Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/108
Nächste Seite
XAV-AX200
4-723-407-53(2)
AV RECEIVER
Pour annuler la démonstration (Démo), reportez-vous à la
page 16.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 29.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie
bitte auf Seite 16 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 30.
Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 16.
Raadpleeg pagina 29 voor meer informatie over de aansluiting/
installatie.
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    4-723-407-53(2)

    AV RECEIVER

    Pour annuler la démonstration (Démo), reportez-vous à la
    page 16.
    Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 29.

    Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie
    bitte auf Seite 16 nach.
    Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
    Seite 30.

    Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 16.
    Raadpleeg pagina 29 voor meer informatie over de aansluiting/
    installatie.

    XAV-AX200

    Mode d’emploi

    FR

    Bedienungsanleitung

    DE

    Gebruiksaanwijzing

    NL



  • Page 2

    Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil
    dans le tableau de bord de la voiture en tenant
    compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe
    en cours d’utilisation.
    Pour plus d’informations, reportez-vous à la
    section « Connexion/Installation » (page 29).
    Propriétés des diodes laser
     Durée d’émission : ininterrompue
     Puissance du laser : inférieure à 390 μW
    (Cette puissance correspond à la valeur mesurée à
    une distance de 70 mm de la surface de la lentille
    de l’objectif du bloc de saisie optique avec une
    ouverture de 7 mm.)
    La plaque signalétique indiquant la tension de
    fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de
    l’appareil.

    Avertissement
    Pour prévenir les risques d’incendie ou
    d’électrocution, tenez cet appareil à l’abri de
    la pluie ou de l’humidité.
    Pour prévenir les risques d’électrocution,
    n’ouvrez pas le boîtier. Confiez les réparations
    de l’appareil à un personnel qualifié
    uniquement.
    ATTENTION
    L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
    peut augmenter les risques oculaires. Ne démontez
    pas le boîtier, car le faisceau laser de ce lecteur de
    CD/DVD constitue un danger pour les yeux. Confiez
    les réparations de l’appareil à un personnel qualifié
    uniquement.
    Fabriqué en Chine

    Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
    équipement est conforme à la directive 2014/53/
    UE.
    Le texte complet de la déclaration UE de conformité
    est disponible à l’adresse internet suivante :
    http://www.compliance.sony.de/
    Cet équipement est conçu pour être utilisé avec la/
    les version(s) logicielle(s) approuvée(s) qui sont
    mentionnées dans la déclaration UE de conformité.
    La conformité aux exigences essentielles de la
    directive 2014/53/UE du logiciel chargé sur cet
    équipement a été vérifiée.
    Version logicielle : SOC : _.__.__
    Vous pouvez vérifier la version logicielle dans
    l’élément de configuration du microprogramme du
    menu de configuration général.

    2FR

    La validité du libellé CE se limite uniquement aux
    pays où la loi l’impose, principalement les pays de
    l’EEE (Espace économique européen).

    Avis à l’attention des clients : les informations
    suivantes s’appliquent uniquement aux
    appareils vendus dans des pays qui
    appliquent les directives de l’Union
    Européenne
    Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
    Sony Corporation.
    Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
    Les questions basées sur la législation européenne
    pour l’importateur ou relatives à la conformité des
    produits doivent être adressées au mandataire :
    Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
    Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.

    Elimination des piles et
    accumulateurs et des équipements
    électriques et électroniques
    usagés (applicable dans les pays
    de l’Union Européenne et dans les
    autres pays disposant de systèmes de
    collecte sélective)
    Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
    l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le
    produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
    produit ne doivent pas être traités comme de
    simples déchets ménagers. Sur certains types de
    piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
    symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb)
    est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de
    0,004 % de plomb. En vous assurant que les
    produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut
    de façon appropriée, vous participez activement à
    la prévention des conséquences négatives que leur
    mauvais traitement pourrait provoquer sur
    l’environnement et sur la santé humaine. Le
    recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
    préservation des ressources naturelles. Pour les
    produits qui, pour des raisons de sécurité, de
    performance ou d’intégrité des données,
    nécessitent une connexion permanente à une pile
    ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de
    vous rapprocher d’un Service Technique qualifié
    pour effectuer son remplacement. En rapportant
    votre appareil électrique, les piles et accumulateurs
    en fin de vie à un point de collecte approprié vous
    vous assurez que le produit, la pile ou
    l’accumulateur intégré sera traité correctement.
    Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
    les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
    votre appareil, reportez-vous au manuel
    d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs,
    et les équipements électriques et électroniques
    usagés au point de collecte approprié pour le
    recyclage. Pour toute information complémentaire
    au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
    accumulateurs, vous pouvez contacter votre



  • Page 3

    municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
    vente où vous avez acheté ce produit.

    Avertissement au cas où le contact de votre
    voiture ne dispose pas d’une position ACC
    Après avoir coupé le contact, maintenez
    enfoncée la touche HOME de l’appareil jusqu’à
    disparition de l’affichage.
    Dans le cas contraire, l’affichage ne s’éteint pas,
    ce qui risque de décharger la batterie.

    Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux
    services proposés par des tiers
    Les services proposés par des tiers peuvent être
    modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
    préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
    dans ce genre de situation.

    Notification importante
    Attention
    SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
    RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU
    INDIRECT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y
    COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE
    REVENU, DE DONNEES, D’UTILISATION DU PRODUIT
    OU DE TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS
    D’ARRET LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE
    CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.

    Communication BLUETOOTH
    • Les émissions d’hyperfréquences d’un
    périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le
    fonctionnement des appareils médicaux
    électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les
    autres périphériques BLUETOOTH situés dans les
    endroits suivants hors tension afin d’éviter tout
    accident.
    – Endroits où du gaz inflammable est présent,
    dans un hôpital, un train, un avion ou une
    station service
    – A proximité de portes automatiques ou
    d’alarmes incendie
    • Cet appareil prend en charge les capacités de
    sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour
    offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
    de la technologie sans fil BLUETOOTH ; cependant,
    la sécurité peut être insuffisante selon le réglage.
    Soyez prudent lorsque vous communiquez au
    moyen de la technologie sans fil BLUETOOTH.
    • Nous ne pouvons être tenus responsables de la
    fuite d’informations lors d’une communication
    BLUETOOTH.
    Si vous avez des questions ou des problèmes
    concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
    dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur
    Sony.

    Cher client, ce produit comprend un émetteur radio.
    Conformément au Règlement n°10 de l’UNECE, un
    constructeur de véhicule peut imposer des
    exigences spécifiques pour l’installation des
    émetteurs radio dans les véhicules.
    Consultez le mode d’emploi de votre véhicule,
    contactez le fabricant de votre véhicule ou votre
    revendeur avant d’installer ce produit dans votre
    véhicule.

    Appels d’urgence
    Cet appareil mains libres BLUETOOTH et l’appareil
    électronique connecté au système mains libres
    fonctionnent grâce à des signaux radio, des
    réseaux mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des
    fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne
    peuvent garantir la connexion dans toutes les
    conditions.
    Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement
    sur les périphériques électroniques pour vos
    communications importantes (telles que les
    urgences médicales).

    3FR



  • Page 4

    Connexion/Installation

    Table des matières
    Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    Préparation
    Réglages initiaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
    Préparation d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . 7
    Connexion de caméras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Utilisation de la radio
    Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
    Utilisation des fonctions de radio en option . . . . 10

    Lecture
    Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Écoute d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . . . . .
    Écoute d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . . .
    Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . .
    Autres réglages disponibles pendant la lecture
    ......................................

    10
    11
    11
    11
    12

    Appel en mains libres
    Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Émission d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Opérations réalisables pendant un appel. . . . . . . 14

    Fonctions utiles
    Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
    Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
    Utilisation de la commande gestuelle. . . . . . . . . . 15

    Réglages
    Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Réglages visuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    16
    16
    17
    18

    Informations complémentaires
    Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4FR

    19
    19
    21
    23
    27
    28

    Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Liste des pièces pour installation . . . . . . . . . . . . .
    Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    29
    29
    30
    33



  • Page 5

    Emplacement des commandes
    Appareil principal

     HOME
    – Permet d’ouvrir le menu HOME.
    – Permet de mettre l’appareil sous tension.
    – Maintenez enfoncé pendant plus de
    2 secondes pour mettre l’appareil hors
    tension.
    ATT (atténuation)
    Maintenez enfoncé pendant 1 seconde (moins
    de 2 secondes) pour atténuer le son.
    Pour annuler, maintenez enfoncé à nouveau ou
    tournez la molette de réglage du volume.

     / (précédent/suivant)
    – Passez à l’élément précédent/suivant.
    – Maintenez enfoncé pour effectuer un retour
    ou une avance rapide.
     Touche de réinitialisation
    Utilisez un objet pointu, comme un stylo à bille.

      (éjection du disque)
     Récepteur de la télécommande
     Molette de réglage du volume
    Tournez pour régler le volume lorsque le son est
    émis.
    OPTION
    Appuyez pour ouvrir l’écran OPTION (page 6).
    VOICE
    Maintenez enfoncé pour activer la fonction de
    commande vocale pour Apple CarPlay et
    Android Auto™.
     Affichage/écran tactile
     Fente d’insertion des disques

    5FR



  • Page 6

    Affichages à l’écran

     Indication d’état
    S’allume lorsque le son est atténué.

    Écran de lecture :

    S’allume lorsque AF (Autres fréquences)
    est disponible.
    S’allume lorsque des informations de
    radioguidage (TA : info trafic) sont
    disponibles.
    S’allume lorsque l’appareil audio est
    lisible en activant le profil A2DP
    (Advanced Audio Distribution Profile).
    S’allume lorsqu’il est possible d’appeler
    en mains libres en activant le profil HFP
    (Handsfree Profile).
    Indique le niveau d’intensité du signal du
    téléphone mobile connecté.

    Écran HOME :

    Indique l’état de la charge restante de la
    batterie du téléphone mobile connecté.
    S’allume lorsque le signal Bluetooth® est
    activé. Clignote lorsque la connexion est
    en cours.


    (option de source)
    Permet d’ouvrir le menu des options de source.
    Les éléments disponibles varient selon la source.

     Zone propre à l’application
    Affiche les commandes/indications de lecture
    ou l’état de l’appareil. Les éléments affichés
    varient selon la source.

    Écran OPTION :

     Horloge (page 16)


    (retour à l’écran de lecture)
    Permet de basculer entre l’écran HOME et l’écran
    de lecture.

     Touches de sélection des sources et des
    réglages
    Permettent de changer de source ou d’effectuer
    divers réglages.
     Touches de sélection des sources
    Permettent aussi de changer de source.

    6FR



    (EXTRA BASS)
    Modifiez le réglage EXTRA BASS (page 17).



    (EQ10/Caiss. bas.)
    Modifiez le réglage EQ10/Caiss. bas. (page 17).



    (moniteur désactivé)
    Permet de désactiver le moniteur. Quand le
    moniteur est éteint, appuyez n’importe où sur
    l’affichage pour le rallumer.



  • Page 7

    Préparation

    Réglages initiaux
    Vous devez effectuer les réglages initiaux de
    l’appareil avant sa mise en service initiale ou après
    avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié
    les connexions.
    Si l’écran des réglages initiaux n’apparaît pas
    lorsque vous mettez l’appareil sous tension,
    exécutez la réinitialisation d’usine (page 17) pour
    initialiser l’appareil.

    Pairage et connexion d’un périphérique
    BLUETOOTH
    La première fois que vous connectez l’appareil à un
    périphérique BLUETOOTH, il est nécessaire qu’ils se
    reconnaissent mutuellement (c’est ce que l’on
    appelle le « pairage »). Le pairage permet à
    l’appareil et à d’autres périphériques de se
    reconnaître mutuellement.

    1

    Appuyez sur [Langue], puis réglez la langue
    d’affichage.

    1

    Placez le périphérique BLUETOOTH à moins
    de 1 m (3 pi) de cet appareil.

    2

    Appuyez sur [Démo], puis appuyez sur
    [DÉSACTIVÉ] et sélectionnez cette touche
    pour désactiver le mode de démonstration.

    Appuyez sur HOME, puis sur [Réglages].

    3

    Appuyez sur [Régler Date/Heure], puis
    réglez la date et l’heure.

    2
    3
    4

    4

    Après avoir réglé la date et l’heure, appuyez
    sur [OK].
    La mise en garde de démarrage s’affiche.

    5

    Lisez entièrement la mise en garde de
    démarrage, puis, si vous acceptez toutes les
    conditions, appuyez sur [Fermer].

    .

    Appuyez sur [Connexion Bluetooth], puis
    réglez le signal sur [ACTIVÉ].
    Le signal BLUETOOTH est activé et
    dans la barre d’état de l’appareil.

    5

    s’allume

    Appuyez sur [Pairage].
    clignote lorsque l’appareil est en mode de
    veille de pairage.

    6

    Procédez au pairage sur le périphérique
    BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil.

    7

    Sélectionnez [XAV-AX200] indiqué sur
    l’affichage du périphérique BLUETOOTH.

    Le réglage est terminé.
    Ce réglage peut être configuré plus précisément
    dans le menu de réglages (page 16).

    Appuyez sur

    Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
    recommencez la procédure à partir de l’étape 5.

    Préparation d’un périphérique
    BLUETOOTH
    Vous pouvez profiter de la musique ou passer des
    appels en mains libres en fonction de l’appareil
    compatible BLUETOOTH. Il peut s’agir d’un
    smartphone, d’un téléphone mobile ou d’un
    appareil audio (ci-après appelé « périphérique
    BLUETOOTH », sauf indication contraire). Pour de
    plus amples détails sur la connexion, reportez-vous
    au mode d’emploi fourni avec le périphérique.
    Avant de connecter le périphérique, diminuez le
    volume de cet appareil pour éviter qu’il soit trop
    élevé.

    8

    Si la saisie d’une clé d’authentification* est
    requise sur le périphérique BLUETOOTH,
    saisissez [0000].
    * Selon le périphérique BLUETOOTH, la clé
    d’authentification peut être appelée « code
    d’authentification », « code PIN », « mot de passe », etc.

    Saisir la clé d’authentification
    [0000]

    Une fois le jumelage effectué,

    reste allumé.

    7FR



  • Page 8

    9

    Sélectionnez cet appareil sur le
    périphérique BLUETOOTH pour établir la
    connexion BLUETOOTH.
    ou

    s’allume une fois la connexion établie.

    Remarques
    • L’appareil ne peut être connecté qu’avec un seul
    périphérique BLUETOOTH à la fois.
    • Pour déconnecter le BLUETOOTH, désactivez la connexion
    sur l’appareil ou le périphérique BLUETOOTH.

    Connexion à un périphérique
    BLUETOOTH jumelé
    Pour utiliser un périphérique jumelé, vous devez le
    connecter à cet appareil. Certains périphériques
    jumelés se connectent automatiquement.

    1
    2
    3

    Appuyez sur HOME, puis sur [Réglages].
    Appuyez sur

    .

    Appuyez sur [Connexion Bluetooth], puis
    sur [ACTIVÉ].
    Assurez-vous que
    s’allume dans la barre
    d’état de l’appareil.

    4

    Activez la fonction BLUETOOTH sur le
    périphérique BLUETOOTH.

    5

    Réglez le périphérique BLUETOOTH afin qu’il
    se connecte à cet appareil.
    ou

    s’allume dans la barre d’état.

    Pour établir la connexion au dernier
    périphérique connecté à partir de cet appareil
    Quand le contact est mis alors que le signal
    BLUETOOTH est activé, l’appareil recherche le
    dernier périphérique BLUETOOTH auquel il a été
    connecté et établit automatiquement la connexion.
    Remarque
    En cours de diffusion audio BLUETOOTH en streaming, vous
    ne pouvez pas vous connecter au téléphone mobile à partir
    de cet appareil. Connectez-vous plutôt à cet appareil à partir
    du téléphone mobile.

    Pour installer le micro
    Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
    « Installation du micro » (page 32).

    8FR

    Connexion de caméras
    En connectant à la borne CAMERA IN les caméras
    en option, vous pouvez afficher l’image des
    caméras. Pour plus d’informations, reportez-vous à
    la section « Connexion/Installation » (page 29).

    Pour afficher des images des caméras
    Appuyez sur HOME, sur [Caméra], puis sur [1], [2] ou
    [Arrière].



  • Page 9

    Syntonisation
    Utilisation de la radio

    Utilisation de la radio

    1

    Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée
    (FM ou AM).

    2

    Procédez à la syntonisation.
    Pour syntoniser automatiquement
    Appuyez sur SEEK-/SEEK+.
    Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte
    une station.

    Pour écouter la radio, appuyez sur HOME, puis sur
    [Radio].

    Commandes/indications de réception

    Pour syntoniser manuellement
    Maintenez enfoncé / pour localiser
    approximativement la fréquence, puis appuyez
    plusieurs fois sur / pour régler la fréquence
    souhaitée avec précision.

    Mémorisation manuelle
    1

     Gamme d’ondes actuelle
    Permet de changer de gamme d’ondes (FM ou
    AM).
     Fréquence actuelle, nom du service de
    programme*, indication RDS (Radio Data
    System)*

    Quand vous captez la station que vous
    souhaitez mémoriser, maintenez enfoncée
    la touche de présélection souhaitée.

    Réception des stations mémorisées
    1

    Sélectionnez la gamme d’ondes, puis
    appuyez sur le numéro de la présélection
    souhaitée.

    * Pendant la réception RDS.



    (option de radio)
    Permettent d’ouvrir le menu des options de
    radio.

     SEEK-/SEEK+
    Permettent de syntoniser automatiquement.


    /
    Permettent de syntoniser manuellement.
    Maintenez enfoncé pour ignorer les fréquences
    successives.

     Numéros présélectionnés
    Permet de sélectionner une station
    présélectionnée. Glissez vers la gauche/droite
    pour afficher les autres stations préréglées.
    Maintenez enfoncé pour mémoriser la
    fréquence actuelle dans cette présélection.

    9FR



  • Page 10

    Utilisation des fonctions de radio
    en option
    Les fonctions suivantes sont disponibles en
    appuyant sur
    .
    BTM
    Mémorise les stations dans l’ordre des
    fréquences, sous les touches de présélection.
    18 stations peuvent être mémorisées pour la FM
    et 12 stations pour l’AM en tant que stations
    présélectionnées.

    Lecture

    Lecture d’un disque
    Certaines opérations peuvent être différentes ou
    limitées, selon le type de disque.

    1

    Insérez le disque (étiquette vers le haut).

    Local
    Sélectionnez [ACTIVÉ] pour syntoniser
    uniquement les stations aux signaux forts. Pour
    une syntonisation normale, sélectionnez
    [DÉSACTIVÉ].
    AF*
    Sélectionnez [ACTIVÉ] pour régler en
    permanence la station sur le signal le plus fort du
    réseau.
    TA*
    Sélectionnez [ACTIVÉ] pour recevoir des
    informations ou des programmes de
    radioguidage (TP) s’ils sont disponibles.
    Regional*
    Sélectionnez [ACTIVÉ] pour rester sur la station
    captée alors que la fonction AF est activée. Si
    vous quittez la zone de réception de cette
    émission régionale, sélectionnez [DÉSACTIVÉ].
    Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
    dans certaines autres régions.

    La lecture commence automatiquement.

    Si un menu DVD apparaît
    Appuyez sur l’élément souhaité dans le menu DVD.
    Vous pouvez également utiliser le panneau de
    commande du menu que vous pouvez afficher en
    appuyant n’importe où sur l’écran à l’exception des
    éléments du menu DVD. Appuyez sur ///
    pour déplacer le curseur, puis appuyez sur
    pour
    valider.

    Exemple d’indications de lecture (DVD)

    PTY*
    Sélectionnez un type de programme de la PTY
    List pour rechercher une station diffusant le type
    de programme sélectionné.
    * Uniquement disponible durant la réception FM.

    Pour recevoir les messages d’urgence
    Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
    messages d’urgence interrompent
    automatiquement la source sélectionnée en cours
    de diffusion.

     Numéro du titre, numéro du chapitre, format
    audio
     Barre de progression, durée de lecture
    écoulée
    Appuyez sur l’affichage si les indications
    n’apparaissent pas.
    Remarque
    Pour basculer vers l’écran de lecture DVD pendant
    l’affichage de l’écran Apple CarPlay, Android Auto, etc.,
    appuyez sur HOME, puis sur [Disque].

    10FR



  • Page 11

    Changement de la langue/format audio
    Quand vous regardez un DVD vidéo, la langue peut
    être changée si le disque a été enregistré avec
    plusieurs bandes son. Vous pouvez également
    changer le format audio quand vous écoutez un
    disque enregistré dans plusieurs formats audio
    (Dolby Digital, par exemple).
    Pendant la lecture, appuyez sur l’écran, puis sur
    .
    Appuyez plusieurs fois sur Audio jusqu’à ce que
    la langue/le format audio souhaité apparaisse.

    Écoute d’un périphérique
    BLUETOOTH
    Vous pouvez lire du contenu sur un périphérique
    connecté qui prend en charge BLUETOOTH A2DP
    (Advanced Audio Distribution Profile).

    Exemple : Dolby Digital 5.1 ch

     Langue audio
     Format audio/nombre de canaux
    Si la même langue apparaît deux fois ou davantage,
    le disque est enregistré dans plusieurs formats
    audio.

    Écoute d’un périphérique USB
    Les périphériques USB de type MSC (Mass Storage
    Class) (comme une clé USB, un lecteur multimédia
    numérique) compatibles avec la norme USB
    peuvent être utilisés.
    Remarques
    • Les périphériques USB formatés avec des systèmes de
    fichiers FAT12/16/32 sont pris en charge.
    • Pour plus d’informations sur la compatibilité de votre
    périphérique USB, visitez le site d’assistance à l’adresse
    mentionnée au dos du manuel.
    • Pour plus de détails sur les types de fichier pris en charge,
    reportez-vous à la section « Formats pris en charge pour la
    lecture USB » (page 20).

    1
    2
    3

    Baissez le volume sur l’appareil.
    Connectez le périphérique USB au port USB.
    Appuyez sur HOME, puis sur [USB].
    La lecture commence.

    Pour retirer le périphérique

    1

    Établissez la connexion BLUETOOTH avec le
    périphérique audio (page 8).

    2
    3

    Appuyez sur HOME, puis sur [Audio BT].
    Faites fonctionnez le périphérique audio
    pour commencer la lecture.

    Remarques
    • Selon le périphérique audio, il est possible que ses
    informations, notamment le titre, le numéro/la durée de la
    plage et l’état de lecture ne s’affichent pas sur cet appareil.
    • Même si la source change sur cet appareil, la lecture ne
    s’interrompt pas sur le périphérique audio.

    Pour adapter le niveau de volume du
    périphérique BLUETOOTH à celui des autres
    sources
    Vous pouvez réduire les différences de volume
    entre cet appareil et le périphérique BLUETOOTH :
    Pendant la lecture, appuyez sur
    , puis réglez
    [Niveau d’entrée] entre –8 et +8.

    Recherche et lecture de plages
    Lecture répétée et aléatoire
    1

    En cours de lecture, appuyez plusieurs fois
    sur
    (répéter) ou
    (aléatoire) jusqu’à ce
    que le mode de lecture souhaité apparaisse.
    Le démarrage de la lecture dans le mode
    sélectionné peut prendre un certain temps.

    Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la
    source audio sélectionnée et le périphérique
    connecté.

    Mettez l’appareil hors tension ou tournez le
    démarreur sur la position d’arrêt ACC, puis retirez le
    périphérique USB.

    11FR



  • Page 12

    Recherche d’un fichier à partir de
    l’écran de liste
    1

    Pendant la lecture d’un CD-DA ou d’un
    périphérique USB, appuyez sur .
    L’écran de liste de l’élément en cours de lecture
    apparaît.

    En outre, appuyez sur
    (audio) ou
    (vidéo)
    pour établir une liste par type de fichier.
    (Disponible uniquement pendant la lecture
    USB.)

    2

    Appuyez sur l’élément souhaité.
    La lecture commence.

    Autres réglages disponibles
    pendant la lecture
    D’autres réglages sont disponibles dans chaque
    source en appuyant sur
    . Les éléments
    disponibles varient selon la source.
    Picture EQ
    Règle la qualité de limage selon vos souhaits :
    [Dynamique], [Standard], [Cinéma],
    [Personnalisé].
    (Uniquement disponible quand le frein de
    stationnement est serré et qu’une vidéo USB ou
    une vidéo DVD est sélectionnée.)
    Format
    Permet de sélectionner le format de l’écran de
    l’appareil.
    (Uniquement disponible quand le frein de
    stationnement est serré et qu’une vidéo USB ou
    une vidéo DVD est sélectionnée.)
    Normal
    Affiche une image 4:3 dans la taille d’origine,
    accompagnée de barres latérales afin de remplir
    l’écran 16:9.
    Zoom
    Affiche une image 16:9 convertie au format 4:3
    Letter Box.
    Plein
    Affiche une image 16:9 en conservant sa taille
    d’origine.
    Légendes
    Agrandit l’image horizontalement tout en
    affichant les sous-titres.

    12FR

    Volume Audio DVD
    Permet de régler le niveau de sortie audio entre
    –8 et +8 dans le cas d’un DVD enregistré au
    format Dolby Digital afin d’équilibrer le niveau de
    volume entre les disques.
    (Disponible uniquement pendant la lecture d’un
    DVD.)



  • Page 13



    Appel en mains libres



    (répertoire)*
    Permet de sélectionner un contact dans la
    liste des noms/numéros du répertoire. Pour
    rechercher le contact souhaité par ordre
    alphabétique dans la liste des noms,
    appuyez sur
    .

    (saisie du numéro de téléphone)
    Saisissez le numéro de téléphone.
     Liste de numéros de téléphone
    présélectionnés
    Permet de sélectionner le contact mémorisé.
    Pour mémoriser le contact, reportez-vous à
    la section « Présélection des numéros de
    téléphone » (page 13).

    Pour utiliser un téléphone mobile, connectez-le à
    cet appareil. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Préparation d’un périphérique
    BLUETOOTH » (page 7).

    Remarque
    Les fonctions d’appel mains libres expliquées ci-après ne
    sont disponibles que lorsque la fonction Apple CarPlay ou
    Android Auto est désactivée. Lorsque la fonction Apple
    CarPlay ou Android Auto est activée, utilisez les fonctions
    d’appel mains libres sur son application.

    (rappel)
    Permet d’appeler automatiquement le
    dernier contact que vous avez appelé.

    * Le téléphone mobile doit prendre en charge PBAP
    (Phone Book Access Profile).

    3

    Appuyez sur

    .

    L’appel commence.

    Réception d’un appel
    1

    Appuyez sur
    appel.

    quand vous recevez un

    L’appel commence.

    Présélection des numéros de téléphone
    Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts dans la
    liste des présélections.

    1

    Remarque
    La sonnerie et la voix de l’utilisateur sont reproduites par les
    haut-parleurs avant.

    Pour rejeter/mettre fin à un appel
    Appuyez sur

    1
    2

    Appuyez sur HOME, puis sur [Téléphone].
    Appuyez sur une des icônes d’appel de
    l’affichage du téléphone BLUETOOTH.



    L’écran de confirmation apparaît.

    .

    Émission d’un appel

    Sur l’écran du téléphone, sélectionnez un
    numéro de téléphone à mémoriser dans les
    numéros présélectionnés à partir du
    répertoire.

    2
    3

    Appuyez sur [Ajouter au prérégl.].
    Sélectionnez la liste de numéros de
    téléphone présélectionnés dans laquelle le
    numéro de téléphone est mémorisé.
    Le contact est mémorisé dans la liste de
    numéros de téléphone présélectionnés.

    (historique des appels)*
    Permet de sélectionner un contact dans la
    liste de l’historique des appels. L’appareil
    mémorise les 20 derniers appels.

    13FR



  • Page 14

    Opérations réalisables pendant
    un appel
    Pour régler le volume de la sonnerie
    Tournez la molette de réglage du volume pendant
    la réception d’un appel.

    Pour régler le volume de la voix de
    l’utilisateur
    Tournez la molette de réglage du volume pendant
    un appel.

    Fonctions utiles

    Apple CarPlay
    Apple CarPlay vous permet d’utiliser votre iPhone
    dans la voiture de manière à rester concentré sur la
    route.

    Remarques relatives à l’utilisation d’Apple
    CarPlay

    Certains téléphones mobiles ne permettent pas d’effectuer
    cette opération.

    • Un iPhone sous iOS 7.1 ou une version ultérieure
    est requis. Procédez à la mise à jour vers la
    dernière version d’iOS avant utilisation.
    • Apple CarPlay peut s’utiliser sur un iPhone 5 ou
    une version ultérieure.
    • Pour plus d’informations sur les modèles
    compatibles, consultez la liste de compatibilité du
    site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du
    manuel.
    • Pour plus d’informations sur Apple CarPlay,
    reportez-vous au manuel fourni avec votre iPhone
    ou visitez le site Web d’Apple CarPlay.
    • Comme le GPS de votre iPhone est utilisé, placez
    votre iPhone à un endroit où il peut facilement
    recevoir un signal GPS.

    Pour répondre automatiquement à un appel
    entrant

    1
    2

    Réglage du volume pour le correspondant
    (réglage du gain du micro)
    Pendant un appel mains libres, appuyez sur
    ,
    puis réglez [Volume Micro] sur [Élevé], [Moyen] ou
    [Faible].

    Pour basculer entre le mode mains libres et le
    mode combiné
    Pendant un appel, appuyez sur
    pour
    basculer le son de l’appel entre l’appareil et le
    téléphone mobile.
    Remarque

    Appuyez sur
    , puis réglez [Réponse
    automatique] sur [ACTIVÉ].

    Connectez votre iPhone au port USB.
    Appuyez sur HOME, puis appuyez sur
    l’icône Apple CarPlay.
    L’affichage de l’iPhone apparaît sur celui de
    l’appareil. Appuyez et commandez les
    applications.

    L’utilisation du logo Apple CarPlay signifie que
    l’interface utilisateur du véhicule répond aux
    normes de performance d’Apple. Apple n’est pas
    responsable du fonctionnement de ce véhicule ni
    de sa conformité avec les consignes et normes de
    sécurité.
    Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire
    avec un iPhone peut avoir un effet adverse sur les
    performances sans fil.

    14FR



  • Page 15

    Android Auto
    Android Auto étend la plate-forme Android™ dans
    la voiture d’une manière spécifiquement conçue
    pour la conduite.

    Remarques relatives à l’utilisation d’Android
    Auto
    • Un téléphone Android sous Android 5.0 ou une
    version supérieure est requis. Procédez à la mise à
    jour vers la dernière version du système
    d’exploitation avant utilisation.
    • Votre téléphone Android doit prendre en charge
    Android Auto. Pour plus d’informations sur les
    modèles compatibles, consultez la liste de
    compatibilité du site d’assistance à l’adresse
    mentionnée au dos du manuel.
    • Téléchargez l’application Android Auto sur Google
    Play™.
    • Pour plus d’informations sur Android Auto,
    reportez-vous au manuel fourni avec votre
    téléphone Android ou visitez le site Web
    d’Android Auto.
    • Comme le GPS de votre téléphone Android est
    utilisé, placez votre téléphone Android à un
    endroit où il peut facilement recevoir un signal
    GPS.
    • Il se peut qu’Android Auto soit indisponible dans
    votre pays ou région.

    1

    Connectez votre téléphone Android au port
    USB.

    2

    Appuyez sur HOME, puis appuyez sur
    l’icône Android Auto.
    L’interface d’Android Auto s’affiche en plein
    écran sur l’écran de l’appareil. Appuyez et
    commandez les applications.

    Utilisation de la commande
    gestuelle
    Vous pouvez effectuer les opérations fréquemment
    utilisées en faisant glisser le doigt sur l’écran de
    réception/lecture.
    Remarque
    Les commandes gestuelles expliquées ci-après ne sont pas
    disponibles sur les écrans d’Apple CarPlay et d’Android
    Auto.

    Procédez
    comme suit

    Pour
    Réception radio :
    rechercher des stations vers
    l’avant. (Identique au maintien
    enfoncé de .)

    Balayer de gauche
    à droite

    Lecture vidéo/audio :
    sauter un fichier/une piste vers
    l’avant. (Identique à .)
    Réception radio :
    rechercher des stations vers
    l’arrière. (Identique au maintien
    enfoncé de .)

    Balayer de droite à
    Lecture vidéo/audio :
    gauche
    sauter un fichier/une piste vers
    l’arrière. (Identique à .)
    Réception radio :
    capter des stations mémorisées
    (vers l’avant).
    Balayer vers le haut Lecture vidéo USB/audio USB :
    accéder au dossier suivant.
    Réception radio :
    capter des stations mémorisées
    (vers l’arrière).
    Balayer vers le bas

    Lecture vidéo USB/audio USB :
    accéder au dossier précédent.

    15FR



  • Page 16

    Réglages

    Réglages de base
    Vous pouvez régler des éléments dans les
    catégories de configuration suivantes :
    Réglages généraux, Réglages du son,
    Réglages visuels

    1
    2

    Appuyez sur HOME, puis sur [Réglages].
    Appuyez sur une des icônes des catégories
    de configuration.
    Les éléments qui peuvent être définis varient
    selon la source et les réglages.

    3

    Déplacez la barre de défilement vers le haut
    ou le bas pour sélectionner l’élément
    souhaité.

    Pour revenir à l’affichage précédent
    Appuyez sur

    .

    Réglages généraux
    Langue
    Permet de sélectionner la langue d’affichage :
    [English], [Español], [Français], [Deutsch],
    [Italiano], [Nederlands], [Português], [Русский],
    [
    ], [
    ], [
    ], [
    ].
    Démo
    Permet d’activer la démonstration : [DÉSACTIVÉ],
    [ACTIVÉ].
    Date/Heure
    Format date
    Permet de sélectionner le format : [DD/MM/YY],
    [MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
    Format heure
    Permet de sélectionner le format : [12 h], [24 h].
    Régler Date/Heure
    Permet de régler la date et l’horloge
    manuellement.
    Son des touches
    Permet d’activer les sons de fonctionnement :
    [DÉSACTIVÉ], [ACTIVÉ].

    16FR

    Niveau gradateur
    Permet de régler le niveau de luminosité quand
    le gradateur est activé : –5 à +5.
    Réglage de l’écran tactile
    Permet de régler l’étalonnage de l’écran tactile si
    le point sur lequel vous appuyez est décalé par
    rapport à l’élément souhaité.
    Entrée caméra
    Permet de sélectionner les caméras connectées
    aux bornes d’entrée de caméra : [Arrière], [1], [2].
    Permet aussi de sélectionner la vue à partir des
    caméras : [DÉSACTIVÉ], [Normal], [Inversé]
    (image miroir).

    .

    Pour basculer vers l’écran de lecture
    Appuyez sur

    Réglages luminosité
    Permet d’atténuer l’affichage : [DÉSACTIVÉ],
    [Auto], [ACTIVÉ].
    ([Auto] est seulement disponible lorsque le fil de
    commande de l’éclairage est connecté et ne
    fonctionne que si les phares sont allumés.)

    Réglage ligne caméra arrière
    Permet de régler la longueur et/ou la position
    des lignes de repère de l’image provenant de la
    caméra de recul en appuyant sur les flèches.
    Pour masquer les lignes de repère, appuyez
    plusieurs fois sur
    jusqu’à ce que la ligne de
    repère disparaisse.
    Contrôle direction
    Permet de sélectionner le mode d’entrée de la
    télécommande connectée. Pour éviter toute
    erreur de fonctionnement, vérifiez avant
    utilisation si le mode d’entrée correspond à la
    télécommande connectée.
    Personnalisé
    Mode de saisie de la télécommande de volant
    (suivez les procédures de [Personn. contrôle
    direction] pour enregistrer les fonctions sur la
    télécommande connectée).
    Présélectionnée
    Mode d’entrée de la télécommande filaire à
    l’exclusion de la télécommande au volant.
    Personn. contrôle direction
    Le panneau des touches du volant apparaît.
     Appuyez sur la touche que vous souhaitez
    attribuer au volant et maintenez-la enfoncée.
    La touche du panneau s’allume (veille).
     Appuyez sur la touche du volant à laquelle
    vous souhaitez attribuer la fonction et
    maintenez-la enfoncée.
    La touche du panneau change de couleur
    (mise en surbrillance ou entourée d’une ligne
    orange).
     Pour enregistrer d’autres fonctions, répétez
    les étapes  et .
    (Disponible uniquement lorsque [Contrôle
    direction] est réglé sur [Personnalisé].)



  • Page 17

    Remarques
    • Pendant les réglages, la télécommande connectée est
    indisponible même si certaines fonctions ont déjà été
    enregistrées. Utilisez les touches de l’appareil.
    • Si une erreur se produit lors de l’enregistrement, toutes
    les données enregistrées sont effacées. Recommencez
    l’enregistrement à partir du début.
    • Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible
    sur certains véhicules. Pour plus d’informations sur la
    compatibilité de votre véhicule, visitez le site
    d’assistance indiqué sur la couverture arrière.

    Connexion Bluetooth
    Permet d’activer le signal BLUETOOTH :
    [DÉSACTIVÉ], [ACTIVÉ], [Pairage] (passe en mode
    de veille de pairage).
    Info app. Bluetooth
    Permet d’afficher les informations du
    périphérique connecté à l’appareil.
    (Disponible uniquement lorsque [Connexion
    Bluetooth] est réglé sur [ACTIVÉ] et qu’un
    périphérique BLUETOOTH est connecté à
    l’appareil.)
    Clock Time
    Permet de régler l’horloge au moyen des
    données RDS : [DÉSACTIVÉ], [ACTIVÉ].
    Rétablir Bluetooth
    Permet d’initialiser tous les réglages relatifs au
    BLUETOOTH, notamment les informations de
    pairage, l’historique des appels, l’historique des
    périphériques BLUETOOTH connectés, etc.
    Réinit. usine
    Permet de rétablir tous les réglages par défaut.
    Version du logiciel
    Permet de mettre à jour et de vérifier la version
    du logiciel.
    Licences open source
    Permet d’afficher les licences logicielles.

    Réglages du son
    EXTRA BASS
    Permet de renforcer les graves en
    synchronisation avec le niveau de volume :
    [DÉSACTIVÉ], [1], [2].
    EQ10/Caiss. bas.
    Permet de sélectionner une courbe d’égalisation
    et de régler le niveau du caisson de graves.
    EQ10
    Permet de sélectionner la courbe d’égalisation :
    [DÉSACTIVÉ], [R&B], [Rock], [Pop], [Dance],
    [Hip-Hop], [Electronica], [Jazz], [Soul], [Country],
    [Personnalisé].
    [Personnalisé] permet de régler la courbe
    d’égalisation : –6 à +6.
    Caiss. bas.
    Permet de régler le niveau de volume du caisson
    de graves : [DÉSACTIVÉ], –10 à +10.
    Balance/Équilibreur
    Permet de régler le niveau de la balance ou de
    l’équilibreur.
    Balance
    Permet de régler la balance du son entre les
    haut-parleurs gauche et droit : [G15] à [D15].
    Équilibreur
    Permet de régler la balance du son entre les
    haut-parleurs avant et arrière : [Avant 15] à
    [Arrière 15].
    Répartiteur
    Permet de régler la fréquence de coupure et la
    phase du caisson de graves.
    Filtre passe-haut
    Permet de sélectionner la fréquence de coupure
    des haut-parleurs avant/arrière : [DÉSACTIVÉ],
    [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
    Filtre passe-bas
    Permet de sélectionner la fréquence de coupure
    du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz],
    [100Hz], [120Hz].
    Phase caiss. basses
    Permet de sélectionner la phase du caisson de
    graves : [Normal], [Inversé].
    DSO (Dynamic Stage Organizer)
    Permet d’améliorer la sortie audio numérique :
    [DÉSACTIVÉ], [Faible], [Moyen], [Élevé].

    17FR



  • Page 18

    Réglages visuels
    Fond d’écran
    Permet de changer de fond d’écran en appuyant
    sur la couleur souhaitée ou de définir vos
    données photo préférées sur un périphérique
    USB de type MSC (Mass Storage Class) en tant
    que fond d’écran.
    Éclairage des touches
    Permet de mémoriser une couleur personnalisée
    pour les touches.
    [Rouge] : [0] à [32]
    [Vert] : [0] à [32]
    [Bleu] : [0] à [32]
    Langue menu DVD
    Permet de sélectionner la langue par défaut du
    menu du disque : [Anglais], [Chinois],
    [Allemand], [Français], [Italien], [Espagnol],
    [Portugais], [Néerlandais], [Danois], [Suédois],
    [Finnois], [Norvégien], [Russe], [Autre].
    (Disponible uniquement lorsqu’aucune source
    n’est sélectionnée.)
    Langue audio DVD
    Permet de sélectionner la langue par défaut de
    la bande son : [Anglais], [Chinois], [Allemand],
    [Français], [Italien], [Espagnol], [Portugais],
    [Néerlandais], [Danois], [Suédois], [Finnois],
    [Norvégien], [Russe], [Autre].
    (Disponible uniquement lorsqu’aucune source
    n’est sélectionnée.)
    Langue sous-titres DVD
    Permet de sélectionner la langue par défaut des
    sous-titres du DVD : [Anglais], [Chinois],
    [Allemand], [Français], [Italien], [Espagnol],
    [Portugais], [Néerlandais], [Danois], [Suédois],
    [Finnois], [Norvégien], [Russe], [Autre].
    (Disponible uniquement lorsqu’aucune source
    n’est sélectionnée.)
    Système couleur sortie
    Permet de modifier le système de couleurs en
    fonction du moniteur connecté (SECAM n’est pas
    pris en charge) : [NTSC], [PAL].
    (Disponible uniquement lorsqu’aucune source
    n’est sélectionnée.)

    18FR

    Type moniteur arrière
    Permet de sélectionner un format adapté au
    moniteur connecté.
    (Disponible uniquement lorsque la source est
    désactivée.)
    16:9
    Permet d’afficher une image large. Convient en
    cas de connexion d’un moniteur à écran large ou
    d’un moniteur doté d’une fonction de mode
    large.
    Letterbox
    Permet d’afficher une image large avec des
    bandes en haut et en bas de l’écran. Convient en
    cas de connexion d’un moniteur à écran 4:3.
    Pan Scan
    Permet d’afficher une image large sur la totalité
    de l’écran et d’éliminer automatiquement les
    parties qui dépassent.
    Affichage illustration album
    Permet d’afficher la pochette de l’album en
    arrière-plan pendant la lecture de musique USB :
    [DÉSACTIVÉ], [ACTIVÉ].



  • Page 19

    Prévention des accidents

    Informations complémentaires

    Mise à jour du firmware
    Pour mettre à jour le firmware, visitez le site
    d’assistance mentionné au dos du manuel, puis
    suivez les instructions en ligne.
    La mise à jour du firmware peut prendre plusieurs
    minutes. Pendant la mise à jour, ne coupez pas le
    contact.

    Précautions
    • Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
    laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
    • L’antenne électrique se déploie
    automatiquement.
    • Pour procéder au transfert de propriété de votre
    voiture ou pour la mettre au rebut alors que
    l’appareil est installé, rétablissez tous les réglages
    par défaut en exécutant la réinitialisation d’usine
    (page 17).

    Pour préserver un son de haute qualité
    Ne projetez pas de liquide sur l’appareil.

    Remarques sur la sécurité
    • Vous devez vous conformer aux règles, lois et
    réglementations locales en vigueur en matière de
    circulation.
    • Pendant la conduite
    – Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil, car
    cela pourrait détourner votre attention et
    provoquer un accident. Pour regarder ou utiliser
    l’appareil, garez votre véhicule dans un lieu sûr.
    – N’utilisez pas la fonction de configuration ou
    toute autre fonction qui pourrait détourner votre
    attention de la route.
    – Lorsque vous reculez, veillez à bien regarder
    derrière vous et observez les alentours avec
    attention pour votre sécurité, même si la caméra
    de recul est connectée. Ne vous fiez pas
    uniquement à la caméra de recul.
    • Pendant l’utilisation
    – N’introduisez pas la main, un doigt ou un corps
    étranger dans l’appareil, car vous risqueriez de
    l’endommager ou de vous blesser.
    – Conservez les objets de petite taille hors de la
    portée des enfants.
    – Veillez à boucler les ceintures de sécurité pour
    éviter toute blessure éventuelle en cas de
    mouvement brusque du véhicule.

    Les images apparaissent uniquement une fois le
    véhicule garé et le frein de stationnement serré.
    Si le véhicule se met en mouvement pendant la
    lecture d’une vidéo, l’avertissement suivant
    s’affiche et vous ne pouvez pas visionner la
    vidéo.
    [Vidéo bloquée pour votre sécurité.]
    Le moniteur connecté à la prise VIDEO OUT est
    actif lorsque le véhicule roule.
    Vous ne pouvez pas visionner la vidéo, mais vous
    pouvez entendre le son.
    N’utilisez pas l’appareil ou ne regardez pas le
    moniteur lorsque vous conduisez.

    Remarque sur la licence
    Ce produit inclut un logiciel que Sony utilise dans le
    cadre d’un contrat de licence conclu avec le
    détenteur des droits d’auteur. Nous sommes tenus
    d’annoncer le contenu du contrat aux clients,
    conformément aux exigences du propriétaire des
    droits d’auteur du logiciel.
    Pour plus d’informations sur les licences logicielles,
    reportez-vous à la page 17.

    Remarque relative au logiciel sous
    licence GNU GPL/LGPL
    Ce produit inclut un logiciel soumis à la licence GNU
    General Public License (référencée sous
    l’abréviation « GPL ») ou GNU Lesser General Public
    License (référencée sous l’abréviation « LGPL »).
    Celles-ci stipulent que les clients ont le droit
    d’acquérir, de modifier et de redistribuer le code
    source du logiciel concerné conformément aux
    conditions de la licence GPL ou LGPL affichées sur
    cet appareil.
    Le code source du logiciel ci-dessus est disponible
    sur le Web.
    Pour le télécharger, accédez à l’adresse URL
    suivante, puis sélectionnez le nom de modèle
    « XAV-AX200 ».
    URL : http://www.sony.net/Products/Linux/
    Veuillez noter que Sony ne peut pas répondre ou
    réagir aux demandes relatives au contenu du code
    source.

    19FR



  • Page 20

    Remarques sur l’écran LCD
    • Veillez à conserver l’écran LCD à l’abri de
    l’humidité et ne l’exposez pas à des liquides. Cela
    pourrait entraîner une panne.

    • N’exercez pas de pression sur l’écran LCD, car vous
    risqueriez de déformer l’image ou d’entraîner une
    panne (par exemple, l’image peut devenir floue
    ou l’écran LCD peut être endommagé).
    • Appuyez sur l’écran LCD uniquement avec le
    doigt, sous peine de l’endommager ou de le
    casser.
    • Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux et sec.
    N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine,
    du diluant, des nettoyants disponibles dans le
    commerce ou des sprays antistatiques.
    • Utilisez l’appareil à des températures comprises
    entre 0 ºC et 40 ºC.
    • Si votre véhicule est garé dans un lieu froid ou
    chaud, l’image risque de ne pas être nette.
    Cependant, le moniteur n’est pas endommagé et
    l’image retrouve sa netteté une fois que la
    température de la voiture redevient normale.
    • Des points bleus, rouges ou verts fixes peuvent
    apparaître sur le moniteur. C’est ce qu’on appelle
    des « points brillants ». Ils peuvent apparaître sur
    n’importe quel écran LCD. L’écran LCD est issu
    d’une technologie de haute précision et plus de
    99,99 % de ses segments sont opérationnels.
    Cependant, il est possible qu’un faible
    pourcentage (généralement 0,01 %) des segments
    ne s’allume pas correctement. Toutefois, ceci ne
    gêne en aucun cas la visualisation.

    Disques compatibles
    Disques
     DVD* : DVD VIDEO
     CD : CD-DA
    * Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce mode d’emploi
    comme terme générique pour désigner les DVD VIDEO.

    20FR

    Remarques sur les disques
    • N’exposez pas les disques à la lumière directe du
    soleil ou à des sources de chaleur comme des
    conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans une
    voiture garée en plein soleil.
    • Avant la lecture, nettoyez les
    disques avec un chiffon de
    nettoyage en partant du
    centre vers l’extérieur.
    N’utilisez pas de solvants tels
    que de la benzine, du diluant
    ou des nettoyants disponibles
    dans le commerce.
    • Cet appareil est conçu pour la
    lecture des disques conformes à la norme
    Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains
    disques de musique encodés avec des
    technologies de protection des droits d’auteur ne
    sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD)
    et, par conséquent, ils ne peuvent pas être lus
    avec cet appareil.
    • Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil
    – Disques sur lesquels sont collés des étiquettes,
    des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La
    lecture de tels disques pourrait entraîner un
    problème de fonctionnement ou endommager
    le disque.
    – Disques de forme non standard (notamment en
    forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous
    risquez d’endommager votre appareil si vous
    essayez de les lire.
    – Disques de 8 cm.

    Formats pris en charge pour la lecture
    USB
     WMA (.wma)*1*2
    Débit binaire : 48 kbit/s – 192 kbit/s (prise en
    charge du débit variable (VBR))*3
    Fréquence d’échantillonnage*4 : 44,1 kHz
     MP3 (.mp3)*1*2
    Débit binaire : 48 kbit/s – 320 kbit/s (prise en
    charge du débit variable (VBR))*3
    Fréquence d’échantillonnage*4 : 32 kHz,
    44,1 kHz, 48 kHz
     AAC (.m4a)*1*2
    Débit binaire : 40 kbit/s – 320 kbit/s (prise en
    charge du débit variable (VBR))*3
    Fréquence d’échantillonnage*4 : 8 kHz – 48 kHz
    Bit par échantillon (bit de quantification) : 16 bits
     FLAC (.flac)*1
    Fréquence d’échantillonnage*4 : 8 kHz – 96 kHz
    Bit par échantillon (bit de quantification) : 8 bits,
    12 bits, 16 bits, 20 bits, 24 bits



  • Page 21

     WAV (.wav)*1
    Fréquence d’échantillonnage*4 : 8 kHz – 48 kHz
    Bit par échantillon (bit de quantification) : 16 bits,
    24 bits
     Xvid (.avi)
    Codec vidéo : MPEG-4 Advanced Simple Profile
    Codec audio : MP3 (MPEG-1 Layer3)
    Débit binaire : max. 4 Mbp/s
    Débit d’images : max. 30 ips (30p/60i)
    Résolution : max. 720 × 576*5
     MPEG-4 (.mp4)
    Codec vidéo : MPEG-4 Advanced Simple Profile,
    AVC Baseline Profile
    Codec audio : AAC
    Débit binaire : max. 4 Mbp/s
    Débit d’images : max. 30 ips (30p/60i)
    Résolution : max. 720 × 576*5
     WMV (.wmv, .avi)*1
    Codec vidéo : WMV3, WVC1
    Codec audio : MP3, WMA
    Débit binaire : max. 6 Mbp/s
    Débit d’images : max. 30 ips
    Résolution : max. 720 × 576*5
     FLV (.flv)
    Codec vidéo : Sorenson H.263, AVC Baseline
    Profile
    Codec audio : MP3, AAC
    Débit binaire : max. 660 kbp/s
    Débit d’images : max. 30 ips
    Résolution : max. 720 × 480*5
     MKV (.mkv)
    Codec vidéo : MPEG-4 Advanced Simple Profile,
    AVC Baseline Profile
    Codec audio : WMA, MP3, AAC
    Débit binaire : max. 5 Mbp/s
    Débit d’images : max. 30 ips
    Résolution : max. 720 × 576*5
    *1 Les fichiers protégés par des droits d’auteur et les fichiers
    audio multicanaux ne peuvent pas être lus.
    *2 Les fichiers DRM (Digital Rights Management) ne
    peuvent pas être lus.
    *3 Les débits binaires non standard ou non garantis sont
    inclus selon la fréquence d’échantillonnage.
    *4 Il est possible que la fréquence d’échantillonnage ne
    corresponde pas à tous les encodeurs.
    *5 Ces valeurs indiquent la résolution maximale de la vidéo
    qui peut être lue et non la résolution d’affichage du
    lecteur. La résolution d’affichage est de 800 × 480.

    Remarque
    Certains fichiers risquent de ne pas pouvoir être lus même si
    leur format de fichier est pris en charge.

    À propos de l’iPhone
    • Pour plus d’informations sur les modèles d’iPhone
    compatibles, visitez le site d’assistance indiqué
    sur la dernière de couverture.
    • L’utilisation du badge Made for Apple signifie
    qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé
    spécifiquement au produit ou aux produits Apple
    identifiés dans le badge, et a été certifié par le
    constructeur pour satisfaire les normes de
    performance d’Apple. Apple n’est pas responsable
    du fonctionnement de cet appareil ni de sa
    conformité avec les consignes et normes de
    sécurité.
    Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire
    avec un produit Apple peut avoir un effet adverse
    sur les performances sans fil.
    Si vous avez des questions ou si vous rencontrez
    des problèmes concernant votre appareil qui ne
    sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez
    votre revendeur Sony le plus proche.

    Spécifications
    Moniteur
    Type d’écran : moniteur LCD couleur grand écran
    Dimensions : 6,4 po
    Système : matrice active TFT
    Nombre de pixels :
    1 152 000 pixels (800 × 3 (RVB) × 480)
    Système couleur :
    Sélection automatique PAL/NTSC/SECAM/PAL-M
    pour la borne CAMERA IN

    Radio
    FM
    Plage de syntonisation : 87,5 MHz – 108,0 MHz
    Borne d’antenne :
    Connecteur d’antenne externe
    Moyenne fréquence : 150 kHz
    Sensibilité utile : 10 dBf
    Sélectivité : 70 dB à 400 kHz
    Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
    Séparation à 1 kHz : 30 dB
    Réponse en fréquence : 20 Hz – 15 000 Hz
    AM
    Plage de syntonisation : 531 kHz– 1 602 kHz
    Borne d’antenne :
    Connecteur d’antenne externe
    Moyenne fréquence :
    9 267 kHz ou 9 258 kHz/4,5 kHz
    Sensibilité : 44 μV

    21FR



  • Page 22

    Lecteur DVD/CD
    Rapport signal/bruit : 80 dB
    Réponse en fréquence : 20 Hz – 20 000 Hz
    Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
    mesurable
    Distorsion harmonique : 0,05%
    Code régional : indiqué sous l’appareil

    Lecteur USB
    Interface : USB (haute vitesse)
    Courant maximal : 1,5 A

    Communication sans fil
    Système de communication :
    Norme BLUETOOTH version 2.1
    Sortie :
    Norme BLUETOOTH Power Class 2
    (max. +4 dBm)
    Portée de communication maximale*1 :
    En ligne directe environ 10 m
    Gamme de fréquences :
    Gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
    Méthode de modulation : FHSS
    Profils BLUETOOTH compatibles*2 :
    A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
    AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
    HFP (Handsfree Profile) 1.6
    PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
    Codec correspondant : SBC (.sbc)
    *1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs
    tels que la présence d’obstacles entre les appareils, les
    champs magnétiques autour des fours à micro-ondes,
    l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les
    performances de l’antenne, le système d’exploitation, les
    applications logicielles, etc.
    *2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la
    communication BLUETOOTH entre les périphériques.

    Amplificateur de puissance
    Sorties : sorties haut-parleurs
    Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω
    Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous 4 Ω)

    Généralités
    Sorties :
    Bornes de sortie audio (FRONT, REAR, SUB)
    Borne de commande de l’antenne électrique/
    amplificateur de puissance (REM OUT)
    Entrées :
    Borne de commande de l’éclairage
    Borne d’entrée de la commande de direction
    Borne d’entrée de l’antenne
    Borne d’entrée du micro
    Borne de commande du frein de stationnement
    Borne d’entrée de la marche arrière
    Borne d’entrée de la caméra
    Port USB
    Borne d’entrée externe

    22FR

    Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
    (masse négative)
    Consommation nominale : 10 A
    Dimensions :
    environ 178 mm × 102 mm × 168 mm
    (l/h/p)
    Dimensions d’installation :
    environ 178 mm × 100 mm × 164 mm
    (l/h/p)
    Poids : environ 1,7 kg
    Contenu de l’emballage :
    Appareil principal (1)
    Composants destinés à l’installation et aux
    connexions (1 jeu)
    Micro (1)
    Accessoires/équipement optionnels :
    Câble d’entrée de la télécommande au volant :
    RC-SR1
    Module de navigation : XA-NV400
    Il est possible que votre revendeur ne dispose pas
    de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez
    vous adresser à lui pour tout renseignement
    complémentaire.
    La conception et les spécifications sont sujettes à
    modification sans préavis.

    Code régional
    Ce système vise à protéger les droits d’auteur sur
    les logiciels.
    Le code régional figure sous l’appareil et seuls les
    DVD identifiés par le même code régional peuvent
    être lus sur cet appareil.
    Les DVD identifiés par le logo
    également être lus.

    peuvent

    Si vous essayez de lire un autre DVD, le message
    [Lecture du disque interdite par le code de la
    région.] apparaît sur le moniteur. Suivant le DVD, il
    se peut qu’aucun code régional ne soit indiqué,
    même si la lecture du DVD est soumise à des
    restrictions de zone.

    Droits d’auteur
    Brevets américains et étrangers sous licence de
    Dolby Laboratories.
    Licence de la technologie de codage audio MPEG
    Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
    Thomson.

    Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby,
    Dolby Audio et le symbole double-D sont des
    marques déposées de Dolby Laboratories.



  • Page 23

    Les logos et la marque verbale Bluetooth® sont des
    marques déposées qui appartiennent à Bluetooth
    SIG, Inc. et qui sont utilisées par Sony Corporation
    sous licence uniquement. Les autres marques
    commerciales et noms commerciaux appartiennent
    à leurs propriétaires respectifs.
    Windows Media est une marque ou une marque
    déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
    et/ou dans d’autres pays.
    Ce produit est protégé par des droits de propriété
    intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
    utilisation ou diffusion de la technologie décrite
    sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
    interdite sans licence accordée par Microsoft ou
    une filiale autorisée de Microsoft.
    « DVD VIDEO » est une marque commerciale.
    Apple, iPhone et Lightning sont des marques
    commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis
    et dans d’autres pays.
    Apple CarPlay est une marque commerciale d’Apple
    Inc.
    IOS est une marque commerciale ou une marque
    déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres
    pays et qui est utilisée sous licence.
    Android, Android Auto, Google et Google Play sont
    des marques commerciales de Google LLC.
    Ce produit utilise des données de polices accordées
    sous licence à Sony et qui sont la propriété de
    Monotype Imaging Inc.
    Ces données de polices ne peuvent être utilisées
    qu’en rapport avec ce produit.
    CE PRODUIT EST COMMERCIALISÉ SOUS LA LICENCE
    DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL ET
    EST DESTINÉ À UNE UTILISATION PERSONNELLE ET
    NON COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR À DES
    FINS DE DÉCODAGE DE VIDÉOS CONFORMES À LA
    NORME VISUELLE MPEG-4 (« VIDÉO MPEG-4 »)
    ENCODÉES PAR UN UTILISATEUR DANS LE CADRE
    D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON
    COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRÈS D’UN
    FOURNISSEUR VIDÉO AGRÉÉ PAR MPEG LA POUR
    FOURNIR DES VIDÉOS MPEG-4.
    AUCUNE LICENCE N’EST AUTORISÉE OU IMPLICITE
    POUR TOUTE AUTRE UTILISATION.
    TOUTE INFORMATION COMPLÉMENTAIRE, Y
    COMPRIS LES INFORMATIONS RELATIVES À DES
    UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET
    COMMERCIALES ET À LA LICENCE PEUT ÊTRE
    OBTENUE AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE
    SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
    Toutes les autres marques commerciales sont des
    marques appartenant à leurs détenteurs respectifs.

    Dépannage
    La liste de contrôles suivante vous aidera à
    remédier aux problèmes que vous pourriez
    rencontrer avec cet appareil.
    Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de connexion et
    d’utilisation.
    Pour plus d’informations sur l’utilisation du fusible
    et le retrait de l’appareil du tableau de bord,
    reportez-vous à la section « Connexion/
    Installation » (page 29).
    Si le problème n’est pas résolu, visitez le site
    d’assistance indiqué sur la couverture arrière.

    Généralités
    L’appareil n’est pas alimenté.
     Vérifiez le fusible.
     La connexion n’est pas correcte.
    – Connectez les câbles d’alimentation jaune et
    rouge.
    Aucun bip n’est émis.
     Un amplificateur de puissance en option est
    connecté et vous n’utilisez pas l’amplificateur
    intégré.
    Le contenu de la mémoire a été effacé.
     Le câble d’alimentation ou la batterie a été
    débranché ou n’est pas correctement connecté.
    Le fusible a sauté.
    L’appareil fait du bruit lorsque la position de la
    clé de contact est modifiée.
     Les câbles ne sont pas connectés correctement
    au connecteur d’alimentation destiné aux
    accessoires du véhicule.
    L’affichage disparaît du moniteur ou il n’apparaît
    pas.
     Le gradateur est réglé sur [ACTIVÉ] (page 16).
     L’affichage disparaît si vous maintenez la touche
    HOME enfoncée.
    – Appuyez sur la touche HOME de l’appareil.
     La fonction de désactivation du moniteur est
    activée (page 6).
    – Appuyez n’importe où sur l’affichage pour le
    réactiver.
    L’affichage ne réagit alors que vous appuyez
    correctement.
     Appuyez sur une partie de l’affichage à la fois. Si
    vous appuyez sur plusieurs parties en même
    temps, l’affichage ne fonctionne pas
    correctement.
     Étalonnez l’écran tactile de l’affichage (page 16).
     Appuyez fermement sur le pavé sensible à la
    pression.

    23FR



  • Page 24

    Des éléments de menu ne peuvent pas être
    sélectionnés.
     Les éléments de menu indisponibles sont grisés.
    Les touches de commande sont inopérantes.
     Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 5).

    Réception radio
    Il est impossible de capter les stations.
    Le son s’accompagne de bruit.
     La connexion n’est pas correcte.
    – Connectez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc)
    ou le câble d’alimentation accessoire (rouge) au
    câble d’alimentation de l’amplificateur
    d’antenne de la voiture (uniquement si votre
    véhicule est équipé d’une antenne radio
    intégrée dans la vitre arrière/latérale).
    – Vérifiez la connexion de l’antenne de voiture.
    – Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
    vérifiez la connexion du câble de commande
    d’antenne électrique.
    Impossible de capter une présélection.
     Le signal capté est trop faible.

    RDS
    PTY affiche [PTY introuvable.].
     La station actuellement captée n’est pas une
    station RDS.
     Les données RDS n’ont pas été reçues.
     La station ne spécifie pas le type d’émission.
    La recherche commence après quelques
    secondes d’écoute.
     La station ne diffuse pas d’informations TP ou le
    signal capté est faible.
    – Désactivez TA (page 10).
    Aucun message de radioguidage.
     Activez TA (page 10).
     La station n’émet pas de messages de
    radioguidage, malgré l’indication TP.
    – Réglez la fréquence pour capter une autre
    station.

    Image
    Absence d’image/présence de parasites sur
    l’image.
     Une connexion est incorrecte.
     Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’autre
    appareil et réglez le sélecteur d’entrée de l’autre
    appareil sur la source correspondant à cet
    appareil.
     Le disque est défectueux ou sale.
     L’installation est incorrecte.
    – Installez l’appareil à un angle inférieur à 45°,
    dans un endroit stable du véhicule.

    24FR

     Le cordon du frein de stationnement (vert clair)
    n’est pas connecté au cordon du commutateur
    du frein de stationnement ou le frein de
    stationnement n’est pas serré.
    L’image n’occupe pas la totalité de l’écran.
     Le format est défini sur la source de lecture.
    Absence d’image/présence de parasites sur
    l’image du moniteur arrière.
     Le réglage du système couleur est incorrect.
    – Réglez le système couleur sur [PAL] ou [NTSC]
    en fonction du moniteur connecté (page 18).
     Une image de la caméra s’affiche sur cet appareil.
    – Aucune image ne s’affiche sur le moniteur
    arrière si une image de la caméra s’affiche sur
    cet appareil.
     Seule la vidéo DVD/USB lue sur cet appareil peut
    être affichée sur le moniteur arrière.
     Quand l’image des caméras ou du système de
    navigation du véhicule est affichée sur cet
    appareil, l’image de la vidéo DVD/USB ne
    s’affiche pas sur le moniteur arrière.

    Son
    Absence de son/le son saute/le son grésille.
     Une connexion est incorrecte.
     Vérifiez la connexion entre cet appareil et
    l’appareil connecté et réglez le sélecteur d’entrée
    de l’autre appareil sur la source correspondant à
    cet appareil.
     Le disque est défectueux ou sale.
     L’installation est incorrecte.
    – Installez l’appareil à un angle inférieur à 45°,
    dans un endroit stable du véhicule.
     L’appareil est en mode de pause/de retour
    rapide/d’avance rapide.
     Les réglages des sorties sont incorrects.
     Le niveau audio DVD est trop faible (page 12).
     Le volume est trop faible.
     La fonction ATT est activée.
     Le format n’est pas pris en charge.
    – Vérifiez si le format est pris en charge par cet
    appareil (page 20).
    Le son s’accompagne de parasites.
     Éloignez les cordons des câbles.



  • Page 25

    Fonctionnement du disque
    La lecture du disque ne démarre pas.
     Le disque est défectueux ou sale.
     Le disque est illisible.
     Le DVD est illisible en raison du code régional.
     Le format du disque et la version du fichier ne
    sont pas compatibles avec cet appareil (page 20).
     Appuyez sur  pour retirer le disque.
    Certaines fonctions sont inopérantes.
     Selon le disque, il est possible que vous ne
    puissiez pas exécuter des opérations telles que
    l’arrêt, la recherche ou la lecture répétée/
    aléatoire. Pour plus d’informations, reportezvous au manuel fourni avec le disque.
    Impossible de changer l’angle ou la langue de la
    bande son/des sous-titres.
     Pendant la lecture, appuyez sur
    , puis
    effectuez les réglages souhaités.
     Il n’y a pas de pistes multilingues, de sous-titres
    multilingues ou d’angles multiples enregistrés
    sur le DVD.
     Le DVD ne permet pas de changer.
    Le disque ne s’éjecte pas.
    Le disque ne s’insère pas.
     Appuyez sur la touche d’éjection du disque et
    maintenez-la enfoncée.

    Lecture USB
    Impossible de lire des éléments via un
    concentrateur USB.
     Connectez des périphériques USB à cet appareil
    sans passer par un concentrateur USB.
    Impossible de lire des éléments.
     Reconnectez le périphérique USB.
    La lecture sur un périphérique USB exige un délai
    de démarrage plus long.
     Le périphérique USB contient des fichiers
    volumineux ou une arborescence de fichiers
    complexe.
    Le son est intermittent.
     Il est possible que le son soit intermittent à un
    débit binaire élevé.
    Impossible de lire des fichiers audio.
     Les périphériques USB formatés avec des
    systèmes de fichiers autres que FAT12, FAT16 ou
    FAT32 ne sont pas pris en charge.*
    * Cet appareil prend en charge les formats FAT12, FAT16 et
    FAT32, mais il se peut que certains périphériques USB ne
    les prennent pas tous en charge. Pour plus d’informations,
    consultez le mode d’emploi de chaque périphérique USB
    ou contactez leur fabricant.

    Fonction BLUETOOTH
    L’autre périphérique BLUETOOTH ne détecte pas
    cet appareil.
     Réglez [Connexion Bluetooth] sur [ACTIVÉ]
    (page 17).
     Lorsqu’il se connecte à un périphérique
    BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être
    détecté par un autre périphérique. Mettez fin à la
    connexion en cours et recherchez cet appareil à
    partir de l’autre périphérique.
     Selon votre smartphone ou téléphone mobile,
    vous devrez peut-être supprimer cet appareil de
    l’historique du smartphone ou téléphone mobile
    connecté avant de les jumeler à nouveau
    (page 7).
    Impossible d’établir la connexion.
     Vérifiez les procédures de pairage et de
    connexion dans le manuel de l’autre
    périphérique, par exemple, et recommencez
    l’opération.
    Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas.
     Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
    impossible d’obtenir un nom.
    Absence de sonnerie.
     Augmentez le volume pendant la réception d’un
    appel.
    Le volume de la voix de l’utilisateur est faible.
     Augmentez le volume pendant un appel.
    L’interlocuteur trouve le volume trop faible ou
    trop élevé.
     Réglez le niveau [Volume Micro] (page 14).
    Les conversations téléphoniques
    s’accompagnent d’écho ou de parasites.
     Diminuez le volume.
     Si le bruit environnant, autre que le son de l’appel
    téléphonique, est fort, essayez de réduire ce
    bruit.
    – Fermez la fenêtre si la rue est bruyante.
    – Si le climatiseur est bruyant, diminuez-le.
    La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
     La qualité sonore du téléphone dépend des
    conditions de réception du téléphone mobile.
    – Déplacez votre véhicule dans un endroit où la
    réception est meilleure si elle était mauvaise.
    Le volume du périphérique BLUETOOTH connecté
    est faible ou élevé.
     Le niveau de volume varie d’un périphérique
    BLUETOOTH à l’autre.
    – Vous pouvez réduire les différences de volume
    entre cet appareil et le périphérique
    BLUETOOTH (page 11).

    25FR



  • Page 26

    Le son s’interrompt en cours de streaming audio
    ou la connexion BLUETOOTH échoue.
     Réduisez la distance entre l’appareil et le
    périphérique BLUETOOTH.
     Si le périphérique BLUETOOTH est rangé dans un
    étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui
    pour l’utiliser.
     Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou d’autres
    appareils (notamment des équipements de
    radio-amateurs) qui émettent des ondes radio
    sont utilisés à proximité.
    – Mettez les autres périphériques hors tension.
    – Éloignez l’appareil des autres périphériques.
     Le son de la lecture s’interrompt
    momentanément quand cet appareil se connecte
    à un téléphone mobile. Il ne s’agit pas d’un
    problème de fonctionnement.
    Impossible de commander le périphérique
    BLUETOOTH connecté en cours de streaming
    audio.
     Vérifiez que le périphérique BLUETOOTH
    connecté prend en charge AVRCP.
    Certaines fonctions ne sont pas activées.
     Vérifiez que le périphérique à connecter prend en
    charge les fonctions en question.
    Réponse involontaire à un appel.
     Le téléphone à connecter est configuré pour
    appeler automatiquement.
     [Réponse automatique] de cet appareil est réglé
    sur [ACTIVÉ] (page 14).
    Échec du pairage dans le délai imparti.
     Selon le périphérique à connecter, le délai de
    pairage peut être court. Essayez de terminer le
    pairage dans ce délai.
    Pairage impossible.
     Il se peut que l’appareil ne puisse pas effectuer le
    pairage avec un appareil BLUETOOTH qui a été
    appairé auparavant après l’initialisation de
    l’appareil si les informations de l’appareil sont
    mémorisées dans le périphérique BLUETOOTH.
    Dans ce cas, supprimez les informations de
    pairage relatives à l’appareil sur le périphérique
    BLUETOOTH, puis recommencez le pairage.
    La fonction BLUETOOTH est inopérante.
     Coupez le contact. Patientez un moment, puis
    tournez le démarreur sur la position ACC.
    Les haut-parleurs du véhicule ne reproduisent
    aucun son pendant un appel mains libres.
     Si le son provient du téléphone mobile, réglez-le
    pour que le son soit reproduit par les hautparleurs du véhicule.

    26FR

    Apple CarPlay
    L’icône Apple CarPlay n’apparaît pas sur l’écran
    HOME.
     Votre iPhone n’est pas compatible avec Apple
    CarPlay.
    – Consultez la liste de compatibilité du site
    d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du
    manuel.
     Déconnectez votre iPhone du port USB et
    reconnectez-le.
     Il se peut qu’Apple CarPlay soit indisponible dans
    votre pays ou région.
     Assurez-vous qu’un câble Lightning certifié est
    utilisé pour connecter votre iPhone à l’appareil.

    Android Auto
    L’icône Android Auto n’apparaît pas sur l’écran
    HOME.
     Consultez votre téléphone Android et acceptez
    les clauses de non-responsabilité et les
    demandes d’autorisation pour utiliser Android
    Auto sur votre téléphone Android.
     Aucune application Android Auto n’est installée
    sur votre téléphone Android.
    – Téléchargez et installez l’application Android
    Auto sur votre téléphone Android.
     Votre téléphone Android n’est pas compatible
    avec Android Auto.
    – Un téléphone Android sous Android 5.0 ou une
    version supérieure est requis. Consultez la liste
    de compatibilité du site d’assistance à l’adresse
    mentionnée au dos du manuel.
     Déconnectez votre téléphone Android du port
    USB et reconnectez-le.
     Il se peut qu’Android Auto soit indisponible dans
    votre pays ou région.



  • Page 27

    Messages
    Généralités
    Lecture imposs. de ce contenu.
     Le contenu actuellement sélectionné est
    impossible à lire ou passe au suivant.
    – Le format de fichier du contenu n’est pas pris
    en charge. Vérifiez les formats de fichier pris en
    charge (page 20).
    Pas de réponse de l’app.
     L’appareil ne reconnaît pas le périphérique USB
    connecté.
    – Reconnectez le périphérique USB.
    – Vérifiez si le périphérique USB est pris en
    charge par l’appareil.
    Aucune donnée de lecture
     Le périphérique USB ne contient pas de données
    de lecture.
    – Chargez des fichiers/données de musique sur
    le périphérique USB.
    Danger de surintensité entrée USB
     Le périphérique USB est surchargé.
    – Déconnectez le périphérique USB.
    – Indique que le périphérique USB est hors
    d’usage ou que le périphérique connecté n’est
    pas pris en charge.
    Le périphérique USB n’est pas supporté
     Pour plus d’informations sur la compatibilité de
    votre périphérique USB, visitez le site d’assistance
    à l’adresse mentionnée au dos du manuel.
    Concentrateur USB non pris en charge
     Cet appareil ne prend pas en charge les
    concentrateurs USB.

    BLUETOOTH
    Périphérique Bluetooth introuvable.
     L’appareil est incapable de détecter un
    périphérique BLUETOOTH connectable.
    – Vérifiez la configuration BLUETOOTH du
    périphérique à connecter.
     Aucun périphérique ne figure dans la liste des
    périphériques BLUETOOTH enregistrés.
    – Procédez au jumelage avec un périphérique
    BLUETOOTH (page 7).

    Pour l’utilisation du disque
    Erreur disque
     Un problème empêche l’appareil de lire les
    données.
     Les données sont endommagées ou altérées.
     Le disque est altéré.
     Le disque est incompatible avec cet appareil.
     Le disque est sale ou inséré à l’envers.
    – Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
     Un problème empêche la lecture du disque.
    – Insérez un autre disque.
     Le disque n’est pas compatible avec cet appareil.
    – Insérez un disque compatible.
     Appuyez sur  pour retirer le disque.
    Lecture du disque interdite par le code de la
    région.
     Le code régional du DVD est différent de celui de
    l’appareil.
    Le son au format audio est inaudible.
     Les disques au format DTS ne sont pas pris en
    charge. Aucun son n’est reproduit si le format
    DTS est sélectionné.
    – Les disques formatés DTS ne peuvent pas être
    lus sur cet appareil. Utilisez un format de disque
    compatible (page 20).

    Télécommande au volant
    Réessayez
     Une erreur se produit pendant l’enregistrement
    et toutes les données enregistrées sont effacées.
    – Recommencez l’enregistrement à partir du
    début.

    Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
    situation, contactez votre revendeur Sony le plus
    proche.
    Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
    problème de lecture de disque, apportez le disque
    utilisé au moment où le problème s’est produit.

    Appareil mains libres non disponible.
     Aucun téléphone mobile n’est connecté.
    – Connectez un téléphone mobile (page 8).

    27FR



  • Page 28

    Liste des codes de langue
    Liste des codes de langue
    L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
    Code

    Langue

    Code

    Langue

    Code

    Langue

    Code

    1027

    Afar

    1183

    Irish

    1347

    Maori

    1507

    Samoan

    1028

    Abkhazian

    1186

    Scots Gaelic

    1349

    Macedonian

    1508

    Shona

    1032

    Afrikaans

    1194

    Galician

    1350

    Malayalam

    1509

    Somali

    1039

    Amharic

    1196

    Guarani

    1352

    Mongolian

    1511

    Albanian

    1044

    Arabic

    1203

    Gujarati

    1353

    Moldavian

    1512

    Serbian

    1045

    Assamese

    1209

    Hausa

    1356

    Marathi

    1513

    Siswati

    1051

    Aymara

    1217

    Hindi

    1357

    Malay

    1514

    Sesotho

    1052

    Azerbaijani

    1226

    Croatian

    1358

    Maltese

    1515

    Sundanese

    1053

    Bashkir

    1229

    Hungarian

    1363

    Burmese

    1516

    Swedish

    1057

    Byelorussian

    1233

    Armenian

    1365

    Nauru

    1517

    Swahili

    1059

    Bulgarian

    1235

    Interlingua

    1369

    Nepali

    1521

    Tamil

    1060

    Bihari

    1239

    Interlingue

    1376

    Dutch

    1525

    Telugu

    1061

    Bislama

    1245

    Inupiak

    1379

    Norwegian

    1527

    Tajik

    1066

    Bengali ;

    1248

    Indonesian

    1393

    Occitan

    1528

    Thai

    Bangla

    1253

    Icelandic

    1403

    (Afan)Oromo

    1529

    Tigrinya

    1067

    Tibetan

    1254

    Italian

    1408

    Oriya

    1531

    Turkmen

    1070

    Breton

    1257

    Hebrew

    1417

    Punjabi

    1532

    Tagalog

    1079

    Catalan

    1261

    Japanese

    1428

    Polish

    1534

    Setswana

    1093

    Corsican

    1269

    Yiddish

    1435

    Pashto ;

    1535

    Tonga

    1097

    Czech

    1283

    Javanese

    Pushto

    1538

    Turkish

    1103

    Welsh

    1287

    Georgian

    1436

    Portuguese

    1539

    Tsonga

    1105

    Danish

    1297

    Kazakh

    1463

    Quechua

    1540

    Tatar

    1109

    German

    1298

    Greenlandic

    1481

    Rhaeto-

    1543

    Twi

    1130

    Bhutani

    1299

    Cambodian

    Romance

    1557

    Ukrainian

    1142

    Greek

    1300

    Kannada

    1482

    Kirundi

    1564

    Urdu

    1144

    English

    1301

    Korean

    1483

    Romanian

    1572

    Uzbek

    1145

    Esperanto

    1305

    Kashmiri

    1489

    Russian

    1581

    Vietnamese

    1149

    Spanish

    1307

    Kurdish

    1491

    Kinyarwanda

    1587

    Volapük

    1150

    Estonian

    1311

    Kirghiz

    1495

    Sanskrit

    1613

    Wolof

    1151

    Basque

    1313

    Latin

    1498

    Sindhi

    1632

    Xhosa

    1157

    Persian

    1326

    Lingala

    1501

    Sangho

    1665

    Yoruba

    1165

    Finnish

    1327

    Laothian

    1502

    Serbo-

    1684

    Chinese

    1166

    Fiji

    1332

    Lithuanian

    Croatian

    1697

    Zulu

    1171

    Faroese

    1334

    Latvian ;

    1503

    Lettish

    1505

    Slovak

    Malagasy

    1506

    Slovenian

    1703

    Non spécifié

    1174

    French

    1181

    Frisian

    28FR

    1345

    Langue

    Singhalese



  • Page 29

    Connexion/Installation

    Liste des pièces pour installation




    Attention
    • Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un
    point de masse commun.
    • Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis
    ou happé par des pièces mobiles (par exemple,
    une glissière de siège).
    • Avant d’effectuer les connexions, coupez le
    contact du véhicule pour éviter les courts-circuits.
    • Raccordez le câble d’alimentation  à l’appareil et
    aux haut-parleurs avant de le raccorder au
    connecteur d’alimentation auxiliaire.
    • Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec
    du ruban isolant les extrémités libres des fils non
    connectés.

    5 × max. 8 mm

    ×4












    Précautions
    • Choisissez soigneusement l’emplacement
    d’installation afin que l’appareil n’entrave pas la
    conduite normale.
    • Évitez d’installer l’appareil dans des endroits
    soumis à la poussière, à la saleté, à des vibrations
    excessives ou à des températures élevées,
    notamment les rayons directs du soleil ou la
    proximité des conduites de chauffage.
    • Utilisez exclusivement le matériel de fixation
    fourni afin de garantir une installation sûre.



    Remarque sur le câble d’alimentation (jaune)
    Lorsque vous connectez cet appareil conjointement avec
    d’autres équipements stéréo, l’intensité du circuit du
    véhicule auquel l’appareil est relié doit être supérieure à la
    somme de l’intensité des fusibles de chaque composant.

    Réglage de l’angle de fixation
    Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit inférieur à
    45°.

    ×2

    • Cette liste des pièces ne comprend pas tout le
    contenu de l’emballage.
    • Conservez les clés de déblocage  à des fins
    d’utilisation ultérieure, car vous en aurez aussi
    besoin pour enlever l’appareil de votre véhicule.

    29FR



  • Page 30

    Connexion
    Caisson de graves*1
    *3
    *3
    *3
    Amplificateur de puissance*1
    *3
    Moniteur*1
    *3

    Caméra*1

    *3

    Caméra*1

    *3

    Caméra de
    recul*1


    Smartphone*7, iPhone*8,
    périphérique USB
    *9

    *5*6
    d’une télécommande filaire (non
    fournie)*4


    *2

    Reportez-vous à la section « Schéma de connexion
    électrique » (page 32) pour plus d’informations.

    Pour plus d’informations,
    reportez-vous à la section
    « Connexions » (page 31).

    Vert clair
    Rayé violet/blanc

    de l’antenne du véhicule

    30FR



  • Page 31

    *1
    *2
    *3
    *4

    *5

    *6

    *7
    *8
    *9

    Non fourni
    Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω × 4
    Cordon à broches RCA (non fourni)
    Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour la
    télécommande filaire (non fournie).
    Pour plus d’informations sur l’utilisation de la
    télécommande filaire, reportez-vous à la section
    « Utilisation de la télécommande filaire » (page 32).
    Qu’il soit utilisé ou non, acheminez le cordon de l’entrée
    micro de façon à ce qu’il n’interfère pas avec la conduite.
    Fixez le cordon avec un attache-câble ou autre s’il est
    installé près de vos pieds.
    Pour plus d’informations sur l’installation du micro,
    reportez-vous à la section « Installation du micro »
    (page 32).
    Pour connecter un smartphone à l’appareil principal, un
    câble approprié (non fourni) est requis.
    Pour connecter un iPhone, utilisez le câble de connexion
    USB pour iPhone (non fourni).


    *10 Pour le module de navigation XA-NV400 (non fourni)

    Connexions
    Si vous disposez d’une antenne électrique
    dépourvue de relais, vous risquez de
    l’endommager si vous connectez cet appareil à
    l’aide du câble d’alimentation fourni .

     Vers le connecteur d’alimentation du véhicule

    12

    alimentation
    permanente

    Jaune

    13

    antenne électrique/
    amplificateur de
    puissance (REM OUT)

    Rayé bleu/blanc

    14

    alimentation de
    l’éclairage commutée

    Rayé orange/
    blanc

    15

    alimentation commutée Rouge

    16

    masse

    Noir

     Vers le cordon du commutateur du frein de
    stationnement
    La position d’installation du cordon du
    commutateur du frein de stationnement dépend
    du véhicule.
    N’oubliez pas de connecter le fil du frein de
    stationnement (vert clair) du câble de connexion
    de l’alimentation  au cordon du commutateur
    du frein de stationnement.
    Cordon du commutateur du frein
    de stationnement

     Vers le connecteur haut-parleurs du véhicule

    Type de frein à main

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8

    Haut-parleur
    arrière (droit)



    Violet



    Rayé violet/noir

    Haut-parleur
    avant (droit)



    Gris



    Rayé gris/noir

    Haut-parleur
    avant (gauche)



    Blanc



    Rayé blanc/noir

    Haut-parleur
    arrière (gauche)



    Vert



    Rayé vert/noir

    Type de frein au pied

     Vers la borne d’alimentation +12 V du fil des
    lampes arrière du véhicule (uniquement en
    cas de connexion de la caméra de recul)

    Connexion de protection de la mémoire
    Lorsque le câble d’alimentation est connecté, le
    circuit mémoire est toujours alimenté, même
    lorsque le contact est coupé.

    Connexion des haut-parleurs
    • Avant de connecter les haut-parleurs, mettez
    l’appareil hors tension.
    • Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance est
    comprise entre 4 Ω et 8 Ω et dont la puissance
    admissible est appropriée pour éviter qu’ils soient
    endommagés.

    Connexion du moniteur
    Quand vous installez un moniteur pour siège
    arrière, connectez son cordon du commutateur de
    frein de stationnement à la masse.

    31FR



  • Page 32

    Schéma de connexion électrique
    Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de
    votre véhicule et faites correspondre correctement
    les connexions des cordons selon le véhicule.

    Installation du micro
    Pour capturer votre voix lors d’un appel en mains
    libres, vous devez installer le micro .


    Connecteur
    d’alimentation auxiliaire

    Connexion ordinaire

    Clip (non fourni)

    Rouge

    Rouge

    Jaune

    Jaune



    12

    alimentation
    permanente

    15

    alimentation commutée Rouge

    Quand les positions des câbles rouge et jaune
    sont inversées
    Rouge

    Jaune



    Jaune

    Rouge

    Jaune

    Attention
    • Il est extrêmement dangereux d’avoir le cordon
    enroulé autour de la colonne de direction ou du
    levier de vitesse. Empêchez le cordon et d’autres
    composants d’interférer avec votre conduite.
    • Si votre véhicule est équipé d’airbags ou de tout
    autre équipement anti-choc, contactez le magasin
    où vous avez acheté l’appareil ou le
    concessionnaire avant de procéder à l’installation.
    Remarque

    12

    alimentation commutée Jaune

    15

    alimentation
    permanente

    Pour les véhicules dépourvus de position ACC
    Rouge

    Avant de placer l’adhésif double face , nettoyez la surface
    du tableau de bord avec un chiffon sec.

    Rouge

    Rouge

    Utilisation de la télécommande filaire
    En cas d’utilisation de la télécommande au
    volant
    Avant toute utilisation, il est indispensable
    d’installer le câble de connexion RC-SR1 (non
    fourni).

    Jaune

    Jaune

    Après avoir fait correspondre correctement les
    connexions et les câbles d’alimentation commutée,
    connectez l’appareil à l’alimentation du véhicule. Si
    vous avez des questions et des problèmes de
    connexion de cet appareil, qui ne sont pas abordés
    dans ce mode d’emploi, contactez votre
    concessionnaire automobile.

    32FR

    1 Pour activer la télécommande au volant,
    sélectionnez [Réglages généraux]  [Personn.
    contrôle direction] pour l’enregistrer (page 16).
    Quand l’enregistrement est terminé, la
    télécommande au volant est disponible.
    Remarques sur l’installation du câble de connexion
    RC-SR1 (non fourni)
    • Pour plus d’informations, reportez-vous au site
    d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel,
    puis connectez correctement chaque fil aux fils
    correspondants. Toute erreur de connexion peut
    endommager l’appareil.
    • Il est conseillé de se faire aider par le revendeur ou un
    technicien qualifié.



  • Page 33

    En cas d’utilisation de la télécommande filaire
    1 Pour activer la télécommande filaire, réglez

    2

    Montez l’appareil sur le support .

    [Contrôle direction] sous [Réglages généraux] sur
    [Présélectionnée] (page 16).

    Utilisation de la caméra de recul
    Avant toute utilisation, il est indispensable
    d’installer la caméra de recul (non fournie).
    L’image d’une caméra de recul connectée à la
    borne CAMERA IN (REAR) s’affiche quand :
     le feu de recul de votre véhicule s’allume (ou le
    levier de vitesse est en position R (marche
    arrière)).
     vous appuyez sur HOME, sur [Caméra], puis sur
    [Arrière].

    Installation



    Remarques
    • Si les languettes sont droites ou si elles sont inclinées vers
    l’extérieur, l’appareil ne peut pas être installé correctement
    et il risque d’être expulsé.
    • Assurez-vous que les 4 pattes du cadre de protection 
    sont correctement engagées dans les fentes de l’appareil.

    Montage de l’appareil dans une voiture
    japonaise

    Montage de l’appareil dans le tableau
    de bord
    • Avant de procéder à l’installation, assurez-vous
    que les languettes des deux côtés du support 
    sont inclinées de 3,5 mm vers l’intérieur.
    • Pour les voitures japonaises, reportez-vous à la
    section « Montage de l’appareil dans une voiture
    japonaise » (page 33).

    1



    Il est possible que vous ne puissiez pas installer cet
    appareil dans certaines voitures japonaises. Dans
    ce cas, consultez votre revendeur Sony.

    Vers le tableau de bord/console

    Positionnez le support  à l’intérieur du
    tableau de bord, puis pliez les griffes vers
    l’extérieur pour un ajustement serré.

    Support
    Support

    Pièces fournies avec
    votre voiture



    Quand vous montez cet appareil sur les supports
    préinstallés de votre voiture, utilisez les vis fournies
     dans les orifices appropriés de la voiture :
    T pour TOYOTA et N pour NISSAN.
    Languette


    Au-delà de
    182 mm

    Au-delà de
    111 mm

    Remarque
    Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez
    exclusivement les vis fournies  pour l’installation.

    33FR



  • Page 34

    Remplacement du fusible
    Lorsque vous remplacez le fusible,
    Fusible (10 A)
    veillez à utiliser un fusible dont
    l’intensité, en ampères, correspond
    à la valeur indiquée sur le fusible
    usagé. Si le fusible saute, vérifiez le
    branchement de l’alimentation et
    remplacez-le. Si le nouveau fusible
    saute également, il est possible que l’appareil soit
    défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur
    Sony le plus proche.

    34FR



  • Page 35



  • Page 36

    Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren
    Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier
    die Seriennummer:
    S/N: ___________________________
    Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie
    oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten
    auf dem Gerät selber.
    Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
    unbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs,
    denn die Rückseite des Geräts erwärmt sich bei
    Betrieb.
    Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/
    Installation“ (Seite 30).
    Eigenschaften der Laserdiode
     Emissionsdauer: kontinuierlich
     Laserausgangsleistung: weniger als 390 μW
    (Gemessen im Abstand von etwa 70 mm von der
    Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit
    einer Öffnung von 7 mm.)
    Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.
    befindet sich an der Geräteunterseite.

    Achtung
    Um Feuergefahr und die Gefahr eines
    elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie
    das Gerät weder Regen noch sonstiger
    Feuchtigkeit aus.
    Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
    öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
    Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
    Fachpersonal.
    VORSICHT
    Die Verwendung optischer Instrumente zusammen
    mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für
    die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/
    DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen.
    Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen.
    Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
    qualifiziertem Fachpersonal.
    Hergestellt in China

    Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass dieses
    Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
    Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
    ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
    http://www.compliance.sony.de/

    2DE

    Dieses Gerät ist auf den Gebrauch mit der/den
    zulässigen Softwareversion(en) ausgelegt, die in
    der EU-Konformitätserklärung angegeben ist/sind.
    Die Software, mit der dieses Gerät ausgestattet ist,
    entspricht den grundlegenden Anforderungen der
    Richtlinie 2014/53/EU.
    Softwareversion: SOC: _.__.__
    Die Softwareversion kann unter dem Punkt
    Firmware-Konfiguration des Menüs Allgemeine
    Einstellungen überprüft werden.
    Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich auf
    Länder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist,
    hauptsächlich in Ländern des Europäischen
    Wirtschaftsraums (EWR).

    Hinweis für Kunden: Die folgenden
    Informationen gelten nur für Geräte, die in
    Ländern verkauft werden, in denen EURichtlinien gelten
    Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
    Corporation hergestellt.
    EU Importeur: Sony Europe Limited.
    Anfragen an den Importeur oder zur
    Produktkonformität auf Grundlage der
    Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den
    Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van
    Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
    Zaventem, Belgien.

    Entsorgung von gebrauchten
    Batterien und Akkus und
    gebrauchten elektrischen und
    elektronischen Geräten
    (anzuwenden in den Ländern der
    Europäischen Union und anderen Ländern mit
    einem separaten Sammelsystem für diese
    Produkte)
    Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem
    Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass
    das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als
    normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
    zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der
    durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die
    Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,004%
    Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
    Entsorgen des Produktes und der Batterie/des
    Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
    Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
    werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
    Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
    Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf
    Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
    Sicherung vor Datenverlust eine ständige
    Verbindung zur eingebauten Batterie/zum
    eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/
    der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal
    ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das
    Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt
    werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung
    an einer geeigneten Annahmestelle für das
    Recycling von elektrischen und elektronischen



  • Page 37

    Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus
    entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
    entsprechend dem Kapitel über die sichere
    Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die
    Batterie/den Akku an einer geeigneten
    Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
    Akkus ab. Weitere Informationen über das
    Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des
    Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
    kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
    Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

    Sehr geehrte Kunden, dieses Produkt enthält einen
    Funksender.
    Laut UNECE-Regelung Nr. 10 können
    Fahrzeughersteller bestimmte Bedingungen
    bezüglich des Einbaus von Funksendern in
    Fahrzeuge festlegen.
    Bevor Sie dieses Produkt in Ihr Fahrzeug einbauen,
    schlagen Sie bitte im Betriebshandbuch des
    Fahrzeugs nach oder fragen Sie den
    Fahrzeughersteller oder Ihren Fahrzeughändler.

    Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
    entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
    Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
    Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
    Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.

    Diese BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung für das
    Auto und das elektronische Gerät, das mit der
    Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit
    Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie
    benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen
    nicht unter allen Umständen eine Verbindung
    garantiert werden kann.
    Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen
    (wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht
    ausschließlich auf elektronische Geräte.

    Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres
    Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition
    (ACC oder I) verfügt
    Halten Sie nach dem Ausschalten der Zündung
    unbedingt HOME am Gerät gedrückt, bis die
    Anzeige erlischt.
    Andernfalls wird das Display nicht ausgeschaltet
    und der Autobatterie wird Strom entzogen.

    Haftungsausschluss für von Dritten
    angebotene Dienste
    Von Dritten angebotene Dienste können ohne
    vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder
    eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen
    Fällen keine Haftung.

    Wichtiger Hinweis
    Achtung
    UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE
    HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN- ODER
    FOLGESCHÄDEN ODER FÜR IRGENDWELCHE
    SCHÄDEN. DIESER HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT
    OHNE JEDE EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN
    GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN,
    DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES
    PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE,
    AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES KÄUFERS,
    DIE AUF DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, DER
    HARDWARE UND/ODER SEINER SOFTWARE
    ZURÜCKGEHEN ODER IN VERBINDUNG DAMIT
    AUFTRETEN.

    Notrufe

    BLUETOOTH-Kommunikation
    • Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
    Mikrowellen können den Betrieb von
    medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie
    dieses Gerät und andere BLUETOOTH-Geräte an
    folgenden Orten aus. Andernfalls besteht
    Unfallgefahr.
    – An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
    Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer
    Tankstelle.
    – In der Nähe von automatischen Türen oder
    Feuermeldern.
    • Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTHStandard entsprechende Sicherheitsfunktionen,
    um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTHFunkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
    Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise
    keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der
    Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie
    also vorsichtig.
    • Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
    Informationen während der BLUETOOTHKommunikation kann keine Haftung übernommen
    werden.
    Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
    sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
    Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
    bitte an Ihren Sony-Händler.

    3DE



  • Page 38

    Anschluss/Installation

    Inhalt
    Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
    ....................................... 5

    Vorbereitungen
    Vornehmen der Anfangseinstellungen . . . . . . . . . . 7
    Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts . . . . . . . . . . 7
    Anschließen von Kameras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Radioempfang
    Radioempfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
    Verwenden von Tuneroptionen . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    Wiedergabe
    Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Wiedergabe mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . .
    Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Gerät . . . . .
    Suchen und Wiedergeben von Titeln . . . . . . . . . .
    Weitere Einstellungen während der Wiedergabe
    ......................................

    10
    11
    11
    11
    12

    Telefonieren mit
    Freisprecheinrichtung
    Entgegennehmen eines Anrufs . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Tätigen eines Anrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Während eines Anrufs verfügbare Funktionen
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

    Weitere nützliche Funktionen
    Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
    Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
    Bedienung mit dem Finger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    Einstellungen
    Grundlegende Einstellschritte . . . . . . . . . . . . . . . .
    Allgemeine Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Visuelle Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    16
    16
    17
    18

    Weitere Informationen
    Aktualisieren der Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Liste der Sprachcodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4DE

    19
    19
    22
    24
    27
    29

    Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Teileliste für die Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    30
    30
    31
    34



  • Page 39

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
    Hauptgerät

     HOME
    – Aufrufen des HOME-Menüs.
    – Einschalten des Geräts.
    – Halten Sie die Taste zum Ausschalten des
    Geräts mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
    ATT (Dämpfen des Tons)
    Halten Sie die Taste zum Dämpfen des Tons
    1 Sekunde (weniger als 2 Sekunden) lang
    gedrückt.
    Zum Beenden der Funktion halten Sie die Taste
    erneut gedrückt oder drehen den
    Lautstärkeregler.

     Disc-Einschub
     / (Zurück/Weiter)
    – Zurück-/Weiterschalten zur vorherigen bzw.
    nächsten Option.
    – Zum schnellen Rück-/Vorlauf müssen Sie die
    Taste gedrückt halten.
     Rücksetztaste
    Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen
    Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.

      (Disc auswerfen)
     Empfänger für die Fernbedienung
     Lautstärkeregler
    Drehen Sie zum Einstellen der Lautstärke den
    Regler, wenn Ton ausgegeben wird.
    OPTION
    Drücken Sie den Regler, wenn Sie den OPTIONBildschirm aufrufen wollen (Seite 6).
    VOICE
    Halten Sie den Regler zum Aktivieren der
    Sprachbefehlfunktion für Apple CarPlay und
    Android Auto™ gedrückt.
     Display/Touchscreen

    5DE



  • Page 40

    Bildschirmanzeigen

     Statusanzeigen
    Leuchtet, wenn die Tondämpfung
    eingeschaltet ist.

    Wiedergabebildschirm:

    Leuchtet, wenn AF
    (Alternativfrequenzen) zur Verfügung
    steht.
    Leuchtet, wenn aktuelle
    Verkehrsinformationen (TA:
    Verkehrsdurchsagen) zur Verfügung
    stehen.
    Leuchtet, wenn die Wiedergabe mit
    einem Audiogerät über A2DP (Advanced
    Audio Distribution Profile) möglich ist.
    Leuchtet, wenn Freisprechanrufe über
    HFP (Handsfree Profile) möglich sind.

    HOME-Bildschirm:

    Gibt die Signalstärke des verbundenen
    Mobiltelefons an.
    Gibt die Akkurestladung des
    verbundenen Mobiltelefons an.
    Leuchtet, wenn das Bluetooth®-Signal
    eingeschaltet ist. Blinkt, wenn die
    Verbindung besteht.


    OPTION-Bildschirm:

    (Signalquellenoption)
    Aufrufen des Optionsmenüs für die Signalquelle.
    Welche Optionen zur Verfügung stehen, hängt
    von der Signalquelle ab.

     Anwendungsspezifischer Bereich
    Anzeige der Bedienelemente/Anzeigen für die
    Wiedergabe oder Anzeige des Gerätestatus. Die
    angezeigten Optionen unterscheiden sich je
    nach Signalquelle.
     Uhr (Seite 16)


    (Zurück zum Wiedergabebildschirm)
    Umschalten vom HOME-Bildschirm zum
    Wiedergabebildschirm.

     Tasten zum Auswählen von Signalquelle und
    Einstellungen
    Wechseln der Signalquelle oder Vornehmen
    verschiedener Einstellungen.
     Quellenauswahltasten
    Wechseln der Signalquelle.

    6DE



    (EXTRA BASS)
    Ändern der Einstellung EXTRA BASS (Seite 17).



    (EQ10/Subwoofer)
    Ändern der Einstellung EQ10/Subwoofer
    (Seite 17).



    (Monitor aus)
    Ausschalten des Monitors. Wenn der Monitor
    ausgeschaltet wird, berühren Sie einen
    beliebigen Teil des Bildschirms, um ihn wieder
    einzuschalten.



  • Page 41

    Vorbereitungen

    Vornehmen der
    Anfangseinstellungen
    Sie müssen die Anfangseinstellungen vornehmen,
    bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder
    wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die
    Verbindungen gewechselt haben.
    Wenn der Bildschirm mit den Anfangseinstellungen
    beim Einschalten des Geräts nicht erscheint,
    initialisieren Sie das Gerät, indem Sie es auf die
    werkseitigen Einstellungen zurücksetzen (Seite 17).

    1

    Berühren Sie [Sprache] und stellen Sie die
    Sprache für die Anzeigen ein.

    2

    Berühren Sie [Demo] und berühren Sie zum
    Auswählen dann [AUS], um den
    Demomodus zu deaktivieren.

    3

    Berühren Sie [Datum/Uhrzeit einstellen]
    und stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.

    4

    Wenn das Einstellen von Datum und Uhrzeit
    abgeschlossen ist, berühren Sie [OK].
    Der Start-Sicherheitshinweis erscheint.

    5

    Lesen Sie den Start-Sicherheitshinweis
    durch. Wenn Sie mit allen Bedingungen
    einverstanden sind, berühren Sie
    [Schließen].

    Pairing und Herstellen einer
    Verbindung mit einem BLUETOOTHGerät
    Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zu
    einem BLUETOOTH-Gerät herstellen wollen, ist eine
    gegenseitige Registrierung (das so genannte
    „Pairing“) erforderlich. Durch das Pairing können
    dieses und andere Geräte einander erkennen.

    1

    Platzieren Sie das BLUETOOTH-Gerät
    maximal 1 m von diesem Gerät entfernt.

    2

    Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
    [Einstell.].

    3
    4

    Berühren Sie

    Das BLUETOOTH-Signal wird eingeschaltet und
    leuchtet in der Statusleiste dieses Geräts.

    5

    Berühren Sie [Pairing].
    blinkt, wenn sich dieses Gerät im
    Bereitschaftsmodus für das Pairing befindet.

    6

    Führen Sie das Pairing bei dem BLUETOOTHGerät durch, so dass es dieses Gerät
    erkennt.

    7

    Wählen Sie [XAV-AX200] im Display des
    BLUETOOTH-Geräts aus.

    Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
    Präzisere Einstellungen können Sie später im
    Einstellmenü vornehmen (Seite 16).

    .

    Berühren Sie [Bluetooth-Verbindung] und
    setzen Sie das Signal dann auf [EIN].

    Wird der Name Ihres Modells nicht angezeigt,
    fangen Sie nochmals mit Schritt 5 an.

    Vorbereiten eines BLUETOOTHGeräts
    Je nach dem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät, also
    z. B. Smartphone, Mobiltelefon oder Audiogerät (im
    Folgenden als „BLUETOOTH-Gerät“ bezeichnet,
    sofern nicht anders angegeben), können Sie Musik
    wiedergeben oder Freisprechanrufe tätigen.
    Einzelheiten zum Verbinden schlagen Sie bitte in
    der Bedienungsanleitung zu dem anderen Gerät
    nach.
    Drehen Sie vor dem Herstellen der Verbindung die
    Lautstärke an diesem Gerät herunter. Andernfalls
    erfolgt die Tonausgabe unter Umständen
    unvermittelt mit hoher Lautstärke.

    8

    Wenn am BLUETOOTH-Gerät ein Passwort*
    eingegeben werden muss, geben Sie [0000]
    ein.
    * Das Passwort wird bei manchen BLUETOOTH-Geräten
    auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder
    „Passcode“ usw. genannt.

    Passwort eingeben
    [0000]

    Nach erfolgreichem Pairing leuchtet

    stetig.

    7DE



  • Page 42

    9

    Wählen Sie an dem BLUETOOTH-Gerät, zu
    dem eine BLUETOOTH-Verbindung
    hergestellt werden soll, dieses Gerät aus.
    oder
    leuchtet auf, wenn die Verbindung
    hergestellt wurde.

    Hinweise
    • Dieses Gerät kann immer nur mit einem BLUETOOTH-Gerät
    verbunden sein.
    • Zum Trennen der BLUETOOTH-Verbindung deaktivieren Sie
    die Verbindung von diesem Gerät oder vom BLUETOOTHGerät aus.

    Herstellen einer Verbindung zu einem
    BLUETOOTH-Gerät, mit dem ein Pairing
    ausgeführt wurde
    Sie müssen zu dem Gerät, mit dem ein Pairing
    ausgeführt wurde, eine Verbindung herstellen, um
    es nutzen zu können. Bei einigen Geräten wird die
    Verbindung nach dem Pairing automatisch
    hergestellt.

    1

    Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
    [Einstell.].

    2
    3

    Berühren Sie

    .

    Berühren Sie [Bluetooth-Verbindung] und
    dann [EIN].
    Vergewissern Sie sich, dass
    dieses Geräts aufleuchtet.

    in der Statusleiste

    4

    Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion am
    BLUETOOTH-Gerät.

    5

    Stellen Sie vom BLUETOOTH-Gerät aus die
    Verbindung zu diesem Gerät her.
    oder

    leuchtet in der Statusleiste.

    So stellen Sie eine Verbindung zu dem zuletzt
    verbundenen Gerät von diesem Gerät aus her
    Wenn das BLUETOOTH-Signal aktiviert ist und die
    Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet wird, sucht
    dieses Gerät das zuletzt verbundene BLUETOOTHGerät und die Verbindung wird automatisch
    hergestellt.
    Hinweis
    Beim Streaming von BLUETOOTH-Audiodaten können Sie
    von diesem Gerät aus keine Verbindung zum Mobiltelefon
    herstellen. Stellen Sie die Verbindung zu diesem Gerät
    stattdessen vom Mobiltelefon aus her.

    So installieren Sie das Mikrofon
    Erläuterungen dazu finden Sie unter „Installieren
    des Mikrofons“ (Seite 33).

    8DE

    Anschließen von Kameras
    Wenn Sie gesondert erhältliche Kameras an die
    Anschlüsse CAMERA IN anschließen, können Sie die
    Bilder von den Kameras anzeigen lassen.
    Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/
    Installation“ (Seite 30).

    So zeigen Sie Bilder von den Kameras an
    Drücken Sie HOME und berühren Sie [Kamera] und
    dann [1], [2] oder [Heck].



  • Page 43

    Sendereinstellung
    Radioempfang

    Radioempfang

    1

    Wählen Sie den gewünschten
    Frequenzbereich (FM oder AM).

    2

    Stellen Sie Sender ein.
    Automatische Sendersuche
    Berühren Sie SEEK-/SEEK+.
    Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
    empfangen wird.

    Wenn Sie Radio hören möchten, drücken Sie HOME
    und berühren Sie dann [Tuner].

    Bedienelemente/Anzeigen für den
    Radioempfang

    Manuelle Sendersuche
    Berühren Sie / eine Zeit lang, bis die
    Frequenz in etwa erreicht ist, und berühren Sie
    / dann so oft, bis die gewünschte Frequenz
    genau eingestellt ist.

    Manuelles Speichern von Sendern
    1

    Halten Sie, während der zu speichernde
    Sender empfangen wird, die gewünschte
    Speichernummer gedrückt.

    Empfangen gespeicherter Sender
     Aktueller Frequenzbereich
    Wechseln des Frequenzbereichs (FM oder AM).
     Aktuelle Frequenz, Programmdienstname*,
    RDS-Anzeige (Radio Data System)*

    1

    Wählen Sie den Frequenzbereich aus und
    berühren Sie dann die gewünschte
    Speichernummer.

    * Beim RDS-Empfang.



    (Tuneroption)
    Aufrufen des Optionsmenüs für den Tuner.

     SEEK-/SEEK+
    Automatischer Sendersuchlauf.


    /
    Manueller Sendersuchlauf.
    Damit die Frequenzen schnell durchlaufen,
    berühren Sie die Tasten eine Zeit lang.

     Speichernummern
    Auswählen eines gespeicherten Senders.
    Wischen Sie nach rechts/links, um die anderen
    gespeicherten Sender anzuzeigen.
    Berühren Sie die Nummer eine Zeit lang, um die
    aktuelle Frequenz unter einem Speicherplatz
    abzulegen.

    Verwenden von Tuneroptionen
    Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung,
    wenn Sie
    berühren.
    BTM
    Sender werden in der Reihenfolge der
    Frequenzen unter den Speichernummern
    gespeichert. Für FM (UKW) können 18 Sender, für
    AM 12 Sender gespeichert werden.
    Local
    Wählen Sie [EIN], wenn nur Sender mit starken
    Signalen eingestellt werden sollen. Um alle
    Sender einzustellen, wählen Sie [AUS].
    AF*
    Wählen Sie [EIN], wenn in einem Netzwerk der
    Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt
    und ständig neu eingestellt werden soll.
    TA*
    Wählen Sie [EIN], um gegebenenfalls aktuelle
    Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender
    (TP) zu empfangen.

    9DE



  • Page 44

    Regional*
    Wählen Sie [EIN], wenn bei aktivierter AFFunktion der aktuelle Sender eingestellt bleiben
    soll. Wenn Sie den Empfangsbereich des
    betreffenden Regionalsenders verlassen, wählen
    Sie [AUS]. Diese Funktion steht in Großbritannien
    und einigen anderen Regionen nicht zur
    Verfügung.
    PTY*
    Wählen Sie aus der PTY-Liste einen Programmtyp
    aus, um nach einem Sender zu suchen, der den
    ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.

    Wiedergabe

    Wiedergeben von Discs
    Bei bestimmten Disc-Typen sind bestimmte
    Funktionen unter Umständen anders oder
    eingeschränkt.

    1

    Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten
    Seite nach oben ein.

    * Nur beim FM-Empfang (UKW) verfügbar.

    So empfangen Sie Katastrophenwarnungen
    Wenn die Funktion AF oder TA aktiviert ist,
    unterbrechen Katastrophenwarnungen
    automatisch die ausgewählte Signalquelle.
    Die Wiedergabe beginnt automatisch.

    Wenn ein DVD-Menü angezeigt wird
    Berühren Sie die gewünschte Option im DVD-Menü.
    Sie können auch den Menüsteuerbildschirm
    verwenden. Diesen können Sie aufrufen, indem Sie
    das Display außerhalb des DVD-Menüs berühren.
    Berühren Sie /// zum Bewegen des Cursors
    und dann
    zum Bestätigen.

    Beispiel für Anzeigen bei der Wiedergabe
    (DVD)

     Titelnummer, Kapitelnummer, Audioformat
     Statusanzeige, verstrichene Spieldauer
    Zum Einblenden der Anzeigen berühren Sie das
    Display.
    Hinweis
    Um bei der Anzeige des Bildschirms von Apple CarPlay,
    Android Auto usw. zum DVD-Wiedergabebildschirm zu
    schalten, drücken Sie HOME und berühren dann [Disc].

    10DE



  • Page 45

    Wechseln von Audiosprache/-format
    Während der Wiedergabe einer DVD Video können
    Sie die Audiosprache wechseln, wenn auf der Disc
    Tonspuren in mehreren Sprachen aufgezeichnet
    sind. Sie können außerdem das Audioformat
    wechseln, wenn auf der Disc mehrere
    Audioformate aufgezeichnet sind (z. B. Dolby
    Digital).
    Berühren Sie während der Wiedergabe den
    Bildschirm und dann
    .
    Berühren Sie Audio so oft, bis die gewünschte
    Audiosprache/das gewünschte Audioformat
    erscheint.
    Beispiel: Dolby Digital 5.1 ch

    Wiedergabe mit einem
    BLUETOOTH-Gerät
    Sie können die Inhalte auf einem angeschlossenen
    Gerät wiedergeben, das BLUETOOTH A2DP
    (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt.

    1

    Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung zu
    dem Audiogerät her (Seite 8).

    2

    Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
    [BT-Audio].

    3

    Starten Sie am Audiogerät die Wiedergabe.

    Hinweise

     Audiosprache
     Audioformat/Kanalanzahl
    Wenn dieselbe Sprache mehrmals angezeigt wird,
    sind auf der Disc mehrere Audioformate
    aufgezeichnet.

    Wiedergabe mit einem USBGerät
    Sie können USB-Geräte des Typs MSC
    (Massenspeicherklasse) (wie z. B. USB-FlashLaufwerke, digitale Medienplayer) verwenden, die
    dem USB-Standard entsprechen.
    Hinweise
    • USB-Geräte, die mit einem der Dateisysteme FAT12/16/32
    formatiert wurden, werden unterstützt.
    • Einzelheiten zur Kompatibilität des USB-Geräts finden Sie
    auf der Support-Website, die auf der hinteren
    Umschlagseite angegeben ist.
    • Erläuterungen zu den unterstützten Dateiformaten finden
    Sie in „Unterstützte Formate für USB-Wiedergabe“
    (Seite 20).

    1

    Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
    herunter.

    2

    Schließen Sie das USB-Gerät an den USBAnschluss an.

    3

    Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
    [USB].
    Die Wiedergabe beginnt.

    • Bei manchen Audiogeräten werden Informationen wie
    Titel, Titelnummer, verstrichene Spieldauer und
    Wiedergabestatus möglicherweise nicht an diesem Gerät
    angezeigt.
    • Auch wenn die Signalquelle an diesem Gerät gewechselt
    wird, stoppt die Wiedergabe am Audiogerät nicht.

    Angleichen des Lautstärkepegels des
    BLUETOOTH-Geräts an andere Signalquellen
    Sie können die Lautstärkeunterschiede zwischen
    diesem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät
    verringern:
    Berühren Sie während der Wiedergabe
    und
    stellen Sie [Eingangspegel] auf einen Wert
    zwischen –8 und +8 ein.

    Suchen und Wiedergeben von
    Titeln
    Wiedergabewiederholung und
    Zufallswiedergabe
    1

    Berühren Sie während der Wiedergabe so
    oft
    (Wiedergabewiederholung) oder
    (Zufallswiedergabe), bis der gewünschte
    Wiedergabemodus angezeigt wird.
    Es kann eine Weile dauern, bis die Wiedergabe
    im ausgewählten Wiedergabemodus beginnt.

    Je nach ausgewählter Signalquelle und
    angeschlossenem Gerät stehen unterschiedliche
    Wiedergabemodi zur Verfügung.

    So trennen Sie die Verbindung zum Gerät
    Schalten Sie dieses Gerät aus oder die Zündung in
    die Position ACC off und trennen Sie dann die
    Verbindung zum USB-Gerät.

    11DE



  • Page 46

    Suchen nach einer Datei im
    Listenbildschirm
    1

    Berühren Sie während der CD-DA- oder
    USB-Wiedergabe .
    Der Listenbildschirm mit dem gerade
    wiedergegebenen Element wird angezeigt.

    Wenn Sie
    (Audio) oder
    (Video) berühren,
    werden die Elemente nach Dateityp aufgelistet.
    (Nur verfügbar bei der USB-Wiedergabe.)

    2

    Berühren Sie das gewünschte Element.
    Die Wiedergabe beginnt.

    Weitere Einstellungen während
    der Wiedergabe
    Zu jeder Signalquelle stehen weitere Einstellungen
    zur Verfügung, die Sie durch Berühren von
    aufrufen können. Welche Optionen zur Verfügung
    stehen, hängt von der Signalquelle ab.
    Picture EQ
    Damit stellen Sie die Bildqualität nach Ihrem
    Geschmack ein: [Dynamisch], [Standard],
    [Theater], [Custom].
    (Steht nur zur Verfügung, wenn die Parkbremse
    betätigt und die Wiedergabe von USB-Video
    oder DVD-Video gestartet wurde.)
    Bildseitenverhältnis
    Damit können Sie das Bildseitenverhältnis für
    den Bildschirm dieses Geräts auswählen.
    (Steht nur zur Verfügung, wenn die Parkbremse
    betätigt und die Wiedergabe von USB-Video
    oder DVD-Video gestartet wurde.)
    Normal
    Ein 4:3-Bild wird auf dem 16:9-Bildschirm in
    Originalgröße und mit seitlichen Rändern
    angezeigt.
    Zoom
    Zeigt ein 16:9-Bild an, das in das Format 4:3
    Letter Box konvertiert wurde.
    Voll
    Ein 16:9-Bild wird in Originalgröße angezeigt.
    Titel
    Das Bild wird horizontal vergrößert, so dass
    Untertitel auf den Bildschirm passen.

    12DE

    DVD-Audiopegel
    Damit stellen Sie den Audioausgangspegel bei
    einer im Dolby Digital-Format bespielten DVD
    auf einen Wert zwischen –8 und +8 ein, um den
    Lautstärkepegel verschiedener Discs
    auszugleichen.
    (Nur verfügbar bei der DVD-Wiedergabe.)



  • Page 47



    Telefonieren mit Freisprecheinrichtung
    Wenn Sie ein Mobiltelefon zusammen mit diesem
    Gerät nutzen wollen, verbinden Sie es mit diesem
    Gerät. Erläuterungen dazu finden Sie unter
    „Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts“ (Seite 7).

    (Telefonbuch)*
    Wählen Sie einen Kontakt aus der Liste der
    Namen/Nummern im Telefonbuch. Wenn die
    Namensliste in alphabetischer Reihenfolge
    angezeigt werden soll, damit Sie den
    gewünschten Kontakt suchen können,
    berühren Sie
    .



    (Eingeben der Telefonnummer)
    Geben Sie die Telefonnummer ein.
     Liste der gespeicherten Telefonnummern
    Wählen Sie den gespeicherten Kontakt aus.
    Informationen zum Speichern von Kontakten
    finden Sie unter „Speichern von
    Telefonnummern“ (Seite 13).
    * Das Mobiltelefon muss PBAP (Phone Book Access
    Profile) unterstützen.

    Hinweis
    Die im Folgenden erläuterten Freisprechfunktionen stehen
    nur zur Verfügung, wenn die Funktion Apple CarPlay oder
    Android Auto deaktiviert ist. Wenn die Funktion Apple
    CarPlay oder Android Auto aktiviert ist, verwenden Sie die
    Freisprechfunktionen der Anwendung.

    3

    Berühren Sie

    .

    Das Telefongespräch beginnt.

    Speichern von Telefonnummern

    Entgegennehmen eines Anrufs

    Sie können bis zu 6 Kontakte in der Speicherliste
    speichern.

    1

    1

    Berühren Sie

    , wenn ein Anruf eingeht.

    Das Telefongespräch beginnt.
    Hinweis
    Das Rufzeichen und die Stimme des Gesprächsteilnehmers
    werden nur über die Frontlautsprecher ausgegeben.

    Zurückweisen/Beenden eines Anrufs
    Berühren Sie

    .

    Tätigen eines Anrufs
    1

    Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
    [Telefon].

    2

    Berühren Sie eins der Anrufsymbole auf der
    BLUETOOTH-Telefonanzeige.

    Wählen Sie auf dem Telefonbildschirm die
    Telefonnummer, die in der Kurzwahl
    gespeichert werden soll, im Telefonbuch
    aus.
    Eine Bestätigungsanzeige erscheint.

    2
    3

    Berühren Sie [Zu Stand. hinzf.].
    Wählen Sie die Liste der gespeicherten
    Telefonnummern, in der die Telefonnummer
    gespeichert werden soll.
    Der Kontakt wird in der Liste der gespeicherten
    Telefonnummern gespeichert.

    Während eines Anrufs
    verfügbare Funktionen
    So stellen Sie die Lautstärke des Rufzeichens
    ein
    Drehen Sie den Lautstärkeregler, während ein Anruf
    eingeht.

    So stellen Sie die Lautstärke der Stimme des
    Gesprächsteilnehmers ein
    Drehen Sie während des Anrufs den
    Lautstärkeregler.



    (Anrufliste)*
    Wählen Sie einen Kontakt aus der Anrufliste.
    Das Gerät speichert die letzten 20 Anrufe.

    (Wahlwiederholung)
    Sie können den letzten angerufenen Kontakt
    automatisch erneut anrufen.

    So stellen Sie die Lautstärke für den anderen
    Gesprächsteilnehmer ein (Einstellen der
    Mikrofonverstärkung)
    Berühren Sie während eines Anrufs über die
    Freisprecheinrichtung
    und setzen Sie dann
    [Mikrofonverstärkung] auf [Hoch], [Mittel] oder
    [Niedrig].

    13DE



  • Page 48

    So wechseln Sie zwischen Freisprechmodus
    und normalem Telefonmodus
    Berühren Sie während eines Anrufs
    ,
    um zwischen dem Telefonieren über dieses Gerät
    und über das Mobiltelefon zu wechseln.
    Hinweis
    Bei manchen Mobiltelefonen steht diese Funktion
    möglicherweise nicht zur Verfügung.

    So nehmen Sie einen eingehenden Anruf
    automatisch entgegen
    Berühren Sie
    und setzen Sie dann [Automatisch
    antworten] auf [EIN].

    Weitere nützliche Funktionen

    Apple CarPlay
    Mit Apple CarPlay können Sie Ihr iPhone im
    Fahrzeug verwenden, ohne dass Sie vom
    Straßenverkehr abgelenkt werden.

    Hinweise zur Verwendung von Apple CarPlay
    • Ein iPhone mit iOS 7.1 oder höher ist erforderlich.
    Aktualisieren Sie das Betriebssystem vor dem
    Gebrauch auf die neueste iOS-Version.
    • Apple CarPlay kann auf einem iPhone 5 oder
    höher verwendet werden.
    • Einzelheiten dazu finden Sie in der Liste der
    kompatiblen Modelle auf der Support-Website,
    die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
    • Einzelheiten zu Apple CarPlay finden Sie in der
    Anleitung zu Ihrem iPhone oder auf der Website
    von Apple CarPlay.
    • Da die GPS-Funktion auf Ihrem iPhone verwendet
    wird, platzieren Sie das iPhone so, dass GPSSignale gut empfangen werden können.

    1

    Schließen Sie Ihr iPhone an den USBAnschluss an.

    2

    Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
    das Symbol für Apple CarPlay.
    Das Display des iPhone wird auf dem
    Gerätedisplay angezeigt. Bedienen Sie die
    Anwendungen über den Berührungsbildschirm.

    Die Verwendung des Apple CarPlay-Logos
    bedeutet, dass eine Fahrzeugbenutzerschnittstelle
    den Apple-Leistungsstandards entspricht. Apple
    übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb
    dieses Fahrzeugs oder dessen Einhaltung von
    Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
    Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses
    Produkts mit einem iPhone die drahtlose
    Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.

    14DE



  • Page 49

    Android Auto

    Bedienung mit dem Finger

    Android Auto erweitert die Android™-Plattform mit
    zweckmäßigen Funktionen für die Nutzung im Auto.

    Sie können häufig verwendete Funktionen auch
    ausführen, wenn Sie in der Empfangs-/
    Wiedergabeanzeige folgende Fingerbewegungen
    machen.

    Hinweise zur Verwendung von Android Auto
    • Ein Android-Mobiltelefon mit Android 5.0 oder
    höher ist erforderlich. Aktualisieren Sie das
    Betriebssystem vor dem Gebrauch auf die neueste
    Version.
    • Ihr Android-Mobiltelefon muss Android Auto
    unterstützen. Einzelheiten dazu finden Sie in der
    Liste der kompatiblen Modelle auf der SupportWebsite, die auf der hinteren Umschlagseite
    angegeben ist.
    • Laden Sie die App Android Auto von Google
    Play™ herunter.
    • Einzelheiten zu Android Auto finden Sie in der
    Anleitung zu Ihrem Android-Mobiltelefon oder auf
    der Website von Android Auto.
    • Da die GPS-Funktion auf Ihrem AndroidMobiltelefon verwendet wird, platzieren Sie das
    Android-Mobiltelefon so, dass GPS-Signale gut
    empfangen werden können.
    • Android Auto ist in manchen Ländern bzw.
    Regionen möglicherweise nicht erhältlich.

    1

    Schließen Sie Ihr Android-Mobiltelefon an
    den USB-Anschluss an.

    2

    Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
    das Symbol für Android Auto.
    Die Android Auto-Schnittstelle wird in voller
    Größe im Display dieses Geräts angezeigt.
    Bedienen Sie die Anwendungen über den
    Berührungsbildschirm.

    Hinweis
    Die im Folgenden erläuterte Bedienung mit dem Finger
    steht auf den Bildschirmen von Apple CarPlay und Android
    Auto nicht zur Verfügung.

    Vorgehen

    Funktion
    Radioempfang:
    Sender vorwärts suchen.
    (Entspricht dem Gedrückthalten
    von .)

    Wischen von links
    nach rechts

    Video-/Audio-Wiedergabe:
    Um eine Datei/einen Titel
    vorwärts springen.
    (Entspricht .)
    Radioempfang:
    Sender rückwärts suchen.
    (Entspricht dem Gedrückthalten
    von .)

    Wischen von rechts Video-/Audio-Wiedergabe:
    nach links
    Um eine Datei/einen Titel
    rückwärts springen.
    (Entspricht .)
    Radioempfang:
    Gespeicherte Sender einstellen
    (vorwärts).
    USB-Video-/USB-AudioNach oben wischen Wiedergabe:
    weiter zum nächsten Ordner.
    Radioempfang:
    Gespeicherte Sender einstellen
    (rückwärts).
    Nach unten
    wischen

    USB-Video-/USB-AudioWiedergabe:
    zurück zum vorherigen Ordner.

    15DE



  • Page 50

    Einstellungen

    Grundlegende Einstellschritte
    Sie können Optionen in den folgenden
    Konfigurationskategorien einstellen:
    Allgemeine Einstellungen,
    Klangeinstellungen,
    Visuelle Einstellungen

    1

    Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
    [Einstell.].

    2

    Berühren Sie das Symbol für die
    gewünschte Kategorie.
    Welche Optionen eingestellt werden können,
    hängt von der Signalquelle und den
    Einstellungen ab.

    3

    Bewegen Sie die Scrollleiste nach oben und
    unten und wählen Sie die gewünschte
    Option.

    So schalten Sie zur vorherigen Anzeige
    zurück
    Berühren Sie

    .

    So rufen Sie den Wiedergabebildschirm auf
    Berühren Sie

    .

    Allgemeine Einstellungen
    Sprache
    Zum Auswählen der Anzeigesprache: [English],
    [Español], [Français], [Deutsch], [Italiano],
    [Nederlands], [Português], [Русский], [
    ],
    [
    ], [
    ], [
    ].
    Demo
    Zum Einstellen des Demo-Modus: [AUS], [EIN].
    Datum/Uhrzeit
    Datumsformat
    Zum Auswählen des Formats: [DD/MM/YY],
    [MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
    Uhrzeitformat
    Zum Auswählen des Formats: [12-Stunden],
    [24-Stunden].
    Datum/Uhrzeit einstellen
    Zum manuellen Einstellen von Datum und
    Uhrzeit.
    Signalton
    Zum Aktivieren des Signaltons: [AUS], [EIN].

    16DE

    Dimmer
    Zum Dimmen des Displays: [AUS], [Automatisch],
    [EIN].
    ([Automatisch] steht nur zur Verfügung, wenn
    die Steuerleitung für die Beleuchtung
    angeschlossen ist, und funktioniert, wenn die
    Scheinwerfer eingeschaltet sind.)
    Dimmerpegel
    Zum Einstellen des Helligkeitspegels bei
    aktiviertem Dimmer: –5 bis +5.
    Touchscreen-Kalibrierung
    Zum Vornehmen der Touchscreen-Kalibrierung,
    wenn sich ein Element durch Berühren des
    Monitors nicht auswählen lässt.
    Kameraeingang
    Zum Auswählen der an die Kameraeingänge
    angeschlossenen Kameras: [Heck], [1], [2].
    Zudem zum Auswählen der Ansicht von den
    Kameras: [AUS], [Normal], [Umgekehrt]
    (Spiegelbild).
    Leitungseinstellung Heckkamera
    Zum Einstellen der Länge und/oder Position der
    Markierungslinien auf dem Bild von der
    Rückfahrkamera durch Berühren der
    Pfeilmarkierungen.
    Zum Ausblenden von Markierungslinien
    berühren Sie
    so oft, bis die
    Markierungslinie ausgeblendet wird.
    Lenkbetätigung
    Zum Auswählen des Eingangsmodus für die
    angeschlossene Fernbedienung. Um eine
    Fehlfunktion zu vermeiden, achten Sie vor dem
    Gebrauch darauf, dass der Eingangsmodus mit
    der angeschlossenen Fernbedienung
    übereinstimmt.
    Custom
    Eingangsmodus für die Lenkradfernbedienung
    (gehen Sie wie unter [Lenkbet. ben.def.] erläutert
    vor, um Funktionen für die angeschlossene
    Fernbedienung zu registrieren).
    Preset
    Eingangsmodus für die Kabelfernbedienung,
    ausgenommen die Lenkradfernbedienung.



  • Page 51

    Lenkbet. ben.def.
    Der Lenkradtasten-Bildschirm erscheint.
     Halten Sie die Taste gedrückt, deren Funktion
    einer Lenkradtaste zugewiesen werden soll.
    Die Taste leuchtet auf dem Bildschirm auf
    (Bereitschaft).
     Halten Sie die Taste der
    Lenkradfernbedienung gedrückt, der Sie die
    Funktion zuweisen möchten.
    Die Taste auf dem Bildschirm leuchtet in einer
    anderen Farbe (hervorgehoben oder mit
    einem orangefarbenen Kreis versehen).
     Registrieren Sie wie in Schritt  und 
    erläutert weitere Funktionen.
    (Nur verfügbar, wenn [Lenkbetätigung] auf
    [Custom] gesetzt ist.)
    Hinweise
    • Beim Vornehmen von Einstellungen steht die
    angeschlossene Fernbedienung nicht zur Verfügung,
    auch wenn bereits einige Funktionen registriert
    wurden. Verwenden Sie die Tasten an diesem Gerät.
    • Wenn beim Registrieren ein Fehler auftritt, werden alle
    registrierten Informationen gelöscht. Führen Sie die
    Registrierung nochmals von vorne aus.
    • Diese Funktion steht unter Umständen nicht bei allen
    Fahrzeugen zur Verfügung. Einzelheiten zur
    Kompatibilität Ihres Fahrzeugs finden Sie auf der
    Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite
    angegeben ist.

    Bluetooth-Verbindung
    Zum Aktivieren des BLUETOOTH-Signals: [AUS],
    [EIN], [Pairing] (Wechsel in den
    Bereitschaftsmodus für das Pairing).
    Bluetooth-Geräteinfo.
    Zum Anzeigen der Informationen des Geräts, das
    mit diesem Gerät verbunden wurde.
    (Nur verfügbar, wenn [Bluetooth-Verbindung]
    auf [EIN] gesetzt ist und ein BLUETOOTH-Gerät
    mit diesem Gerät verbunden ist.)
    Clock Time
    Zum Einstellen der Uhrzeit mithilfe von RDSDaten: [AUS], [EIN].
    Bluetooth zurücksetzen
    Zum Initialisieren aller BLUETOOTH-Einstellungen
    wie Pairing-Informationen, Anrufliste, Liste der
    verbundenen BLUETOOTH-Geräte usw.

    Klangeinstellungen
    EXTRA BASS
    Zum Verstärken der Bässe synchron mit dem
    Lautstärkepegel: [AUS], [1], [2].
    EQ10/Subwoofer
    Zum Auswählen einer Equalizer-Kurve und
    Einstellen des Pegels des Tiefsttonlautsprechers.
    EQ10
    Zum Auswählen der Equalizer-Kurve: [AUS],
    [R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop],
    [Electronica], [Jazz], [Soul], [Country], [Custom].
    Mit [Custom] wird die Equalizer-Kurve
    eingestellt: –6 bis +6.
    Subwoofer
    Zum Einstellen des Lautstärkepegels des
    Tiefsttonlautsprechers: [AUS], –10 bis +10.
    Balance/Fader
    Zum Einstellen des Balance-/Fader-Pegels.
    Balance
    Zum Einstellen der Tonbalance zwischen den
    linken und den rechten Lautsprechern: [L15] bis
    [R15].
    Fader
    Zum Einstellen der Tonbalance zwischen den
    Front- und den Hecklautsprechern: [Front 15] bis
    [Heck 15].
    Crossover
    Zum Einstellen der Grenzfrequenz und der Phase
    des Tiefsttonlautsprechers.
    Hochpassfilter
    Zum Auswählen der Grenzfrequenz für die
    Front-/Hecklautsprecher: [AUS], [50Hz], [60Hz],
    [80Hz], [100Hz], [120Hz].
    Tiefpassfilter
    Zum Auswählen der Grenzfrequenz für den
    Tiefsttonlautsprecher: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
    [100Hz], [120Hz].
    Subwooferphase
    Zum Auswählen der Phase des
    Tiefsttonlautsprechers: [Normal], [Umgekehrt].
    DSO (Dynamische Klangraumverbesserung)
    Zum Verbessern der Audioausgabe: [AUS],
    [Niedrig], [Mittel], [Hoch].

    Zurücksetzen auf Werk
    Zum Zurücksetzen aller Werte auf die
    werkseitigen Einstellungen.
    Firmware-Version
    Zum Aktualisieren und Prüfen der
    Firmwareversion.
    Open Source-Lizenzen
    Zum Anzeigen der Softwarelizenzen.

    17DE



  • Page 52

    Visuelle Einstellungen
    Hintergrundbild
    Zum Ändern des Hintergrunds durch Berühren
    der gewünschten Farbe oder zum Einstellen der
    gewünschten Fotodaten auf einem USB-Gerät
    des Typs MSC (Massenspeicherklasse) als
    Hintergrund.
    Tastenbeleuchtung
    Zum Registrieren einer benutzerdefinierten
    Farbe für die Tasten.
    [Rot]: [0] bis [32]
    [Grün]: [0] bis [32]
    [Blau]: [0] bis [32]
    DVD-Menüsprache
    Zum Auswählen der Standardsprache für das
    Disc-Menü: [Englisch], [Chinesisch], [Deutsch],
    [Französisch], [Italienisch], [Spanisch],
    [Portugiesisch], [Holländisch], [Dänisch],
    [Schwedisch], [Finnisch], [Norwegisch],
    [Russisch], [Andere].
    (Steht nur zur Verfügung, wenn keine
    Signalquelle ausgewählt ist.)
    DVD-Audiosprache
    Zum Auswählen der Standardsprache für die
    Tonspur: [Englisch], [Chinesisch], [Deutsch],
    [Französisch], [Italienisch], [Spanisch],
    [Portugiesisch], [Holländisch], [Dänisch],
    [Schwedisch], [Finnisch], [Norwegisch],
    [Russisch], [Andere].
    (Steht nur zur Verfügung, wenn keine
    Signalquelle ausgewählt ist.)
    DVD-Untertitelsprache
    Zum Auswählen der Standardsprache für die
    DVD-Untertitel: [Englisch], [Chinesisch],
    [Deutsch], [Französisch], [Italienisch], [Spanisch],
    [Portugiesisch], [Holländisch], [Dänisch],
    [Schwedisch], [Finnisch], [Norwegisch],
    [Russisch], [Andere].
    (Steht nur zur Verfügung, wenn keine
    Signalquelle ausgewählt ist.)
    Farbeinstellungen
    Zum Wechseln des Farbsystems je nach dem
    angeschlossenen Monitor (SECAM wird nicht
    unterstützt): [NTSC], [PAL].
    (Steht nur zur Verfügung, wenn keine
    Signalquelle ausgewählt ist.)

    18DE

    Typ Heckmonitor
    Zum Auswählen eines passenden
    Bildseitenverhältnisses für den angeschlossenen
    Monitor.
    (Steht nur zur Verfügung, wenn die Signalquelle
    ausgeschaltet ist.)
    16:9
    Zum Anzeigen von Bildern im Breitbildformat.
    Diese Option ist geeignet, wenn Sie einen
    Breitbildmonitor oder einen Monitor mit
    Breitbildmodus anschließen.
    Letterbox
    Zum Anzeigen von Bildern im Breitbildformat mit
    Balken am oberen und unteren Bildschirmrand.
    Diese Option ist geeignet, wenn Sie einen 4:3Monitor anschließen.
    Pan Scan
    Zum Anzeigen von Bildern im Breitbildformat, so
    dass sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht
    auf den Bildschirm passen, werden automatisch
    abgeschnitten.
    Anzeige Album-Illustration
    Zum Anzeigen des Album-Covers als
    Hintergrund bei der USB-Musikwiedergabe:
    [AUS], [EIN].



  • Page 53

    Weitere Informationen

    – Achten Sie darauf, dass alle Fahrzeuginsassen
    die Sicherheitsgurte anlegen, damit es bei einer
    plötzlichen Bewegung des Fahrzeugs nicht zu
    Verletzungen kommt.

    Aktualisieren der Firmware

    Unfallverhütung

    Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die
    Support-Website auf, die auf der hinteren
    Umschlagseite angegeben ist, und gehen nach den
    online angezeigten Anweisungen vor.
    Es dauert einige Minuten, bis die
    Firmwareaktualisierung abgeschlossen ist. Stellen
    Sie den Zündschlüssel während der Aktualisierung
    nicht in die Position AUS.

    [Video ist zu Ihrer Sicherheit gesperrt.]

    Sicherheitsmaßnahmen
    • Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen,
    wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war.
    • Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren.
    • Wenn Sie das Fahrzeug mit dem installierten Gerät
    entsorgen oder einem Dritten überlassen, setzen
    Sie durch eine Initialisierung der Einstellungen alle
    Werte auf die werkseitigen Einstellungen zurück
    (Seite 17).

    So bewahren Sie die hohe Tonqualität
    Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf das
    Gerät gelangen.

    Sicherheitshinweise
    • Beachten Sie stets die örtlichen Verkehrsregeln
    und -vorschriften.
    • Während der Fahrt
    – Bedienen Sie das Gerät während der Fahrt nicht
    und schauen Sie nicht darauf. Andernfalls
    könnten Sie abgelenkt werden und einen Unfall
    verursachen. Wenn Sie auf das Gerät schauen
    oder es bedienen wollen, parken Sie das
    Fahrzeug zuvor an einer sicheren Stelle.
    – Verwenden Sie die Einstellfunktionen nicht und
    führen Sie auch keine anderen Funktionen aus,
    die Sie vom Straßenverkehr ablenken könnten.
    – Schauen Sie aus Sicherheitsgründen beim
    Rückwärtsfahren unbedingt nach hinten und
    achten Sie auf die Umgebung, und zwar auch
    dann, wenn eine Rückfahrkamera
    angeschlossen ist. Verlassen Sie sich nicht allein
    auf die Rückfahrkamera.
    • Bei der Bedienung des Geräts
    – Greifen Sie nicht mit der Hand oder den Fingern
    in das Gerät und stecken Sie keine Fremdkörper
    hinein. Andernfalls kann es zu Verletzungen
    oder zu Schäden am Gerät kommen.
    – Bewahren Sie kleine Gegenstände außerhalb
    der Reichweite von Kindern auf.

    Das Bild erscheint erst, nachdem Sie das
    Fahrzeug geparkt und die Parkbremse betätigt
    haben.
    Wenn das Fahrzeug während der
    Videowiedergabe zu fahren beginnt, erscheint
    die folgende Warnmeldung und Sie können das
    Video nicht anzeigen.

    Der an VIDEO OUT angeschlossene Monitor
    bleibt während der Fahrt eingeschaltet.
    Sie können das Video nicht anzeigen, aber Sie
    können den Ton hören.
    Bedienen Sie das Gerät während des Fahrens
    nicht und schauen Sie auch nicht auf den
    Monitor.

    Hinweise zu Lizenz
    Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß
    einer Lizenzvereinbarung mit dem
    Urheberrechteinhaber verwendet. Wir sind dazu
    verpflichtet, den Inhalt der Vereinbarung den
    Kunden gemäß den Anforderungen des
    Urheberrechteinhabers der Software bekannt zu
    geben.
    Ausführliche Informationen zu den
    Softwarelizenzen finden Sie auf Seite 17.

    Hinweise zu Software, die der GNU GPL/
    LGPL unterliegt
    Dieses Produkt enthält Software, die der folgenden
    GNU General Public License (im Folgenden als
    „GPL“ bezeichnet) oder der GNU Lesser General
    Public License (im Folgenden als „LGPL“ bezeichnet)
    unterliegt. Diese legen fest, dass Kunden das Recht
    haben, sich den Quellcode der besagten Software
    in Einklang mit den Bestimmungen der GPL oder
    LGPL, die in diesem Gerät angezeigt wird,
    anzueignen, ihn zu verändern und weiterzugeben.
    Der Quellcode für die oben aufgeführte Software ist
    über das Internet verfügbar.
    Um ihn herunterzuladen, besuchen Sie bitte die
    folgende URL und wählen Sie die
    Modellbezeichnung „XAV-AX200“.
    URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
    Beachten Sie bitte, dass Sony keine Anfragen
    bezüglich des Inhalts des Quellcodes beantworten
    oder darauf reagieren kann.

    19DE



  • Page 54

    Hinweise zum LCD-Bildschirm
    • Lassen Sie den LCD-Bildschirm nicht nass werden
    und schützen Sie ihn vor Flüssigkeiten. Andernfalls
    kann es zu einer Fehlfunktion kommen.

    • Drücken Sie nicht zu stark auf den LCD-Bildschirm.
    Andernfalls kann es zu Bildverzerrungen oder
    anderen Fehlfunktionen kommen. Das Bild kann
    verschwommen sein oder der LCD-Bildschirm
    kann beschädigt werden.
    • Berühren Sie den LCD-Bildschirm ausschließlich
    mit dem Finger und nicht mit Gegenständen.
    Andernfalls kann er beschädigt werden oder
    zerbrechen.
    • Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem
    weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
    Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und
    keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder
    Antistatik-Sprays.
    • Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb des
    zulässigen Temperaturbereichs von 0 ºC – 40 ºC.
    • Wenn Ihr Fahrzeug in sehr warmer oder sehr kalter
    Umgebung geparkt war, ist das Bild unter
    Umständen verschwommen. Der Monitor ist
    jedoch nicht beschädigt und sobald sich die
    Temperatur im Wageninneren normalisiert, wird
    auch das Bild wieder scharf.
    • Auf dem Monitor können unbewegliche blaue,
    rote oder grüne Punkte erscheinen. Solche so
    genannten „Lichtpunkte“ können bei allen LCDBildschirmen auftreten. Der LCD-Bildschirm wird in
    einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so
    dass über 99,99% der Segmente korrekt
    funktionieren. Ein kleiner Prozentsatz der
    Segmente (in der Regel 0,01%) leuchtet unter
    Umständen jedoch nicht ordnungsgemäß. Diese
    Ausfälle beeinträchtigen die Bildqualität allerdings
    nicht.

    Abspielbare Discs
    Discs
     DVD*: DVD VIDEO
     CD: CD-DA
    * „DVD“ wird in dieser Bedienungsanleitung als allgemeine
    Bezeichnung für DVD VIDEOs verwendet.

    20DE

    Hinweise zu Discs
    • Setzen Sie Discs weder direktem Sonnenlicht noch
    Wärmequellen wie zum Beispiel
    Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch nicht
    in einem in der Sonne geparkten Auto liegen.
    • Reinigen Sie Discs vor dem
    Abspielen mit einem
    Reinigungstuch. Wischen Sie
    dabei von der Mitte nach
    außen. Verwenden Sie keine
    Lösungsmittel wie Benzin
    oder Verdünner und keine
    handelsüblichen
    Reinigungsmittel.
    • Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von Discs
    ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
    entsprechen. DualDiscs und manche Musik-Discs
    mit Urheberrechtsschutzcodierung entsprechen
    nicht dem Compact Disc-Standard (CD) und
    können daher mit diesem Gerät nicht
    wiedergegeben werden.
    • Auf diesem Gerät NICHT abspielbare Discs
    – Discs mit Etiketten, Aufklebern, Klebeband oder
    aufgeklebtem Papier. Wenn Sie solche Discs
    verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion
    kommen oder die Disc kann beschädigt werden.
    – Discs mit außergewöhnlichen Formen (z.B.
    herzförmige, quadratische oder sternförmige
    Discs). Falls Sie es doch versuchen, kann das
    Gerät beschädigt werden.
    – 8-cm-Discs.

    Unterstützte Formate für USBWiedergabe
     WMA (.wma)*1*2
    Bitrate: 48 Kbps – 192 Kbps (unterstützt variable
    Bitrate (VBR))*3
    Abtastfrequenz*4: 44,1 kHz
     MP3 (.mp3)*1*2
    Bitrate: 48 Kbps – 320 Kbps (unterstützt variable
    Bitrate (VBR))*3
    Abtastfrequenz*4: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
     AAC (.m4a)*1*2
    Bitrate: 40 Kbps – 320 Kbps (unterstützt variable
    Bitrate (VBR))*3
    Abtastfrequenz*4: 8 kHz – 48 kHz
    Bit pro Sample (Quantisierungsbit): 16 Bit
     FLAC (.flac)*1
    Abtastfrequenz*4: 8 kHz – 96 kHz
    Bit pro Sample (Quantisierungsbit): 8 Bit, 12 Bit,
    16 Bit, 20 Bit, 24 Bit
     WAV (.wav)*1
    Abtastfrequenz*4: 8 kHz – 48 kHz
    Bit pro Sample (Quantisierungsbit): 16 Bit, 24 Bit



  • Page 55

     Xvid (.avi)
    Video-Codec: MPEG-4 Advanced Simple Profile
    Audio-Codec: MP3 (MPEG-1 Layer3)
    Bitrate: max. 4 Mbps
    Bildrate: max. 30 fps (30p/60i)
    Auflösung: max. 720 × 576*5
     MPEG-4 (.mp4)
    Video-Codec: MPEG-4 Advanced Simple Profile,
    AVC Baseline Profile
    Audio-Codec: AAC
    Bitrate: max. 4 Mbps
    Bildrate: max. 30 fps (30p/60i)
    Auflösung: max. 720 × 576*5
     WMV (.wmv, .avi)*1
    Video-Codec: WMV3, WVC1
    Audio-Codec: MP3, WMA
    Bitrate: max. 6 Mbps
    Bildrate: max. 30 fps
    Auflösung: max. 720 × 576*5
     FLV (.flv)
    Video-Codec: Sorenson H.263, AVC Baseline
    Profile
    Audio-Codec: MP3, AAC
    Bitrate: max. 660 Kbps
    Bildrate: max. 30 fps
    Auflösung: max. 720 × 480*5
     MKV (.mkv)
    Video-Codec: MPEG-4 Advanced Simple Profile,
    AVC Baseline Profile
    Audio-Codec: WMA, MP3, AAC
    Bitrate: max. 5 Mbps
    Bildrate: max. 30 fps
    Auflösung: max. 720 × 576*5

    Hinweise zum iPhone
    • Einzelheiten zu kompatiblen iPhone-Modellen
    finden Sie auf der Support-Website, die auf der
    hinteren Umschlagseite angegeben ist.
    • Die Verwendung des „Made for Apple“Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör
    speziell für den Anschluss an das(die) AppleProdukt(e) entwickelt wurde, die im
    Markenemblem bezeichnet sind, und vom
    Entwickler für die Erfüllung der AppleLeistungsstandards zertifiziert wurde. Apple
    übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb
    dieses Geräts oder dessen Einhaltung von
    Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
    Bitte beachten, dass die Verwendung dieses
    Zubehörs mit einem Apple-Produkt die drahtlose
    Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.
    Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
    sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
    Bedienungsanleitung nicht eingegangen wird,
    wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.

    *1 Urheberrechtlich geschützte Dateien und
    Mehrkanalaudiodateien können nicht wiedergegeben
    werden.
    *2 Dateien mit DRM (Digital Rights Management –
    Urheberrechtsschutzcodierung) können nicht
    wiedergegeben werden.
    *3 Abhängig von der Abtastfrequenz sind auch NichtStandard-Bitraten oder nicht-garantierte Bitraten
    eingeschlossen.
    *4 Die Abtastfrequenz entspricht möglicherweise nicht
    allen Encodern.
    *5 Diese Zahlen geben die maximale Auflösung von
    abspielbaren Videos an und beziehen sich nicht auf die
    Display-Auflösung des Players. Die Display-Auflösung
    liegt bei 800 × 480.

    Hinweis
    Manche Dateien werden möglicherweise nicht
    wiedergegeben, auch wenn ihr Dateiformat von diesem
    Gerät unterstützt wird.

    21DE



  • Page 56

    Technische Daten
    Monitor
    Display-Typ: LCD-Breitbild-Farbmonitor
    Abmessungen: 6,4 Zoll
    System: TFT-Aktivmatrix
    Anzahl der Pixel:
    1.152.000 Pixel (800 × 3 (RGB) × 480)
    Farbsystem:
    PAL/NTSC/SECAM/PAL-M mit
    Auswahlautomatik für Anschluss CAMERA IN

    Tuner
    FM
    Empfangsbereich: 87,5 MHz – 108,0 MHz
    Antennenanschluss:
    Anschluss für Außenantenne
    Zwischenfrequenz: 150 kHz
    Nutzbare Empfindlichkeit: 10 dBf
    Trennschärfe: 70 dB bei 400 kHz
    Signal-Rauschabstand: 70 dB (mono)
    Kanaltrennung bei 1 kHz: 30 dB
    Frequenzgang: 20 Hz – 15.000 Hz
    AM
    Empfangsbereich: 531 kHz – 1.602 kHz
    Antennenanschluss:
    Anschluss für Außenantenne
    Zwischenfrequenz:
    9.267 kHz oder 9.258 kHz/4,5 kHz
    Empfindlichkeit: 44 μV

    DVD/CD-Player
    Signal-Rauschabstand: 80 dB
    Frequenzgang: 20 Hz – 20.000 Hz
    Gleichlaufschwankungen: unterhalb der
    Messgrenze
    Harmonische Verzerrung: 0,05%
    Regionalcode: An der Geräteunterseite

    USB-Player
    Schnittstelle: USB (High-Speed)
    Maximale Stromstärke: 1,5 A

    22DE

    Drahtlose Kommunikation
    Kommunikationssystem:
    BLUETOOTH-Standard Version 2.1
    Sendeleistung:
    BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2
    (max. +4 dBm)
    Maximale Kommunikationsreichweite*1:
    Sichtlinie ca. 10 m
    Frequenzbereich:
    2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz –
    2,4835 GHz)
    Modulationsverfahren: FHSS
    Kompatible BLUETOOTH-Profile*2:
    A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
    AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
    HFP (Handsfree Profile) 1.6
    PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
    Entsprechender Codec: SBC (.sbc)
    *1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen
    Faktoren ab, wie z.B. Hindernissen zwischen Geräten,
    Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer
    Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
    Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
    *2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der
    BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.

    Endverstärker
    Ausgänge: Lautsprecherausgänge
    Lautsprecherimpedanz: 4 Ω – 8 Ω
    Maximale Ausgangsleistung: 55 W × 4 (an 4 Ω)

    Allgemeines
    Ausgänge:
    Audioausgangsanschlüsse (FRONT, REAR, SUB)
    Steueranschluss für Motorantenne/
    Endverstärker (REM OUT)
    Eingänge:
    Steueranschluss für Beleuchtung
    Eingang für Lenkradsteuerung
    Antenneneingang
    Mikrofoneingang
    Steueranschluss für Parkbremse
    Rückfahreingang
    Kameraeingänge
    USB-Anschluss
    Externer Eingang
    Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom,
    Autobatterie (negative Erdung)
    Nennstromaufnahme: 10 A
    Abmessungen:
    ca. 178 mm × 102 mm × 168 mm (B/H/T)
    Einbaumaße:
    ca. 178 mm × 100 mm × 164 mm (B/H/T)
    Gewicht: ca. 1,7 kg
    Lieferumfang:
    Hauptgerät (1)
    Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
    Mikrofon (1)



  • Page 57

    Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:
    Kabel für Lenkradfernbedienungseingang:
    RC-SR1
    Navigationsmodul: XA-NV400
    Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der
    oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren
    Händler nach ausführlichen Informationen.
    Änderungen, die dem technischen Fortschritt
    dienen, bleiben vorbehalten.

    Regionalcode
    Das Regionalcodesystem dient dem
    Urheberrechtsschutz von Software.
    Der Regionalcode befindet sich an der
    Geräteunterseite. Nur DVDs, die mit dem gleichen
    Regionalcode wie das Gerät gekennzeichnet sind,
    können mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
    DVDs mit dem Regionalcode
    wiedergegeben werden.

    können ebenfalls

    Wenn Sie versuchen, eine andere DVD
    wiederzugeben, erscheint die Meldung [Keine DiscWiedergabe möglich, falscher Regionalcode.] auf
    dem Monitorbildschirm. Einige DVDs sind
    möglicherweise nicht mit einem Regionalcode
    gekennzeichnet, die DVDs können aber trotzdem
    nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.

    Urheberrechte
    Amerikanische und ausländische Patente unter
    Lizenz der Dolby Laboratories.
    MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente
    lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.

    In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby,
    Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind
    Warenzeichen von Dolby Laboratories.

    „DVD VIDEO“ ist ein Markenzeichen.
    Apple, iPhone und Lightning sind Markenzeichen
    der Apple Inc. und in den USA und anderen Ländern
    eingetragen.
    Apple CarPlay ist ein Markenzeichen der Apple Inc.
    IOS ist ein Markenzeichen oder ein eingetragenes
    Markenzeichen von Cisco in den USA und anderen
    Ländern und wird in Lizenz verwendet.
    Android, Android Auto, Google und Google Play
    sind Markenzeichen der Google LLC.
    Dieses Produkt verwendet Schriftdaten, die
    Eigentum der Monotype Imaging Inc. sind und von
    Sony in Lizenz verwendet werden.
    Solche Schriftdaten dürfen ausschließlich in
    Verbindung mit diesem Produkt verwendet
    werden.
    DIESES PRODUKT WIRD UNTER DER MPEG-4 VISUAL
    PATENT PORTFOLIO-LIZENZ FÜR DEN PRIVATEN
    UND NICHT KOMMERZIELLEN GEBRAUCH DURCH
    DEN BENUTZER LIZENZIERT, UND ZWAR FÜR DAS
    DECODIEREN VON VIDEODATEN, DIE DEM MPEG-4
    VISUAL STANDARD („MPEG-4 VIDEO“)
    ENTSPRECHEN UND VON EINEM BENUTZER IM
    PRIVATEN, NICHT KOMMERZIELLEN RAHMEN
    CODIERT WURDEN UND/ODER VON EINEM VIDEOANBIETER STAMMEN, DER ÜBER EINE LIZENZ VON
    MPEG LA ZUM ANBIETEN VON MPEG-4-VIDEOS
    VERFÜGT.
    FÜR EINEN ANDEREN ZWECK WIRD KEINE LIZENZ
    ERTEILT ODER IMPLIZIT GEWÄHRT.
    WEITERE INFORMATIONEN, AUCH ZU WERBE-,
    INTERNEN UND KOMMERZIELLEN ZWECKEN SOWIE
    LIZENZEN, SIND BEI MPEG LA, LLC, ERHÄLTLICH.
    WEITERE INFORMATIONEN FINDEN SIE UNTER:
    HTTP://WWW.MPEGLA.COM
    Alle anderen Markenzeichen sind Markenzeichen
    der jeweiligen Rechteinhaber.

    Der Bluetooth®-Schriftzug und die Bluetooth-Logos
    sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum
    der Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch
    die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere
    Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum
    der jeweiligen Rechteinhaber.
    Windows Media ist ein eingetragenes
    Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft
    Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
    Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche
    Schutz- und Urheberrechte der Microsoft
    Corporation geschützt. Die Verwendung oder der
    Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses
    Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer
    autorisierten Microsoft-Niederlassung ist untersagt.

    23DE



  • Page 58

    Störungsbehebung
    Anhand der folgenden Checkliste können Sie die
    meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem
    Gerät auftreten, selbst beheben.
    Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,
    überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
    richtig angeschlossen und bedient haben.
    Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung und zum
    Ausbauen des Geräts aus dem Armaturenbrett
    finden Sie unter „Anschluss/Installation“ (Seite 30).
    Wenn das Problem sich nicht beheben lässt,
    besuchen Sie die Support-Website, die auf der
    hinteren Umschlagseite angegeben ist.

    Allgemeines
    Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
     Überprüfen Sie die Sicherung.
     Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.
    – Schließen Sie die gelbe und die rote
    Stromversorgungsleitung an.
    Kein Signalton ertönt.
     Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist
    angeschlossen und Sie verwenden nicht den
    integrierten Verstärker.
    Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
     Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die
    Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr oder
    das Kabel bzw. die Batterie ist falsch
    angeschlossen.
    Die Sicherung ist durchgebrannt.
    Vom Gerät sind Störgeräusche zu hören, wenn
    der Zündschlüssel gedreht wird.
     Die Leitungen sind nicht korrekt an den
    Stromanschluss für Zubehörgeräte
    angeschlossen.
    Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint
    nicht auf dem Monitor.
     Der Dimmer ist auf [EIN] eingestellt (Seite 16).
     Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie HOME
    gedrückt halten.
    – Drücken Sie HOME an diesem Gerät.
     Die Monitorausschaltung ist aktiviert (Seite 6).
    – Berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem
    Display, um den Monitor wieder einzuschalten.
    Das Display reagiert nicht richtig auf Berührung.
     Berühren Sie immer nur eine Stelle auf dem
    Display. Wenn Sie das Display an zwei oder mehr
    Stellen gleichzeitig berühren, funktioniert es
    nicht richtig.
     Kalibrieren Sie den Touchscreen des Monitors
    (Seite 16).
     Berühren Sie das druckempfindliche Bedienfeld
    fest.

    24DE

    Menüoptionen können nicht ausgewählt
    werden.
     Nicht verfügbare Menüoptionen werden grau
    angezeigt.
    Die Funktionstasten funktionieren nicht.
     Drücken Sie die Rücksetztaste (Seite 5).

    Radioempfang
    Sender lassen sich nicht empfangen.
    Der Ton ist stark gestört.
     Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.
    – Schließen Sie das REM OUT-Kabel (blau-weiß
    gestreift) oder eine Stromversorgungsleitung
    für Zubehörgeräte (rot) an die
    Stromversorgungsleitung für den
    Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur,
    wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/
    Seitenfensterscheibe integrierten
    Radioantenne ausgestattet ist).
    – Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
    – Wenn die Motorantenne nicht automatisch
    ausgefahren wird, prüfen Sie die Verbindung
    der Motorantennen-Steuerleitung.
    Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen.
     Das Sendesignal ist zu schwach.

    RDS
    Bei der PTY-Funktion wird [PTY nicht gefunden.]
    angezeigt.
     Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
     Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
     Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
    Der Sendersuchlauf startet nach ein paar
    Sekunden Radioempfang.
     Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder
    die Sendesignale sind zu schwach.
    – Deaktivieren Sie TA (Seite 9).
    Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
     Aktivieren Sie TA (Seite 9).
     Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,
    obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender
    (TP) handelt.
    – Stellen Sie einen anderen Sender ein.

    Bild
    Es ist kein Bild zu sehen/das Bild ist verrauscht.
     Eine Verbindung wurde nicht richtig
    vorgenommen.
     Überprüfen Sie die Verbindung zwischen diesem
    und dem anderen Gerät und stellen Sie den
    Eingangswählschalter am anderen Gerät auf die
    Signale von diesem Gerät ein.
     Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt.



  • Page 59

     Das Gerät ist nicht richtig installiert.
    – Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von
    unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.
     Die Parkleitung (hellgrün) ist nicht mit der
    Parkbremsenschaltleitung verbunden oder die
    Parkbremse wurde nicht betätigt.
    Das Bild passt nicht auf den Bildschirm.
     Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei der
    Wiedergabesignalquelle nicht ändern.
    Im Fondmonitor ist kein Bild zu sehen/ist das
    Bild verrauscht.
     Das falsche Farbsystem ist eingestellt.
    – Stellen Sie je nach angeschlossenem Monitor
    als Farbsystem [PAL] oder [NTSC] ein (Seite 18).
     Das Bild von einer Kamera wird an diesem Gerät
    angezeigt.
    – Wenn das Bild einer Kamera an diesem Gerät
    angezeigt wird, erscheint auf dem Fondmonitor
    kein Bild.
     Im Fondmonitor kann lediglich ein mit diesem
    Gerät wiedergegebenes DVD-/USB-Video
    angezeigt werden.
     Solange das Bild von einer Kamera oder vom
    Navigationssystem des Fahrzeugs an diesem
    Gerät angezeigt wird, lässt sich das Bild des
    DVD-/USB-Videos im Fondmonitor nicht
    anzeigen.

    Ton
    Es ist kein Ton zu hören/Ton setzt aus/Ton ist
    gestört.
     Eine Verbindung wurde nicht richtig
    vorgenommen.
     Überprüfen Sie die Verbindung zwischen diesem
    und dem angeschlossenen Gerät und stellen Sie
    den Eingangswählschalter am anderen Gerät auf
    die Signale von diesem Gerät ein.
     Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt.
     Das Gerät ist nicht richtig installiert.
    – Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von
    unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.
     Das Gerät befindet sich im Pausemodus oder im
    Modus zum Vorwärts-/Rückwärtssuchen.
     Die Einstellungen für die Ausgänge wurden nicht
    korrekt vorgenommen.
     Der DVD-Audiopegel ist zu niedrig (Seite 12).
     Die Lautstärke ist zu niedrig.
     Die ATT-Funktion ist aktiviert.
     Das Format wird nicht unterstützt.
    – Sehen Sie nach, ob das Format von diesem
    Gerät unterstützt wird (Seite 20).

    Disc-Funktionen
    Die Disc lässt sich nicht abspielen.
     Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt.
     Die Disc ist nicht abspielbar.
     Die DVD kann aufgrund des Regionalcodes nicht
    wiedergegeben werden.
     Das Disc-Format und die Dateiversion sind nicht
    mit diesem Gerät kompatibel (Seite 20).
     Drücken Sie  und nehmen Sie die Disc heraus.
    Bestimmte Funktionen lassen sich nicht
    ausführen.
     Bei manchen Discs lassen sich Funktionen wie
    Stopp, Suchen, Wiederholungs- oder
    Zufallswiedergabe nicht ausführen. Näheres dazu
    schlagen Sie bitte in den mit der Disc gelieferten
    Anweisungen nach.
    Die Sprache für die Tonspur/Untertitel oder der
    Blickwinkel lässt sich nicht ändern.
     Berühren Sie während der Wiedergabe
    und
    nehmen Sie dann die gewünschten Einstellungen
    vor.
     Auf der betreffenden DVD sind Tonspur oder
    Untertitel nicht in mehreren Sprachen vorhanden
    bzw. es gibt nicht mehrere Blickwinkel.
     Bei der DVD ist ein Wechsel nicht zulässig.
    Die Disc lässt sich nicht auswerfen.
    Die Disc lässt sich nicht einlegen.
     Halten Sie die Auswurftaste für die Disc gedrückt.

    USB-Wiedergabe
    Die Wiedergabe über einen USB-Hub
    funktioniert nicht.
     Schließen Sie USB-Geräte ohne USB-Hub an
    dieses Gerät an.
    Die Wiedergabe ist nicht möglich.
     Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und
    schließen Sie es dann wieder an.
    Es dauert länger, bis am USB-Gerät die
    Wiedergabe beginnt.
     Die Dateien auf dem USB-Gerät sind sehr groß
    oder befinden sich in einer komplizierten Datei-/
    Ordnerstruktur.
    Der Ton setzt aus.
     Bei einer hohen Bitrate kommt es
    möglicherweise zu Tonaussetzern.

    Der Ton ist gestört.
     Halten Sie die verschiedenen Kabel voneinander
    fern.

    25DE



  • Page 60

    Audiodateien können nicht wiedergegeben
    werden.
     USB-Geräte, die mit einem anderen Dateisystem
    als FAT12, FAT16 oder FAT32 formatiert wurden,
    werden nicht unterstützt.*
    * Dieses Gerät unterstützt FAT12, FAT16 und FAT32, aber
    möglicherweise unterstützen nicht alle USB-Geräte diese
    FAT-Systeme. Einzelheiten dazu finden Sie in der
    Bedienungsanleitung zum USB-Gerät oder wenden Sie
    sich an den Hersteller.

    Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder
    Rauschen zu hören.
     Verringern Sie die Lautstärke.
     Wenn Umgebungsgeräusche das
    Telefongespräch überlagern, versuchen Sie,
    diese Geräusche zu reduzieren.
    – Wenn beispielsweise das Fenster geöffnet ist
    und Straßenlärm hereindringt, schließen Sie
    das Fenster.
    – Wenn die Klimaanlage laut ist, drehen Sie diese
    herunter.

    BLUETOOTH-Funktion
    Ein anderes BLUETOOTH-Gerät kann dieses Gerät
    nicht erkennen.
     Setzen Sie [Bluetooth-Verbindung] auf [EIN]
    (Seite 17).
     Während eine Verbindung zu einem BLUETOOTHGerät besteht, kann dieses Gerät von keinem
    anderen Gerät erkannt werden. Beenden Sie die
    aktuelle Verbindung und lassen Sie dann vom
    anderen Gerät aus nach diesem Gerät suchen.
     Je nach Smartphone oder Mobiltelefon müssen
    Sie dieses Gerät möglicherweise aus der Liste der
    verbundenen Smartphones oder Mobiltelefone
    löschen und dann erneut ein Pairing ausführen
    (Seite 7).
    Es kann keine Verbindung hergestellt werden.
     Schlagen Sie die Erläuterungen zum Pairing und
    zum Herstellen einer Verbindung im Handbuch
    zu dem anderen Gerät usw. nach und führen Sie
    den Vorgang erneut aus.
    Der Name des erkannten Geräts wird nicht
    angezeigt.
     Je nach dem Status des anderen Geräts wird der
    Name möglicherweise nicht angezeigt.
    Es ist kein Rufzeichen zu hören.
     Erhöhen Sie die Lautstärke, während ein Anruf
    eingeht.
    Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist sehr
    leise.
     Erhöhen Sie die Lautstärke während eines
    Telefongesprächs.
    Der Gesprächsteilnehmer teilt Ihnen mit, dass die
    Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist.
     Stellen Sie den Pegel für [Mikrofonverstärkung]
    ein (Seite 13).

    Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut.
     Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den
    Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab.
    – Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem
    Auto an eine Stelle, an der der Empfang für das
    Mobiltelefon besser ist.
    Die Lautstärke des verbundenen BLUETOOTHGeräts ist zu niedrig oder zu hoch.
     Der Lautstärkepegel variiert je nach BLUETOOTHGerät.
    – Verringern Sie die Lautstärkeunterschiede
    zwischen diesem Gerät und dem BLUETOOTHGerät (Seite 11).
    Beim Audio-Streaming kommt es zu
    Tonsprüngen oder die BLUETOOTH-Verbindung
    schlägt fehl.
     Verringern Sie den Abstand zwischen diesem
    Gerät und dem anderen BLUETOOTH-Gerät.
     Wenn sich das BLUETOOTH-Gerät in einem Etui
    befindet, das die Signalübertragung stört,
    nehmen Sie es während des Betriebs aus dem
    Etui.
     In der Nähe werden einige BLUETOOTH- oder
    andere Geräte (z. B. Amateurfunkgeräte)
    verwendet, die Funkwellen ausstrahlen.
    – Schalten Sie die anderen Geräte aus.
    – Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem
    Gerät und anderen Geräten.
     Der Wiedergabeton setzt einen Moment lang
    aus, wenn dieses Gerät mit einem Mobiltelefon
    verbunden wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
    Das verbundene BLUETOOTH-Gerät lässt sich
    beim Audio-Streaming nicht steuern.
     Überprüfen Sie, ob das verbundene BLUETOOTHGerät das Profil AVRCP unterstützt.
    Einige Funktionen stehen nicht zur Verfügung.
     Vergewissern Sie sich, dass das verbundene
    Gerät die betreffenden Funktionen unterstützt.
    Ein Anruf wird unbeabsichtigt
    entgegengenommen.
     Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass
    automatisch ein Anruf gestartet wird.
     [Automatisch antworten] ist an diesem Gerät auf
    [EIN] gesetzt (Seite 14).

    26DE



  • Page 61

    Das Pairing ist aufgrund einer Zeitüberschreitung
    fehlgeschlagen.
     Je nach dem verbundenen Gerät ist das Zeitlimit
    für das Pairing sehr kurz. Versuchen Sie, das
    Pairing in der vorgegebenen Zeit abzuschließen.
    Das Pairing ist nicht möglich.
     Nach dem Initialisieren dieses Geräts kann
    möglicherweise kein Pairing zwischen diesem
    und einem anderen BLUETOOTH-Gerät
    ausgeführt werden, wenn sich die PairingInformationen dieses Geräts auf dem
    BLUETOOTH-Gerät befinden. Löschen Sie in
    diesem Fall die Pairing-Informationen dieses
    Geräts vom BLUETOOTH-Gerät und führen Sie das
    Pairing dann erneut durch.
    Die BLUETOOTH-Funktion lässt sich nicht
    verwenden.
     Schalten Sie die Zündung aus. Warten Sie eine
    Weile und drehen Sie die Zündung dann in die
    Position ACC.
    Bei einem Anruf über die Freisprecheinrichtung
    wird über die Lautsprecher des Fahrzeugs kein
    Ton ausgegeben.
     Wenn der Ton über das Mobiltelefon ausgegeben
    wird, stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über
    die Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben
    wird.

    Apple CarPlay
    Das Symbol für Apple CarPlay erscheint nicht auf
    dem HOME-Bildschirm.
     Ihr iPhone ist nicht mit Apple CarPlay kompatibel.
    – Einzelheiten dazu finden Sie in der Liste der
    kompatiblen Modelle auf der Support-Website,
    die auf der hinteren Umschlagseite angegeben
    ist.
     Trennen Sie Ihr iPhone vom USB-Anschluss und
    schließen Sie es wieder an.
     Apple CarPlay ist in manchen Ländern bzw.
    Regionen möglicherweise nicht erhältlich.
     Vergewissern Sie sich, dass Ihr iPhone über ein
    zertifiziertes Lightning-Kabel mit diesem Gerät
    verbunden ist.

    Android Auto
    Das Symbol für Android Auto erscheint nicht auf
    dem HOME-Bildschirm.
     Überprüfen Sie Ihr Android-Mobiltelefon und
    akzeptieren Sie die Haftungsausschlüsse und
    Genehmigungsanforderungen zur Nutzung von
    Android Auto auf Ihrem Android-Mobiltelefon.
     Die App Android Auto ist nicht auf Ihrem
    Android-Mobiltelefon installiert.
    – Laden Sie die App Android Auto herunter und
    installieren Sie sie auf Ihrem AndroidMobiltelefon.

     Ihr Android-Mobiltelefon ist nicht mit Android
    Auto kompatibel.
    – Ein Android-Mobiltelefon mit Android 5.0 oder
    höher ist erforderlich. Einzelheiten dazu finden
    Sie in der Liste der kompatiblen Modelle auf der
    Support-Website, die auf der hinteren
    Umschlagseite angegeben ist.
     Trennen Sie Ihr Android-Mobiltelefon vom USBAnschluss und schließen Sie es wieder an.
     Android Auto ist in manchen Ländern bzw.
    Regionen möglicherweise nicht erhältlich.

    Meldungen
    Allgemeines
    Wdg. dieses Inhalts nicht mögl.
     Die zurzeit ausgewählten Inhalte können nicht
    wiedergegeben werden oder werden bis zum
    nächsten Inhalt übersprungen.
    – Das Dateiformat der Inhalte wird nicht
    unterstützt. Überprüfen Sie, welche
    Dateiformate unterstützt werden (Seite 20).
    Gerät reagiert nicht
     Dieses Gerät erkennt das angeschlossene USBGerät nicht.
    – Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät
    und schließen Sie es dann wieder an.
    – Überprüfen Sie, ob das USB-Gerät von diesem
    Gerät unterstützt wird.
    Keine spielbaren Daten
     Auf dem USB-Gerät befinden sich keine Daten,
    die wiedergegeben werden können.
    – Speichern Sie Musikdaten/-dateien auf dem
    USB-Gerät.
    Überstromwarnung b. USB-Eing.
     Das USB-Gerät ist überlastet.
    – Lösen Sie das USB-Gerät.
    – Zeigt an, dass das USB-Gerät nicht einwandfrei
    funktioniert oder dass ein nicht unterstütztes
    Gerät angeschlossen ist.
    USB-Gerät nicht unterstützt
     Einzelheiten zur Kompatibilität des USB-Geräts
    finden Sie auf der Support-Website, die auf der
    hinteren Umschlagseite angegeben ist.
    USB-Hub nicht unterstützt
     USB-Hubs werden von diesem Gerät nicht
    unterstützt.

    27DE



  • Page 62

    BLUETOOTH

    Lenkradfernbedienung

    Bluetooth-Gerät wurde nicht gefunden.
     Dieses Gerät kann ein BLUETOOTH-Gerät, zu dem
    eigentlich eine Verbindung hergestellt werden
    kann, nicht erkennen.
    – Überprüfen Sie die BLUETOOTH-Einstellung am
    zu verbindenden Gerät.
     Die Liste der registrierten BLUETOOTH-Geräte
    enthält kein Gerät.
    – Führen Sie das Pairing mit einem BLUETOOTHGerät aus (Seite 7).

    Erneut versuchen
     Beim Registrieren ist ein Fehler aufgetreten und
    alle registrierten Informationen werden gelöscht.
    – Führen Sie die Registrierung nochmals von
    vorne aus.

    Freisprechanlage ist nicht verfügbar.
     Es besteht keine Verbindung zu einem
    Mobiltelefon.
    – Stellen Sie eine Verbindung zu einem
    Mobiltelefon her (Seite 8).

    Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der
    Disc-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen
    Sie bitte auch die Disc mit, die eingelegt war, als
    das Problem zum ersten Mal auftrat.

    Beim Verwenden einer Disc
    Disc-Fehler
     Dieses Gerät kann die Daten aufgrund eines
    Fehlers nicht einlesen.
     Die Daten sind beschädigt.
     Die Disc ist beschädigt.
     Die Disc ist mit diesem Gerät nicht kompatibel.
     Die Disc ist verschmutzt oder falsch herum
    eingelegt.
    – Reinigen Sie die Disc bzw. legen Sie sie korrekt
    ein.
     Die Disc kann aufgrund eines Problems nicht
    wiedergegeben werden.
    – Legen Sie eine andere Disc ein.
     Die Disc ist mit diesem Gerät nicht kompatibel.
    – Legen Sie eine kompatible Disc ein.
     Drücken Sie  und nehmen Sie die Disc heraus.
    Keine Disc-Wiedergabe möglich, falscher
    Regionalcode.
     Die Wiedergabe der DVD ist aufgrund des
    unterschiedlichen Regionalcodes nicht zulässig.
    Der Sound im Audioformat ist nicht hörbar.
     Discs im DTS-Format werden nicht unterstützt.
    Wenn Sie das DTS-Format auswählen, wird kein
    Ton ausgegeben.
    – Mit DTS formatierte Discs können auf diesem
    Gerät nicht wiedergegeben werden.
    Verwenden Sie eine Disc in einem kompatiblen
    Format (Seite 20).

    28DE

    Wenn sich das Problem mit diesen
    Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden
    Sie sich an einen Sony-Händler.



  • Page 63

    Liste der Sprachcodes
    Liste der Sprachcodes
    Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F).
    Code

    Sprache

    Code

    Sprache

    Code

    Sprache

    Code

    1027

    Afar

    1183

    Irish

    1347

    Maori

    1507

    Samoan

    1028

    Abkhazian

    1186

    Scots Gaelic

    1349

    Macedonian

    1508

    Shona

    1032

    Afrikaans

    1194

    Galician

    1350

    Malayalam

    1509

    Somali

    1039

    Amharic

    1196

    Guarani

    1352

    Mongolian

    1511

    Albanian

    1044

    Arabic

    1203

    Gujarati

    1353

    Moldavian

    1512

    Serbian

    1045

    Assamese

    1209

    Hausa

    1356

    Marathi

    1513

    Siswati

    1051

    Aymara

    1217

    Hindi

    1357

    Malay

    1514

    Sesotho

    1052

    Azerbaijani

    1226

    Croatian

    1358

    Maltese

    1515

    Sundanese

    1053

    Bashkir

    1229

    Hungarian

    1363

    Burmese

    1516

    Swedish

    1057

    Byelorussian

    1233

    Armenian

    1365

    Nauru

    1517

    Swahili

    1059

    Bulgarian

    1235

    Interlingua

    1369

    Nepali

    1521

    Tamil

    1060

    Bihari

    1239

    Interlingue

    1376

    Dutch

    1525

    Telugu

    1061

    Bislama

    1245

    Inupiak

    1379

    Norwegian

    1527

    Tajik

    1066

    Bengali;

    1248

    Indonesian

    1393

    Occitan

    1528

    Thai

    Bangla

    1253

    Icelandic

    1403

    (Afan)Oromo

    1529

    Tigrinya

    1067

    Tibetan

    1254

    Italian

    1408

    Oriya

    1531

    Turkmen

    1070

    Breton

    1257

    Hebrew

    1417

    Punjabi

    1532

    Tagalog

    1079

    Catalan

    1261

    Japanese

    1428

    Polish

    1534

    Setswana

    1093

    Corsican

    1269

    Yiddish

    1435

    Pashto;

    1535

    Tonga

    1097

    Czech

    1283

    Javanese

    Pushto

    1538

    Turkish

    1103

    Welsh

    1287

    Georgian

    1436

    Portuguese

    1539

    Tsonga

    1105

    Danish

    1297

    Kazakh

    1463

    Quechua

    1540

    Tatar

    1109

    German

    1298

    Greenlandic

    1481

    Rhaeto-

    1543

    Twi

    1130

    Bhutani

    1299

    Cambodian

    Romance

    1557

    Ukrainian

    1142

    Greek

    1300

    Kannada

    1482

    Kirundi

    1564

    Urdu

    1144

    English

    1301

    Korean

    1483

    Romanian

    1572

    Uzbek

    1145

    Esperanto

    1305

    Kashmiri

    1489

    Russian

    1581

    Vietnamese

    1149

    Spanish

    1307

    Kurdish

    1491

    Kinyarwanda

    1587

    Volapük

    1150

    Estonian

    1311

    Kirghiz

    1495

    Sanskrit

    1613

    Wolof

    1151

    Basque

    1313

    Latin

    1498

    Sindhi

    1632

    Xhosa

    1157

    Persian

    1326

    Lingala

    1501

    Sangho

    1665

    Yoruba

    1165

    Finnish

    1327

    Laothian

    1502

    Serbo-

    1684

    Chinese

    1166

    Fiji

    1332

    Lithuanian

    Croatian

    1697

    Zulu

    1171

    Faroese

    1334

    Latvian;

    1503

    Singhalese

    Lettish

    1505

    Slovak

    Malagasy

    1506

    Slovenian

    1703

    Nicht angegeben

    1174

    French

    1181

    Frisian

    1345

    Sprache

    29DE



  • Page 64

    Anschluss/Installation

    Teileliste für die Installation




    Vorsichtsmaßnahmen
    • Schließen Sie alle Masseleitungen an einen
    gemeinsamen Massepunkt an.
    • Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter
    einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen,
    wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt
    werden.
    • Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
    vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um
    Kurzschlüsse zu vermeiden.
    • Schließen Sie die Stromversorgungsleitung  an
    dieses Gerät und die Lautsprecher an, bevor Sie
    sie an den Hilfsstromanschluss anschließen.
    • Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht
    angeschlossenen Leitungen mit Isolierband
    abgeklebt werden.

    Sicherheitsmaßnahmen
    • Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass
    das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
    • Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an
    der es Staub, Schmutz, übermäßigen
    Erschütterungen oder hohen Temperaturen
    ausgesetzt ist, wie z. B. in direktem Sonnenlicht
    oder in der Nähe der Heizung.
    • Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
    Montageteile. Nur mit diesen Teilen lässt sich das
    Gerät sicher montieren.

    5 × max. 8 mm

    ×4














    Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb)
    Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen
    Stereokomponenten anschließen, muss der Autostromkreis,
    an den die Geräte angeschlossen sind, einen höheren
    Ampere-Wert aufweisen als die Summe der Ampere-Werte
    der Sicherungen an den einzelnen Komponenten.

    Einstellen des Montagewinkels
    Achten Sie darauf, dass der Montagewinkel
    geringer ist als 45°.

    30DE

    ×2

    • In dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der
    Packung aufgeführt.
    • Bewahren Sie die Löseschlüssel  zur späteren
    Verwendung auf. Sie benötigen sie auch, wenn
    Sie das Gerät aus dem Fahrzeug ausbauen wollen.



  • Page 65

    Anschluss
    Tiefsttonlautsprecher*1
    *3
    *3
    *3
    Endverstärker*1
    *3
    Monitor*1
    *3

    Kamera*1

    *3

    Kamera*1

    *3
    Rückfahrkamera*1


    Smartphone*7, iPhone*8,
    USB-Gerät
    *9

    *5*6
    von einer Kabelfernbedienung (nicht
    mitgeliefert)*4


    *2

    Näheres dazu finden Sie unter
    „Stromanschlussdiagramm“ (Seite 33).

    Erläuterungen dazu finden Sie
    unter „Vornehmen der
    Anschlüsse“ (Seite 32).

    Hellgrün
    Violettweiß gestreift

    von einer Autoantenne

    31DE



  • Page 66

    *1
    *2
    *3
    *4

    *5

    *6
    *7

    *8
    *9

    Nicht mitgeliefert
    Lautsprecherimpedanz: 4 Ω – 8 Ω × 4
    Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
    Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter für
    eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung (nicht
    mitgeliefert).
    Einzelheiten zum Verwenden der Kabelfernbedienung
    finden Sie unter „Verwenden der Kabelfernbedienung“
    (Seite 33).
    Führen Sie das Mikrofoneingangskabel so, dass es beim
    Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig davon, ob es
    gerade in Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie das Kabel
    mit einer Kabelklemme usw., falls es durch den Fußraum
    geführt werden muss.
    Weitere Informationen zum Installieren des Mikrofons
    finden Sie unter „Installieren des Mikrofons“ (Seite 33).
    Wenn Sie ein Smartphone an das Hauptgerät
    anschließen wollen, ist ein geeignetes Kabel (nicht
    mitgeliefert) erforderlich.
    Zum Anschließen eines iPhone verwenden Sie das USBVerbindungskabel für iPhone (nicht mitgeliefert).


    *10 Für das Navigationsmodul XA-NV400 (nicht mitgeliefert)

    Vornehmen der Anschlüsse
    Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen
    verwenden und dieses Gerät mit dem
    mitgelieferten Stromversorgungsverbindungskabel
     anschließen, kann die Antenne beschädigt
    werden.

     An den Stromanschluss des Fahrzeugs

    12

    Kontinuierliche
    Stromversorgung

    Gelb

    13

    Steuerung für
    Motorantenne/
    Endverstärker (REM
    OUT)

    Blauweiß gestreift

    14

    Geschaltete
    Beleuchtungsstromversorgung

    Orangeweiß
    gestreift

    15

    Geschaltete
    Stromversorgung

    Rot

    16

    Masse

    Schwarz

     An die Parkbremsenschaltleitung
    Die Montageposition der
    Parkbremsenschaltleitung hängt vom Fahrzeug
    ab.
    Die Parkleitung (hellgrün) des
    Stromversorgungsverbindungskabels  muss
    unbedingt an die Parkbremsenschaltleitung
    angeschlossen werden.
    Parkbremsenschaltleitung

     An den Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs

    Bei Handbremse

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8

    Hecklautsprecher
    (rechts)
    Frontlautsprecher
    (rechts)
    Frontlautsprecher
    (links)
    Hecklautsprecher
    (links)



    Violett



    Violettschwarz
    gestreift



    Grau



    Grauschwarz
    gestreift



    Weiß



    Weißschwarz
    gestreift



    Grün



    Grünschwarz
    gestreift

    Bei Fußbremse

     An den +12-V-Stromversorgungsanschluss des
    Rückfahrscheinwerferkabels am Fahrzeug
    (nur bei Anschluss einer Rückfahrkamera)

    Anschluss für Stromversorgung des
    Speichers
    Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung
    angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei
    ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.

    Lautsprecheranschluss
    • Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen der
    Lautsprecher aus.
    • Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz
    zwischen 4 Ω und 8 Ω und mit ausreichender
    Belastbarkeit, um Schäden zu vermeiden.

    Monitoranschluss
    Wenn ein Fondmonitor verwendet werden soll,
    erden Sie die Parkbremsenschaltleitung.

    32DE



  • Page 67

    Stromanschlussdiagramm
    Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses
    bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die
    Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.

    Installieren des Mikrofons
    Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme
    übertragen werden kann, müssen Sie das Mikrofon
     installieren.

    Hilfsstromanschluss


    Normaler Anschluss
    Rot

    Rot

    Gelb

    Gelb

    Clip (nicht mitgeliefert)



    12

    Kontinuierliche
    Stromversorgung

    Gelb

    15

    Geschaltete
    Stromversorgung

    Rot

    Wenn die Position der roten und gelben
    Leitung vertauscht ist
    Rot

    Rot

    Gelb

    Gelb

    12

    Geschaltete
    Stromversorgung

    Gelb

    15

    Kontinuierliche
    Stromversorgung

    Rot

    Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss ohne
    Zubehörposition ACC oder I
    Rot

    Rot



    Vorsichtsmaßnahmen
    • Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die
    Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten
    Sie unbedingt darauf, dass das Kabel und andere
    Teile beim Fahren nicht hinderlich sind.
    • Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen
    Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden
    Sie sich vor der Installation an den Händler, bei
    dem Sie dieses Gerät erworben haben, oder an
    den Autohändler.
    Hinweis
    Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit einem
    trockenen Tuch, bevor Sie das doppelseitige Klebeband 
    anbringen.

    Verwenden der Kabelfernbedienung
    Bei Verwendung der Lenkradfernbedienung
    Das Verbindungskabel RC-SR1 (nicht mitgeliefert)
    muss vor dem Gebrauch angeschlossen werden.

    1 Zum Aktivieren der Lenkradfernbedienung wählen
    Gelb

    Gelb

    Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die
    geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an
    und verbinden Sie dann das Gerät mit der
    Stromversorgung des Fahrzeugs. Sollten beim
    Anschließen des Geräts Probleme auftreten oder
    sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
    Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
    bitte an den Fahrzeughändler.

    Sie [Allgemeine Einstellungen]  [Lenkbet. ben.def.]
    und nehmen die Registrierung vor (Seite 17).
    Wenn die Registrierung abgeschlossen ist, steht die
    Lenkradfernbedienung zur Verfügung.
    Hinweise zum Anschließen des Verbindungskabels
    RC-SR1 (nicht mitgeliefert)
    • Einzelheiten dazu finden Sie auf der Support-Website, die
    auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist. Schließen
    Sie alle Kabeladern ordnungsgemäß an die
    entsprechenden Adern an. Bei einem falschen Anschluss
    kann das Gerät beschädigt werden.
    • Es empfiehlt sich, den Händler oder einen erfahrenen
    Techniker zu Rate zu ziehen.

    33DE



  • Page 68

    Bei Verwendung der Kabelfernbedienung
    1 Zum Aktivieren der Kabelfernbedienung setzen Sie

    2

    Montieren Sie das Gerät an der
    mitgelieferten Halterung .

    [Lenkbetätigung] unter [Allgemeine Einstellungen]
    auf [Preset] (Seite 16).

    Verwenden der Rückfahrkamera
    Die Rückfahrkamera (nicht mitgeliefert) muss vor
    dem Gebrauch installiert werden.
    Das Bild von einer an den Anschluss CAMERA IN
    (REAR) angeschlossenen Rückfahrkamera wird in
    folgenden Fällen angezeigt:
     Der Rückfahrscheinwerfer des Fahrzeugs
    leuchtet (oder der Schalthebel befindet sich in
    der Position R (Rückwärtsgang)).
     Sie drücken HOME und berühren [Kamera] und
    dann [Heck].

    Installation



    Hinweise
    • Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen
    gebogen sind, ist das Gerät nicht sicher installiert und
    kann herausrutschen.
    • Achten Sie darauf, dass die 4 Verriegelungen an der
    Schutzumrandung  fest in den Kerben am Gerät sitzen.

    Montieren des Geräts in einem
    japanischen Fahrzeug

    Montieren des Geräts im
    Armaturenbrett
    • Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
    Verriegelungen an beiden Seiten der Halterung 
    um 3,5 mm nach innen gebogen sind.
    • Informationen zum Vorgehen bei japanischen
    Fahrzeugen finden Sie unter „Montieren des
    Geräts in einem japanischen Fahrzeug“ (Seite 34).

    1



    Dieses Gerät lässt sich möglicherweise in einigen
    japanischen Fahrzeugen nicht einbauen. Wenden
    Sie sich in einem solchen Fall an Ihren SonyHändler.

    An Armaturenbrett/Mittelkonsole

    Platzieren Sie die Halterung  im
    Armaturenbrett und biegen Sie dann die
    Klammern nach außen, um einen sicheren
    Halt zu gewährleisten.

    Halterung
    Halterung

    Mit dem Fahrzeug
    gelieferte Teile

    Verriegelung


    Größer als
    182 mm

    Wenn Sie dieses Gerät an den eingebauten
    Halterungen des Fahrzeugs montieren, befestigen
    Sie es mit den mitgelieferten Schrauben  in den
    für den jeweiligen Fahrzeugtyp geeigneten
    Schraubenbohrungen: T für TOYOTA und N für
    NISSAN.

    Größer als
    111 mm

    Hinweis
    Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum
    Einbauen des Geräts nur die mitgelieferten Schrauben .

    34DE





  • Page 69

    Austauschen der Sicherung
    Wenn Sie eine Sicherung
    Sicherung (10 A)
    austauschen, achten Sie darauf,
    eine Ersatzsicherung mit dem
    gleichen Ampere-Wert wie die
    Originalsicherung zu verwenden.
    Dieser ist auf der Originalsicherung
    angegeben. Wenn die Sicherung
    durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss
    und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue
    Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne
    Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem
    solchen Fall an Ihren Sony-Händler.

    35DE



  • Page 70

    Voor uw eigen veiligheid moet u dit apparaat in
    het dashboard van de auto installeren,
    aangezien de achterkant ervan tijdens het
    gebruik erg warm wordt.
    Zie “Aansluiting/installatie” (pagina 29) voor
    meer informatie.
    Eigenschappen laserdiode
     Emissieduur: continu
     Laservermogen: minder dan 390 μW
    (Deze uitgangswaarde is gemeten op een afstand
    van 70 mm van het lensoppervlak op het optische
    opnameblok met 7 mm opening.)
    Het naamplaatje met de bedrijfsspanning,
    enzovoort bevindt zich aan de onderkant van de
    behuizing.

    Waarschuwing
    Stel het apparaat niet bloot aan regen of
    vocht. Dit kan brand of elektrische schokken
    tot gevolg hebben.
    Open de behuizing niet. Dit kan elektrische
    schokken tot gevolg hebben. Laat het
    apparaat alleen nakijken door bevoegde
    servicetechnici.
    LET OP
    De optische instrumenten in dit product vergroten
    het risico op oogletsel. De laserstraal van deze CD/
    DVD-speler is schadelijk voor de ogen, dus u mag
    de behuizing niet openen. Laat het apparaat alleen
    nakijken door bevoegde servicetechnici.
    Geproduceerd in China

    Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
    apparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
    De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
    op het volgende internetadres:
    http://www.compliance.sony.de/
    Deze apparatuur is bedoeld om te worden gebruikt
    met de goedgekeurde softwareversie(s) die
    aangegeven zijn in de EU-conformiteitsverklaring.
    De software die geïnstalleerd is op deze apparatuur
    werd gecontroleerd en beantwoordt aan de
    essentiële vereisten van Richtlijn 2014/53/EU.
    Softwareversie: SOC: _.__.__
    U kunt de softwareversie in het firmware-instelitem
    van het algemene instelmenu controleren.

    2NL

    De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot
    alleen die landen waarin dit wettelijk verplicht is,
    hoofdzakelijk in de EER-landen (Europese
    Economische Ruimte).

    Opmerking voor klanten: de volgende
    informatie geldt enkel voor apparatuur
    verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van
    kracht zijn
    Dit product werd vervaardigd door of in opdracht
    van Sony Corporation.
    EU importeur: Sony Europe Limited.
    Vragen aan de EU invoerder of met betrekking tot
    Europese productconformiteit kunnen worden
    gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger,
    Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
    Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België.

    Verwijdering van oude batterijen,
    elektrische en elektronische
    apparaten (van toepassing in de
    Europese Unie en andere landen
    met afzonderlijke
    inzamelingssystemen)
    Dit symbool op het product, de batterij of op de
    verpakking wijst erop dat het product en de batterij,
    niet als huishoudelijk afval behandeld mogen
    worden. Op sommige batterijen kan dit symbool
    gebruikt worden in combinatie met een chemisch
    symbool. Het chemisch symbool voor lood (Pb)
    wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan
    0,004% lood bevat. Door deze producten en
    batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u
    mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu
    die zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling.
    Het recyclen van materialen draagt bij aan het
    behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de
    producten om redenen van veiligheid, prestaties
    dan wel in verband met data-integriteit een
    permanente verbinding met een ingebouwde
    batterij vereisen, mag deze batterij enkel door
    gekwalificeerd servicepersoneel worden
    vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij,
    elektrische en elektronische apparaten op een
    juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze
    producten aan het eind van hun levenscyclus
    worden ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt
    voor het recyclen van elektrisch en elektronisch
    materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we
    u naar het hoofdstuk over het veilig verwijderen
    van batterijen. Lever de batterijen in bij het juiste
    inzamelingspunt voor het recyclen van batterijen.
    Voor meer informatie over het recyclen van dit
    product of de batterij, kunt u contact opnemen met
    de gemeentelijke instanties, de organisatie belast
    met de verwijdering van huishoudelijk afval of de
    winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.



  • Page 71

    Waarschuwing als het contactslot van de
    auto geen ACC-positie heeft
    Na het contactslot te hebben uitgeschakeld,
    dient u HOME op het apparaat ingedrukt te
    houden tot de schermweergave verdwijnt.
    Doet u dit niet, dan blijft het scherm
    ingeschakeld, waardoor de batterij kan leeg
    raken.

    Disclaimer betreffende diensten aangeboden
    door derden
    Diensten die aangeboden worden door derden
    kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd
    worden zonder voorafgaande kennisgeving. Sony
    draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor
    dergelijke situaties.

    Belangrijke kennisgeving
    Let op
    ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID ZAL SONY
    AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR INCIDENTELE,
    INDIRECTE OF BIJKOMENDE SCHADE OF ANDERE
    SCHADE WAARONDER, ZONDER BEPERKING,
    VERLIES VAN WINST, INKOMSTENDERVING, VERLIES
    VAN GEGEVENS, VERLIES VAN GEBRUIK VAN HET
    PRODUCT OF EVENTUELE BIJKOMENDE
    APPARATUUR, UITVALTIJD EN TIJD VAN DE KOPER
    DIE VERBAND HOUDT MET OF ONTSTAAT UIT HET
    GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE BIJBEHORENDE
    HARDWARE EN/OF SOFTWARE.

    Over BLUETOOTH-communicatie
    • Microgolven die worden uitgestraald door een
    BLUETOOTH-toestel kunnen de werking van
    elektronische medische apparaten beïnvloeden.
    Schakel dit apparaat en andere BLUETOOTHtoestellen uit op de volgende plaatsen, omdat dit
    ongelukken kan veroorzaken.
    – waar brandbaar gas aanwezig is, in een
    ziekenhuis, trein, vliegtuig of benzinestation
    – in de buurt van automatische deuren of een
    brandmelder
    • Dit apparaat ondersteunt
    veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan de
    BLUETOOTH-norm voor een veiligere verbinding
    wanneer de draadloze BLUETOOTH-technologie
    wordt gebruikt, maar deze beveiliging zal
    afhankelijk van de omstandigheden mogelijk niet
    voldoende zijn. Wees voorzichtig wanneer u
    communiceert met behulp van draadloze
    BLUETOOTH-technologie.
    • Wij aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor
    het uitlekken van informatie tijdens BLUETOOTHcommunicatie.
    Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit
    apparaat die niet aan bod komen in deze
    gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sonyhandelaar.

    Geachte klant, dit product omvat een radiozender.
    Overeenkomstig UNECE-voorschrift nr. 10 kan een
    autofabrikant speciale voorwaarden opleggen voor
    de installatie van radiozenders in auto's.
    Controleer de handleiding van uw auto of neem
    contact op met de fabrikant of de verkoper van uw
    auto voor u dit product in uw auto installeert.

    Noodoproepen
    Dit systeem voor handenvrij bellen via BLUETOOTH
    en het elektronische toestel dat met het systeem
    verbonden is, gebruiken radiosignalen, mobiele en
    vaste netwerken en ook een door de gebruiker
    geprogrammeerde functie. Verbinding kan niet
    onder alle omstandigheden worden gegarandeerd.
    Vertrouw daarom niet uitsluitend op uw
    elektronische toestel voor het tot stand brengen
    van essentiële communicatie (zoals bij medische
    noodgevallen).

    3NL



  • Page 72

    Aansluiting/installatie

    Inhoudsopgave
    Waarschuwing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
    Onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . 5

    Aan de slag
    Initiële instellingen uitvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
    Een BLUETOOTH-toestel voorbereiden . . . . . . . . . . 7
    Camera's aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Luisteren naar de radio
    Luisteren naar de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
    Tuneroptiefuncties gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    Afspelen
    Een disc afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Afspelen vanaf een USB-apparaat. . . . . . . . . . . . .
    Afspelen vanaf een BLUETOOTH-apparaat. . . . . .
    Tracks zoeken en afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Overige instellingen tijdens het afspelen . . . . . . .

    10
    11
    11
    11
    12

    Handenvrij bellen
    Een oproep beantwoorden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Iemand opbellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Beschikbare bedieningen tijdens een gesprek
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    Handige functies
    Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
    Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
    Gebarenopdrachten gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . 15

    Instellingen
    Algemene bediening voor instellingen. . . . . . . . .
    Algemene instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Geluidsinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Visuele instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    16
    16
    17
    18

    Aanvullende informatie
    De firmware bijwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Meldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Taalcodelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4NL

    19
    19
    21
    23
    27
    28

    Opgelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Lijst met onderdelen voor de installatie. . . . . . . .
    Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
    Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    29
    29
    30
    33



  • Page 73

    Onderdelen en bedieningselementen
    Hoofdapparaat

     HOME
    – Hiermee kunt u het HOME-menu openen.
    – Hiermee kunt u het apparaat inschakelen.
    – Houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt
    om het apparaat uit te schakelen.

     / (vorige/volgende)
    – Hiermee kunt u naar het volgende/vorige
    item gaan.
    – Houd deze toets ingedrukt om terug/vooruit
    te spoelen.

    ATT (dempen)
    Houd deze toets 1 seconde (minder dan
    2 seconden) ingedrukt om het geluid te
    dempen.
    Om te annuleren houdt u de toets opnieuw
    ingedrukt of draait u aan de volumeregelknop.

     Resettoets
    Gebruik een puntig voorwerp zoals een balpen.

      (disc uitwerpen)
     Ontvanger voor de afstandsbediening
     Volumeregelknop
    Draai aan deze knop om het volume te regelen
    terwijl er geluid wordt uitgevoerd.
    OPTION
    Druk op deze knop om het OPTION-scherm te
    openen (pagina 6).
    VOICE
    Houd deze toets ingedrukt om de
    spraakopdrachtfunctie voor Apple CarPlay en
    Android Auto™ te activeren.
     Scherm/aanraakscherm
     Discsleuf

    5NL



  • Page 74

    Schermweergaven

     Statusaanduiding
    Licht op wanneer het geluid gedempt is.

    Afspeelscherm:

    Licht op wanneer AF (alternatieve
    frequenties) beschikbaar zijn.
    Licht op wanneer actuele
    verkeersinformatie (TA:
    verkeersinformatie) beschikbaar is.
    Licht op wanneer het audiotoestel
    afspeelbaar is door het A2DP (Advanced
    Audio Distribution Profile) te activeren.
    Licht op wanneer handenvrij bellen
    beschikbaar is door het HFP (Handsfree
    Profile) te activeren.
    Geeft de signaalsterkte aan van de
    aangesloten mobiele telefoon.

    HOME-scherm:

    Geeft de resterende batterijcapaciteit
    aan van de aangesloten mobiele
    telefoon.
    Licht op wanneer het Bluetooth®-signaal
    ingeschakeld is. Knippert wanneer er
    verbinding wordt gemaakt.


    OPTION-scherm:

    (bronoptie)
    Hiermee kunt u het bronoptiemenu openen. De
    beschikbare items verschillen afhankelijk van de
    bron.

     Toepassingsspecifieke zone
    Hier worden de bedieningselementen/
    aanduidingen voor het afspelen of de status van
    het apparaat weergegeven. De weergegeven
    items verschillen naargelang de bron.
     Klok (pagina 16)


    (terugkeren naar het afspeelscherm)
    Hiermee kunt u schakelen tussen het HOMEscherm en het afspeelscherm.

     Toetsen voor het selecteren van bronnen en
    instellingen
    Hiermee kunt u de bron wijzigen en
    verschillende instellingen configureren.
     Toetsen voor het selecteren van bronnen
    Hiermee kunt u de bron wijzigen.

    6NL



    (EXTRA BASS)
    Hiermee kunt u de EXTRA BASS-instelling
    wijzigen (pagina 17).



    (EQ10/Subwoofer)
    Hiermee kunt u de EQ10/Subwoofer-instelling
    wijzigen (pagina 17).



    (monitor uit)
    Schakel de monitor uit. Wanneer de monitor is
    uitgeschakeld, dan kunt u deze opnieuw
    inschakelen door het scherm op eender welke
    plaats aan te raken.



  • Page 75

    Aan de slag

    Initiële instellingen uitvoeren
    U moet de initiële instellingen uitvoeren voordat u
    het apparaat voor het eerst gebruikt, na het
    vervangen van de autoaccu of na het wijzigen van
    de aansluitingen.
    Als het scherm met de initiële instellingen niet
    verschijnt als u het apparaat inschakelt, voer dan
    "Fabr. instell. terugzetten" (pagina 17) uit om het
    apparaat te initialiseren.

    Koppelen en verbinding maken met
    een BLUETOOTH-toestel
    Wanneer u voor het eerst verbinding maakt met
    een BLUETOOTH-toestel, moeten de toestellen
    onderling worden geregistreerd (dit wordt
    "koppelen" genoemd). Door een koppeling door te
    voeren, kunnen dit apparaat en andere toestellen
    elkaar herkennen.

    1

    Raak [Taal] aan en stel vervolgens de
    weergavetaal in.

    1

    Plaats het BLUETOOTH-toestel niet verder
    dan 1 m verwijderd van dit apparaat.

    2

    Raak [Demo] aan, raak vervolgens [UIT] aan
    en selecteer dit om de demonstratiestand
    uit te schakelen.

    2

    Druk op HOME en raak vervolgens
    [Instellingen] aan.

    3

    Raak [Datum/tijd instellen] aan en stel
    vervolgens de datum en tijd in.

    3
    4

    Raak

    4

    Als u klaar bent met het instellen van de
    datum en tijd, raakt u [OK] aan.
    De opstartwaarschuwing verschijnt.

    5

    Lees de opstartwaarschuwing en raak
    [Sluiten] aan als u alle voorwaarden
    aanvaardt.
    Het instellen is voltooid.

    Deze instelling kan verder geconfigureerd worden
    in het instellingenmenu (pagina 16).

    Het BLUETOOTH-signaal wordt ingeschakeld en
    licht op op de statusbalk van het apparaat.

    5

    Raak [Koppelen] aan.
    knippert terwijl het apparaat zich in de standbystand voor de koppeling bevindt.

    6

    Voer de koppeling uit op het BLUETOOTHtoestel zodat het dit apparaat detecteert.

    7

    Selecteer [XAV-AX200] op het scherm van
    het BLUETOOTH-toestel.
    Als de modelnaam niet weergegeven wordt,
    herhaalt u dit proces vanaf stap 5.

    Een BLUETOOTH-toestel
    voorbereiden
    Afhankelijk van het gebruikte BLUETOOTHcompatibele toestel zoals een smartphone,
    mobiele telefoon of audiotoestel (hierna
    "BLUETOOTH-toestel" genoemd, tenzij anders
    vermeld), kunt u muziek beluisteren of handenvrij
    bellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing geleverd
    bij het toestel voor meer informatie over het
    aansluiten.
    Vooraleer u het toestel aansluit, verlaagt u het
    volume van dit apparaat. Doet u dit niet, dan kan er
    een luid geluid geproduceerd worden.

    aan.

    Raak [Bluetooth-verbinding] aan en stel het
    signaal vervolgens in op [AAN].

    8

    Als u een wachtwoord* moet invoeren op
    het BLUETOOTH-toestel, voert u [0000] in.
    * Het wachtwoord kan afhankelijk van het BLUETOOTHtoestel "toegangscode", "PIN-code", "PIN-getal",
    "wachtwoord" enz. worden genoemd.

    Wachtwoord invoeren
    [0000]

    Als de koppeling doorgevoerd is, blijft
    branden.

    7NL



  • Page 76

    9

    Selecteer dit apparaat op het BLUETOOTHtoestel om de BLUETOOTH-verbinding te
    activeren.
    of
    licht op wanneer de verbinding tot
    stand is gebracht.

    Opmerkingen
    • Het apparaat kan slechts met één BLUETOOTH-apparaat
    tegelijk verbonden worden.
    • Om de BLUETOOTH-verbinding te verbreken, schakelt u de
    verbinding van het apparaat of het BLUETOOTH-apparaat
    uit.

    Verbinding maken met een gekoppeld
    BLUETOOTH-toestel
    Om een gekoppeld toestel te kunnen gebruiken,
    moet het verbonden zijn met dit apparaat.
    Sommige gekoppelde toestellen worden
    automatisch verbonden.

    1

    Druk op HOME en raak vervolgens
    [Instellingen] aan.

    2
    3

    Raak

    aan.

    Raak [Bluetooth-verbinding] en vervolgens
    [AAN] aan.
    Controleer of
    apparaat.

    oplicht op de statusbalk van het

    4

    Activeer de BLUETOOTH-functie op het
    BLUETOOTH-toestel.

    5

    Bedien het BLUETOOTH-toestel om
    verbinding te maken met dit apparaat.
    of

    licht op op de statusbalk.

    Verbinding maken met het laatste verbonden
    toestel vanaf dit apparaat
    Wanneer het contact wordt ingeschakeld terwijl het
    BLUETOOTH-signaal geactiveerd is, zoekt dit
    apparaat naar het BLUETOOTH-toestel waarmee als
    laatste verbinding werd gemaakt, en wordt de
    verbinding automatisch tot stand gebracht.
    Opmerking
    Tijdens het streamen van BLUETOOTH-audio is het niet
    mogelijk om vanaf dit apparaat een verbinding tot stand
    brengen met een mobiele telefoon. Maak in plaats daarvan
    verbinding met dit apparaat vanaf de mobiele telefoon.

    Microfoon installeren
    Zie "De microfoon installeren" (pagina 32) voor
    meer informatie.

    8NL

    Camera's aansluiten
    Door de optionele camera's aan te sluiten op de
    CAMERA IN-aansluitingen, kunt u beelden van de
    camera's weergeven. Zie "Aansluiting/installatie"
    (pagina 29) voor meer informatie.

    Beelden van de camera's weergeven
    Druk op HOME, raak [Camera] aan en raak
    vervolgens [1], [2] of [Achterkant] aan.



  • Page 77

    Afstemmen
    Luisteren naar de radio

    Luisteren naar de radio

    1
    2

    Selecteer de gewenste band (FM of AM).
    Stem af op de gewenste zender.
    Automatisch afstemmen
    Raak SEEK-/SEEK+ aan.
    Het zoeken stopt wanneer een zender wordt
    ontvangen.
    Handmatig afstemmen
    Blijf / aanraken om ongeveer op de
    gewenste frequentie af te stemmen en raak
    vervolgens herhaaldelijk / aan om fijn af te
    stemmen op de gewenste frequentie.

    Om naar de radio te luisteren, drukt u op HOME en
    raakt u vervolgens [Tuner] aan.

    Bedieningselementen/aanduidingen voor
    ontvangst

    Handmatig opslaan
    1

    Als u de zender ontvangt die u wilt opslaan,
    houdt u het gewenste voorkeuzenummer
    ingedrukt.

    Opgeslagen zenders ontvangen
     Huidige band
    Wijzig de band (FM of AM).
     Huidige frequentie, programmaservicenaam*,
    RDS (Radio Data System)-aanduiding*
    * Tijdens RDS-ontvangst.



    (tuneroptie)
    Hiermee kunt u het tuneroptiemenu openen.

     SEEK-/SEEK+
    Hiermee kunt u automatisch afstemmen.


    /
    Hiermee kunt u handmatig afstemmen.
    Blijf aanraken om frequenties te blijven
    overslaan.

     Voorkeuzenummers
    Hiermee kunt u een voorkeuzezender
    selecteren. Veeg rechts/links om de andere
    voorkeuzezenders weer te geven.
    Blijf aanraken om de huidige frequentie op te
    slaan onder die voorkeuzezender.

    1

    Selecteer de band en raak vervolgens het
    gewenste voorkeuzenummer aan.

    Tuneroptiefuncties gebruiken
    De volgende functies zijn beschikbaar door
    te raken.

    aan

    BTM
    Hiermee slaat u de zenders in volgorde van
    frequentie op onder de voorkeuzenummers. U
    kunt 18 zenders voor FM en 12 zenders voor AM
    opslaan als voorkeuzezenders.
    Local
    Selecteer [AAN] om alleen af te stemmen op
    zenders met sterke signalen. Selecteer [UIT] om
    normaal af te stemmen.
    AF*
    Selecteer [AAN] om continu opnieuw af te
    stemmen op de zender met het sterkste signaal
    in een netwerk.
    TA*
    Selecteer [AAN] om huidige verkeersinformatie
    of verkeersprogramma's (TP) te ontvangen
    indien beschikbaar.
    Regional*
    Selecteer [AAN] om bij de zender te blijven die u
    ontvangt terwijl de AF-functie ingeschakeld is.
    Selecteer [UIT] wanneer u het ontvangstgebied
    van dit regionale programma verlaat. Deze
    functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en
    sommige andere gebieden.

    9NL



  • Page 78

    PTY*
    Selecteer een programmatype uit de PTY List om
    een zender te zoeken die het geselecteerde
    programmatype uitzendt.
    * Alleen beschikbaar tijdens FM-ontvangst.

    Noodberichten ontvangen
    Als de AF- of TA-functie ingeschakeld is, wordt de
    geselecteerde bron automatisch onderbroken door
    de noodberichten.

    Afspelen

    Een disc afspelen
    Afhankelijk van het type disc zijn bepaalde
    bewerkingen mogelijk niet of beperkt beschikbaar.

    1

    Plaats de CD (met het label omhoog).

    Het afspelen start automatisch.

    Als er een DVD-menu wordt weergegeven
    Raak het gewenste item aan in het DVD-menu.
    U kunt ook het menuconfiguratiescherm gebruiken,
    dat u kunt weergeven door het scherm om het even
    waar aan te raken (behalve bij de DVD-menuitems). Raak /// aan om de cursor te
    verplaatsen en raak vervolgens
    aan om te
    bevestigen.

    Voorbeeld van afspeelaanduidingen (DVD)

     Nummer van de titel, nummer van het
    hoofdstuk, audio-indeling
     Voortgangsbalk, verstreken speelduur
    Raak het scherm aan als de aanduidingen niet
    worden weergegeven.
    Opmerking
    Als u wilt overschakelen naar het DVD-afspeelscherm
    wanneer het scherm van Apple CarPlay, Android Auto enz.
    weergegeven wordt, drukt u op HOME en raakt u vervolgens
    [Schijf] aan.

    10NL



  • Page 79

    De audiotaal/-indeling wijzigen
    Tijdens het afspelen van een DVD-video kan de
    audiotaal gewijzigd worden als er meertalige
    geluidssporen op de disc opgenomen zijn. U kunt
    de audio-indeling ook wijzigen bij het afspelen van
    een disc die opgenomen is in meer dan één audioindeling (bijvoorbeeld Dolby Digital).
    Raak tijdens het afspelen het scherm en vervolgens
    aan.
    Raak Audio herhaaldelijk aan tot de gewenste
    audiotaal/-indeling wordt weergegeven.
    Voorbeeld: Dolby Digital 5.1 ch

     Audiotaal
     Audio-indeling/kanaalnummers
    Als dezelfde taal twee keer of meer wordt
    weergegeven, is de disc opgenomen in meerdere
    audio-indelingen.

    Afspelen vanaf een USBapparaat
    USB-apparaten van het type MSC (Mass Storage
    Class) (zoals een USB-flashstation of digitale
    mediaspeler) die de USB-norm ondersteunen,
    kunnen worden gebruikt.

    Afspelen vanaf een BLUETOOTHapparaat
    U kunt inhoud afspelen op een verbonden toestel
    dat ondersteuning biedt voor BLUETOOTH A2DP
    (Advanced Audio Distribution Profile).

    1

    Stel een BLUETOOTH-verbinding in met het
    audiotoestel (pagina 8).

    2

    Druk op HOME en raak vervolgens
    [BT-audio] aan.

    3

    Bedien het audiotoestel en start het
    afspelen.

    Opmerkingen
    • Afhankelijk van het audiotoestel wordt informatie zoals de
    titel, het tracknummer, de tracktijd en de afspeelstatus
    mogelijk niet weergegeven op dit apparaat.
    • Zelfs als op dit apparaat een andere bron wordt gekozen,
    wordt de weergave van het audiotoestel niet stopgezet.

    Het volumeniveau van het BLUETOOTHtoestel afstemmen op andere bronnen
    U kunt het verschil in volumeniveau tussen dit
    apparaat en het BLUETOOTH-toestel verminderen.
    Raak tijdens het afspelen
    aan en stel
    [Ingangsniveau] in op een waarde tussen –8 en +8.

    Tracks zoeken en afspelen

    Opmerkingen
    • USB-apparaten die geformatteerd zijn met de
    bestandssystemen FAT12/16/32 worden ondersteund.
    • Ga naar de ondersteuningssite op het achterblad voor
    meer informatie over de compatibiliteit van het USBapparaat.
    • Zie "Ondersteunde indelingen voor het afspelen van een
    USB-apparaat" (pagina 20) voor meer informatie over de
    ondersteunde bestandsindelingen.

    1
    2

    Verlaag het volume op het apparaat.

    3

    Druk op HOME en raak vervolgens [USB]
    aan.

    Sluit het USB-apparaat aan op de USBpoort.

    Herhaaldelijk en willekeurig afspelen
    1

    Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op
    (herhalen) of
    (willekeurig) tot de
    gewenste afspeelstand weergegeven
    wordt.
    Het duurt even voor het afspelen start in de
    geselecteerde weergavestand.

    De beschikbare weergavestanden verschillen
    afhankelijk van de geselecteerde geluidsbron en
    het verbonden apparaat.

    Het afspelen wordt gestart.

    Het toestel verwijderen
    Schakel het apparaat uit of schakel het contact van
    de auto naar ACC uit-positie en verwijder
    vervolgens het USB-apparaat.

    11NL



  • Page 80

    Een bestand zoeken op het lijstscherm
    1

    Raak
    aan tijdens het afspelen van een
    CD-DA of USB-apparaat.
    Het lijstscherm van het momenteel afgespeelde
    item wordt weergegeven.

    Raak daarna
    (audio) of
    (video) aan om de
    lijst te sorteren op bestandtype. (Alleen
    beschikbaar wanneer USB wordt afgespeeld.)

    2

    Raak het gewenste item aan.
    Het afspelen wordt gestart.

    Overige instellingen tijdens het
    afspelen
    U kunt voor elke bron meer instellingen oproepen
    door
    aan te raken. De beschikbare items
    verschillen afhankelijk van de bron.
    Picture EQ
    Hiermee kunt u de beeldkwaliteit aanpassen aan
    uw smaak: [Dynamisch], [Standaard], [Theater],
    [Persoonlijk].
    (Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de
    handrem aangetrokken is en USB-video of DVDvideo wordt afgespeeld.)
    Breedte/hoogte
    Hiermee kunt u een beeldverhouding selecteren
    voor het scherm van het apparaat.
    (Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de
    handrem aangetrokken is en USB-video of DVDvideo wordt afgespeeld.)
    Normaal
    Hiermee geeft u 4:3-beeld in het oorspronkelijke
    formaat weer, met zijbalken om het 16:9-scherm
    te vullen.
    Zoom
    Hiermee geeft u 16:9-beeld weer dat omgezet is
    naar 4:3-brievenbusformaat.
    Volledig
    Hiermee geeft u 16:9-beeld weer in het
    oorspronkelijke formaat.
    Opschrift
    Het beeld wordt horizontaal uitgerekt terwijl de
    ondertitels correct worden weergegeven.

    12NL

    DVD audio-niveau
    Hiermee kunt u het audio-uitvoerniveau
    aanpassen tussen –8 en +8 voor een DVD
    opgenomen in Dolby Digital-indeling om de
    verschillen in volumeniveau tussen discs te
    reduceren.
    (Alleen beschikbaar wanneer DVD wordt
    afgespeeld.)



  • Page 81



    Handenvrij bellen



    (telefoonboek)*
    Hiermee kunt u een contactpersoon kiezen
    in de naamlijst/nummerlijst in het
    telefoonboek. Om de gewenste
    contactpersoon alfabetisch te zoeken in de
    naamlijst, raakt u
    aan.

    (telefoonnummer invoeren)
    Hiermee kunt u een telefoonnummer
    invoeren.

    Om een mobiele telefoon te kunnen gebruiken,
    moet u deze verbinden met dit apparaat. Zie "Een
    BLUETOOTH-toestel voorbereiden" (pagina 7) voor
    meer informatie.

     Lijst met voorgeprogrammeerde
    telefoonnummers
    Hiermee kunt u opgeslagen
    contactpersonen selecteren.
    Zie "Telefoonnummers voorprogrammeren"
    (pagina 13) voor meer informatie over het
    opslaan van contactpersonen.

    Opmerking
    De functies voor handenvrij bellen die hieronder worden
    uitgelegd, zijn alleen beschikbaar als de Apple CarPlay- of
    Android Auto-functie gedeactiveerd is. Als de Apple
    CarPlay- of Android Auto-functie geactiveerd is, dient u de
    handenvrije belfuncties van de toepassing in kwestie te
    gebruiken.

    * De mobiele telefoon moet ondersteuning bieden voor
    PBAP (Phone Book Access Profile).

    3
    Raak
    aan wanneer u een oproep
    ontvangt.
    Het telefoongesprek wordt gestart.

    Raak

    aan.

    Het telefoongesprek wordt gestart.

    Een oproep beantwoorden
    1

    (opnieuw kiezen)
    Hiermee kunt u automatisch de laatst
    gebelde persoon opnieuw opbellen.

    Telefoonnummers voorprogrammeren

    Opmerking

    U kunt maximaal 6 contactpersonen opslaan in de
    voorkeuzelijst.

    De beltoon en het stemgeluid worden alleen uitgevoerd via
    de voorluidsprekers.

    1

    Een gesprek weigeren/beëindigen
    Raak

    aan.

    Iemand opbellen
    1

    Druk op HOME en raak vervolgens
    [Telefoon] aan.

    2

    Raak een van de oproeppictogrammen aan
    op het scherm van de BLUETOOTH-telefoon.



    Selecteer in het scherm van de telefoon een
    telefoonnummer dat u wilt opslaan in de
    voorkeuzekiesschijf uit het telefoonboek.
    Er wordt een bevestigingsscherm weergegeven.

    2
    3

    Raak [Toev. aan preset] aan.
    Selecteer de lijst met
    voorgeprogrammeerde telefoonnummers
    waar het telefoonnummer opgeslagen is.
    De contactpersoon wordt opgeslagen in de lijst
    met voorgeprogrammeerde telefoonnummers.

    (oproepgeschiedens)*
    Hiermee kunt u een contactpersoon kiezen
    uit de oproepgeschiedenislijst. Het apparaat
    slaat de laatste 20 oproepen op.

    13NL



  • Page 82

    Beschikbare bedieningen
    tijdens een gesprek
    Het volume van de beltoon aanpassen
    Verdraai de volumeregelknop terwijl u een gesprek
    ontvangt.

    Het volume van de stem van de spreker
    aanpassen
    Verdraai de volumeregelknop tijdens een gesprek.

    Handige functies

    Apple CarPlay
    Met Apple CarPlay kunt u uw iPhone in de auto
    gebruiken en toch geconcentreerd blijven op de
    weg.

    Opmerkingen over het gebruik van Apple
    CarPlay

    Afhankelijk van de mobiele telefoon is deze handeling
    mogelijk niet beschikbaar.

    • Een iPhone met iOS 7.1 of recenter is vereist. Werk
    de software bij naar de recentste versie vóór
    gebruik.
    • Apple CarPlay kan gebruikt worden met een
    iPhone 5 of recenter.
    • Voor meer informatie over compatibele modellen
    raadpleegt u de compatibiliteitslijst op de
    ondersteuningssite op het achterblad.
    • Voordat u meer informatie over Apple CarPlay,
    raadpleegt u de handleiding die bij uw iPhone
    geleverd is of bezoekt u de website van Apple
    CarPlay.
    • Aangezien de GPS van uw iPhone gebruikt wordt,
    plaatst u uw iPhone waar deze een GPS-signaal
    goed kan ontvangen.

    Een binnenkomende oproep automatisch
    beantwoorden

    1
    2

    Het volume aanpassen voor de andere
    persoon (aanpassing van de
    microfoonversterking)
    Raak tijdens een handenvrije oproep
    aan en stel
    vervolgens [Microfoonversterking] in op [Hoog],
    [Midden] of [Laag].

    Schakelen tussen de handenvrije en de niethandenvrije stand
    Raak tijdens een gesprek
    aan om het
    geluid van het telefoongesprek te laten uitvoeren
    via het apparaat of de mobiele telefoon.
    Opmerking

    Raak
    [AAN].

    aan en stel [Auto. beantwoorden] in op

    Sluit uw iPhone aan op de USB-poort.
    Druk op HOME en raak vervolgens het
    Apple CarPlay-pictogram aan.
    Het scherm van uw iPhone verschijnt op het
    scherm van het apparaat. Raak het aan en
    bedien de toepassingen.

    Gebruik van het Apple CarPlay-logo geeft aan dat
    de gebruikersinterface van een voertuig voldoet
    aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet
    verantwoordelijk voor de werking van dit voertuig
    en voor het voldoen aan de veiligheidsnormen en
    wettelijke normen. Houd er rekening mee dat het
    gebruik van dit product met een iPhone invloed kan
    hebben op de draadloze prestatie.

    14NL



  • Page 83

    Android Auto

    Gebarenopdrachten gebruiken

    Android Auto is een uitbreiding van het Android™platform die speciaal ontwikkeld is voor gebruik
    tijdens het autorijden.

    U kunt veelgebruikte handelingen uitvoeren door
    met uw vinger te vegen over het ontvangst-/
    afspeelscherm.

    Opmerkingen over het gebruik van Android
    Auto

    Opmerking

    • Er is een Android-telefoon met Android 5.0 of
    hoger vereist. Werk vóór gebruik de software bij
    naar de recentste versie van het
    besturingssysteem.
    • Uw Android-telefoon moet ondersteuning bieden
    voor Android Auto. Voor meer informatie over
    compatibele modellen raadpleegt u de
    compatibiliteitslijst op de ondersteuningssite op
    het achterblad.
    • Download de Android Auto-app op Google Play™.
    • Voor u meer informatie over Android Auto,
    raadpleegt u de handleiding die bij uw Androidtelefoon geleverd is of bezoekt u de website van
    Android Auto.
    • Aangezien de GPS van uw Android-telefoon
    gebruikt wordt, plaatst u uw Android-telefoon
    waar deze een GPS-signaal goed kan ontvangen.
    • Android Auto is mogelijk niet beschikbaar in uw
    land of regio.

    1

    Sluit uw Android-telefoon aan op de USBpoort.

    2

    Druk op HOME en raak vervolgens het
    Android Auto-pictogram aan.
    De Android Auto-interface zal over het volledige
    scherm van het apparaat worden weergegeven.
    Raak het aan en bedien de toepassingen.

    De gebarenopdrachten die hieronder worden uitgelegd zijn
    niet beschikbaar op de schermen van Apple CarPlay en
    Android Auto.

    Doe dit

    Voor
    Radio-ontvangst:
    voorwaarts radiozenders zoeken.
    (Hetzelfde als  ingedrukt
    houden.)

    Van links naar
    rechts vegen

    Video/audio afspelen:
    naar het volgende bestand/de
    volgende track gaan.
    (Hetzelfde als .)
    Radio-ontvangst:
    achterwaarts radiozenders
    zoeken. (Hetzelfde als 
    ingedrukt houden.)

    Van rechts naar
    links vegen

    Video/audio afspelen:
    naar het vorige bestand/de
    vorige track gaan. (Hetzelfde als
    .)
    Radio-ontvangst:
    opgeslagen zenders ontvangen
    (voorwaarts gaan).

    Naar boven vegen

    USB-video/USB-audio afspelen:
    naar de volgende map gaan.
    Radio-ontvangst:
    opgeslagen zenders ontvangen
    (achterwaarts gaan).

    Naar beneden
    vegen

    USB-video/USB-audio afspelen:
    naar de vorige map gaan.

    15NL



  • Page 84

    Instellingen

    Algemene bediening voor
    instellingen
    U kunt items instellen in de volgende
    instelcategorieën:
    Algemene instellingen, Geluidsinstellingen,
    Visuele instellingen

    1

    Druk op HOME en raak vervolgens
    [Instellingen] aan.

    2

    Raak een van de pictogrammen van de
    instelcategorieën aan.
    De items die ingesteld kunnen worden,
    verschillen afhankelijk van de bron en
    instellingen.

    3

    Beweeg de schuifbalk op en neer om het
    gewenste item te selecteren.

    Terugkeren naar het vorige display
    Raak

    aan.

    Terugkeren naar het afspeelscherm
    Raak

    aan.

    Algemene instellingen
    Taal
    Hiermee kunt u de weergavetaal selecteren:
    [English], [Español], [Français], [Deutsch],
    [Italiano], [Nederlands], [Português], [Русский],
    [
    ], [
    ], [
    ], [
    ].
    Demo
    Hiermee kunt u de demonstratie inschakelen:
    [UIT], [AAN].
    Datum/tijd
    Datumformaat
    Hiermee kunt u de indeling selecteren:
    [DD/MM/YY], [MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
    Tijdformaat
    Hiermee kunt u de indeling selecteren: [12-uurs],
    [24-uurs].
    Datum/tijd instellen
    Hiermee kunt u de datum en de kloktijd
    handmatig instellen.
    Pieptoon
    Hiermee kunt u het bedieningsgeluid
    inschakelen: [UIT], [AAN].

    16NL

    Dimmer
    Hiermee kunt u het scherm dimmen: [UIT],
    [Auto], [AAN].
    ([Auto] is alleen beschikbaar wanneer de
    verlichtingsbedieningskabel verbonden is en
    werkt wanneer de koplampen ingeschakeld zijn.)
    Dimmerniveau
    Hiermee kunt u het helderheidsniveau instellen
    als de dimmer geactiveerd is: –5 tot +5.
    Aanraakscherm instellen
    Hiermee kunt u het aanraakscherm kalibreren als
    de aanraakpositie niet overeenkomt met het
    juiste item.
    Camera-ingang
    Hiermee kunt u de camera's selecteren die zijn
    aangesloten op de camera-ingangen:
    [Achterkant], [1], [2].
    Hiermee kunt u ook de weergave van de
    camera's selecteren: [UIT], [Normaal],
    [Omgekeerd] (spiegelbeeld).
    Lijninstellingen camera achteraan
    U kunt de lengte en/of positie van de
    markeringslijnen op het beeld van de
    achteruitrijcamera aanpassen door de pijltjes
    aan te raken.
    Als u de markeringslijnen wilt verbergen, raakt u
    herhaaldelijk aan totdat de markeringslijn
    verdwijnt.
    Besturingsregeling
    Hiermee kunt u de invoerstand selecteren voor
    de aangesloten afstandsbediening. Om
    storingen te voorkomen, moet u voor u het
    gebruik start de invoerstand afstemmen op de
    aangesloten afstandsbediening.
    Persoonlijk
    Dit is de invoerstand voor de
    stuurafstandsbediening (volg de procedures van
    [Aangep. bediening op stuur] om functies op de
    aangesloten afstandsbediening te registreren).
    Preset
    Dit is de invoerstand voor de bekabelde
    afstandsbediening, exclusief de
    stuurafstandsbediening.



  • Page 85

    Aangep. bediening op stuur
    Hiermee kunt u het stuurknoppaneel openen.
     Houd de knop die u aan het stuur wilt
    toewijzen, ingedrukt.
    De knop op het paneel licht op (stand-by).
     Houd de knop op het stuur waaraan u de
    functie wilt toewijzen, ingedrukt.
    De knop op het paneel verandert van kleur
    (gemarkeerd of omcirkeld door een oranje
    lijn).
     Om andere functies te registreren, herhaalt u
    de stappen  en .
    (Alleen beschikbaar wanneer
    [Besturingsregeling] ingesteld is op
    [Persoonlijk].)
    Opmerkingen
    • Tijdens het maken van instellingen kan de aangesloten
    afstandsbediening niet gebruikt worden, zelfs al zijn
    bepaalde functies al geregistreerd. Gebruik de
    knoppen op het apparaat.
    • Als er zich tijdens de registratie een fout voordoet,
    wordt alle geregistreerde informatie gewist. Start de
    registratie opnieuw vanaf het begin.
    • Deze functie is op sommige wagens mogelijk niet
    beschikbaar. Ga naar de ondersteuningssite op het
    achterblad voor meer informatie over de compatibiliteit
    van uw wagen.

    Bluetooth-verbinding
    Hiermee kunt u het BLUETOOTH-signaal
    activeren: [UIT], [AAN], [Koppelen] (schakelt over
    naar de stand-bystand voor koppeling).
    Info Bluetooth-apparaat
    Hiermee kunt u de informatie weergeven van het
    toestel dat aangesloten is op het apparaat.
    (Alleen beschikbaar als [Bluetooth-verbinding]
    ingesteld is op [AAN] en een BLUETOOTHapparaat is aangesloten is op het apparaat.)

    Geluidsinstellingen
    EXTRA BASS
    Deze functie versterkt de basklanken
    overeenkomstig het volumeniveau: [UIT], [1], [2].
    EQ10/Subwoofer
    Met deze functie kunt u een equalizercurve
    selecteren en het volumeniveau van de
    subwoofer aanpassen.
    EQ10
    Hiermee kunt u de equalizercurve selecteren:
    [UIT], [R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop],
    [Electronica], [Jazz], [Soul], [Country],
    [Persoonlijk].
    Met [Persoonlijk] kunt u de equalizercurve
    aanpassen: –6 tot +6.
    Subwoofer
    Hiermee kunt u het volumeniveau van de
    subwoofer aanpassen: [UIT], –10 tot +10.
    Balans/Fader
    Met deze functie kunt u het balans-/faderniveau
    aanpassen.
    Balans
    Hiermee kunt u de geluidsbalans tussen de
    linker- en rechterluidsprekers aanpassen: [L15]
    tot [R15].
    Fader
    Hiermee kunt u de geluidsbalans tussen de vooren achterluidsprekers aanpassen: [Voor 15] tot
    [Achterkant 15].

    Bluetooth resetten
    Hiermee kunt u alle BLUETOOTH-instellingen
    zoals de koppelingsinformatie,
    oproepgeschiedenis, geschiedenis van de
    verbonden BLUETOOTH-toestellen enz. wissen.

    Crossover
    Met deze functie kunt u de kantelfrequentie en
    de fase van de subwoofer aanpassen.
    Hoogdoorlaatfilter
    Hiermee kunt u de kantelfrequentie van de voor/achterluidsprekers selecteren: [UIT], [50Hz],
    [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
    Laagdoorlaatfilter
    Hiermee kunt u de kantelfrequentie van de
    subwoofer selecteren: [50Hz], [60Hz], [80Hz],
    [100Hz], [120Hz].
    Subwoofer-fase
    Hiermee kunt u de fase van de subwoofer
    selecteren: [Normaal], [Omgekeerd].

    Fabr.instell. terugzetten
    Hiermee initialiseert u alle instellingen naar de
    fabrieksinstellingen.

    DSO (Dynamic Stage Organizer)
    Hiermee kunt u de audio-uitvoer verbeteren:
    [UIT], [Laag], [Midden], [Hoog].

    Clock Time
    Hiermee wordt de kloktijd ingesteld aan de hand
    van de RDS-gegevens: [UIT], [AAN].

    Versie van firmware
    Hiermee kunt u de firmwareversie bijwerken en
    bevestigen.
    Open bron licenties
    Hiermee kunt u de softwarelicenties weergeven.

    17NL



  • Page 86

    Visuele instellingen
    Achtergrond
    Hiermee kunt u de achtergrond veranderen door
    de gewenste kleur aan te raken of uw favoriete
    foto vanop een USB-apparaat van het type MSC
    (Mass Storage Class) als achtergrond instellen.
    Toetsverlichting
    Hiermee kunt u een aangepast kleur voor de
    knoppen registreren.
    [Rood] : [0] à [32]
    [Groen] : [0] à [32]
    [Blauw] : [0] à [32]
    Taal DVD-menu
    Hiermee kunt u de standaardtaal selecteren voor
    het menu van de disc: [Engels], [Chinees],
    [Duits], [Frans], [Italiaans], [Spaans], [Portugees],
    [Nederlands], [Deens], [Zweeds], [Fins], [Noors],
    [Russisch], [Andere].
    (Alleen beschikbaar wanneer er geen bron
    geselecteerd is.)
    Taal DVD-audio
    Hiermee kunt u de standaardtaal selecteren voor
    de soundtrack: [Engels], [Chinees], [Duits],
    [Frans], [Italiaans], [Spaans], [Portugees],
    [Nederlands], [Deens], [Zweeds], [Fins], [Noors],
    [Russisch], [Andere].
    (Alleen beschikbaar wanneer er geen bron
    geselecteerd is.)
    Taal DVD-ondertiteling
    Hiermee kunt u de standaardtaal voor de
    ondertiteling op DVD's selecteren: [Engels],
    [Chinees], [Duits], [Frans], [Italiaans], [Spaans],
    [Portugees], [Nederlands], [Deens], [Zweeds],
    [Fins], [Noors], [Russisch], [Andere].
    (Alleen beschikbaar wanneer er geen bron
    geselecteerd is.)
    Uitgang kleursysteem
    Hiermee kunt u het kleursysteem wijzigen op
    basis van de aangesloten monitor (SECAM wordt
    niet ondersteund): [NTSC], [PAL].
    (Alleen beschikbaar wanneer er geen bron
    geselecteerd is.)

    18NL

    Type achtermonitor
    Hiermee kunt u een beeldverhouding selecteren
    die geschikt is voor de aangesloten monitor.
    (Alleen beschikbaar wanneer de bron is
    uitgeschakeld.)
    16:9
    Hiermee kunt u een breed beeld weergeven.
    Deze optie is geschikt voor het aansluiten van
    een breedbeeldmonitor of een monitor met een
    breedbeeldfunctie.
    Letterbox
    Hiermee kunt u een breed beeld weergeven met
    zwarte stroken aan de boven- en onderkant van
    het scherm. Deze optie is geschikt voor het
    aansluiten van een 4:3-monitor.
    Pan Scan
    Hiermee kunt u een breed beeld weergeven op
    het volledige scherm; de gedeelten die niet
    passen, worden automatisch bijgesneden.
    Weergave albumillustraties
    Hiermee kunt u de albumhoes weergeven op de
    achtergrond terwijl USB-muziek wordt
    afgespeeld: [UIT], [AAN].



  • Page 87

    Ongelukken voorkomen

    Aanvullende informatie

    De firmware bijwerken
    Bezoek de ondersteuningssite die vermeld is op het
    achterblad en volg de instructies online om de
    firmware bij te werken.
    De firmware bijwerken kost enkele minuten om te
    voltooien. Tijdens het bijwerken mag u het contact
    niet naar de UIT-positie draaien.

    Voorzorgsmaatregelen
    • Laat het apparaat afkoelen als de auto geparkeerd
    heeft gestaan in de volle zon.
    • De elektrisch bediende antenne schuift
    automatisch uit.
    • Als u de auto aan een andere eigenaar overlaat of
    als u zich van de auto ontdoet terwijl het apparaat
    geïnstalleerd is, dient u alle instellingen naar de
    fabrieksinstellingen te herstellen door "Fabr.
    instell. terugzetten" (pagina 17) uit te voeren.

    Hoge geluidskwaliteit behouden
    Mors geen vloeistof op het apparaat.

    Opmerkingen over veiligheid
    • Houd u aan de lokale verkeersregels, wetgeving
    en overheidsvoorschriften.
    • Tijdens het rijden
    – Bekijk of bedien het apparaat niet. Dit kan
    namelijk uw aandacht afleiden en kan leiden tot
    ongelukken. Parkeer uw auto op een veilige
    plaats als u het apparaat wilt bekijken of
    bedienen.
    – Gebruik de instelfunctie of andere functies niet.
    Deze kunnen uw aandacht van de weg afleiden.
    – Wanneer u achteruitrijdt met de auto, moet u uit
    veiligheidsoverwegingen goed omkijken en
    nauwkeurig op de omgeving letten, zelfs als de
    achteruitrijcamera aangesloten is. Vertrouw
    nooit alleen op de achteruitrijcamera.
    • Tijdens het gebruik
    – Steek geen handen, vingers of vreemde
    voorwerpen in het apparaat om letsels of
    schade aan het apparaat te vermijden.
    – Houd kleine onderdelen buiten het bereik van
    kinderen.
    – Maak de veiligheidsgordels vast om letsels te
    voorkomen wanneer de auto plotseling
    beweegt.

    Beelden worden pas weergegeven als u de auto
    hebt geparkeerd en de handrem aangetrokken
    is.
    Wanneer de auto in beweging is tijdens het
    afspelen van videobeelden, wordt de volgende
    waarschuwing weergegeven en kunt u de
    videobeelden niet bekijken.
    [Video geblokkeerd voor uw veiligheid.]
    De monitor die aangesloten is op VIDEO OUT is
    actief wanneer de auto in beweging is.
    U kunt de videobeelden niet bekijken, maar het
    geluid is wel hoorbaar.
    Bedien het apparaat niet en kijk niet naar de
    monitor tijdens het rijden.

    Licentie-informatie
    Dit product bevat software die Sony gebruikt via
    een licentieovereenkomst met de eigenaar van het
    auteursrecht. We zijn verplicht om de inhoud van
    de overeenkomst aan klanten mee te delen door de
    eigenaar van het auteursrecht van de software.
    Zie pagina 17 voor meer informatie over
    softwarelicenties.

    Informatie over GNU GPL/LGPL-software
    Dit product bevat software die onderhevig is aan de
    volgende GNU General Public License (hierna
    vermeld als "GPL") of GNU Lesser General Public
    License (hierna vermeld als "LGPL"). Deze licenties
    vermelden dat klanten het recht hebben de
    broncode van de betreffende software te
    verkrijgen, aan te passen en opnieuw te verdelen in
    overeenstemming met de voorwaarden van de GPL
    of LGPL die op dit apparaat wordt weergegeven.
    De broncode voor de hierboven vermelde software
    is beschikbaar via het internet.
    Ga naar de volgende URL en selecteer de
    modelnaam "XAV-AX200" om de broncode te
    downloaden.
    URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
    Houd er rekening mee dat Sony niet ingaat op
    vragen met betrekking tot de inhoud van de
    broncode.

    19NL



  • Page 88

    Opmerkingen over het lcd-scherm
    • Maak het lcd-scherm niet nat en stel het niet bloot
    aan vloeistoffen. Dit kan een storing veroorzaken.

    • Oefen geen overmatige druk uit op het lcdscherm. Hierdoor kan het beeld namelijk
    vervormd worden of kan er een storing worden
    veroorzaakt (het beeld kan onduidelijk worden of
    het lcd-scherm kan beschadigd raken).
    • Raak het lcd-scherm alleen aan met uw vingers,
    anders kan het beschadigd raken of kapot gaan.
    • Maak het lcd-scherm schoon met een droge,
    zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen zoals
    benzine, verfverdunner, in de handel verkrijgbare
    reinigingsmiddelen of antistatische spray.
    • Gebruik dit apparaat niet bij een temperatuur
    buiten het bereik van 0°C – 40°C.
    • Als uw auto op een koude of warme locatie is
    geparkeerd, is het beeld mogelijk niet duidelijk.
    Dit betekent echter niet dat de monitor
    beschadigd is. Het beeld wordt weer helder als de
    temperatuur in de auto weer normaal wordt.
    • Er worden soms stilstaande blauwe, rode of
    groene stippen op de monitor weergegeven. Deze
    worden "heldere stippen" genoemd en kunnen
    voorkomen op elk lcd-scherm. Het lcd-scherm
    wordt minutieus gefabriceerd met meer dan
    99,99% functionele segmenten. Het is echter
    mogelijk dat een klein percentage (meestal 0,01%)
    van de segmenten niet correct oplicht. Dit heeft
    echter geen invloed op uw kijkervaring.

    Afspeelbare discs
    Discs
     DVD*: DVD VIDEO
     CD: CD-DA
    * In deze handleiding wordt "DVD" gebruikt als algemene
    term om te verwijzen naar DVD VIDEO's.

    20NL

    Opmerkingen over discs
    • Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of
    warmtebronnen, zoals die van de verwarming in
    de auto, en laat een disc niet achter in een auto
    die in de volle zon staat geparkeerd.
    • Veeg een disc van het midden
    naar de buitenrand schoon
    met een doekje voordat u
    deze afspeelt. Gebruik geen
    oplosmiddelen zoals benzine,
    verfverdunner en in de handel
    verkrijgbare
    reinigingsmiddelen.
    • Dit apparaat is ontworpen
    voor het afspelen van discs die voldoen aan de
    CD-norm (Compact Disc). DualDiscs en sommige
    muziekdiscs die zijn gecodeerd met
    copyrightbeveiligingstechnologieën voldoen niet
    aan de CD-norm (Compact Disc) en kunnen
    daarom mogelijk niet worden afgespeeld met dit
    apparaat.
    • Discs die NIET kunnen worden afgespeeld met dit
    apparaat
    – Discs waarop labels, stickers, tape of papier zijn
    geplakt. Hierdoor kan de werking worden
    verstoord of de disc worden beschadigd.
    – Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld hart,
    vierkant, ster). Als u dit toch probeert, kan het
    apparaat worden beschadigd.
    – Discs van 8 cm.

    Ondersteunde indelingen voor het
    afspelen van een USB-apparaat
     WMA (.wma)*1*2
    Bitsnelheid: 48 kbps tot 192 kbps (ondersteunt
    variabele bitsnelheid (VBR))*3
    Bemonsteringsfrequentie*4: 44,1 kHz
     MP3 (.mp3)*1*2
    Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (ondersteunt
    variabele bitsnelheid (VBR))*3
    Bemonsteringsfrequentie*4: 32 kHz, 44,1 kHz,
    48 kHz
     AAC (.m4a)*1*2
    Bitsnelheid: 40 kbps tot 320 kbps (ondersteunt
    variabele bitsnelheid (VBR))*3
    Bemonsteringsfrequentie*4: 8 kHz tot 48 kHz
    Bit per sample (kwantisatiebit): 16 bits
     FLAC (.flac)*1
    Bemonsteringsfrequentie*4: 8 kHz tot 96 kHz
    Bit per sample (kwantisatiebit): 8 bits, 12 bits,
    16 bits, 20 bits, 24 bits



  • Page 89

     WAV (.wav)*1
    Bemonsteringsfrequentie*4: 8 kHz tot 48 kHz
    Bit per sample (kwantisatiebit): 16 bits, 24 bits
     Xvid (.avi)
    Videocodec: MPEG-4 Advanced Simple Profile
    Audiocodec: MP3 (MPEG-1 Layer3)
    Bitsnelheid: max. 4 Mbps
    Framesnelheid: max. 30 fps (30p/60i)
    Resolutie: max. 720 × 576*5
     MPEG-4 (.mp4)
    Videocodec: MPEG-4 Advanced Simple Profile,
    AVC Baseline Profile
    Audiocodec: AAC
    Bitsnelheid: max. 4 Mbps
    Framesnelheid: max. 30 fps (30p/60i)
    Resolutie: max. 720 × 576*5
     WMV (.wmv, .avi)*1
    Videocodec: WMV3, WVC1
    Audiocodec: MP3, WMA
    Bitsnelheid: max. 6 Mbps
    Framesnelheid: max. 30 fps
    Resolutie: max. 720 × 576*5
     FLV (.flv)
    Videocodec: Sorenson H.263, AVC Baseline
    Profile
    Audiocodec: MP3, AAC
    Bitsnelheid: max. 660 kbps
    Framesnelheid: max. 30 fps
    Resolutie: max. 720 × 480*5
     MKV (.mkv)
    Videocodec: MPEG-4 Advanced Simple Profile,
    AVC Baseline Profile
    Audiocodec: WMA, MP3, AAC
    Bitsnelheid: max. 5 Mbps
    Framesnelheid: max. 30 fps
    Resolutie: max. 720 × 576*5
    *1 Bestanden met auteursrechtenbescherming en
    multikanaalsaudiobestanden kunnen niet afgespeeld
    worden.
    *2 DRM-bestanden (Digital Rights Management) kunnen
    niet afgespeeld worden.
    *3 Bitsnelheden die niet-standaard of niet-gegarandeerd
    zijn, zijn inbegrepen afhankelijk van de
    bemonsteringsfrequentie.
    *4 De bemonsteringsfrequentie komt mogelijk niet overeen
    met alle encoders.
    *5 Deze getallen wijzen op de maximale resolutie van
    afspeelbare video's en niet op de schermresolutie van de
    speler. De schermresolutie is 800 × 480.

    Opmerking
    Sommige bestanden kunnen mogelijk niet afgespeeld
    worden hoewel de bestandsformaten ervan door het
    apparaat ondersteund worden.

    Over iPhone
    • Ga naar de ondersteuningssite op het achterblad
    voor meer informatie over compatibele iPhonemodellen.
    • Het gebruik van de Made for Apple-badge
    betekent dat een accessoire ontworpen is om
    specifiek aangesloten te worden met het/de
    Apple-product(en) dat/die geïdentificeerd is/zijn
    in de badge, en gecertificeerd is door de
    ontwerper om te beantwoorden aan de
    prestatienormen van Apple. Apple is niet
    verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat
    of naleving van veiligheidseisen en wettelijke
    standaarden.
    Het gebruik van dit accessoire met een Appleproduct kan de draadloze prestaties beïnvloeden.
    Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit
    apparaat die niet aan bod komen in deze
    gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sonyhandelaar.

    Technische gegevens
    Monitor
    Schermtype: breedbeeldkleuren-lcd-monitor
    Afmetingen: 6,4 inch
    Systeem: TFT actieve matrix
    Aantal pixels:
    1.152.000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)
    Kleurensysteem:
    PAL/NTSC/SECAM/PAL-M automatisch
    selecteren voor CAMERA IN-aansluiting

    Tuner
    FM
    Afstembereik: 87,5 MHz – 108,0 MHz
    Antenneaansluiting:
    Aansluiting voor externe antenne
    Tussenfrequentie: 150 kHz
    Bruikbare gevoeligheid: 10 dBf
    Selectiviteit: 70 dB bij 400 kHz
    Signaal-ruisverhouding: 70 dB (mono)
    Scheiding bij 1 kHz: 30 dB
    Frequentiebereik: 20 Hz – 15.000 Hz
    AM
    Afstembereik: 531 kHz – 1.602 kHz
    Antenneaansluiting:
    Aansluiting voor externe antenne
    Tussenfrequentie:
    9.267 kHz of 9.258 kHz/4,5 kHz
    Gevoeligheid: 44 μV

    21NL



  • Page 90

    DVD-/CD-speler
    Signaal-ruisverhouding: 80 dB
    Frequentiebereik: 20 Hz – 20.000 Hz
    Snelheidsfluctuaties: minder dan meetbare
    waarden
    Harmonische vervorming: 0,05%
    Regiocode: aangeduid op de onderzijde van het
    apparaat

    USB-speler
    Interface: USB (High-speed)
    Maximale voeding: 1,5 A

    Draadloze communicatie
    Communicatiesysteem:
    BLUETOOTH-standaard versie 2.1
    Uitgestuurd vermogen:
    BLUETOOTH-standaard Power Class 2
    (max. +4 dBm)
    Maximaal communicatiebereik*1:
    In een rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m
    Frequentieband:
    2,4-GHz-band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
    Modulatiemethode: FHSS
    Compatibele BLUETOOTH-profielen*2:
    A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
    AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
    HFP (Handsfree Profile) 1.6
    PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
    Bijbehorende codec: SBC (.sbc)
    *1 Het werkelijke bereik varieert afhankelijk van factoren
    zoals obstakels tussen apparaten, magnetische velden
    rond een magnetron, statische elektriciteit,
    ontvangstgevoeligheid, prestaties van de antenne,
    besturingssysteem, software-applicatie enz.
    *2 De BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel van
    BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten aan.

    Versterker
    Uitgangen: luidsprekeruitgangen
    Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 8 Ω
    Maximaal uitgangsvermogen: 55 W × 4 (bij 4 Ω)

    Algemeen
    Uitgangen:
    Audio-uitgangen (FRONT, REAR, SUB)
    Aansluiting elektrische antenne/versterker (REM
    OUT)
    Ingangen:
    Aansluiting verlichtingsregelaar
    Stuurbedieningsingang
    Antenne-ingang
    Microfooningang
    Bedieningsaansluiting voor handrem
    Ingang voor achteruit
    Camera-ingangen
    USB-poort
    Externe ingang

    22NL

    Voeding: 12 V gelijkstroom autoaccu
    (negatieve aarde)
    Nominaal stroomverbruik: 10 A
    Afmetingen:
    Ong. 178 mm × 102 mm × 168 mm (b/h/d)
    Montageafmetingen:
    Ong. 178 mm × 100 mm × 164 mm (b/h/d)
    Gewicht: Ong. 1,7 kg
    Inhoud verpakking:
    Hoofdapparaat (1)
    Onderdelen voor installatie en aansluitingen
    (1 set)
    Microfoon (1)
    Optionele accessoires/apparatuur:
    Kabel voor invoer stuurafstandsbediening:
    RC-SR1
    Navigatiemodule: XA-NV400
    Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires
    verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem
    contact op met uw Sony-handelaar voor meer
    informatie.
    Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
    voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.

    Regiocode
    Het regiosysteem wordt gebruikt om software met
    auteursrechten te beveiligen.
    De regiocode vindt u aan de onderkant van het
    apparaat. U kunt alleen DVD's met een identieke
    regiocode op dit apparaat afspelen.
    DVD's met het label
    afgespeeld.

    kunnen ook worden

    Als u een andere DVD probeert af te spelen, wordt
    het bericht [Afspelen schijf verboden door
    regiocode.] op de monitor weergegeven.
    Afhankelijk van de DVD wordt er mogelijk geen
    regiocode op de disc weergegeven, ook al kan de
    betreffende DVD in bepaalde regio's niet worden
    afgespeeld.

    Auteursrechten
    Amerikaanse en andere patenten onder licentie van
    Dolby Laboratories.
    MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en
    -patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS
    en Thomson.

    Geproduceerd onder licentie van Dolby
    Laboratories. Dolby, Dolby Audio en het dubbele-Dsymbool zijn handelsmerken van Dolby
    Laboratories.



  • Page 91

    Het woordmerk Bluetooth® en de logo's van
    Bluetooth zijn gedeponeerde handelsmerken die
    het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en Sony
    Corporation gebruikt deze merken onder licentie.
    Overige handelsmerken en merknamen zijn
    eigendom van de respectieve eigenaars.
    Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk
    of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de
    Verenigde Staten en/of andere landen.
    Dit product wordt beschermd door bepaalde
    intellectuele eigendomsrechten van Microsoft
    Corporation. Het gebruik of de verspreiding van
    dergelijke technologie buiten dit product om is
    verboden zonder een licentie van Microsoft of een
    erkend dochterbedrijf van Microsoft.
    "DVD VIDEO" is een handelsmerk.
    Apple, iPhone en Lightning zijn handelsmerken van
    Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere
    landen.
    Apple CarPlay is een handelsmerk van Apple Inc.
    IOS is een handelsmerk of gedeponeerd
    handelsmerk van Cisco in de VS en andere landen
    en wordt gebruikt onder licentie.
    Android, Android Auto, Google en Google Play zijn
    handelsmerken van Google LLC.
    Dit product gebruikt lettertypegegevens waarvoor
    aan Sony een licentie werd verleend door
    Monotype Imaging Inc.
    Deze lettertypegegevens worden alleen voor dit
    product gebruikt.
    VOOR DIT PRODUCT WORDT EEN LICENTIE
    VERLEEND ONDER DE MPEG-4 VISUAL PATENT
    PORTFOLIO LICENSE VOOR PERSOONLIJK EN NIETCOMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN CONSUMENT
    VOOR HET DECODEREN VAN VIDEO IN
    OVEREENSTEMMING MET DE MPEG-4 VISUAL
    STANDARD ("MPEG-4 VIDEO") DIE IS GECODEERD
    DOOR EEN CONSUMENT VOOR PERSOONLIJK EN
    NIET-COMMERCIEEL GEBRUIK EN/OF IS VERKREGEN
    VAN EEN VIDEOLEVERANCIER DIE EEN LICENTIE
    VOOR MPEG-4-VIDEO HEEFT VERKREGEN VAN
    MPEG LA.
    ER WORDT GEEN LICENTIE VERLEEND OF
    GEÏMPLICEERD VOOR ENIG ANDER GEBRUIK.
    AANVULLENDE INFORMATIE, WAARONDER
    INFORMATIE OVER PROMOTIONEEL, INTERN EN
    COMMERCIEEL GEBRUIK EN LICENTIES VOOR
    DERGELIJK GEBRUIK, KUNT U VERKRIJGEN BIJ MPEG
    LA, LLC. ZIE
    HTTP://WWW.MPEGLA.COM
    Alle andere handelsmerken zijn handelsmerken van
    hun respectieve eigenaren.

    Problemen oplossen
    De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het
    oplossen van problemen die zich met het apparaat
    kunnen voordoen.
    Voordat u de onderstaande controlelijst
    doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor
    aansluiting en gebruik controleren.
    Meer informatie over het gebruik van de zekering
    en het verwijderen van het apparaat uit het
    dashboard vindt u bij "Aansluiting/installatie"
    (pagina 29).
    Als het probleem niet is opgelost, gaat u naar de
    ondersteuningssite op het achterblad.

    Algemeen
    Het apparaat wordt niet van stroom voorzien.
     Controleer de zekering.
     De aansluiting is niet juist.
    – Verbind de gele en rode voedingskabel.
    Er worden geen pieptonen geproduceerd.
     Er is een optionele versterker aangesloten en u
    gebruikt de ingebouwde versterker niet.
    De geheugeninhoud is gewist.
     De voedingskabel of de accu is losgekoppeld of
    niet juist aangesloten.
    De zekering is doorgebrand.
    Het apparaat maakt geluid wanneer de positie
    van het contact wordt gewijzigd.
     De kabels zijn niet goed verbonden met de
    voedingsaansluiting voor accessoires van de
    auto.
    Het scherm verdwijnt van/verschijnt niet op de
    monitor.
     De dimmer is ingesteld op [AAN] (pagina 16).
     Het scherm verdwijnt als u HOME ingedrukt
    houdt.
    – Druk op HOME op het apparaat.
     De functie voor het uitschakelen van de monitor
    is ingeschakeld (pagina 6).
    – Raak het scherm aan om het weer in te
    schakelen.
    Het scherm reageert niet correct op uw
    aanraking.
     Raak één deel van het scherm tegelijk aan. Als
    twee of meer delen tegelijk worden aangeraakt,
    werkt het scherm niet correct.
     Kalibreer het aanraakscherm (pagina 16).
     Raak het drukgevoelige scherm krachtig aan.
    Er kunnen geen menu-items worden
    geselecteerd.
     Niet-beschikbare menu-items worden grijs
    weergegeven.

    23NL



  • Page 92

    De bedieningstoetsen werken niet.
     Druk op de resettoets (pagina 5).

    Radio-ontvangst
    Er kunnen geen zenders ontvangen worden.
    Het geluid is gestoord.
     De aansluiting is niet juist.
    – Sluit de REM OUT-kabel (blauw/wit gestreept)
    of voedingskabel voor accessoires (rood) aan
    op de voedingskabel van de
    autoantenneversterker (alleen als uw auto is
    uitgerust met een radioantenne in de achter- of
    zijruit).
    – Controleer de aansluiting van de auto-antenne.
    – Als de automatische antenne niet uitschuift,
    controleert u de aansluiting van de
    bedieningskabel van de elektrische antenne.
    Er kan niet worden afgestemd op
    voorkeuzezenders.
     Het signaal van de uitzending is te zwak.

    RDS
    PTY toont [PTY niet gevonden.].
     De huidige zender is geen RDS-zender.
     Geen RDS-gegevens ontvangen.
     De zender geeft het programmatype niet door.
    Het zoeken begint na enkele seconden afspelen.
     De zender is geen TP-zender of heeft een zwak
    signaal.
    – Schakel TA uit (pagina 9).
    Er is geen verkeersinformatie.
     Schakel TA in (pagina 9).
     De zender is een TP-zender maar zendt toch
    geen verkeersinformatie uit.
    – Stem af op een andere zender.

    Beeld
    Er wordt geen beeld of een onduidelijk beeld
    weergegeven.
     Het apparaat is niet goed aangesloten.
     Controleer de verbinding tussen dit apparaat en
    andere apparatuur en stel de
    bronkeuzeschakelaar van de apparatuur in op dit
    apparaat.
     De disc is defect of vuil.
     Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.
    – Installeer het apparaat in een hoek van minder
    dan 45° op een stabiele plaats in de auto.
     De handremkabel (lichtgroen) is niet aangesloten
    op het schakelsnoer van de handrem of de
    handrem wordt niet gebruikt.
    De afbeelding past niet op het scherm.
     Er wordt een vaste beeldverhouding gebruikt op
    de afspeelbron.

    24NL

    Er wordt geen afbeelding of een onduidelijke
    afbeelding weergegeven op de monitor achterin.
     De instelling voor het kleursysteem is onjuist.
    – Stel het kleursysteem in op [PAL] of [NTSC] op
    basis van de aangesloten monitor (pagina 18).
     Een beeld van de camera wordt weergegeven op
    dit apparaat.
    – Er wordt geen beeld weergegeven op de
    monitor achterin als een beeld van de camera
    wordt weergegeven op dit apparaat.
     Alleen DVD-/USB-video die op dit apparaat wordt
    afgespeeld, kan op de monitor achterin worden
    weergegeven.
     Terwijl het beeld van de camera's of het
    navigatiesysteem van de auto op dit apparaat
    wordt weergegeven, wordt het beeld van DVD-/
    USB-video niet weergegeven op de monitor
    achterin.

    Geluid
    Er is geen geluid/het geluid hapert/het geluid
    kraakt.
     Het apparaat is niet goed aangesloten.
     Controleer de verbinding tussen dit apparaat en
    de aangesloten apparatuur en stel de
    bronkeuzeschakelaar van de apparatuur in op dit
    apparaat.
     De disc is defect of vuil.
     Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.
    – Installeer het apparaat in een hoek van minder
    dan 45° op een stabiele plaats in de auto.
     Het apparaat staat in de pauzestand of er wordt
    terug-/vooruitgespoeld.
     De instellingen voor de uitvoer zijn niet juist.
     Het DVD-uitvoerniveau is te laag (pagina 12).
     Het volume is te laag.
     De ATT-functie is ingeschakeld.
     De indeling wordt niet ondersteund.
    – Controleer of de indeling wordt ondersteund
    door dit apparaat (pagina 20).
    Het geluid bevat ruis.
     Houd de kabels bij elkaar uit de buurt.



  • Page 93

    Discbediening
    De disc wordt niet afgespeeld.
     De disc is defect of vuil.
     De disc kan niet worden afgespeeld.
     De DVD kan niet worden afgespeeld wegens de
    regiocode.
     De discindeling en de bestandsversie zijn niet
    compatibel met dit apparaat (pagina 20).
     Druk op  om de disc te verwijderen.
    Bepaalde functies kunnen niet worden gebruikt.
     Afhankelijk van de disc is het mogelijk dat
    bepaalde handelingen niet beschikbaar zijn
    (bijvoorbeeld stoppen, zoeken of herhaaldelijk/
    willekeurig afspelen). Raadpleeg de handleiding
    geleverd bij de disc voor meer informatie.
    De soundtrack/taal van ondertiteling of de hoek
    kan niet worden gewijzigd.
     Druk tijdens het afspelen op
    , voer vervolgens
    de gewenste instellingen uit.
     Er zijn geen meertalige tracks, meertalige
    ondertitels of meerdere hoeken opgenomen op
    de DVD.
     De instellingen van de DVD kunnen niet worden
    gewijzigd.
    De disc wordt niet uitgeworpen.
    De disc kan niet geplaatst worden.
     Blijf drukken op de knop voor het uitwerpen van
    de disc.

    Afspelen vanaf USB
    U kunt items niet via een USB-hub afspelen.
     Sluit een USB-apparaten steeds zonder USB-hub
    aan op dit apparaat.
    Items kunnen niet worden afgespeeld.
     Sluit het USB-apparaat opnieuw aan.
    Het duurt langer voordat het USB-apparaat
    wordt afgespeeld.
     Het USB-apparaat bevat grote bestanden of
    bestanden met een ingewikkelde structuur.
    Het geluid wordt onderbroken.
     Het geluid kan haperen bij een hoge bitsnelheid.
    Audiobestanden kunnen niet afgespeeld
    worden.
     USB-apparaten die geformatteerd zijn met
    andere bestandssystemen dan FAT12, FAT16 of
    FAT32 worden niet ondersteund.*
    * Dit apparaat biedt ondersteuning voor FAT12, FAT16 en
    FAT32, maar het is mogelijk dat bepaalde USB-apparaten
    deze niet ondersteunen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
    van het USB-apparaat of neem contact op met de fabrikant
    voor meer informatie.

    BLUETOOTH-functie
    Een ander BLUETOOTH-toestel kan dit apparaat
    niet detecteren.
     Stel [Bluetooth-verbinding] in op [AAN]
    (pagina 17).
     Zolang er een BLUETOOTH-verbinding actief is,
    kan dit apparaat niet worden gedetecteerd vanaf
    een ander toestel. Verbreek de actuele
    verbinding en zoek dit apparaat vanaf een ander
    toestel.
     Afhankelijk van uw smartphone of mobiele
    telefoon, is het misschien nodig om dit apparaat
    uit de geschiedenis van de verbonden
    smartphone of mobiele telefoon te verwijderen
    en deze opnieuw te verbinden (pagina 7).
    Er is geen verbinding mogelijk.
     Controleer de procedures voor het koppelen en
    het tot stand brengen van de verbinding in de
    handleiding van het andere toestel enz. en voer
    de procedures opnieuw uit.
    De naam van het gedetecteerde toestel wordt
    niet weergegeven.
     Afhankelijk van de status van het andere toestel
    zal het misschien niet mogelijk zijn de naam op
    te vragen.
    U hoort geen beltoon.
     Zet het volume harder als u een oproep ontvangt.
    Het volume van de stem van de spreker is laag.
     Zet het volume harder tijdens een oproep.
    De persoon waarmee u belt, zegt dat het volume
    te laag of te hoog is.
     Pas het niveau van [Microfoonversterking] aan
    (pagina 14).
    Er klinkt een echo of ruis in de
    telefoongesprekken.
     Verlaag het volume.
     Als andere omgevingsgeluiden dan het geluid
    van het telefoongesprek te hard zijn, probeert u
    die geluiden te beperken.
    – Sluit het raam als het verkeer veel lawaai
    maakt.
    – Zet de airconditioning zachter als deze veel
    lawaai maakt.
    De kwaliteit van het geluid van de telefoon is
    slecht.
     De kwaliteit van het geluid van de telefoon hangt
    af van de ontvangstomstandigheden van de
    mobiele telefoon.
    – Verplaats uw auto naar een plaats waar uw
    mobiele telefoon een beter signaal ontvangt,
    als de ontvangst slecht is.

    25NL



  • Page 94

    Het volume van het aangesloten BLUETOOTHtoestel is laag of hoog.
     Het volumeniveau kan verschillen afhankelijk van
    het BLUETOOTH-toestel.
    – Verminder het verschil in volumeniveau tussen
    dit apparaat en het BLUETOOTH-toestel
    (pagina 11).
    Het geluid hapert tijdens het streamen van audio
    of de BLUETOOTH-verbinding werkt niet.
     Verklein de afstand tussen het apparaat en het
    BLUETOOTH-toestel.
     Als het BLUETOOTH-toestel in een houder wordt
    bewaard die het signaal kan verstoren, verwijdert
    u de houder tijdens het gebruik van het toestel.
     Er worden meerdere BLUETOOTH-toestellen of
    andere toestellen (bv. ham-radio's) die
    radiogolven uitzenden in de buurt gebruikt.
    – Zet de andere toestellen uit.
    – Vergroot de afstand tussen het apparaat en
    andere toestellen.
     Het geluid dat wordt afgespeeld stopt tijdelijk
    wanneer het apparaat verbinding maakt met een
    mobiele telefoon. Dit is geen storing.
    Het verbonden BLUETOOTH-apparaat kan niet
    bediend worden tijdens het streamen van audio.
     Controleer of het verbonden BLUETOOTH-toestel
    AVRCP ondersteunt.
    Sommige functies werken niet.
     Controleer of het toestel waarmee verbinding tot
    stand is gebracht de betreffende functie
    ondersteunt.
    Er wordt onbedoeld een oproep beantwoord.
     De verbonden telefoon is ingesteld om
    automatisch een oproep te starten.
     [Auto. beantwoorden] is op dit apparaat
    ingesteld op [AAN] (pagina 14).
    Koppelen is mislukt door een time-out.
     Afhankelijk van het toestel waarmee verbinding
    tot stand wordt gebracht, kan de tijdslimiet voor
    het koppelen kort zijn. Probeer het koppelen
    binnen de tijd te voltooien.
    Kan niet koppelen.
     Het apparaat kan mogelijk niet worden
    gekoppeld met een eerder gekoppeld
    BLUETOOTH-apparaat na het initialiseren van het
    apparaat als de koppelingsinformatie van het
    apparaat op het BLUETOOTH-apparaat staat. In
    dit geval verwijdert u de koppelingsinformatie
    van het apparaat van het BLUETOOTH-apparaat
    en vervolgens brengt u de koppeling opnieuw tot
    stand.

    26NL

    De BLUETOOTH-functie kan niet worden
    gebruikt.
     Hiermee kunt u het contact uitschakelen. Wacht
    even en draai het contact vervolgens naar de
    ACC-positie.
    Er wordt tijdens een handenvrije oproep geen
    geluid uitgevoerd via de luidsprekers van de
    auto.
     Als het geluid wordt uitgestuurd via de mobiele
    telefoon, stel de mobiele telefoon dan zo in dat
    het geluid via de luidsprekers van de auto wordt
    uitgestuurd.

    Apple CarPlay
    Het Apple CarPlay-pictogram verschijnt niet op
    het HOME-scherm.
     Uw iPhone is niet compatibel met Apple CarPlay.
    – Raadpleeg de compatibiliteitslijst die te vinden
    is op de ondersteuningssite op het achterblad.
     Koppel uw iPhone los van de USB-poort en
    verbind deze opnieuw.
     Apple CarPlay is mogelijk niet beschikbaar in uw
    land of regio.
     Zorg ervoor dat u uw iPhone en het apparaat
    verbindt met een gecertificeerde Lightningkabel.

    Android Auto
    Het Android Auto-pictogram verschijnt niet op
    het HOME-scherm.
     Controleer uw Android-telefoon en aanvaard de
    disclaimers en aanvragen tot toelating die nodig
    zijn om Android Auto op uw Android-telefoon te
    gebruiken.
     Er is geen Android Auto-toepassing geïnstalleerd
    op uw Android-telefoon.
    – Download en installeer de Android Autotoepassing op uw Android-telefoon.
     Uw Android-telefoon is niet compatibel met
    Android Auto.
    – Er is een Android-telefoon met Android 5.0 of
    hoger vereist. Raadpleeg de compatibiliteitslijst
    die te vinden is op de ondersteuningssite op
    het achterblad.
     Koppel uw Android-telefoon los van de USBpoort en verbind deze opnieuw.
     Android Auto is mogelijk niet beschikbaar in uw
    land of regio.



  • Page 95

    Meldingen
    Algemeen
    Kan deze inhoud niet afspelen.
     De momenteel geselecteerde inhoud kan niet
    worden afgespeeld of overgeslagen.
    – De inhoud heeft geen ondersteunde
    bestandsindeling. Controleer welke
    bestandsindelingen ondersteund worden
    (pagina 20).
    Apparaat reageert niet
     Het apparaat herkent het aangesloten USBapparaat niet.
    – Sluit het USB-apparaat opnieuw aan.
    – Controleer of het USB-apparaat ondersteund
    wordt door het apparaat.
    Geen afspeelbare gegevens
     Het USB-apparaat bevat geen afspeelbare
    gegevens.
    – Plaats muziekgegevens/-bestanden op het
    USB-apparaat.
    Overstroomwaarschuwing op USB
     Het USB-apparaat is overbelast.
    – Koppel het USB-apparaat los.
    – Dit geeft aan dat het USB-apparaat buiten
    gebruik is of dat er een apparaat is aangesloten
    dat niet wordt ondersteund.

    Voor discbediening
    Schijffout
     Het apparaat kan de gegevens niet lezen wegens
    een probleem.
     De gegevens zijn beschadigd.
     De disc is beschadigd.
     De disc is niet compatibel met dit apparaat.
     De disc is vuil of is omgekeerd geplaatst.
    – Reinig de disc of plaats deze op de juiste
    manier.
     De disc kan niet worden afgespeeld wegens een
    probleem.
    – Plaats een andere disc.
     De disc is niet compatibel met dit apparaat.
    – Plaats een compatibele disc in het apparaat.
     Druk op  om de disc te verwijderen.
    Afspelen schijf verboden door regiocode.
     De regiocode van de DVD verschilt van de
    regiocode van het apparaat.
    Het geluid in audioformaat is niet hoorbaar.
     Discs in DTS-indeling worden niet ondersteund.
    Er wordt geen geluid uitgevoerd als de DTSindeling geselecteerd is.
    – Discs die met DTS geformatteerd zijn, kunnen
    niet afgespeeld worden op dit apparaat.
    Gebruik een ondersteunde discindeling
    (pagina 20).

    Stuurafstandsbediening

    USB-apparaat niet ondersteund
     Ga naar de ondersteuningssite op het achterblad
    voor meer informatie over de compatibiliteit van
    het USB-apparaat.

    Probeer opnieuw
     Er doet zich een fout voor tijdens de registratie en
    alle geregistreerde informatie wordt gewist.
    – Start de registratie opnieuw vanaf het begin.

    USB-hub niet ondersteund
     USB-hubs worden niet ondersteund door dit
    apparaat.

    Vraag uw Sony-handelaar advies als deze
    oplossingen niet helpen.

    BLUETOOTH
    Kan Bluetooth-apparaat niet vinden.
     Het apparaat kan een te verbinden BLUETOOTHtoestel niet vinden.
    – Controleer de BLUETOOTH-instelling van het te
    verbinden toestel.
     Er staan geen toestellen in de lijst met
    geregistreerde BLUETOOTH-toestellen.
    – Koppel een BLUETOOTH-toestel (pagina 7).

    Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat
    discs niet goed worden afgespeeld, kunt u het best
    de disc meenemen waarmee het probleem is
    begonnen.

    Handsfree-apparaat niet beschikbaar.
     Er is geen mobiele telefoon aangesloten.
    – Sluit een mobiele telefoon aan (pagina 8).

    27NL



  • Page 96

    Taalcodelijst
    Taalcodelijst
    De taalspelling is conform de norm ISO 639: 1988 (E/F).
    Code

    Taal

    Code

    Taal

    Code

    Taal

    Code

    1027

    Afar

    1183

    Irish

    1347

    Maori

    1507

    Samoan

    1028

    Abkhazian

    1186

    Scots Gaelic

    1349

    Macedonian

    1508

    Shona

    1032

    Afrikaans

    1194

    Galician

    1350

    Malayalam

    1509

    Somali

    1039

    Amharic

    1196

    Guarani

    1352

    Mongolian

    1511

    Albanian

    1044

    Arabic

    1203

    Gujarati

    1353

    Moldavian

    1512

    Serbian

    1045

    Assamese

    1209

    Hausa

    1356

    Marathi

    1513

    Siswati

    1051

    Aymara

    1217

    Hindi

    1357

    Malay

    1514

    Sesotho

    1052

    Azerbaijani

    1226

    Croatian

    1358

    Maltese

    1515

    Sundanese

    1053

    Bashkir

    1229

    Hungarian

    1363

    Burmese

    1516

    Swedish

    1057

    Byelorussian

    1233

    Armenian

    1365

    Nauru

    1517

    Swahili

    1059

    Bulgarian

    1235

    Interlingua

    1369

    Nepali

    1521

    Tamil

    1060

    Bihari

    1239

    Interlingue

    1376

    Dutch

    1525

    Telugu

    1061

    Bislama

    1245

    Inupiak

    1379

    Norwegian

    1527

    Tajik

    1066

    Bengali;

    1248

    Indonesian

    1393

    Occitan

    1528

    Thai

    Bangla

    1253

    Icelandic

    1403

    (Afan)Oromo

    1529

    Tigrinya

    1067

    Tibetan

    1254

    Italian

    1408

    Oriya

    1531

    Turkmen

    1070

    Breton

    1257

    Hebrew

    1417

    Punjabi

    1532

    Tagalog

    1079

    Catalan

    1261

    Japanese

    1428

    Polish

    1534

    Setswana

    1093

    Corsican

    1269

    Yiddish

    1435

    Pashto;

    1535

    Tonga

    1097

    Czech

    1283

    Javanese

    Pushto

    1538

    Turkish

    1103

    Welsh

    1287

    Georgian

    1436

    Portuguese

    1539

    Tsonga

    1105

    Danish

    1297

    Kazakh

    1463

    Quechua

    1540

    Tatar

    1109

    German

    1298

    Greenlandic

    1481

    Rhaeto-

    1543

    Twi

    1130

    Bhutani

    1299

    Cambodian

    Romance

    1557

    Ukrainian

    1142

    Greek

    1300

    Kannada

    1482

    Kirundi

    1564

    Urdu

    1144

    English

    1301

    Korean

    1483

    Romanian

    1572

    Uzbek

    1145

    Esperanto

    1305

    Kashmiri

    1489

    Russian

    1581

    Vietnamese

    1149

    Spanish

    1307

    Kurdish

    1491

    Kinyarwanda

    1587

    Volapük

    1150

    Estonian

    1311

    Kirghiz

    1495

    Sanskrit

    1613

    Wolof

    1151

    Basque

    1313

    Latin

    1498

    Sindhi

    1632

    Xhosa

    1157

    Persian

    1326

    Lingala

    1501

    Sangho

    1665

    Yoruba

    1165

    Finnish

    1327

    Laothian

    1502

    Serbo-

    1684

    Chinese

    1166

    Fiji

    1332

    Lithuanian

    Croatian

    1697

    Zulu

    1171

    Faroese

    1334

    Latvian;

    1503

    Lettish

    1505

    Slovak

    Malagasy

    1506

    Slovenian

    1703

    Niet opgegeven

    1174

    French

    1181

    Frisian

    28NL

    1345

    Taal

    Singhalese



  • Page 97

    Aansluiting/installatie

    Opgelet
    • Breng alle aardingskabels naar een
    gemeenschappelijk aardingspunt.
    • Zorg ervoor dat de kabels niet tussen een schroef
    geklemd zitten of vast komen te zitten in
    bewegende delen (bijvoorbeeld zetelrail).
    • Voor u aansluitingen maakt, zet u het contact van
    de auto uit om kortsluiting te voorkomen.
    • Sluit de voedingskabel  aan op het apparaat en
    de luidsprekers voordat u deze aansluit op de
    auxiliaire voedingsaansluiting.
    • Uit veiligheidsoverwegingen moet u eventuele
    losse, niet-verbonden kabels met isolatietape
    isoleren.

    Lijst met onderdelen voor de
    installatie



    5 × max. 8 mm

    ×4












    Voorzorgsmaatregelen
    • Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het
    apparaat de bestuurder niet kan hinderen tijdens
    het rijden.
    • Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het
    wordt blootgesteld aan stof, vuil, overmatige
    trillingen of hoge temperaturen (bijvoorbeeld in
    direct zonlicht of nabij een verwarmingstoestel).
    • Gebruik enkel de bijgeleverde montagehardware
    voor een veilige en correcte installatie.
    Opmerking over de voedingskabel (geel)
    Wanneer u dit apparaat samen met andere stereoapparaten
    aansluit, moet de ampèrewaarde van het autocircuit waarop
    het apparaat aangesloten is hoger zijn dan de som van de
    ampèrewaarden van de zekering van elke component.



    Aanpassing van de montagehoek
    Zorg voor een montagehoek van minder dan 45°.

    ×2

    • Niet alle onderdelen uit de verpakking zijn in deze
    lijst opgenomen.
    • Bewaar de ontgrendelsleutels  voor toekomstig
    gebruik want u hebt deze ook nodig wanneer u
    het apparaat uit de auto verwijdert.

    29NL



  • Page 98

    Aansluiting
    Subwoofer*1
    *3
    *3
    *3
    Versterker*1
    *3
    Monitor*1
    *3

    Camera*1

    *3

    Camera*1

    *3
    Achteruitrijcamera*1


    Smartphone*7, iPhone*8,
    USB-apparaat
    *9

    *5*6
    afkomstig van een
    afstandsbediening met kabel (niet
    bijgeleverd)*4



    *2

    Raadpleeg
    "Voedingsaansluitingsschema"
    (pagina 32) voor meer informatie.

    Zie "Aansluitingen
    doorvoeren" (pagina 31)
    voor meer informatie.

    Lichtgroen
    Paars/wit gestreept

    afkomstig van een autoantenne

    30NL



  • Page 99

    *1
    *2
    *3
    *4

    *5

    *6
    *7
    *8
    *9

    Niet bijgeleverd
    Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 8 Ω × 4
    RCA-kabel (niet bijgeleverd)
    Afhankelijk van het type auto moet u een adapter
    gebruiken voor een afstandsbediening met kabel (niet
    bijgeleverd).
    Raadpleeg "De bekabelde afstandsbediening gebruiken"
    (pagina 32) voor meer informatie over het gebruik van de
    bekabelde afstandsbediening.
    Ongeacht of de microfoon al dan niet wordt gebruikt,
    dient u de microfooningangskabel te plaatsen zodat
    deze u niet hindert tijdens het rijden. Zet de kabel vast
    met een klem enz. als deze rond uw voeten is
    geïnstalleerd.
    Zie "De microfoon installeren" (pagina 32) voor
    informatie over de installatie van de microfoon.
    Om een smartphone met het hoofdapparaat te
    verbinden is een geschikte kabel (niet bijgeleverd) nodig.
    Gebruik voor het aansluiten van een iPhone de USBverbindingskabel voor iPhone (niet bijgeleverd).


    *10 Voor de navigatiemodule XA-NV400 (niet bijgeleverd)

    Aansluitingen doorvoeren

     Naar de voedingsaansluiting van de auto

    12

    Continue voeding

    Geel

    13

    Bediening elektrische
    antenne/versterker
    (REM OUT)

    Blauw/wit
    gestreept

    14

    Geschakelde voeding
    verlichting

    Oranje/wit
    gestreept

    15

    Geschakelde voeding

    Rood

    16

    Aarding

    Zwart

     Naar het schakelsnoer van de handrem
    De montageplaats van het schakelsnoer van de
    handrem hangt af van uw auto.
    Zorg ervoor dat de handremkabel (lichtgroen)
    van de voedingskabel  verbonden is met het
    schakelsnoer van de handrem.
    Schakelsnoer van de handrem

    Als uw auto uitgerust is met een elektrisch
    bediende antenne zonder relaisdoos, kan de
    antenne beschadigd raken als u dit apparaat
    aansluit met de bijgeleverde voedingskabel .
     Naar de luidsprekeraansluiting van de auto

    Type handrem

    Type voetrem

     Naar de +12V-voedingsaansluiting van de
    achterlichtkabel van de auto (alleen bij het
    aansluiten van de achteruitrijcamera)

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8

    Achterluidspreker
    (rechts)
    Voorluidspreker
    (rechts)
    Voorluidspreker
    (links)
    Achterluidspreker
    (links)



    Paars



    Paars/zwart
    gestreept



    Grijs



    Grijs/zwart
    gestreept



    Wit



    Wit/zwart
    gestreept



    Groen



    Groen/zwart
    gestreept

    Aansluiting voor in stand houden van het
    geheugen
    Als de gele voedingskabel aangesloten is, wordt
    het geheugencircuit altijd gevoed, zelfs wanneer
    het contact van de auto uitgeschakeld is.

    Luidsprekeraansluiting
    • Schakel het apparaat uit voor u de luidsprekers
    aansluit.
    • Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 Ω
    tot 8 Ω en met voldoende vermogen om schade te
    voorkomen.

    Monitoraansluiting
    Als u achterin een monitor installeert, moet u het
    schakelsnoer van de handrem ervan verbinden met
    de aarding.

    31NL



  • Page 100

    Voedingsaansluitingsschema
    Controleer de auxiliaire voedingsaansluiting van uw
    auto en zorg ervoor dat de kabels correct
    aangesloten zijn (afhankelijk van de auto).

    De microfoon installeren
    Om uw stem te kunnen registreren tijdens
    handenvrij bellen, moet u de microfoon installeren
    .

    Auxiliaire
    voedingsaansluiting



    Gewone aansluiting
    Rood

    Rood

    Geel

    Geel

    Klem (niet bijgeleverd)



    12

    Continue voeding

    Geel

    15

    Geschakelde voeding

    Rood

    Wanneer de posities van de rode en gele
    kabels omgekeerd zijn
    Rood

    Rood

    Geel

    Geel

    12

    Geschakelde voeding

    Geel

    15

    Continue voeding

    Rood



    Opgelet
    • Als de kabel rond de stuurkolom of de
    versnellingshendel gewikkeld raakt, kan dit zeer
    gevaarlijk zijn. Zorg dat de kabel en andere
    onderdelen u niet hinderen tijdens het rijden.
    • Als uw auto uitgerust is met airbags of andere
    schokdempende inrichtingen, dient u vóór de
    installatie contact op te nemen met de winkel
    waar u dit apparaat hebt gekocht, of met uw
    autodealer.
    Opmerking

    Voor auto's zonder ACC-positie
    Rood

    Rood

    Voor u de dubbelzijdige tape  bevestigt, dient u het
    oppervlak van het dashboard met een droge doek te
    reinigen.

    De bekabelde afstandsbediening
    gebruiken
    Geel

    Geel

    Na het afstemmen van de verbindingen en het
    correct schakelen van de voedingskabels, sluit u het
    apparaat aan op de voeding van de auto. Met alle
    vragen en problemen over het aansluiten van dit
    apparaat die niet aan bod komen in deze
    gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw
    autodealer.

    32NL

    Bij gebruik van de stuurafstandsbediening
    De verbindingskabel RC-SR1 (niet bijgeleverd) moet
    voor gebruik geïnstalleerd worden.

    1 Om de stuurafstandsbediening in te schakelen,
    selecteert u [Algemene instellingen]  [Aangep.
    bediening op stuur] om de registratie door te
    voeren (pagina 17).
    Wanneer de registratie voltooid is, kunt u de
    stuurafstandsbediening gebruiken.



  • Page 101

    Opmerkingen bij de installatie van de
    verbindingskabel RC-SR1 (niet bijgeleverd)
    • Raadpleeg de ondersteuningssite op het achterblad voor
    meer informatie en sluit vervolgens elke kabel aan op zijn
    correcte tegenhanger. Als u een foute verbinding maakt,
    kan het apparaat beschadigd raken.
    • Het is aan te raden de dealer of een ervaren technicus te
    raadplegen voor hulp.

    2

    Monteer het apparaat op de beugel .



    Bij gebruik van de bekabelde
    afstandsbediening
    1 Om de bekabelde afstandsbediening in te



    schakelen, stelt u [Besturingsregeling] bij
    [Algemene instellingen] in op [Preset] (pagina 16).

    De achteruitrijcamera gebruiken
    De achteruitrijcamera (niet bijgeleverd) moet voor
    gebruik geïnstalleerd worden.
    Het beeld van een achteruitrijcamera die
    aangesloten is op de CAMERA IN (REAR)-aansluiting
    wordt weergegeven wanneer:
     de achteruitrijlamp van uw auto oplicht (of
    wanneer de versnellingspook op R (achteruit)
    wordt gezet).
     u op HOME drukt en vervolgens [Camera],
    [Achterkant] aanraakt.

    Opmerkingen
    • Als de klemmen recht of naar buiten gebogen zijn, zal het
    apparaat niet stevig geïnstalleerd zijn en kan het eruit
    vallen.
    • Zorg ervoor dat de 4 klemmen op de beschermkraag 
    degelijk in de sleuven van het apparaat grijpen.

    Het apparaat installeren in een Japanse
    auto
    Het is mogelijk dat u dit apparaat niet kunt
    installeren in bepaalde Japanse auto's. Neem in dat
    geval contact op met uw Sony-handelaar.


    Installatie

    Naar dashboard/middenconsole

    Het apparaat in het dashboard
    monteren

    Beugel
    Beugel

    • Voordat u het apparaat installeert, moet u ervoor
    zorgen dat de klemmen aan beide kanten van de
    beugel  3,5 mm naar binnen gebogen zijn.
    • Raadpleeg "Het apparaat installeren in een
    Japanse auto" (pagina 33) voor Japanse auto's.

    1

    Plaats de beugel  in het dashboard en
    buig de klauwen naar buiten zodat de
    beugel stevig vastzit.

    Klem


    Groter dan
    182 mm



    Onderdelen
    geleverd bij de auto

    Bij het monteren van dit apparaat op de
    voorgeïnstalleerde beugels van uw auto, brengt u
    de bijgeleverde schroeven  aan in de
    schroefopeningen die geschikt zijn voor uw auto:
    T voor TOYOTA en N voor NISSAN.

    Opmerking
    Om defecten te voorkomen mag u alleen de bijgeleverde
    schroeven  gebruiken.

    Groter dan
    111 mm

    33NL



  • Page 102

    Zekeringen vervangen
    Vervang een zekering altijd door
    Zekering (10 A)
    een identiek exemplaar. Als de
    zekering doorbrandt, moet u de
    voedingsaansluiting controleren en
    de zekering vervangen. Brandt de
    zekering vervolgens nogmaals
    door, dan kan er sprake zijn van een
    defect in het apparaat. Neem in dat geval contact
    op met uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.

    34NL



  • Page 103



  • Page 104



  • Page 105

    Български
    С настоящото, Sony Corporation декларира, че
    това оборудване е в съответствие с Директива
    2014/53/EU.
    Цялостният текст на ЕС декларацията за
    съответствие може да се намери на следния
    интернет адрес:
    http://www.compliance.sony.de/
    Hrvatski
    Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema
    u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
    Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je
    na sljedećoj internetskoj adresi:
    http://www.compliance.sony.de/

    Eesti keel
    Käesolevaga deklareerib Sony Corporation, et
    käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
    ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
    kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
    http://www.compliance.sony.de/
    Suomi
    Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on
    direktiivin 2014/53/EU mukainen.
    EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
    täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
    internetosoitteessa:
    http://www.compliance.sony.de/
    Français

    Česky
    Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení
    je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
    Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
    této internetové adrese:
    http://www.compliance.sony.de/
    Dansk
    Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr
    er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
    Den fulde ordlyd af EUoverensstemmelseserklæringen er tilgængelig på
    følgende internetadresse:
    http://www.compliance.sony.de/

    Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
    équipement est conforme à la Directive 2014/53/
    UE.
    Le texte complet de la déclaration UE de conformité
    est disponible à l’adresse internet suivante :
    http://www.compliance.sony.de/
    Deutsch
    Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
    Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
    Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
    ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
    http://www.compliance.sony.de/
    Ελληνικά

    Nederlands
    Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
    radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
    De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
    op het volgende internetadres:
    http://www.compliance.sony.de/
    English
    Hereby, Sony Corporation declares that this equipment
    is in compliance with Directive 2014/53/EU.
    The full text of the EU declaration of conformity is
    available at the following internet address:
    http://www.compliance.sony.de/

    Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι,
    αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας
    2014/53/EU.
    Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
    διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
    διαδίκτυο:
    http://www.compliance.sony.de/
    Magyar
    A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék
    megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
    Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
    elérhető a következő internetes címen:
    http://www.compliance.sony.de/



  • Page 106

    Italiano
    Con la presente, Sony Corporation dichiara che
    questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/
    53/UE.
    Il testo completo della dichiarazione di conformità
    UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
    http://www.compliance.sony.de/
    Latviešu
    Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst
    direktīvai 2014/53/ES.
    Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
    šādā interneta vietnē:
    http://www.compliance.sony.de/
    Lietuvių kalba
    Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis
    įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES.
    Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas
    šiuo internetiniu adresu:
    http://www.compliance.sony.de/
    Norsk
    Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen
    er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
    EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under:
    http://www.compliance.sony.de/
    Polski
    Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
    urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
    Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
    pod następującym adresem internetowym:
    http://www.compliance.sony.de/
    Português
    O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara
    que o presente equipamento está em
    conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
    O texto integral da declaração de conformidade
    está disponível no seguinte endereço de Internet:
    http://www.compliance.sony.de/

    Română
    Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
    echipament este în conformitate cu Directiva 2014/
    53/UE.
    Textul integral al declarației UE de conformitate este
    disponibil la următoarea adresă internet:
    http://www.compliance.sony.de/
    Slovensky
    Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna
    z Direktivo 2014/53/EU.
    Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo
    na naslednjem spletnem naslovu:
    http://www.compliance.sony.de/
    Slovenščina
    Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je
    v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
    Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto
    internetovej adrese:
    http://www.compliance.sony.de/
    Español
    Por la presente, Sony Corporation declara que este
    equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
    El texto completo de la declaración UE de
    conformidad está disponible en la dirección
    Internet siguiente:
    http://www.compliance.sony.de/
    Svenska
    Härmed försäkrar Sony Corporation att denna
    utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/
    EU.
    Den fullständiga texten till EU-försäkran om
    överensstämmelse finns på följande webbadress:
    http://www.compliance.sony.de/
    Türkçe
    Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB
    Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan
    eder.
    AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki
    internet adresinden edinilebilir:
    http://www.compliance.sony.de/



  • Page 107

    Apple, iPhone, and Lightning are trademarks of
    Apple Inc., registered in the U.S. and other
    countries. Apple CarPlay is a trademark of Apple
    Inc.
    IOS is a trademark or registered trademark of Cisco
    in the U.S. and other countries and is used under
    license.

    About iPhone
    • For details on compatible iPhone models, visit the
    support site on the back cover.
    • Use of the Made for Apple badge means that an
    accessory has been designed to connect
    specifically to the Apple product(s) identified in
    the badge, and has been certified by the
    developer to meet Apple performance standards.
    Apple is not responsible for the operation of this
    device or its compliance with safety and
    regulatory standards.
    Please note that the use of this accessory with an
    Apple product may affect wireless performance.



  • Page 108

    Site d’assistance

    Support-Website

    Ondersteuningssite

    Si vous avez des questions ou si vous
    souhaitez consulter les toutes
    dernières informations techniques
    sur ce produit, rendez-vous sur le
    site Web suivant :

    Wenn Sie Fragen haben oder die
    neuesten Support-Informationen zu
    diesem Produkt abrufen möchten,
    rufen Sie bitte folgende Website auf:

    Als u vragen hebt of de recentste
    ondersteuningsinformatie over dit
    product wilt hebben, gaat u naar
    de onderstaande website:

    http://www.sony.eu/support

    Merci d’enregister votre produit en ligne sur :
    Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei:
    Registreer uw product nu online via:

    http://www.sony.eu/mysony

    http://www.sony.net/
    ©2017 Sony Corporation

    Printed in China






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Sony XAV-AX200 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Sony XAV-AX200 in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Holländisch, Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 8,31 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Sony XAV-AX200

Sony XAV-AX200 Bedienungsanleitung - Englisch, Italienisch, Spanisch - 104 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info