUETOOTH.
ˎNon è possibile garantire la connessione con tutti i dispositivi BLUETOOTH.
ēPer la conformità allo standard BLUETOOTH specificato da Bluetooth SIG, Inc. e
per l’autenticazione, occorre disporre di un dispositivo dotato della funzione
BLUETOOTH.
ēAnche se il dispositivo connesso è conforme con lo standard BLUETOOTH di cui
sopra, potrebbe non essere possibile connettere alcuni dispositivi oppure alcuni
di essi potrebbero non funzionare correttamente in base alle relative funzioni o
specifiche.
ēDurante le conversazioni telefoniche mediante la funzione vivavoce, a seconda
del dispositivo o dell’ambiente di comunicazione si potrebbero verificare disturbi.
ˎA seconda del dispositivo da connettere, l’avvio della comunicazione potrebbe
richiedere tempo.
Qualora non si riesca a utilizzare l’apparecchio
ˎRipristinare l’apparecchio.
Inserire uno spillo o un oggetto simile nel foro, quindi premerlo fino a udire uno
scatto. Le informazioni di associazione non vengono eliminate.
ˎQualora non si riesca ancora a far funzionare l’apparecchio, anche dopo aver
effettuato l’operazione di ripristino indicata sopra, inizializzare l’apparecchio nel
modo seguente.
Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante POWER per almeno 2secondi.
Quindi, tenere contemporaneamente premuti il pulsante POWER e il pulsante
/ per circa 7secondi. L’indicatore (blu) lampeggia 4volte, e l’apparecchio
viene ripristinato alle impostazioni di fabbrica. Tutte le informazioni di associazione
vengono eliminate.
Che cos’è l’eliminazione del rumore?
ˎIl circuito di eliminazione del rumore rileva effettivamente il rumore esterno con dei
microfoni incorporati e invia alle cuffie un segnale di eliminazione, uguale e
contrario.
ēLeffetto di eliminazione del rumore potrebbe non risultare evidente in un
ambiente molto silenzioso, oppure potrebbero sentirsi dei disturbi.
ēLeffetto di eliminazione del rumore può variare a seconda del modo in cui si
indossa l’apparecchio.
ēLa funzione di eliminazione del rumore è efficace principalmente sul rumore
nella banda delle basse frequenze. Anche se il rumore viene ridotto, non viene
annullato completamente.
ēQuando si utilizza l’apparecchio in treno o in auto, potrebbe verificarsi del
rumore a seconda delle condizioni stradali.
ēI telefoni cellulari possono provocare interferenze e disturbi. Qualora si verifichi
questa eventualità, allontanare ulteriormente l’apparecchio dal telefono cellulare.
ēNon coprire i microfoni delle cuffie (MIC) con le mani. La funzione di eliminazione
del rumore potrebbe non operare correttamente.
MIC
Informazioni sulla carica dell’apparecchio
ˎIl presente apparecchio può venire caricato solo utilizzando l’interfaccia USB. Per la
carica è necessario un personal computer con una porta USB.
ˎNon è possibile accendere il presente apparecchio e utilizzare le funzioni
BLUETOOTH e di eliminazione del rumore durante la carica.
Note sull’elettricità statica
ˎLelettricità statica accumulata nel corpo umano può causare un lieve formicolio alle
orecchie. Per ridurre al minimo questo effetto, indossare indumenti fabbricati con
materiali naturali.
Altro
ˎNon collocare il presente apparecchio in luoghi esposti a umidità, polvere, cenere o vapore,
soggetti alla luce solare diretta o in un’auto durante la sosta ad un semaforo. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
ˎA seconda delle condizioni delle onde radio e del luogo in cui l’apparecchio viene
utilizzato, potrebbe non essere possibile utilizzare il dispositivo BLUETOOTH con i
telefoni cellulari.
ˎSe in seguito all’uso del dispositivo BLUETOOTH si avvertono dei fastidi,
interrompere immediatamente l’uso del dispositivo BLUETOOTH. Se il problema
persiste, rivolgersi a un rivenditore Sony.
ˎLascolto ad alto volume mediante il presente apparecchio può provocare danni
all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare l’apparecchio durante la guida o
in bicicletta.
ˎDurante periodi di inutilizzo prolungati, non appoggiare oggetti pesanti, né
esercitare pressione sull’apparecchio onde evitare che si deformi.
ˎNon sottoporre l’apparecchio a urti eccessivi.
ˎPulire l’apparecchio utilizzando un panno morbido e asciutto.
ˎNon esporre l’apparecchio all’acqua. Lapparecchio non è impermeabile.
Ricordarsi di seguire le seguenti precauzioni.
ēPrestare attenzione a non far cadere l’apparecchio in un lavandino o in un altro
contenitore pieno d’acqua.
ēNon utilizzare l’apparecchio in luoghi umidi o in condizioni climatiche avverse, per
esempio mentre piove o nevica.
ēNon bagnare l’apparecchio.
Se si tocca l’apparecchio con le mani bagnate o se si avvolge l’apparecchio in un
tessuto umido, l’apparecchio potrebbe bagnarsi e presentare quindi
malfunzionamenti.
ˎÈ possibile che i cuscinetti si usurino a seguito di periodi prolungati di deposito o
uso.
ˎPer eventuali domande o problemi riguardanti questo apparecchio non trattati nel
presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Caratteristiche tecniche
Generali
Sistema di comunicazione: Specifica BLUETOOTH versione 3.0
Trasmissione: Specifica BLUETOOTH Power Class 2
Distanza massima di comunicazione: Linea d’aria: circa 10 m1)
Banda di frequenza: Banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione: FHSS
Profili BLUETOOTH compatibili2):
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codec supportati3): SBC4), AAC5), aptX
Metodo di protezione del contenuto supportato: SCMS-T
Gamma di trasmissione (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di campionamento
44,1 kHz)
Rapporto totale di eliminazione del rumore: circa 17dB6)
Accessori in dotazione:
Cuffie stereo senza fili con eliminazione del rumore (1)
Cavo micro-USB (circa 50 cm) (1)
Cavo di collegamento (circa 1,5 m) (1)
Guida di riferimento (il presente documento) (1)
Guida rapida (1)
1) La gamma effettiva varia in base a fattori quali ostacoli tra i dispositivi, campi
magnetici in prossimità di forni a microonde, elettricità statica, sensibilità di
ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione software e così
via.
2) I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo della comunicazione BLUETOOTH
tra i dispositivi.
3) Codec: formato di conversione e di compressione dei segnali audio
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
6) Equivalente a una riduzione dell’energia acustica pari a circa il 98% rispetto a
quando non viene indossato l’apparecchio.
Cuffie stereo senza fili con eliminazione del
rumore
Alimentazione:
3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di litio incorporata
5 V CC: quando si esegue la carica utilizzando l’interfaccia USB
Peso: Circa 230 g
Temperatura di utilizzo: Da 0 °C a 40 °C
Assorbimento nominale: 1,5 W
Ore di autonomia:
Se collegate mediante il dispositivo BLUETOOTH
Durata riproduzione musicale:
Max. 13 ore (NC ON), max. 19 ore (NC OFF)
Durata delle comunicazioni:
Max. 10 ore (NC ON), max. 12 ore (NC OFF)
Durata in standby:
Max. 26 ore (NC ON), max. 150 ore (NC OFF)
Se viene utilizzato il cavo di collegamento in dotazione
Max. 24 ore (NC ON)
Nota: Le ore di utilizzo potrebbero risultare inferiori in base al Codec e alle
condizioni d’uso.
Tempo di carica:
Circa 2,5 ore
Temperatura di carica: Da 5 °C a 35 °C
Ricevitore
Tipo: Chiuso, Dinamico
Driver: 40 mm
Risposta in frequenza: 8 Hz - 22.000 Hz (se viene utilizzato il cavo di collegamento
in dotazione)
Potenza in ingresso massima: 100 mW (se viene utilizzato il cavo di collegamento in
dotazione)
Impedenza:
NC ON: 23  (1 kHz) (se viene utilizzato il cavo di collegamento in dotazione)
NC OFF: 50  (1 kHz) (se viene utilizzato il cavo di collegamento in dotazione)
Sensibilità alla pressione sonora:
NC ON: 102 dB/mW (se viene utilizzato il cavo di collegamento in dotazione)
NC OFF: 101 dB/mW (se viene utilizzato il cavo di collegamento in dotazione)
Microfono
Tipo: A condensatore a elettrete
Caratteristica direzionale: Omnidirezionale
Gamma di frequenza effettiva: 100 Hz – 4.000 Hz
Requisiti di sistema per la carica della batteria
tramite il collegamento USB
Personal Computer con uno dei seguenti sistemi operativi preinstallato e dotato di
porta USB:
Sistemi operativi
(se viene utilizzato Windows)
Windows® 8/ Windows® 8 Pro
Windows® 7
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista® (Service Pack 2 o successivo)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows® XP (Service Pack 3 o successivo)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / MediaCenter Edition 2005
(se viene utilizzato Macintosh)
Mac OS X (versione 10.3 o successiva)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony MDR-ZX750BN wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Sony MDR-ZX750BN

Sony MDR-ZX750BN Kurzanleitung - Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Spanisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info