Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/116
Nächste Seite
Waterverwarmingstoestellen
Vandbilvarmerer
Chauffages à eau
Riscaldatori ad acqua
04/2002
Inbouwaanwijzing
Montagevejledning
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Thermo Top C
Thermo Top E
Thermo Top C - B (benzine)
Thermo Top C - B (benzin)
Thermo Top C - B (essence)
Thermo Top C - B (benzina)
Thermo Top C - D (diesel)
Thermo Top C - D (Diesel)
Thermo Top C - D (diesel)
Thermo Top C - D (diesel)
Thermo Top C - PME (biodiesel)
Thermo Top C - PME (biodiesel)
Thermo Top C - PME PME (biodiesel)
Thermo Top C - PME PME (biodiesel)
Thermo Top E - B (benzine)
Thermo Top E - B (benzin)
Thermo Top C - B (essence)
Thermo Top C - B (benzina)
Thermo Top E - D (diesel)
Thermo Top E - D (Diesel)
Thermo Top E - D (diesel)
Thermo Top C - D (diesel)
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • die 30 AH Sicherung von der Webasto Thermo Wasserheizung Top E/S schlägt immer nach kurzem
    Einschalten durch Eingereicht am 24-5-2020 12:27

    Antworten Frage melden
  • die 30 AH Sicherung schlägt nach kurzer Zeit durch Eingereicht am 24-5-2020 12:22

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Waterverwarmingstoestellen
    Vandbilvarmerer
    Chauffages à eau
    Riscaldatori ad acqua

    Inbouwaanwijzing
    Montagevejledning
    Instructions de montage
    Istruzioni di montaggio
    Thermo Top C
    Thermo Top E
    Thermo Top C - B (benzine)
    Thermo Top C - B (benzin)
    Thermo Top C - B (essence)
    Thermo Top C - B (benzina)
    Thermo Top C - D (diesel)
    Thermo Top C - D (Diesel)
    Thermo Top C - D (diesel)
    Thermo Top C - D (diesel)
    Thermo Top C - PME (biodiesel)
    Thermo Top C - PME (biodiesel)
    Thermo Top C - PME PME (biodiesel)
    Thermo Top C - PME PME (biodiesel)
    Thermo Top E - B (benzine)
    Thermo Top E - B (benzin)
    Thermo Top C - B (essence)
    Thermo Top C - B (benzina)

    04/2002

    Thermo Top E - D (diesel)
    Thermo Top E - D (Diesel)
    Thermo Top E - D (diesel)
    Thermo Top C - D (diesel)



  • Page 2



  • Page 3

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Inhoudsopgave
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15

    Wettelijke bepalingen voor de inbouw
    Gebruik / uitvoering
    Plaats van inbouw
    Typeplaatje
    Houder
    Inbouwvoorbeeld in personenauto
    Aansluiting op het koelsysteem van het voertuig
    Brandstofinvoeging
    Verbrandingsluchtvoorziening
    Rookgaskanaal
    Elektrische aansluitingen
    Schakelschema's
    Eerste inbedrijfstelling
    Storingen
    Technische gegevens

    Indholdsfortegnelse
    1
    3
    4
    6
    7
    8
    9
    11
    16
    17
    18
    20
    22
    23
    24

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15

    Lovbestemmelser vedrørende montage
    Anvendelse / udførelse
    Montagested
    Typeskilt
    Holder
    Montageeksempel i personbil
    Tilslutning til køretøjets kølesystem
    Integration af brændstof
    Brændluftforsyning
    Forbrændingsgasledning
    Elektriske tilslutninger
    Ledningsdiagrammer
    Første idrifttagning
    Driftsforstyrrelser
    Tekniske data

    29
    31
    32
    34
    35
    36
    37
    39
    44
    45
    46
    48
    50
    51
    52

    I



  • Page 4

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Sommaire

    Indice

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15

    II

    Dispositions légales pour le montage
    57
    Application / exécution
    59
    Emplacement de montage
    60
    Plaque signalétique
    62
    Support
    63
    Exemple d'installation dans un véhicule de tourisme
    64
    Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule 65
    Intégration dans le circuit de carburant
    67
    Alimentation en air de combustion
    72
    Conduite d'échappement
    73
    Branchements électriques
    74
    Schémas électriques
    76
    Première mise en service
    78
    Défauts
    79
    Caractéristiques techniques
    80

    Disposizioni di legge relative al montaggio
    85
    Impiego / modelli
    87
    Posizione di montaggio
    88
    Targhetta d'identificazione
    90
    Supporto
    91
    Esempio di montaggio su autovettura
    92
    Allacciamento al sistema di raffreddamento del veicolo 93
    Integrazione del combustibile
    95
    Alimentazione di aria per la combustione
    100
    Tubazione del gas di scarico
    101
    Collegamenti elettrici
    102
    Schemi elettrici
    104
    Prima messa in funzione
    106
    Guasti
    107
    Dati tecnici
    108



  • Page 5

    Thermo Top C / Thermo Top E
    1

    Wettelijke bepalingen voor de inbouw

    Wettelijke bepalingen voor de inbouw

    1.1. Wettelijke bepalingen voor de inbouw
    Voor het verwarmingstoestel Thermo Top C en Thermo Top E
    bestaat typegoedkeuring volgens EG-richtlijnen 72/245/EEG (EMC) en
    2001/56/EG (verwarming) met de EG-goedkeuringsnummers:

    1.7.1. Een duidelijk zichtbare bedrijfsindicator binnen het gezichtsveld
    van de gebruiker moet aangeven of het verwarmingstoestel in- of
    uitgeschakeld is.

    warmtebelasting en mogelijke verontreiniging door brandstof of olie
    worden beschermd.
    2.2.2. De verbrandingskachel zelf mag bij oververhitting geen
    brandgevaar opleveren. Aan deze eis is voldaan wanneer bij de inbouw
    op voldoende afstand t.o.v. alle andere onderdelen en een geschikte
    luchtverversing gelet wordt en vuurvaste materialen of hittewerende
    platen worden gebruikt.
    2.2.3. Bij voertuigen der klasse M2 en M3 mag het verwarmingstoestel
    niet in de passagiersruimte ondergebracht zijn. Een inrichting in een
    hermetisch gesloten omhulling die bovendien aan de voorwaarden van
    sectie 2.2.2 voldoen mag evenwel worden gebruikt.
    2.2.4. Het plaatje overeenkomstig sectie 1.4 (typeplaatje) of een
    herhaling (duplicaat typeplaatje) ervan moet zo worden aangebracht dat
    het nog gemakkelijk leesbaar is wanneer het verwarmingstoestel in een
    voertuig ingebouwd is.
    2.2.5. Bij de opstelling van het verwarmingstoestel moeten alle
    passende voorzorgsmaatregelen worden getroffen teneinde het risico
    van lichamelijk letsel voor personen of beschadiging van meegevoerde
    voorwerpen tot een minimum te beperken.

    2. Voorschriften voor de inbouw in het voertuig

    2.3. Brandstoftoevoer

    2.1. Geldigheidsgebied

    2.3.1. De brandstofvuldop mag zich niet in de passagiersruimte bevinden
    en moet met van goed afsluitend deksel voorzien zijn om het ontsnappen
    van brandstof te voorkomen.
    2.3.2. Bij verwarmingstoestellen voor vloeibare brandstof, waarbij de
    brandstoftoevoer gescheiden is van de brandstoftoevoer van het voertuig,
    moeten de soort van de brandstof en de vuldop duidelijk gemerkt zijn.
    2.3.3. Op de vuldop moet een aanwijzing aangebracht zijn dat het
    verwarmingstoestel voor het bijvullen van brandstof moet worden
    uitgeschakeld. Een overeenkomstige aanwijzing moet ook in de
    gebruiksaanwijzing van de fabrikant zijn opgenomen.

    e1* 72/245*95/54*1232*02
    e1*2001/56*0002*00
    e1*2001/56*0003*00
    Voor de inbouw zijn in eerste instantie de bepalingen van bijlage VII der
    richtlijn 2001/56/EG in acht te nemen.
    ADVIES:
    De bepalingen van deze richtlijnen zijn in het geldigheidsgebied
    van de EU-richtlijn 70/156/EEG bindend en dienen in landen zonder
    speciale voorschriften eveneens te worden opgevolgd!
    (uittreksel uit de richtlijn 2001/56/EG bijlage VII)

    2.1.1. Behoudens sectie 2.1.2 moeten verbrandingskachels volgens de
    voorschriften van deze bijlage worden ingebouwd.
    2.1.2. Bij voertuigen der klasse O (aanhangers) met
    verwarmingstoestellen voor vloeibare brandstof wordt ervan uitgegaan
    dat zij aan de voorschriften van deze bijlage voldoen.
    2.2. Opstelling van het verwarmingstoestel
    2.2.1. Onderdelen van de opbouw en overige bouwcomponenten in de
    nabijheid van het verwarmingstoestel moeten tegen overmatige

    1



  • Page 6

    Wettelijke bepalingen voor de inbouw
    2.4. Uitlaatsysteem
    2.4.1. De rookgasuitlaat moet zodanig zijn opgesteld dat het
    binnendringen van rookgassen in het interieur via
    beluchtingsinrichtingen, warmeluchtinlaten of raamopeningen wordt
    vermeden.
    2.5. Verbrandingsluchtinlaat
    2.5.1. De lucht voor de branderkamer van het verwarmingstoestel mag
    niet uit de passagiersruimte van het voertuig worden gezogen.
    2.5.2. De luchtinlaatopening moet zodanig aangebracht zijn dat deze
    niet door voorwerpen geblokkeerd kan worden.
    2.6. Verwarmingsluchtinlaat
    2.6.1. De verwarmingsluchtvoorziening moet uit ventilatielucht of
    recirculatielucht bestaan en moet uit een schone omgeving worden
    aangezogen, die niet door rookgassen van de aandrijfmotor, door de
    verbrandingskachel of door een andere bron in het voertuig
    verontreinigd kan worden.
    2.6.2. De toevoerleiding moet door roosters of andere geschikte
    middelen beschermd zijn.
    2.7. Verwarmingsluchtuitlaat
    2.7.1. Warmeluchtleidingen binnen het voertuig moeten zo aangebracht
    of beschermd zijn dat bij aanraking geen kans op lichamelijk letsel of
    kans op beschadiging bestaat.
    2.7.2. De luchtuitlaatopening moet zo aangebracht of beschermd zijn
    dat deze niet door voorwerpen geblokkeerd kan worden.
    2.8. Automatische besturing van de verwarmingsinstallatie
    Als de motor afslaat, moet de verwarmingsinstallatie automatisch
    uitgeschakeld en de brandstofvoorziening binnen 5 seconden
    onderbroken worden.
    Als een handmatige inrichting reeds geactiveerd is, mag de
    verwarmingsinstallatie in werking blijven.

    2

    Thermo Top C / Thermo Top E
    ATTENTIE:
    Het niet opvolgen van de inbouwaanwijzing en de daarin vervatte
    aanwijzingen leidt tot aansprakelijkheidsuitsluiting vanwege Webasto.
    Hetzelfde geldt ook voor ondeskundig of niet met gebruikmaking van
    originele reserveonderdelen uitgevoerde reparaties. Daardoor komt
    zowel de typegoedkeuring van het verwarmingstoestel alsook de
    algemene bedrijfsvergunning/EG-typegoedkeuring te vervallen.
    ADVIES:
    Afwijkend van punt 2.2.3 mag het verwarmingstoestel ook in voertuigen
    der klasse M1 en N niet in de passagiersruimte worden ondergebracht.
    Een inrichting in een hermetisch gesloten omhulling die bovendien aan
    de voorwaarden van sectie 2.2.2 voldoen mag evenwel worden
    gebruikt.
    1.2.

    Algemene bepalingen

    1.2.1.
    Uitlaatgas
    Uitlaatgaskanalen moeten toereikend afstand (minstens 20 mm) t.o.v.
    temperatuurgevoelige auto-onderdelen (undercoating,
    kunststofonderdelen, ...) hebben.
    1.2.2.
    Brandstofleidingen
    De brandstofleiding moet in elk geval in een koele omgeving worden
    geïnstalleerd teneinde bellenvorming door de verwarming te
    voorkomen.



  • Page 7

    Thermo Top C / Thermo Top E
    2

    Gebruik / uitvoering

    Gebruik / uitvoering

    2.1. Gebruik van de waterverwarmingstoestellen
    De waterverwarmingstoestellen Webasto Thermo Top C en E dienen in
    combinatie met de bij de auto behorende verwarmingsinstallatie
    – voor het verwarmen van de passagiersruimte,
    – voor het ontdooien van de autoruiten alsmede
    – voor het voorverwarmen van watergekoelde motoren.

    2.2. Uitvoering
    Thermo Top C - B additionele standverwarming
    Waterverwarmingstoestel voor brandstof "benzine"

    Thermo Top C - D additionele stand verwarming
    Waterverwarmingstoestel voor brandstof "diesel"

    De waterverwarmingstoestellen werken onafhankelijk van de automotor
    en worden op het koelsysteem, op het brandstofsysteem en op de
    elektrische installatie van het voertuig aangesloten.

    Thermo Top C - PME additionele standverwarming
    Waterverwarmingstoestel voor brandstof "biodiesel"

    Thermo Top E - B additionele standverwarming
    Waterverwarmingstoestel voor brandstof "benzine"

    Thermo Top E - D additionele standverwarming
    Waterverwarmingstoestel voor brandstof "diesel"

    De waterverwarmingstoestellen Thermo Top C en Thermo Top E zijn
    voor 12 volt ontworpen.

    3



  • Page 8

    Plaats van inbouw
    3

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Plaats van inbouw

    Het waterverwarmingstoestel mag alleen buiten de passagiersruimte
    worden aangebracht.
    Het inbouwen van de verwarmingstoestellen gebeurt bij voorkeur in de
    motorruimte in tegen spatwater beschermde plaatsen nabij het voorste
    spatscherm of het schutbord.
    Het inbouwen van de verwarmingstoestellen gebeurt zo laag mogelijk,
    zodat de automatische ontluchting van verwarmingstoestel en
    circulatiepomp gegarandeerd is. Dit geldt in het bijzonder vanwege de
    niet zelf aanzuigende circulatiepomp.
    ATTENTIE:
    De openingen van de wateraansluitstomp mogen in geen inbouwpositie
    naar beneden wijzen.
    ATTENTIE:
    Het inbouwen van de verwarmingstoestellen mag niet geschieden:
    – in onmiddellijke nabijheid van of boven hete onderdelen
    – in het directe spatwatergebied van de wielen
    – onder de waadlijn van het voertuig

    4

    Fig. 1:

    Inbouwposities



  • Page 9

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Plaats van inbouw

    1
    2
    3
    4
    5
    6

    Fig. 2:

    Circulatiepomp
    Brandstofinlaatstomp
    Wateruittreestomp
    Rookgasuitlaatstomp
    Verbrandingslucht-ingang
    Waterinlaatstomp

    Inbouwtekening Thermo Top E en Z/C

    5



  • Page 10

    Typeplaatje
    4

    Typeplaatje

    Het typeplaatje moet op een tegen beschadiging beschermde plaats
    liggen en in ingebouwde toestand van het verwarmingstoestel goed
    zichtbaar zijn (of duplicaat typeplaatje gebruiken).
    De niet toepasselijke jaartallen zijn van het typeplaatje te verwijderen.

    6

    Thermo Top C / Thermo Top E



  • Page 11

    Thermo Top C / Thermo Top E
    5

    Houder

    Houder

    De houder moet met minstens 4 schroeven M6 aan de carrosserie of op
    een tussenstuk worden bevestigd.
    Als er platte carrosserievlakken aanwezig zijn, moeten er
    onderlegringen met een minimum diameter van 22 mm worden gebruikt.
    De houder mag niet met plaatschroeven aan de carrosserie worden
    bevestigd.
    De houder moet op vakkundige en oordeelkundige wijze rekening
    houdend met de minimale buigstralen worden bewerkt. Daarbij moet
    aan de technische voorschriften worden voldaan.

    7



  • Page 12

    Inbouwvoorbeeld in personenauto
    6

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    Inbouwvoorbeeld in personenauto

    Radiateur
    Koelwaterthermostaat
    Waterpomp (van de automotor)
    Automotor in standaard uitvoering
    Waterverwarmingstoestel
    Batterij
    Zekeringhouder

    Fig. 3:

    8

    Thermo Top C / Thermo Top E

    8
    9
    10
    11
    12
    13

    Besturingstoestel
    (in het verwarmingstoestel)
    Relais (voor aanjager)
    Regelklep van de autoverwarming
    Warmtewisselaar van de autoverwarming
    Ventilator van de autoverwarming
    Schakelaar voor de ventilator van de
    autoverwarming

    Inbouwvoorbeeld voor verwarmingstoestel Thermo Top C en E in personenauto

    14
    15
    16
    17

    Zekeringstrip in het voertuig
    Voorkeuzeklok
    Brandstoftoevoer
    Inlaatgeluiddemper,
    verbrandingsluchtaanzuigleiding
    18 Uitlaatgas-geluiddemper
    19 Circulatiepomp
    20 Brandstofdoseringspompe



  • Page 13

    Thermo Top C / Thermo Top E
    7

    Aansluiting op het koelsysteem van het voertuig

    Aansluiting op het koelsysteem van het voertuig

    De verwarmingstoestellen worden overeenkomstig Fig. 3, 4 en 5 op het
    koelsysteem van het voertuig aangesloten. De in het circuit aanwezige
    hoeveelheid koelvloeistof moet minstens 4 liter (Thermo Top C)
    resp. 3 liter (Thermo Top E) bedragen.
    1
    7

    2
    ϑ

    3

    4

    Altijd moeten de door Webasto bijgeleverde waterslangen worden
    gebruikt. Indien dit niet gebeurt, moeten de slangen minstens DIN 73411
    vervullen. De slangen moeten knikvrij en – voor de juiste ontluchting –
    bij voorkeur stijgend worden geïnstalleerd. Slangverbindingen moeten
    met slangklemmen tegen wegglijden beveiligd zijn.

    5

    6

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    Expansievat
    Thermostaat
    Automotor
    Circulatiepomp
    Verwarmingstoestel
    Warmtewisselaar van de
    verwarming
    Radiateur

    Fig. 4:

    ADVIES:
    Lekkende koelvloeistof moet in een geschikte reservoir worden
    opgevangen.

    ADVIES:
    De montage van de slangklemmen op het verwarmingstoestel moet
    tussen de verdikking en het verwarmingstoestel geschieden.
    Slangklemmen met een aanhaalkoppel van 2,0 + 0,5 Nm vastdraaien.
    Voor de eerste inbedrijfstelling van de verwarmingstoestellen of na het
    verversen van de koelvloeistof moet op zorgvuldige ontluchting van het
    koelsysteem worden gelet. Verwarmingstoestel en leidingen moeten
    zodanig ingebouwd zijn dat een statische ontluchting gegarandeerd is.
    Gebrekkige ontluchting kan tijdens het verwarmen tot storing door
    oververhitting leiden.

    Inbouw in het motorkoelwatercircuit "Inline invoegen"

    De invoegen van verwarmingstoestellen in het motorkoelwatercircuit
    dient in het aanvoerwatercircuit van de bij de auto behorende
    warmtewisselaar te geschieden.

    9



  • Page 14

    Aansluiting op het koelsysteem van het voertuig
    7.1. Verplaatsen van de circulatiepomp
    De circulatiepomp kan zowel op de voor het verwarmingstoestel
    bedoelde plaats alsook gescheiden van het verwarmingstoestel in het
    watercircuit worden opgenomen.Op de juiste doorstroming van het
    verwarmingstoestel (wateruitgang boven/wateringang beneden) moet
    in elk geval worden gelet (anders onjuiste functie)!

    Fig. 5:

    10

    Circulatiepomp U4847
    Inbouwposities

    Thermo Top C / Thermo Top E



  • Page 15

    Thermo Top C / Thermo Top E
    8

    Brandstofinvoeging

    Brandstofinvoeging

    8.1. Brandstofinvoeging zonder terugslagklep in de tank
    De brandstofinvoeging van het verwarmingstoestel gebeurt volgens
    Fig. 3 in de retourleiding.
    8.2.

    Brandstofinvoeging met terugslagklep in de tank of
    brandstofinvoeging bij 1-streng-brandstofvoorziening
    Tankopnemer met 90°-uitgang wordt in de tankappendage van de tank
    ingebouwd (Fig. 6).

    Fig. 6:

    Tankappendage 90°

    11



  • Page 16

    Brandstofinvoeging
    8.3.

    Brandstofvoorziening

    Thermo Top C / Thermo Top E
    De gegevens over de toelaatbare druk op het brandstofopnamepunt
    staan in de volgende tabel.
    Toelaatbare brandstoftoevoerhoogte H (m)

    bij max. toelaatbare overdruk
    (bar) in brandstofleiding l1

    0,00

    0,2

    1,00

    0,11

    Toelaatbare
    brandstofzuighoogte S (m)

    bij max. toelaatbare onderdruk
    (bar) in de brandstoftank

    0,00

    -0,10

    0,50

    -0,06

    1,00

    -0,02

    OPMERKING
    Een brandstofaanvoerleiding kan in de regel door een ingebouwd
    brandstoffilter geïdentificeerd worden.
    De brandstoftoevoer uit de retourleiding mag alleen met de speciale
    Webasto brandstofopnemer (zie Fig. 8) geschieden.
    l1 + l 2 ≤ 7 m
    l1 ≤ 1,2 m
    l2 ≤ 5,8 m
    Fig. 7:

    12

    Brandstofvoorziening

    De brandstofopnemer is zo te monteren dat lucht- of gasbellen
    automatisch in de richting van de tank kunnen afvloeien (zie Fig. 8).
    Lucht- of gasbellen in de brandstofleiding van het voertuig kunnen
    optreden wanneer de carburateur of de brandstofpomp van het voertuig
    lek zijn resp. bij omgevingstemperaturen, die boven de
    verdampingstemperatuur van de brandstof liggen.



  • Page 17

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Brandstofinvoeging
    8.4.

    Brandstofleidingen

    ADVIES:
    De slangklemmen moeten met een aanhaalkoppel van 1,0 + 0,4 Nm
    worden vastgedraaid.
    Gemorste brandstof voor de inbedrijfstelling van motor of
    verwarmingstoestel verwijderen.
    Als brandstofleidingen mogen alleen stalen, koperen en plastic
    leidingen uit soepel, licht- en temperatuurgestabiliseerd PA 11 of PA 12
    (bv. Mecanyl RWTL) conform DIN 73378 worden gebruikt.
    van de tank

    Fig. 8:

    naar de motor

    naar de doseerpomp
    Webasto brandstofopnemer

    De brandstoftoevoer mag niet in de motorruimte geschieden, omdat
    zich hier ingevolge de warmtestraling van de motor gasbellen in de
    leidingen kunnen vormen, wat tot storingen van het verbrandingsproces
    kan leiden.
    Bij de inbouw van verwarmingstoestellen in voertuigen met
    injectiesysteem moet daarom worden vastgesteld of de brandstofpomp
    in de tank of buiten de tank gemonteerd is.
    Zit de brandstofpomp in de tank, dan kan de brandstoftoevoer alleen uit
    retourleiding geschieden, waarbij gegarandeerd moet zijn dat de
    retourleiding bijna tot de tankbodem reikt. Is dit niet het geval, dan kan
    de retourleiding worden verlengd.

    ATTENTIE:
    Wanneer er PME (raps-methylester) als brandstof wordt gebruikt, dient
    gegarandeerd te zijn, dat brandstofleidingen en brandstoffilter bestand
    zijn tegen PME.
    Aangezien het gestaag oplopende leggen van leidingen niet
    gegarandeerd kan worden, mag de binnendiameter een bepaalde maat
    niet overschrijden. Vanaf een binnendiameter van 4 mm verzamelen
    zich lucht- of gasbellen in de leidingen, wat tot storingen kan leiden
    wanneer de leidingen doorhangen of aflopend aangelegd zijn. Met de in
    Fig. 7 genoemde diameters is gegarandeerd dat er geen hinderlijke
    bellenvorming optreedt.
    Het aflopende leggen van leidingen van de doseerpomp naar het
    verwarmingstoestel moet worden voorkomen.
    Vrij hangende brandstofleidingen moeten worden bevestigd teneinde
    doorhangen te voorkomen. De montage moet zo geschieden dat de
    leidingen tegen steenslag en temperatuurbeïnvloeding (rookgaskanaal)
    beschermd zijn.

    13



  • Page 18

    Brandstofinvoeging

    Thermo Top C / Thermo Top E

    8.5. Verbinding van 2 pijpen met slang
    De juiste verbinding van brandstofleidingen met slang is in Fig. 9
    afgebeeld.

    Thermo Top C / Thermo Top E benzine

    Op dichtheid letten!!
    bij voorkeur
    15° - 90°

    goed
    beugel

    verkeerd
    bel

    bel

    Fig. 10: Doseerpomp DP 2
    Inbouwpositie
    Thermo Top C / Thermo Top E diesel

    Fig. 9:

    Buis/slangverbinding

    8.6. Doseerpomp
    De doseerpomp is een gecombineerde transport-, doseer- en
    afsluitsysteem en is onderworpen aan bepaalde inbouwcriteria
    (zie figuur 7, 10 en 11).
    8.6.1.
    Einbauort
    Voor inbouw van de doseerpomp dient gegarandeerd te zijn dat de
    maximaal optredende druk op het tappunt beneden 0,2 bar ligt.

    Fig. 11: Doseerpomp DP 30
    Inbouwpositie

    Het verdient aanbeveling om de doseerpomp op een koele plaats te
    monteren. De toelaatbare omgevingstemperatuur mag tijdens bedrijf
    nooit boven + 20°C stijgen.

    gemonteerd. Eventueel moet een straalbescherming worden
    aangebracht.

    Doseerpomp en brandstofleidingen mogen niet in het
    uitstralingsbereik van hete onderdelen van het voertuig worden

    14

    De preferente montageruimte ligt nabij van de tank.



  • Page 19

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Brandstofinvoeging

    8.6.2.
    Inbouw en bevestiging
    De doseerpomp moet met een trillingsdempende ophanging worden
    bevestigd. De inbouwpositie is overeenkomstig Fig. 10 en 11 beperkt
    teneinde een goede zelfontluchting te garanderen.
    8.7. Etiket
    Het etiket "Bij tanken verwarmingstoestel uitschakelen" moet op enen
    geschikte plaats worden aangebracht.

    15



  • Page 20

    Verbrandingsluchtvoorziening
    9

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Verbrandingsluchtvoorziening

    De verbrandingsluchtaanzuigopening moet zo worden aangebracht dat
    verstopping door verontreiniging niet te verwachten is. Ze mag niet in
    rijrichting wijzen.
    Een verbrandingsluchtaanzuigleiding is vereist.
    Het tappunt voor de verbrandingslucht moet op een spatwaterdichte,
    koele (temperatuur ≤ 20° C) plaats boven de waadlijn van het voertuig
    liggen.

    0-90°

    0-90°

    De verbrandingslucht mag in geen geval uit ruimten worden gehaald
    waarin personen verblijven. Ligt het verwarmingstoestel in een gesloten
    inbouwdoos, is een beluchtingsopening van minstens 3 cm2 vereist.
    Bij inbouw van het verwarmingstoestel nabij de tank van het voertuig in
    een gemeenschappelijke montageruimte moet de verbrandingslucht uit
    de buitenlucht aangezogen en het uitlaatgas naar buiten geleid worden.
    De openingen moeten spatwaterdicht uitgevoerd worden.
    9.1. Luchtinlaatgeluiddemper
    De toelaatbare inbouwpositie van de luchtinlaatgeluiddemper ligt tussen
    0° en 90° naar beneden gericht.
    Aanwijzingen voor de inbouw
    Verbrandingsluchtaanzuigleiding max. 400 mm lang met de gekerfde
    kant (ca. 18 mm) op de verbrandingsluchtaanzuigstomp van het
    verwarmingstoestel aanbrengen en met bijgaande slangklem
    bevestigen.
    Luchtinlaatgeluiddemper aan de niet gekerfde kant tot de aanslag in de
    verbrandingsluchtaanzuigleiding draaien (extra bevestiging middels
    slangklem is niet vereist).
    ATTENTIE:
    Op voldoende afstand ten opzichte van de rookgasinstallatie letten!

    16

    Fig. 12: Luchtinlaatgeluiddemper
    Inbouwpositie
    Al naar gelang de inbouwsituatie de luchtinlaatgeluiddemper met de
    bijgaande montageclip of met kabelbinders op een geschikte instantie/
    plaats bevestigen.
    9.1.1.

    Bevestiging van de luchtinlaatgeluiddemper met
    montageclip
    – Een gat diameter 6,5 mm op een geschikte plaats boren
    – Montageclip in het boorgat duwen
    – Luchtinlaatgeluiddemper in de montageclip zetten



  • Page 21

    Thermo Top C / Thermo Top E
    10

    Rookgaskanaal

    Rookgaskanaal

    Het rookgaskanaal (binnendiameter 22 mm) kan met verscheidene
    krommingen (samen 270°, kleinste buigstraal 50 mm) worden
    geïnstalleerd.
    Het rookgaskanaal mag totaal niet korter dan 500 mm zijn.
    De maximale kabellengte bedraagt 1000 mm.

    Het gebruik van het verwarmingstoestel Thermo Top C / Thermo Top E
    zonder geluiddemper is niet toegestaan.
    De monding van de rookgasafvoerpijp mag niet in rijrichting wijzen
    (zie Fig. 14).

    De rookgasgeluidsdemper bij voorkeur in de nabijheid van het
    verwarmingstoestel monteren, maar minstens 200 mm van het
    verwarmingstoestel verwijderd.
    De rookgasgeluidsdemper mag niet in de nabijheid van de
    verbrandingsluchtaanzuigopening worden gemonteerd.
    De rookgasgeluidsdemper en het rookgaskanaal mogen niet aan
    temperatuurgevoelige auto-onderdelen worden bevestigd en moeten
    ten opzichte ervan een afstand van minstens 20 mm hebben.
    De monding van de rookgasafvoerpijp moet vrij lopend zijn en mag niet
    op onderdelen van het voertuig gericht zijn. De monding van de rookgasafvoerpijp moet op voldoende afstand (≥ 0,2 m) van de vloer liggen.
    Uitstroomrichting bij benadering verticaal 90° ± 10°
    Fig. 14: Rookgasbuismond
    Inbouwpositie
    Als rookgaskanaal dienen starre buizen uit ongelegeerd staal met een
    minimum wanddikte van 1,0 mm of flexibele buizen van gelegeerd staal
    te worden gebruikt.

    Fig. 13: Rookgasgeluidsdemper
    Doorstroomrichting willekeurig

    ADVIES:
    Condensopstuwingen in het rookgaskanaal moeten direct worden
    afgevoerd. Zo nodig is het aanbrengen van een condensafvoergat
    toegestaan.

    17



  • Page 22

    Elektrische aansluitingen
    11

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Elektrische aansluitingen

    11.1. Aansluiting besturingstoestel/verwarmingstoestel
    De elektrische aansluiting van de verwarmingstoestellen wordt
    uitgevoerd overeenkomstig Fig. 17.

    11.3. Aansluiting van de zomer-winter-schakelaar (optie)

    11.2. Inbouw en aansluiting van de voorkeuzeklok
    Het inbouwen van de voorkeuzeklok gebeurt overeenkomstig Fig. 15.
    Boormal is meegeleverd!

    De aansluiting van de zomer-winter-schakelaar gebeurt
    overeenkomstig Fig. 16 en 17.

    ADVIES:
    Aansluiting zomer-winter-schakelaar bij inbouw Telestart niet mogelijk!

    De aansluiting van de voorkeuzeklok gebeurt overeenkomstig het
    schakelschema in Fig. 17.
    Stekker
    Voorkeuzeklok

    vi
    br

    Isoleren

    S5
    Fig. 16: Aansluiting zomer-winter-schakelaar
    Fig. 15: Inbouw voorkeuzeklok
    ADVIES:
    Bij de montage niet op het indicatieveld drukken!

    18

    ADVIES:
    De leidingen br en vi zijn met de uiteinden in de isolatieslang gestoken!



  • Page 23

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Elektrische aansluitingen

    11.4. Aanjager
    De aansturing van de aanjager gebeurt door het aanjagerrelais, zie
    schakelschema in Fig. 17.
    ADVIES:
    De aansluiting van besturingstoestel (verwarming) is voor een
    ventilatorrelais ontworpen (I max = 0,5 A).
    11.5. Inbouw Telestart (optie)
    De inbouw van de Telestart gebeurt overeenkomstig inbouwaanwijzing
    Telestart.
    De Telestart zender wordt overeenkomstig de gebruiks- en
    onderhoudsaanwijzing aangeleerd.
    11.6. Inbouw Thermo Call (optie)
    De inbouw van de Thermo Call gebeurt overeenkomstig
    inbouwaanwijzing Thermo Call.

    19



  • Page 24

    Schakelschema's
    12

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Schakelschema's

    12.1. Legende voor schakelschema's:

     Diagnose
     Buitentemperatuur
     Aanjagerzekering in voertuig aanwezig
     Optie
    Draaddoorsnede

    20

    Draadkleuren

    < 7,5 m

    7,5 - 15 m

    0,5 mm2

    0,75 mm 2

    0,75 mm 2

    1,5 mm2

    1,0 mm2

    1,5 mm2

    1,5 mm2

    2,5 mm2

    2,5 mm2

    4,0 mm2

    4,0 mm2

    6,0 mm2

    bl
    br
    ge
    gn
    gr
    or
    rt
    sw
    vi
    ws

    blauw
    bruin
    geel
    groen
    grijs
    oranje
    rood
    zwart
    violet
    wit

    Pos.
    A1
    A2
    A3
    B2
    E
    F1
    F2
    F3
    H1
    K3
    M1
    M2
    M3
    P
    S1
    S2
    S5
    X1
    X2
    X3
    X4
    X5
    X6
    X9
    Y1

    Benaming
    Verwarmingstoestel
    Besturingstoestel
    Aansluitkastje
    Temperatuuropnemer
    Gloeistift / vlammendetector
    Zekering 20A
    Zekering 1A
    Zekering 25A
    LED (in pos. P)
    Relais
    Motor
    Motor
    Motor
    Voorkeuzeklok, digitaal
    Schakelaar voor aanjager
    Schakelaar voor aanjager
    Schakelaar
    Connector 6-polig
    Connector 2-polig
    Connector 2-polig
    Connector 2-polig
    Connector 2-polig
    Connector 2-polig
    Connector 4-polig
    Doseerpomp

    Opmerking
    Thermo Top E of Z/C

    Platte zekering DIN 72581 Deel 3
    Platte zekering DIN 72581 Deel 3
    Platte zekering DIN 72581 Deel 3
    Inschakelcontrole
    Aanjager
    Verbrandingsluchtventilator
    Circulatiepomp
    Aanjager
    Voor voorkeuzebedrijf
    Al naar gelang voertuig S1 of S2
    Al naar gelang voertuig S1 of S2
    Zomer/winter schakelaar
    Waterafstotend
    Waterafstotend
    Waterafstotend
    Waterafstotend
    Waterafstotend
    Waterafstotend



  • Page 25

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Schakelschema's
    X9

    (75) 15
    30
    61

    rt

    ϑ 2

    1

    F1

    ge

    sw

    3

    A3
    rt

    F2

    2

    X1

    rt

    +

    3

    A2

    1

    sw

    rt

    OUT

    +15

    rt

    X6
    X5
    X4

    5

    P

    -

    I max. = 0,5 A
    gn/ws
    86

    87
    85

    4

    87a

    K3

    1

    X3

    2
    1
    2
    1 2
    1
    2

    X2

    1
    2

    B

    H1

    A

    X9

    C

    F3

    6

    30

    br
    br
    br

    X1

    1
    sw

    1
    2
    3

    4
    5
    6

    bl

    2

    X2

    M

    Ventileren
    Verwarmen

    vi
    br

    M3

    Y1

    S2

    E

    2

    1

    X3

    X4

    2

    1

    X5

    M

    M1

    4

    2
    M

    ϑ

    M2

    B2
    A1

    br

    S5

    br

    1

    S1

    31

    Fig. 17: Automatische schakeling voor Thermo Top C en E, 12V voorkeuzeklok (legende zie pagina 20)

    21



  • Page 26

    Eerste inbedrijfstelling
    13

    Eerste inbedrijfstelling

    ADVIES:
    De veiligheidsrichtlijnen in de gebruiks- en onderhoudsaanwijzing
    moeten worden opgevolgd!
    De gebruiks- en onderhoudsaanwijzing voor inbedrijfstelling van het
    verwarmingstoestel in elk geval lezen.
    Na de inbouw van het verwarmingstoestel dient het watercircuit
    alsmede het brandstoftoevoersysteem zorgvuldig te worden ontlucht.
    Daarbij moeten de voorschriften van de fabrikant van het voertuig in
    acht worden genomen.
    Tijdens het proefdraaien van het verwarmingstoestel alle water- en
    brandstofaansluitingen op dichtheid en goede bevestiging controleren.
    Mocht het verwarmingstoestel tijdens bedrijf gestoord raken, moet de
    fout worden opgezocht en verholpen.

    22

    Thermo Top C / Thermo Top E



  • Page 27

    Thermo Top C / Thermo Top E
    14

    Storingen

    Storingen

    14.1. Uitschakeling wegens storing door fouten in het
    verwarmingstoestel
    Bij het niet tot stand komen van de vlam wordt max. 180 seconden
    brandstof getransporteerd.
    Bij het doven van de vlam tijdens bedrijf wordt max. 85 seconden
    brandstof getransporteerd.
    Bij oververhitting (triggeren van de temperatuurbegrenzer) wordt de
    brandstoftoevoer terstond gestopt.
    In alle gevallen (uitgezonderd defect in de
    verbrandingsluchtventilator) vindt er een uitschakeling wegens
    storing plaats na een uitlooptijd van 120 seconden. Al naar gelang
    de softwarevariante in het besturingstoestel kunnen er afwijkingen
    in de vermelde uitlooptijden optreden.
    ATTENTIE:
    Een uitschakeling wegens storing door oververhitting wordt niet
    aangegeven.
    14.2. Ontgrendeling van de verwarmingstoestellen na de
    vergrendeling wegens storing
    De ontgrendeling na storing gebeurt overeenkomstig de gebruiks- en
    onderhoudsaanwijzing.

    23



  • Page 28

    Technische gegevens
    15

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Technische gegevens

    15.1. Technische gegevens Thermo Top C
    De nevenstaande technische gegevens zijn, voorzover er geen
    grenswaarden vermeld zijn, van toepassing met de bij
    verwarmingstoestellen gebruikelijke tolerantie van ± 10% bij een
    omgevingstemperatuur van +20°C en bij nominale spanning.
    15.1.1. Brandstof voor Thermo Top C (benzine):
    Als brandstof is de door de fabrikant van het voertuig voorgeschreven
    motorbrandstof geschikt.
    15.1.2. Brandstof voor Thermo Top C (diesel):
    Als brandstof is de door de fabrikant van het voertuig voorgeschreven
    dieselbrandstof geschikt. Bij overgang op koubestendige brandstoffen
    moet het verwarmingstoestel ca. 15 minuten in bedrijf worden gesteld
    opdat ook brandstofleiding en de brandstofpomp met nieuwe brandstof
    worden gevuld.
    Een nadelige beïnvloeding door additieven is niet bekend.

    Circulatiepomp

    4847

    Volumestroom tegen 0,1 bar

    900 l/h

    Nominale spanning

    12 volt

    Werkspanningsbereik
    Nominaal opgenomen vermogen
    Afmetingen circulatiepomp

    Gewicht

    24

    10,5 ... 15 volt
    14 W
    Lengte 214 mm
    Breedte 106 mm
    Hoogte 168 mm
    0,3 kg



  • Page 29

    Thermo Top C / Thermo Top E
    Verwarmingstoestel

    Technische gegevens
    Werking

    Thermo Top C - B

    Thermo Top C - D

    EG-goedkeuringsteken
    Model
    Warmtestroom

    Waterverwarmingstoestel met verdamperbrander
    Volle capaciteit
    Deellast

    Brandstof
    Brandstofverbruik

    5,2 kW
    2,5 kW
    Benzine

    Volle capaciteit
    Deellast

    Diesel

    0,70 l/h
    0,34 l/h
    12 volt

    Werkspanningsbereik

    Toel. omgevingstemperatuur:
    Verwarmingstoestel: - werking
    - lager
    Doseerpomp:
    - werking
    Toel. beveiligingsdruk (warmteoverdrachtsvloeistof)
    Werkelijke inhoud van de warmteoverbrenger

    10,5 ... 15 volt
    Volle capaciteit
    Deellast

    28 W
    18 W
    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -40° ... +20°C

    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -20° * ... +20°C

    0,4 ... 2,5 bar
    0,15 l

    Minimum hoeveelheid van de circulatieketen

    4,00 l

    Minimale volumestroom voor het verwarmingstoestel

    250 l/h

    CO2 in het uitlaatgas (toel. functionele gebied)

    8 ... 12,0 vol.-%

    Afmetingen verwarmingstoestel
    (tolerantie ± 3 mm)

    Lengte 214 mm
    Breedte 106 mm
    Hoogte 168 mm

    Gewicht

    Diesel/PME
    0,61 l/h
    0,30 l/h

    Nominale spanning
    Nominaal opgenomen vermogen zonder
    circulatiepomp (zonder aanjager)

    Thermo Top C - D

    e1

    2,9 kg

    * Werking alleen toegestaan bij mengsel diesel/PME
    met PME-aandeel < 50%.

    25



  • Page 30

    Technische gegevens

    Thermo Top C / Thermo Top E

    15.2. Technische gegevens Thermo Top E
    De nevenstaande technische gegevens zijn, voorzover er geen
    grenswaarden vermeld zijn, van toepassing met de bij
    verwarmingstoestellen gebruikelijke tolerantie van ± 10% bij een
    omgevingstemperatuur van +20°C en bij nominale spanning.
    15.2.1. Brandstof voor Thermo Top E (Benzin):
    Als brandstof is de door de fabrikant van het voertuig voorgeschreven
    motorbrandstof geschikt.
    15.2.2. Brandstof voor Thermo Top E (Diesel):
    Als brandstof is de door de fabrikant van het voertuig voorgeschreven
    dieselbrandstof geschikt. Bij overgang op koubestendige brandstoffen
    moet het verwarmingstoestel ca. 15 minuten in bedrijf worden gesteld
    opdat ook brandstofleiding en de brandstofpomp met nieuwe brandstof
    worden gevuld.
    Een nadelige beïnvloeding door additieven is niet bekend.

    Circulatiepomp
    Volumestroom tegen 0,1 bar
    Nominale spanning
    Werkspanningsbereik
    Nominaal opgenomen vermogen
    Afmetingen circulatiepomp

    Gewicht

    26

    4847
    900 l/h
    12 volt
    10,5 ... 15 volt
    14 W
    Lengte 214 mm
    Breedte 106 mm
    Hoogte 168 mm
    0,3 kg



  • Page 31

    Thermo Top C / Thermo Top E
    Verwarmingstoestel

    Technische gegevens
    Werking

    Thermo Top E - B

    EG-goedkeuringsteken
    Model
    Warmtestroom

    Waterverwarmingstoestel met verdamperbrander
    Volle capaciteit
    Deellast

    Brandstof
    Brandstofverbruik

    Volle capaciteit
    Deellast

    4,2 kW
    2,5 kW
    Benzine

    Diesel

    0,56 l/h
    0,34 l/h

    0,49 l/h
    0,30 l/h

    Nominale spanning

    12 volt

    Werkspanningsbereik
    Nominaal opgenomen vermogen zonder circulatiepomp
    (zonder aanjager)
    Toel. omgevingstemperatuur:
    Verwarmingstoestel: - werking
    - lager
    Doseerpomp:
    - werking
    Toel. beveiligingsdruk (warmteoverdrachtsvloeistof)
    Werkelijke inhoud van de warmteoverbrenger
    Minimum hoeveelheid van de circulatieketen
    Minimale volumestroom voor het verwarmingstoestel

    Thermo Top E - D
    e1

    10,5 ... 15 volt
    Volle capaciteit
    Deellast

    23 W
    18 W
    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -40° ... +20°C

    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -20° ... +20°C
    0,4 ... 2,5 bar
    0,15 l
    3,00 l
    250 l/h

    CO2 in het uitlaatgas (toel. functionele gebied)

    8 ... 12,0 vol.-%

    Afmetingen verwarmingstoestel
    (tolerantie ± 3 mm)

    Lengte 214 mm
    Breedte 106 mm
    Hoogte 168 mm

    Gewicht

    2,9 kg

    * Werking alleen toegestaan bij mengsel diesel/PME
    met PME-aandeel < 50%.

    27



  • Page 32

    Technische gegevens

    28

    Thermo Top C / Thermo Top E



  • Page 33

    Thermo Top C / Thermo Top E
    1

    Lovbestemmelser vedrørende montage

    Lovbestemmelser vedrørende montage

    1.1. Lovbestemmelser vedrørende montage
    Der foreligger typegodkendelser til bilvarmere Thermo Top C og Thermo
    Top E i henhold til EU-direktiverne 72/245/EØF (EMV) og 2001/56/EU
    (opvarmning) med EU-godkendelsesnumrene:
    e1* 72/245*95/54*1232*02
    e1*2001/56*0002*00
    e1*2001/56*0003*00
    Ved montagen skal der i første række overholdes bestemmelserne i
    appendiks VII i direktiv 2001/56/EU.
    INFO:
    Bestemmelserne i disse direktiver er bindende i gyldighedsområde
    for EU-direktiv 70/156/EØF og bør ligeledes overholdes i lande,
    hvor der ikke foreligger særlige regler!

    2.2.2. Forbrændingsbilvarmere må selv ved overophedning ikke udgøre
    en brandfarekilde. Dette anses for at være opfyldt, hvis der ved
    montagen er overholdt en tilstrækkelig afstand til alle dele og en
    tilstrækkelig ventilation og hvis der er anvendt ildfaste materialer og
    varmeskjolde.
    2.2.3. Ved køretøjer af klasserne M2 og M3 må bilvarmeren ikke
    monteres i kabinen. En montage i et tæt lukket hus, der desuden svarer
    til betingelserne i afsnit 2.2.2 må dog anvendes.
    2.2.4. Skiltet i afsnit 1.4 (typeskiltet) eller en gentagelse heraf
    (duplikattypeskilt) skal anbringes således, at det/de stadig er let at læse,
    når bilvarmeren er monteret i køretøjet.
    2.2.5. Ved montagen af bilvarmeren skal der træffes alle nødvendige
    foranstaltninger for at holde faren for personskader eller skader på
    medførte genstande så ringe som muligt.
    2.3. Brændstoftilførsel

    (Uddrag af direktiv 2001/56/EU, appendiks VII)
    1.7.1. En tydelig driftsindikator i operatørens synsfelt skal godt synligt
    vise, hvornår bilvarmeren er tændt eller slukket.
    2. Forskrifter for montagen i køretøjet
    2.1. Gyldighedsområde
    2.1.1. Under forbehold af afsnit 2.1.2 skal forbrændingsbilvarmere
    monteres i henhold til forskrifterne i dette appendiks.
    2.1.2. Ved køretøjer i klasse O (trailere) med bilvarmere til flydende
    brændstof forudsættes det at de svarer til forskrifterne i dette appendiks.

    2.3.1. Brændstofpåfyldningstudsen må ikke befinde sig i kabinen og skal
    være forsynet med et tæt lukkende dæksel for at hindre brændstoffet fra
    at sive ud.
    2.3.2. Ved bilvarmerer til flydende brændstoffer, hvor brændstoftilførsel
    er adskilt fra køretøjets kraftstoftilførsel, skal brændstofart og
    påfyldningsstudsen være tydeligt markeret.
    2.3.3. På påfyldningsstudsen skal der anbringes en henvisning, at
    bilvarmeren skal være slukket inden der påfyldes brændstof. En
    tilsvarende instruks skal også fremgå af producentens
    betjeningsvejledning.

    2.2. Placering af bilvarmeren
    2.2.1. Dele af opbygningen og andre dele i nærheden af bilvarmeren
    skal beskyttes mod for stor varmepåvirkning og en mulig forurening med
    brændstof eller olie.

    29



  • Page 34

    Lovbestemmelser vedrørende montage
    2.4. Forbrændingsgasser
    2.4.1. Udløbet for forbrændingsgasserne skal være placeret således, at
    der ikke kan trænge forbrændingsgasser ind i kabinen via
    ventilationssystemet, varmluftindtag eller vinduesåbninger.
    2.5. Forbrændingsluftindtag
    2.5.1. Luften til bilvarmerens brændkammer må ikke afsuges fra
    køretøjets kabine.
    2.5.2. Luftindtaget skal være placeret således, at den ikke kan blokeres
    af genstande.
    2.6. Varmluftindtag
    2.6.1. Varmluftforsyningen skal bestå af frisk luft og omluft og indsuges
    fra et rent område, der ikke kan forurenes af drivmotorens gasser,
    udstødning fra forbrændingsbilvarmere eller en anden kilde i køretøjet.
    2.6.2. Indtagsledning skal være beskyttet af gitter eller andre egnede
    midler.
    2.7. Varmluftudtag
    2.7.1. Varmluftledninger i køretøjets indre skal være placeret således og
    beskyttes at der ved berøring ikke opstår farer for person- eller
    tingskader.
    2.7.2. Luftudtaget skal være placeret og beskyttet således at den ikke
    kan blokeres af genstande.
    2.8. Automatisk styring af varmeanlæg
    Når motoren stopper, skal der slukkes automatisk for varmeanlægget og
    kraftstoftilførslen skal afbrydes inden for 5 sekunder.
    Hvis det manuelle udstyr allerede er aktiveret, må varmeanlægget
    forblive i drift.

    30

    Thermo Top C / Thermo Top E
    OBS:
    Ved manglende overholdelse af montagevejledningen og
    informationerne bortfalder Webastos produktansvar. Det samme gælder
    for reparationer udført af ikke-fagfolk eller anvendelse af ikke-originale
    reservedele. Disse medfører at typegodkendelsen for bilvarmeren og
    dermed den Generelle driftstilladelse / EU-typegodkendelse bortfalder.
    INFO:
    Afvigende fra pkt. 2.2.3 må bilvarmeren også i køretøjer af klasserne M1
    og N ikke anvendes i kabinen. En anordning i et tæt lukket hus, der
    desuden svarer til betingelserne i afsnit 2.2.2, må dog anvendes.
    1.2.

    Generelle bestemmelser

    1.2.1.
    Forbrændingsgasser
    Forbrændingsgasledninger skal have tilstrækkelig afstand
    (mindst 20 mm) til ikke varmefaste dele af køretøjet (hulrumsforsegling,
    kunststofdele, ...).
    1.2.2.
    Kraftstofledninger
    Kraftstofledningen skal altid lægges i det køle område for at undgå
    blæredannelse pga. opvarmning.



  • Page 35

    Thermo Top C / Thermo Top E
    2

    Anvendelse / udførelse

    Anvendelse / udførelse

    2.1. Anvendelse af vandvarmere
    Vandvarmerne Webasto Thermo Top C og E tjener i forbindelse med
    køretøjets varmeanlæg
    – til opvarmning af kabinen,
    – til afrimning af køretøjets ruder samt
    – til forvarmning af vandkølede motorer.

    2.2. Udførelse
    Thermo Top C - B ekstra varmer
    Vandvarmer til brændstof "benzin"

    Thermo Top C - D ekstra varmer
    Vandvarmer til brændstof "Diesel"

    Vandvarmerne arbejder uafhængigt af køretøjets motor og tilsluttes til
    kølesystemet, kraftstofsystemet og det elektriske anlæg.

    Thermo Top C - PME (Biodiesel) ekstra varmer
    Vandvarmer til brændstof "biodiesel"

    Thermo Top E - B ekstra varmer
    Vandvarmer til brændstof "benzin"

    Thermo Top E - D ekstra varmer
    Vandvarmer til brændstof "Diesel"

    Vandvarmerne Thermo Top C og Thermo Top E er beregnet til 12 volt.

    31



  • Page 36

    Montagested
    3

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Montagested

    Vandvarmeren må kun monteres uden for kabinen.
    Montagen af vandvarmere foregår fortrinsvist i motorrummet i området
    omkring de forreste hjulskærm og stænkkærmen, hvor apparatet er
    beskyttet mod stænkvand.
    Varmeapparterne monteres så dybt som muligt, således at udluftning af
    bilvarmeren og cirkulationspumpen er sikret. Det samme gælder især
    på grund af den ikke selvsugende cirkulationspumpe.
    OBS:
    Åbninger for vandtislutningsstudsen må aldrig monteres så de viser
    nedad.
    OBS:
    Montagen af bilvarmererne må ikke foretages:
    – tæt på eller over varme dele
    – hvor de er udsat for direkte stænkvand fra hjulene
    – under køretøjets bundlinie

    32

    Fig. 1:

    Montagepositioner



  • Page 37

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Montagested

    1
    2
    3
    4
    5
    6

    Fig. 2:

    cirkulationspumpe
    brændstofindtagsstuds
    vandudløbsstuds
    indtagsstuds for forbrændingsgasser
    indtag forbrændingsluft
    vandindtagsstuds

    Montageskitse Thermo Top E og Z/C

    33



  • Page 38

    Typeskilt
    4

    Typeskilt

    Typeskiltet skal være anbragt på et sted, hvor det efter montagen er godt
    synligt og hvor det ikk beskadiges (eller anvende typeskilt-duplikat).
    De ikke korrekte årstal skal fjernes fra typeskiltet.

    34

    Thermo Top C / Thermo Top E



  • Page 39

    Thermo Top C / Thermo Top E
    5

    Holder

    Holder

    Holderen skal monteres med mindst 4 skruer M6 på karrosseriet eller på
    mellemholderen.
    Findes der jævne karrosseriflader, skal der anvendes underlagsskiver
    med en min. diameter på 22 mm.
    Holderen må ikke fastgøres på karrosseriet med pladeskruer.
    Holderen skal tilpasses fag- og sagkyndigt under overholdelse af den
    minimale bøjningsradius. Tekniske regler overholdes.

    35



  • Page 40

    Montageeksempel i personbil
    6

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    Montageeksempel i personbil

    køler
    kølevandtermostat
    vandpumpe (for bilmotoren)
    bilmotor med standardserieudstyr
    vandvarmer
    batteri
    sikringsholder

    Fig. 3:

    36

    Thermo Top C / Thermo Top E

    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14

    styring (i bilvarmeren)
    relæ (til køretøjsblæseren)
    reguleringsventil for bilens varmeanlæg
    varmeveksler bilens varmeanlæg
    blæser bilens varmeanlæg
    kontakt til blæser bilens varmeanalæg
    sikringssdåse i køretøjet

    Montageeksempel til bilvarmer Thermo Top C og E i personbil

    15 ur til indstillling
    16 brændstofudtag
    17 lyddæmper indsugning,
    forbrændingsluft-sugeledning
    18 lyddæmper forbrændingsgasser
    19 cirkulationspumpe
    20 brændstofdoseringspumpe



  • Page 41

    Thermo Top C / Thermo Top E
    7

    Tilslutning til køretøjets kølesystem

    Tilslutning til køretøjets kølesystem

    Bilvarmereren tilsluttes køretøjets kølesystem i henhold til Fig. 3, 4 og 5.
    Den kølervæske, der cirkulerer i kredsløbet skal udgøre mindst 4 liter
    (Thermo Top C) eller 3 liter (Thermo Top E).
    1
    7

    2
    ϑ

    3

    4

    Principielt skal de vandslanger, der er leveret af Webasto, anvendes.
    Anvendes andre slanger, skal disse mindst overholde DIN 73411.
    Slangerne skal anbringes uden skarpe bøjninger og helst opad – for en
    korrekt udluftning.
    Slangeforbindelser skal sikres ved hjælp af spændebånd.

    5

    6

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    ekspansionsbeholder
    termostat
    bilmotor
    cirkulationspumpe
    bilvarmer
    varmeveksler varmeanlæg
    køler

    Fig. 4:

    INFO:
    Udløbende kølevæske skal opsamles i en egnet beholder.

    INFO:
    Montage af spændebånd ved varmeappartet skal udføres mellem
    vulsten og bilvarmeren.
    Spændebåndene skal spændes med et startmoment på 2,0 + 0,5 Nm.
    Inden første idrifttagning af bilvarmererne eller efter udskiftning af
    kølervæske skal der sørges for en omhyggelig udluftning af
    kølesystemet. Bilvarmeren og ledninger skal være monteret således at
    den statisk udluftning er garanteret.
    Mangelfuld udluftning kan under driften medføre skader på grund af
    overophedning.

    Montage i motor-vandkredsløb "Inline-integration"

    Integrationen af bilvarmeren i kølekredsløbet skal ske i fremløbet af
    køretøjets egen varmeveksler.

    37



  • Page 42

    Tilslutning til køretøjets kølesystem
    7.1. Flytning af cirkulationspumpene
    Cirkulationspumpen kan integreres i vandkredsløbet både på den
    placering der er beregnet til den på bilvarmeren eller adskilt fra
    bilvarmeren. Der skal dog altid sørges for en korrekt gennemstrømning
    af bilvarmeren (vandudløb øverst, vandindtag nederst). Ellers opstår
    fejlfunktioner!

    Fig. 5:

    38

    Cirkulationspumpe U4847
    Montagepositioner

    Thermo Top C / Thermo Top E



  • Page 43

    Thermo Top C / Thermo Top E
    8

    Integration af brændstof

    Integration af brændstof

    8.1. Brændstofintegration uden kontraventil i tanken
    Brændstofintegrationen for bilvarmeren sker i henhold til Fig. 3 i
    returledningen.
    8.2.

    Brændstofintegration med kontraventil i tank eller
    brændstofintegration ved et-strengs-brændstoftilførsel
    Tankudtag med 90°-udgang monteres i tankens armatur (Fig. 6).

    Fig. 6:

    Tankens armatur 90°

    39



  • Page 44

    Integration af brændstof
    8.3.

    Brændstoftilførsel .

    Thermo Top C / Thermo Top E
    Tallene for tilladt tryk på brændstofudtaget fremgår af efterfølgende
    tabel.
    Tilladt brændstoftilløbshøjde
    H (m)

    ved maks till. overtryk (bar)
    i brændstofledningen l1

    0,00

    0,2

    1,00

    0,11

    Tilladt brændstoftilsugningshøjde S (m)

    Ved maks. till. undertryk (bar)
    i brændstoftank

    0,00

    -0,10

    0,50

    -0,06

    1,00

    -0,02

    NOTE
    En brændstof-fremløbsledning kan normalt identificeres ved at der er et
    kraftstoffilter monteret.
    Brændstofudtagning fra returledningen må kun udføres med et specielt
    Webasto-brændstofudtagningsværktøj (se Fig. 8)..
    l1 + l 2 ≤ 7 m
    l1 ≤ 1,2 m
    l2 ≤ 5,8 m
    Fig. 7:

    Brændstoftilførsel

    Udtagningsværktøjet skal monteres således at luft- eller gasbobler
    automatisk kan transporteres til tanken (se Fig. 8).
    Luft- eller gasbobler i køretøjets brændstofledning kan også opstå, når
    karburatoren eller benzinpumpen er utæt eller f. eks. når
    omgivelsestemperaturerne ligger over brændstoffets
    fordampningstemperatur.
    Brændstofudtagning må ikke foregå i motorrummet, da her pga.

    40



  • Page 45

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Integration af brændstof
    8.4.

    Brændstofledninger

    INFO:
    Spændebåndene skal spændes med et startmoment på 1,0 + 0,4 Nm.
    Udløbet brændstof skal fjernes inden motoren eller bilvarmeren tages i
    drift.
    Som brændstofledninger må der kun anvendes stål-, kobber- eller
    kunststofledninger af blød indstillet, lys- og temperaturstbiliseret PA 11
    eller PA 12 (f. eks. Mecanyl RWTL) i henhold til DIN 73378.

    fra tank

    Fig. 8:

    til motor

    til doseringspumpe
    Webasto-brændstofudtag

    motorens varmestråling kan opstå gasbobler ledningerne, hvilket kan
    medføre forstyrrelser i forbrændingen.
    Ved montage af bilvarmerere i køretøjer med indsprøjtningssystemer
    skal derfor ses efter om benzinpumpen befinder sig i eller uden for
    tanken.
    Er benzinpumpen anbragt i tanken, kan brændstofudtagning kun ske fra
    returledningen, hvor det skal sikres, at returledningen rækker næsten til
    tankbunden. Er dette ikke tilfældet, kan returledningen forlænges.

    OBS:
    Anvendes PME (planteolie-etylester) som brændstof, skal
    brændstofledninger og Brændstoffiltre være PME-faste.
    Da en stigende ledningsinstallation for det meste ikke kan garanteres,
    må den indre diameter ikke overskride et bestemt mål. Ved en indre
    diameter på over 4 mm ophobes luft- eller gasbobler, der medfører
    forstyrrelser, når ledningerne hænger eller er installeret fallende. Ved de
    diametre, der er nævnt i Fig. 7 er det sikret, at der ikke dannes
    forstyrrende bobler.
    En fallende ledningsinstallation fra doseringspumpen til bilvarmeren bør
    undgås.
    Frit hængende brændstofledninger skal fastgøres for at undgå at de
    hænger. Ved montagen skal der sørges for at ledningerne er beskyttet
    mod stenslag og høje temperaturer (udstødningssystem).

    41



  • Page 46

    Integration af brændstof

    Thermo Top C / Thermo Top E

    8.5. Forbindelse af to rør vha. slange
    Den korrekte forbindelse af brændstofledningerne vha. slange er vist i
    fig. 9.

    Thermo Top C / Thermo Top E benzin

    Sør for at forbindelserne er tæt!!
    mest hensigtsmæssigt
    15° - 90°

    rigtigt
    spændebånd

    forkert
    boble

    Fig. 9:

    boble

    Fig. 10: Doseringspumpe DP 2
    Montageposition
    Thermo Top C / Thermo Top E Diesel

    Rør/slangeforbindelse

    8.6. Doseringspumpe
    Doseringspumpen er et kombineret transport-, doserings- og spærresystem og underligger bestemte montagekriterier (se Fig. 7, 10 og 11).
    8.6.1.
    Montagested
    Inden montagen af doseringspumpen skal det sikres, at det maks.
    forekommende tryk på udtagningsstedet ligger under 0,2 bar.
    Det er mest hensigtsmæsigt at montere doseringspumpen et køligt sted.
    Den tilladte omgivelsestemperatur må på intet driftstidspunkt overskride
    + 20°C.
    Doseringspumpen og brændstofledningerne må ikke monteres, hvor de
    kan være udsat for stråling af varme dele. Evt. skal der anbringes
    stråleskærm.

    42

    Fig. 11: Doseringspumpe DP 30
    Montageposition
    Det mest hensigtsmæssige montageområde er i nærheden af tanken.



  • Page 47

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Integration af brændstof

    8.6.2.
    Montage og fastgørelse
    Doseringspumpen skal fastgøres på en vibrationsdæmpende
    ophængning. Montagepositionen er indskrænket i henhold til Fig. 10
    og 11 for at sikre en god selvventilation.
    8.7. Mærkat
    Mærkaten "Sluk for bilvarmeren under tankning" skal anbringes et egnet
    sted.

    43



  • Page 48

    Brændluftforsyning
    9

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Brændluftforsyning

    Brændlufttilsugningsåbningen skal placeres, at den ikke tilstoppes af
    snavs. Den må ikke vise i køreretningen
    En brændluftsugeledning er nødvendig.
    Udtagssted for brændluft skal ligge på et stænkvandbeskyttet, kølt
    (temperatur ≤ 20° C) sted over køretøjets bundlinje.
    Brændluften må aldrig udtages fra rum, hvor der opholdr sig personer.
    Ligger bilvarmeren i en lukket montageboks, er en luftåbning på mindst
    3 cm 2 nødvendig.
    Ved montage af apparatet nær køretøjets tank i en fælles montageboks
    skal brændluften indsuges fra det fri og forbrændingsgasserne afledes
    til det fri. Gennemgangen skal udføres stænktæt.
    9.1. Lyddæmpere luftindsugning
    Den tilladte montageposition for lyddæmperne til luftindsugning er
    mellem 0° og 90° nedad.
    INFO til montagen
    Forbind brændluftindsugningsledning maks. 400 mm med den slidsede
    side (ca. 18 mm) med brændlufttilsugningsstudsen på bilvarmeren og
    fikser den med vedlagt spændebånd.
    Drej lyddæmperen til luftindsugningen på den uslidsede side til stop ind
    i brændluftindsugningsledningen (en yderligere tilspænding med
    spændebånd er ikke nødvendig).
    OBS:
    Sørg for tilstrækkelig afstand til udstødningsanlægget!
    Fastgør alt efter forholdene lyddæmperen for luftindsugning på et egnet
    sted vha. vedlagte montageclips eller kabelbindere.

    44

    0-90°

    0-90°

    Fig. 12: Lyddæmper til luftindsugning
    Montageposition
    9.1.1.

    Fastgørelse af lyddæmperen til luftindsugningen ved
    hjælp af montageclips
    – Bor et hul på 6,5 mm i diameter ved et egnet sted
    – Tryk montageclip ind i boringen
    – Sæt lyddæmperen til kuftindsugning ind i montageclip



  • Page 49

    Thermo Top C / Thermo Top E
    10

    Forbrændingsgasledning

    Forbrændingsgasledning

    Forbrændingsgasledningen (indre diameterr 22 mm) kan monteres med
    flere bøjninger (i alt 270°, mindste bøjningsradius 50 mm).

    Forbrændingsgasrørets åbning må ikke vise i køreretning (se Fig. 14).

    Forbrændingsgasledningen må i alt ikke være kortere end 500 mm.
    Den maks. ledningslængde er 1000 mm.
    Lyddæmperen til forbrændingsgasser skal helst monteres tæt på, dog
    mindst 200 mm fra bilvarmeren.
    Lyddæmperen til forbrændingsgasser må ikke monteres i nærheden af
    brændluftindsugningen.
    Lyddæmperen for forbrændingsgasserne og forbrændingsgasledningen
    må ikke forbindes med ikke varmebestandige dele og skal have en
    tilstrækkelig afstand på mindst 20 mm fra disse dele.
    Forbrændingsgasrørets åbning skal være fri og må ikke pege på dele af
    køretøjet. Forbrændingsgasrørets åbning skal have tilstrækkelig
    jordafstand (≥ 0,2 m).
    Drift af bilvarmeren Thermo Top C / Thermo Top E uden lyddæmper er
    ikke tilladt.

    Udstrømningsretning næsten lodret 90° ± 10°
    Fig. 14: Åbning forbrændingsgasrør
    Montageposition
    Som forbrændingsgasledning skal stive rør af ulegeret stål med en min.
    vægtykkelse på 1,0 mm eller fleksibel rør kun af legeret stål anvendes.
    INFO:
    Kondensatophobninger i forbrændingsanlægget skal bortledes direkte,
    om nødvendigt er anbringelsen af en kondensatafløbsboring tilladt.

    Fig. 13: Lyddæmper forbrændingsgas
    Gennemstrømningsretning valgfrit

    45



  • Page 50

    Elektriske tilslutninger
    11

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Elektriske tilslutninger

    11.1. Tilslutning stryringsenhed/bilvarmer
    Den elektriske tilslutning af bilvarmererne udføres i henhold til Fig. 17.

    Tilslutning af sommer-vinter-kontakten i henhold til Fig. 16 og 17.

    11.2. Montage og tilslutning af valgur
    Montage af valgur i henhold til Fig. 15. Boreskabelon er vedlagt!
    Tilslutning af valgur i henhold til ledningsdiagram Fig. 17.

    kontakt
    valgur

    vi
    br

    isoler

    S5
    Fig. 16: Tilslutning sommer-vinter-kontakt
    INFO:
    Enderne på ledninger br og vi er stukket ned i isoleringsslangen!
    Fig. 15: Montage valgur
    INFO:
    Berør ikke visningsfeltet under montagen!
    11.3. Tilslutning af sommer-vinter-kontakt (option)
    INFO:
    Tilslutning af sommer-vinter-kontakt ikke mulig ved montage telestart!

    46



  • Page 51

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Elektriske tilslutninger

    11.4. Køretøjets blæser
    tyring af køretøjets blæser sekr via blæserrelæet se ledningsdiagram
    Fig. 17.
    INFO:
    Tilslutning i styringsenheden (varmer) er beregnet til et blæserrelæ
    (I max = 0,5 A).
    11.5. Montage Telestart (option)
    Montagen af Telestart i henhold til montagevejledning Telestart.
    Telestartsenderen indstilles i henhold til betjenings- og
    vedligeholdvejledningen.
    11.6. Montage Thermo Call (option)
    Montagen af Thermo Call i henhold til montgevejledning Thermo Call.

    47



  • Page 52

    Ledningsdiagrammer
    12

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Ledningsdiagrammer

    12.1. Betegnelser i ledningsdiagrammerne:

     diagnose
     omgivelsestemperatur
     sikring af blæser findes i køretøjet
     option
    Ledningstværsnit

    48

    Ledningsfarver

    < 7,5 m

    7,5 - 15 m

    0,5 mm2

    0,75 mm 2

    0,75 mm 2

    1,5 mm2

    1,0 mm2

    1,5 mm2

    1,5 mm2

    2,5 mm2

    2,5 mm2

    4,0 mm2

    4,0 mm2

    6,0 mm2

    bl
    br
    ge
    gn
    gr
    or
    rt
    sw
    vi
    ws

    blå
    brun
    gult
    grøn
    grå
    orange
    rød
    sort
    violet
    hvid

    Pos.
    A1
    A2
    A3
    B2
    E
    F1
    F2
    F3
    H1
    K3
    M1
    M2
    M3
    P
    S1
    S2
    S5
    X1
    X2
    X3
    X4
    X5
    X6
    X9
    Y1

    Betegnelse
    bilvarmer
    styringsenhed
    tilslutningboks
    temperaturføler
    glødestift / flammevagt
    sikring 20A
    sikring 1A
    sikring 25A
    lysdiode (i pos. P)
    relæ
    motor
    motor
    motor
    valgur, digitalt
    kontakt til køretøjsblæser
    kontakt til køretøjsblæser
    kontakt
    stikforbindelse 6-polet
    stikforbindelse 2-polet
    stikforbindelse 2-polet
    stikforbindelse 2-polet
    stikforbindelse 2-polet
    stikforbindelse 2-polet
    stikforbindelse 4-polet
    doseringspumpe

    Bemærkning
    Thermo Top E eller Z/C

    flad DIN 72581 del 3
    flad DIN 72581 del 3
    flad DIN 72581 del 3
    tændkontrol
    køretøjets blæser
    forbrændingsluftblæser
    cirkulationspumpe
    køretøjsblæser
    til forudindstilling
    alt efter køretøj S1 eller S2
    alt efter køretøj S1 eller S2
    sommer/vinter-kontakt
    vandafvisende
    vandafvisende
    vandafvisende
    vandafvisende
    vandafvisende
    vandafvisende



  • Page 53

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Ledningsdiagrammer
    X9

    (75) 15
    30
    61

    rt

    ϑ 2

    1

    F1

    ge

    sw

    3

    A3
    rt

    F2

    2

    X1

    rt

    +

    3

    A2

    1

    sw

    rt

    OUT

    +15

    rt

    X6
    X5
    X4

    5

    P

    -

    I max. = 0,5 A
    gn/ws
    86

    87
    85

    4

    87a

    K3

    1

    X3

    2
    1
    2
    1 2
    1
    2

    X2

    1
    2

    B

    H1

    A

    X9

    C

    F3

    6

    30

    br
    br
    br

    X1

    1
    sw

    1
    2
    3

    4
    5
    6

    bl

    2

    X2

    br

    M3

    Blæs
    Opvarm

    vi

    Y1

    M

    S2

    E
    4

    2

    1

    X3

    X4

    2

    1

    X5

    M

    M1

    2
    M

    ϑ

    M2

    B2
    A1

    br

    S5

    br

    1

    S1

    31

    Fig. 17: Automatik til Thermo Top C og E, 12V valgur (betegnelser se side 48)

    49



  • Page 54

    Første idrifttagning
    13

    Første idrifttagning

    INFO:
    Sikkerhedsinformationerne i betjenings- og vedligeholdvejledningen kal
    overholdes!
    Betjenings- og vedligeholdvejledningen skal læses inden bilvarmeren
    tages i brug.
    Efter at bilvarmeren er monteret skal vandkredsløbet og
    brændstofforsyningssystemet udluftes omhyggeligt. Forskrifterne fra
    køretøjets producent skal herved overholdes.
    Under en prøvekørsel af bilvarmeren skal alle vand- og
    brændstoftilslutninger kontrolleres med henblik på tæthed og fast
    montage. Går bilvarmeren i fejltilstand under drift, skal der gennemføres
    en fejlsøgning.

    50

    Thermo Top C / Thermo Top E



  • Page 55

    Thermo Top C / Thermo Top E
    14

    Driftsforstyrrelser

    Driftsforstyrrelser

    14.1. Slukning på grund af fejl ved bilvarmeren
    Opstår der ingen flamme, tilføres brændstof i maks 180 sekunder.
    Slukker flammen under driften, tilføres brændstof i maks. 85 sekunder.
    Ved overophedning (udløsning af temperatursikringen) stoppes
    brændstoftilførselen omgående.
    I alle tilfælde (undtagen defekt på forbrændingsluftblæseren)
    opstår der en pause i tilførselen efter en slukning pga.
    driftsforstyrrelser på 120 sek. Alt efter softwareversion i
    styringsenhed kan disse pausetider afviger fra denne værdi.
    OBS:
    Ved slukning pga. driftsforstyrrelser vises en evt. overophedning ikke.
    14.2. Frigivelse af bilvarmerer efter en låsning pga.
    driftsforstyrrelser
    Frigivelsen sek i henhold til betjenings- og vedligeholdsvejledningen.

    51



  • Page 56

    Tekniske data
    15

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Tekniske data

    15.1. Tekniske data Thermo Top C
    Nedenstående tekniske data gælder, hvis ikke andre grænseværdier er
    angivet, med de for bilvarmerer gængse tolerancer på ± 10% ved
    omgivelsestemperaturer +20°C og ved driftsspænding.
    15.1.1. Brændstof til Thermo Top C (benzin):
    Som brændstof egner sig den af bilproducenten anbefalede kraftstof.
    15.1.2. Brændstof til Thermo Top C (Diesel):
    Som brændstof egner sig den af bilproducenten anbefalede
    dieselkraftstof. Ved et skift til kuldefaste brændstoffer skal bilvarmeren
    tages i drift i ca. 15 minutter, således at også brændstofledningen og
    brændstofpumpen fyldes med det ny brændstof.
    En negativ påvirkning af additiver er ukendt.

    cirkulationspumpe
    volumenstrøm mod 0,1 bar
    driftsspænding
    driftsspændingsområde
    mærkeeffekt
    dimensioner cirklulationspumpe

    vægt

    52

    4847
    900 l/h
    12 Volt
    10,5 ... 15 Volt
    14 W
    længde 214 mm
    bredde 106 mm
    højde 168 mm
    0,3 kg



  • Page 57

    Thermo Top C / Thermo Top E
    Bilvarmer

    Tekniske data
    Drift

    Thermo Top C - B

    Thermo Top C - D

    EU-godkendelsestegn
    type
    varmestrøm

    vandbilvarmer med fordamperbrænder
    fuld effekt
    deleffekt

    brændstof
    brændstofforbrug

    5,2 kW
    2,5 kW
    benzin

    fuld effekt
    deleffekt

    Diesel

    0,70 l/h
    0,34 l/h

    Diesel/PME
    0,61 l/h
    0,30 l/h

    driftspænding

    12 Volt

    driftspændingsområde
    mærkeeffekt uden cirkulationspumpe
    (uden køretøjets blæser)

    Thermo Top C - D

    e1

    10,5 ... 15 Volt
    fuld effekt
    deleffekt

    till. omgivelsestemperatur:
    bilvarmer
    - drift
    - lagring
    doseringspumpe:- drift
    till. driftsovertryk (varmemediet)

    28 W
    18 W
    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -40° ... +20°C

    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -20° * ... +20°C

    0,4 ... 2,5 bar

    påfyldningsmængde i varmemediet

    0,15 l

    min. mængde i kredsløbet

    4,00 l

    min. volumenstrøm for bilvarmeren

    250 l/h

    CO2 i forbrændingsgas (till. funktionsområde)

    8 ... 12,0 vol.-%

    dimensioner bilvarmer
    (tolerance ± 3 mm)

    længde 214 mm
    bredde 106 mm
    højde 168 mm

    vægt

    2,9 kg

    * Drift kun tilladt ved blanding af Diesel/PME med PME-andel < 50%.

    53



  • Page 58

    Tekniske data

    Thermo Top C / Thermo Top E

    15.2. Tekniske data Thermo Top E
    Nedenstående tekniske data gælder, hvis ikke andre grænseværdier er
    angivet, med de for bilvarmerer gængse tolerancer på ± 10% ved
    omgivelsestemperaturer +20°C og ved driftsspænding.
    15.2.1. Brændstof til Thermo Top E (benzin):
    Som brændstof egner sig den af bilproducenten anbefalede kraftstof.
    15.2.2. Brændstof til Thermo Top E (Diesel):
    Som brændstof egner sig den af bilproducenten anbefalede
    dieselkraftstof. Ved et skift til kuldefaste brændstoffer skal bilvarmeren
    tages i drift i ca. 15 minutter, således at også brændstofledningen og
    brændstofpumpen fyldes med det ny brændstof.
    En negativ påvirkning af additiver er ukendt.

    cirkulationspumpe

    4847

    volumenstrøm mod 0,1 bar

    900 l/h

    driftsspænding

    12 Volt

    driftsspændingsområde
    mærkeeffekt
    dimensioner cirklulationspumpe

    vægt

    54

    10,5 ... 15 Volt
    14 W
    længde 214 mm
    bredde 106 mm
    højde 168 mm
    0,3 kg



  • Page 59

    Thermo Top C / Thermo Top E
    Bilvarmer

    Tekniske data
    Drift

    Thermo Top E - B

    EU-godkendelsestegn
    type
    varmestrøm

    vandbilvarmer med fordamperbrænder
    fuld effekt
    deleffekt

    brændstof
    brændstofforbrug

    fuld effekt
    deleffekt

    4,2 kW
    2,5 kW
    benzin

    Diesel

    0,56 l/h
    0,34 l/h

    0,49 l/h
    0,30 l/h

    driftspænding

    12 Volt

    driftspændingsområde
    mærkeeffekt uden cirkulationspumpe
    (uden køretøjets blæser)

    Thermo Top E - D
    e1

    10,5 ... 15 Volt
    fuld effekt
    deleffekt

    till. omgivelsestemperatur:
    bilvarmer
    - drift
    - lagring
    doseringspumpe:- drift
    till. driftsovertryk (varmemediet)
    påfyldningsmængde i varmemediet
    min. mængde i kredsløbet
    min. volumenstrøm for bilvarmeren

    23 W
    18 W
    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -40° ... +20°C

    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -20° ... +20°C
    0,4 ... 2,5 bar
    0,15 l
    3,00 l
    250 l/h

    CO2 i forbrændingsgas (till. funktionsområde)

    8 ... 12,0 vol.-%

    dimensioner bilvarmer
    (tolerance ± 3 mm)

    længde 214 mm
    bredde 106 mm
    højde 168 mm

    vægt

    2,9 kg

    * Drift kun tilladt ved blanding af Diesel/PME med PME-andel < 50%.

    55



  • Page 60

    Tekniske data

    56

    Thermo Top C / Thermo Top E



  • Page 61

    Thermo Top C / Thermo Top E
    1

    Dispositions légales pour le montage

    Dispositions légales pour le montage

    1.1. Dispositions légales pour le montage
    Les chauffages Thermo Top C et Thermo Top E ont été soumis à une
    procédure de réception selon modèle-type conformément aux directives
    CE 72/245/CEE (CEM) et 2001/56/CE (chauffage) avec les numéros de
    réception CE :
    e1* 72/245*95/54*1232*02
    e1*2001/56*0002*00
    e1*2001/56*0003*00
    Il faut avant tout tenir compte des dispositions de l'annexe VII de la
    directive 2001/56/CE pour le montage.
    REMARQUE :
    Les dispositions de ces directives ont valeur d'obligation dans le
    champ d'application de la directive CE 70/156/CEE et doivent
    également être respectées dans les pays où il n'existe aucune
    réglementation particulière !
    (Extrait de la directive 2001/56/CE Annexe VII)
    1.7.1. Un témoin clairement visible, placé dans le champ de vision de
    l'utilisateur, doit l'informer lorsque le chauffage est mis en route ou
    éteint.
    2. Exigences relatives à l'installation dans le véhicule
    2.1. Champ d'application
    2.1.1. Sans préjudice du point 2.1.2, les chauffages à combustion sont
    installés conformément aux dispositions de la présente annexe.
    2.1.2 Les véhicules de catégorie O (remorques) dotés de chauffages à
    combustible liquide sont réputés conformes aux exigences de la
    présente annexe.

    2.2. Emplacement du chauffage
    2.2.1. Les parties de carrosserie et autres éléments constitutifs situés à
    proximité du chauffage doivent être protégés contre toute chaleur
    excessive et les risques de souillure par le combustible ou l'huile.
    2.2.2. Le chauffage à combustion ne doit pas être un risque d'incendie,
    même en cas de surchauffe. Cette exigence est réputée satisfaite si
    l'installation assure une distance adéquate avec toutes les parties
    avoisinantes et la ventilation nécessaire par l'emploi de matériaux
    ignifuges ou d'écrans thermiques.
    2.2.3. Dans le cas des véhicules M2 et M3, le chauffage ne doit pas être
    placé dans l'habitacle. L'installation dans une enveloppe efficacement
    fermée remplissant aussi les conditions visées au point 2.2.2 est
    cependant autorisée.
    2.2.4. L'étiquette visée au paragraphe 1.4 (plaque signalétique), ou un
    double de celle-ci (duplicata de la plaque signalétique), doit être placée
    de manière à être facilement lisible lorsque le chauffage est installé
    dans le véhicule.
    2.2.5. L'emplacement du chauffage est choisi en prenant toutes les
    précautions raisonnables pour réduire à un minimum les risques de
    dommages aux personnes ou à leurs biens.
    2.3. Alimentation en combustible
    2.3.1. L'orifice de remplissage du combustible ne doit pas être situé
    dans l'habitacle et doit être muni d'un bouchon efficace évitant toute
    fuite de combustible.
    2.3.2. Dans le cas de chauffages à combustibles liquides, lorsque
    l'alimentation en combustible est distincte de celle du véhicule, le type
    de carburant et l'emplacement de son orifice de remplissage doivent
    être clairement marqués.
    2.3.3. Une note précisant que le chauffage doit être coupé avant d'être
    réalimenté en combustible doit être fixée au point de remplissage. En

    57



  • Page 62

    Dispositions légales pour le montage
    outre, des instructions adéquates doivent figurer dans le manuel
    d'utilisateur fourni par le fabricant.

    Thermo Top C / Thermo Top E
    Si un dispositif manuel est déjà activé, le système de chauffage peut
    rester en fonctionnement.

    2.4. Système d'échappement
    2.4.1. L'orifice d'échappement doit être situé à un endroit tel que ses
    rejets ne puissent s'infiltrer à l'intérieur du véhicule par les ventilateurs,
    les entrées d'air chaud ou les fenêtres ouvertes.
    2.5. Entrée d'air de combustion
    2.5.1. L'air destiné à l'alimentation de la chambre de combustion du
    chauffage ne doit pas être prélevé dans l'habitacle du véhicule.
    2.5.2. L'entrée d'air doit être placée ou protégée de manière à ne pas
    pouvoir être obstruée par des bagages ou des détritus.
    2.6. Entrée d'air de chauffage
    2.6.1. L'air destiné au chauffage peut être de l'air frais ou de l'air recyclé
    et doit être prélevé à un endroit propre où tout risque de contamination
    par les gaz d'échappement provenant du moteur de propulsion, du
    chauffage à combustion ou de toute autre source du véhicule est
    improbable.
    2.6.2. La conduite d'amenée d'air doit être protégée par un treillis ou tout
    autre moyen adéquat.
    2.7. Sortie d'air de chauffage
    2.7.1. Toute gaine servant à canaliser l'air chaud à l'intérieur du véhicule
    doit être disposée ou protégée de manière à ne provoquer aucune
    blessure ou dégât par contact.
    2.7.2. La sortie d'air doit être placée ou protégée de façon à rendre
    improbable son obturation par des bagages ou des détritus.
    2.8. Contrôle automatique du système de chauffage
    Le système de chauffage doit être coupé automatiquement et
    l'alimentation en combustible arrêtée dans les cinq secondes en cas
    d'interruption de fonctionnement du moteur du véhicule.

    58

    ATTENTION :
    Le non-respect de la notice d'utilisation et des consignes qu'elle contient
    entraîne l'exclusion de toute responsabilité de la part de Webasto. Il en
    est de même pour toute réparation non professionnelle ou effectuée
    sans utiliser les pièces de rechange originales. La conséquence est une
    annulation de la réception selon modèle-type du chauffage et, de ce fait,
    de l'autorisation d'utilisation générale / réception CE.
    REMARQUE :
    Contrairement au point 2.2.3, le chauffage ne doit pas non plus être
    installé dans l'habitacle des véhicules des classes M1 et N. L'installation
    dans une enveloppe efficacement fermée remplissant aussi les
    conditions visées au point 2.2.2 est cependant autorisée.
    1.2.

    Dispositions générales

    1.2.1.
    Gaz d'échappement
    Les conduites d'échappement doivent être posées à distance suffisante
    (au moins 20 mm) des éléments du véhicule qui sont sensibles à la
    température (protection du bas de caisse, pièces en matière plastique,
    etc.).
    1.2.2.
    Conduites de carburant
    La conduite de carburant doit obligatoirement être posée dans des
    zones fraîches pour éviter la formation de bulles sous l'effet de la
    chaleur.



  • Page 63

    Thermo Top C / Thermo Top E
    2

    Application / exécution

    Application / exécution

    2.1. Application des chauffages à eau
    Les chauffages à eau Webasto Thermo Top C et E, combinés avec
    l'équipement du chauffage propre au véhicule, servent à
    – chauffer l'habitacle
    – dégivrer le pare-brise et
    – préchauffer les moteurs à refroidissement par eau.

    2.2. Exécution
    Chauffage d'appoint Thermo Top C - B
    Chauffage à eau pour véhicule à essence

    Chauffage d'appoint Thermo Top C - D
    Chauffage à eau pour véhicule diesel

    Les chauffages à eau fonctionnent indépendamment du moteur du
    véhicule et sont raccordés au circuit de refroidissement, au circuit de
    carburant et à l'équipement électrique du véhicule.

    Chauffage d'appoint Thermo Top C - PME
    Chauffage à eau pour véhicule au biodiesel

    Chauffage d'appoint Thermo Top E - B
    Chauffage à eau pour véhicule à essence

    Chauffage d'appoint Thermo Top E - D
    Chauffage à eau pour véhicule diesel

    Les chauffages à eau Thermo Top C et Thermo Top E sont conçus pour
    une alimentation 12 volts.

    59



  • Page 64

    Emplacement de montage
    3

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Emplacement de montage

    Le chauffage à eau doit impérativement être installé en-dehors de
    l'habitacle.
    Il s'installe de préférence dans le compartiment moteur, dans la zone
    protégée des éclaboussures de l'aile avant ou au niveau du tablier.
    Le chauffage est à installer le plus bas possible afin de garantir la
    ventilation automatique de l'appareil et de la pompe de circulation,
    notamment en raison de la pompe de circulation qui n'est pas à autoamorçage.
    ATTENTION :
    Quelle que soit la position de montage, les orifices des raccords d'eau
    ne doivent jamais être dirigés vers le bas.
    ATTENTION :
    Il ne faut pas installer le chauffage :
    – à proximité immédiate ou au-dessus d'éléments chauds
    – directement dans le champ d'éclaboussure des roues
    – sous la ligne de gué du véhicule

    60

    Fig. 1:

    positions d'installation



  • Page 65

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Emplacement de montage

    1
    2
    3
    4
    5
    6

    Fig. 2:

    Pompe de circulation
    Raccord d'arrivée de carburant
    Raccord de sortie d'eau
    Raccord de sortie des gaz d'échappement
    Entrée air de combustion
    Raccord d'arrivée d'eau

    Dessin d'installation Thermo Top E et Z/C

    61



  • Page 66

    Plaque signalétique
    4

    Plaque signalétique

    La plaque signalétique doit se trouver en un endroit protégé contre les
    dommages et doit être bien visible lorsque le chauffage est monté (sinon
    utilisé un duplicata de la plaque signalétique).
    Il faut supprimer les chiffres des années sans objet sur la plaque
    signalétique.

    62

    Thermo Top C / Thermo Top E



  • Page 67

    Thermo Top C / Thermo Top E
    5

    Support

    Support

    Le support est à fixer à la carrosserie ou au support intermédiaire avec
    au moins 4 vis M6.
    En présence d'une surface plane sur la carrosserie, utiliser des
    rondelles ayant un diamètre minimum de 22 mm.
    Ne pas fixer le support à la carrosserie avec des vis à tôle.
    Le support est à usiner de manière professionnelle en tenant compte
    des rayons de pliage minimums et en respectant les règles de la
    technique.

    63



  • Page 68

    Exemple d'installation dans un véhicule de tourisme
    6

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8

    Exemple d'installation dans un véhicule de tourisme

    Radiateur
    Thermostat de liquide de refroidissement
    Pompe à eau (du véhicule)
    Moteur du véhicule avec équipement de série
    Chauffage à eau
    Batterie
    Porte-fusibles
    Module de commande (dans le chauffage)

    Fig. 3:

    64

    Thermo Top C / Thermo Top E

    9 Relais (pour la ventilation du véhicule)
    10 Soupape de régulation du chauffage
    du véhicule
    11 Échangeur thermique du chauffage
    du véhicule
    12 Soufflerie du chauffage du véhicule
    13 Commutateur de la soufflerie du chauffage
    du véhicule

    14
    15
    16
    17

    Rampe de fusibles dans le véhicule
    Horloge de programmation
    Point de prélèvement de carburant
    Silencieux d'aspiration, conduite d'aspiration
    de l'air de combustion
    18 Silencieux d'échappement
    19 Pompe de circulation
    20 Pompe de dosage de carburant

    exemple d'installation du chauffage Thermo Top C et E dans un véhicule de tourisme



  • Page 69

    Thermo Top C / Thermo Top E
    7

    Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule

    Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule

    Les chauffages sont raccordés au circuit de refroidissement du véhicule
    conformément aux figures 3, 4 et 5. Le circuit doit contenir au moins
    4 litres (Thermo Top C) ou 3 litres (Thermo Top E) de liquide de
    refroidissement.
    1
    7

    2
    ϑ

    3

    4

    REMARQUE :
    Recueillir le liquide de refroidissement qui s'écoule avec un récipient
    approprié.
    Il faut toujours utiliser les tuyaux d'eau fournis par Webasto. Le cas
    contraire, les tuyaux utilisés doivent au moins être conformes à la norme
    DIN 73411. Poser les tuyaux sans les couder et si possible en pente
    montante pour assurer une purge parfaite. Bloquer les raccords des
    tuyaux avec des colliers pour les empêcher de glisser.

    5

    REMARQUE :
    Les colliers sont à poser entre le bourrelet et le chauffage.
    Serrer les colliers à un couple de 2,0 + 0,5 Nm.
    6

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    Vase d'expansion
    Thermostat
    Moteur du véhicule
    Pompe de circulation
    Chauffage
    Échangeur thermique
    du chauffage
    Radiateur

    Fig. 4:

    Il faut veiller à soigneusement purger le circuit de refroidissement avant
    la première mise en service du chauffage ou après avoir vidangé le
    liquide de refroidissement. Poser le chauffage et les conduites de
    manière à garantir une purge statique.
    Une purge insuffisante peut provoquer une surchauffe et ainsi une
    panne lors du fonctionnement en mode chauffage.

    installation dans le circuit d'eau du moteur
    « intégration en ligne »

    Le chauffage doit être intégré dans le circuit de refroidissement à la
    sortie de l'échangeur thermique déjà présent dans le véhicule.

    65



  • Page 70

    Raccordement au circuit de refroidissement du véhicule
    7.1. Déport de la pompe de circulation
    La pompe de circulation peut être installée à l'endroit prévu à cet effet
    sur le chauffage ou déportée dans le circuit d'eau. Il faut impérativement
    veiller à ce que le chauffage soit traversé dans le bon sens (entrée d'eau
    en bas / sortie d'eau en haut), sinon il risque une défaillance !

    Fig. 5:

    66

    pompe de circulation U4847
    positions d'installation

    Thermo Top C / Thermo Top E



  • Page 71

    Thermo Top C / Thermo Top E
    8

    Intégration dans le circuit de carburant

    Intégration dans le circuit de carburant

    8.1.

    Intégration dans le circuit de carburant sans clapet
    anti-retour dans le réservoir
    Comme illustré dans la figure 3, le chauffage vient s'intégrer dans la
    conduite de retour du circuit de carburant.
    8.2.

    Intégration dans le circuit de carburant avec clapet
    anti-retour dans le réservoir ou Intégration dans le circuit de
    carburant dans le cas d'une alimentation en carburant à une
    ligne
    Poser le point de prélèvement muni du départ à 90° dans le robinet du
    réservoir (figure 6).

    Fig. 6:

    robinet du réservoir 90°

    67



  • Page 72

    Intégration dans le circuit de carburant
    8.3.

    Alimentation en carburant

    Thermo Top C / Thermo Top E
    Le tableau suivant contient les indications de pression admissible au
    niveau du point de prélèvement du carburant.
    charge différentielle H (m)
    admissible du carburant

    pour une surpression (bar)
    maximale admissible dans la
    conduite de carburant l1

    0,00

    0,2

    1,00

    0,11

    hauteur d'aspiration S (m)
    admissible du carburant

    pour une dépression (bar)
    maximale admissible dans la
    conduite de carburant

    0,00

    -0,10

    0,50

    -0,06

    1,00

    -0,02

    REMARQUE
    La conduite d'arrivée de carburant peut généralement être identifiée par
    le filtre à carburant qui y est intégré.

    l1 + l 2 ≤ 7 m
    l1 ≤ 1,2 m
    l2 ≤ 5,8 m
    Fig. 7:

    68

    Alimentation en carburant

    Le prélèvement de carburant à partir de la conduite de retour n'est
    autorisée qu'avec un point de prélèvement de carburant spécial
    Webasto (voir figure 8).
    Il faut poser le point de prélèvement de carburant de manière à ce que
    les bulles d'air ou d'eau s'écoulent automatiquement en direction du
    réservoir (voir figure 8).
    Des bulles d'air ou d'eau peuvent apparaître dans la conduite de
    carburant du véhicule si le carburateur ou la pompe à carburant



  • Page 73

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Intégration dans le circuit de carburant
    8.4.

    Conduites de carburant

    REMARQUE :
    Serrer les colliers à un couple de 1,0 + 0,4 Nm.
    Éliminer le carburant qui s'est écoulé avant de mettre le moteur ou le
    chauffage en marche.
    Les conduites de carburant doivent exclusivement être composées de
    conduites en acier, en cuivre ou en matière plastique PA 11 ou PA 12
    tendre, stabilisée à la lumière et à la température (par exemple Mecanyl
    RWTL) conformes à DIN 73378.
    du réservoir

    Fig. 8:

    vers le moteur

    vers la pompe de dosage
    point de prélèvement de carburant Webasto

    présente un défaut d'étanchéité ou en présence de températures
    ambiantes supérieures au point d'évaporation du carburant.
    Le prélèvement de carburant ne doit pas être effectué à proximité du
    moteur, car le rayonnement thermique de celui-ci risquerait d'entraîner
    la formation de bulles de gaz dans les conduites et de provoquer ainsi
    des perturbations de la combustion.
    Par conséquent, lors de l'installation du chauffage dans un véhicule
    équipé d'un système à injection, il faut vérifier si la pompe à carburant
    est montée à l'intérieur ou à l'extérieur du réservoir.
    Si elle est installée dans le réservoir, le prélèvement de carburant ne
    peut alors être effectué que dans la conduite de retour en s'assurant que
    celle-ci mène presque au fond du réservoir. Le cas contraire, la conduite
    de retour peut être prolongée.

    ATTENTION :
    Si le carburant employé est du biodiesel (huile de colza methylester), il
    faut s'assurer que les conduites de carburant et le filtre à carburant sont
    compatibles avec ce type de carburant.
    Comme il est impossible de garantir une pose constamment montante
    des conduites, le diamètre intérieur ne doit pas dépasser une certaine
    valeur. Des bulles d'air ou de gaz s'accumulent à partir d'un diamètre de
    4 mm, lesquelles provoquent des perturbations si les conduites sont
    pendantes ou posées en pente descendante. Les diamètres indiqués
    dans la figure 7 empêchent la formation de bulles gênantes.
    Il faut éviter de poser la conduite en pente descendante entre la pompe
    de dosage et le chauffage.
    Les conduites de carburant suspendues librement doivent être fixées
    pour éviter toute flèche. Effectuer le montage de manière à ce que les
    conduites soient protégées contre les projections de pierres et les effets
    de la température (conduite d'échappement).

    69



  • Page 74

    Intégration dans le circuit de carburant
    8.5. Raccordement de 2 tubes avec un tuyau
    Le raccordement correct des conduites de carburant avec un tuyau est
    illustré dans la figure 9.

    Thermo Top C / Thermo Top E
    Thermo Top C / Thermo Top E essence

    Prendre garde à l'étanchéité !!
    de préférence
    15° - 90°

    correct
    collier

    incorrect
    bulle

    Fig. 9:

    bulle

    Fig. 10: pompe de dosage DP 2
    position d'installation
    Thermo Top C / Thermo Top E diesel

    Raccordement tube/tuyau

    8.6. Pompe de dosage
    La pompe de dosage est un système combiné de transport, de dosage
    et de blocage qui est soumis à des critères de montage bien précis
    (voir figures 7, 10 et 11).
    8.6.1.
    Emplacement de montage
    Avant d'installer la pompe de dosage, il faut s'assurer que la pression
    maximale présente au point de prélèvement est inférieure à 0,2 bar.

    Fig. 11: pompe de dosage DP 30
    position d'installation

    Il est préférable d'installer la pompe de dosage en un endroit frais. La
    température ambiante admissible ne doit en aucun moment dépasser
    +20 °C.

    véhicule. Le cas échéant, il faut prévoir une protection contre les
    rayonnements.

    La pompe de dosage et les conduites de carburant ne doivent pas être
    installées dans la zone de rayonnement des éléments chauds du

    70

    L'emplacement de montage préférentiel est à proximité du réservoir.



  • Page 75

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Intégration dans le circuit de carburant

    8.6.2.
    Montage et fixation
    Fixer la pompe de dosage avec un dispositif de suspension amortisseur
    de vibrations. La position de montage se limite aux possibilités illustrées
    dans les figures 10 et 11 afin de garantir un bon refroidissement
    intrinsèque.
    8.7. Étiquette autocollante
    L'étiquette autocollante « Éteindre le chauffage d'appoint avant de faire
    le plein » est à placer en un endroit approprié.

    71



  • Page 76

    Alimentation en air de combustion
    9

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Alimentation en air de combustion

    L'orifice d'aspiration d'air de combustion est à placer de manière à
    empêcher toute obstruction suite à un encrassement. Il ne doit pas être
    dirigé dans le sens du déplacement.
    Une conduite d'aspiration de l'air de combustion est nécessaire.
    Le point de prélèvement de l'air de combustion doit se trouver en un
    endroit protégé contre les projections d'eau, frais (température ≤ 20° C)
    et au-dessus de la ligne de gué du véhicule.
    En aucun cas l'air de combustion ne doit être prélevé dans un espace
    où séjournent des personnes. Un orifice de ventilation d'une section
    minimale de 3 cm2 est nécessaire si le chauffage se trouve dans un
    coffret fermé.
    Si le chauffage est installé à proximité du réservoir du véhicule dans un
    espace de montage commun, l'air de combustion doit alors être aspiré
    depuis l'extérieur et les gaz d'échappement acheminés vers l'extérieur.
    Les traversées sont à réaliser étanches aux projections d'eau.
    9.1. Silencieux d'aspiration d'air
    Le silencieux d'aspiration d'air est à installer selon un angle compris
    entre 0° et 90° vers le bas.
    Consignes d'installation
    Enfiler la conduite d'aspiration d'air de combustion d'une longueur
    maximale de 400 mm par son côté fendu (environ 18 mm) sur le raccord
    d'aspiration d'air de combustion du chauffage et la fixer avec le collier
    fourni.
    Visser le silencieux d'aspiration du côté non fendu de la conduite
    d'aspiration d'air de combustion jusqu'en butée (il est inutile d'utiliser un
    collier de fixation de ce côté).

    72

    0-90°

    0-90°

    Fig. 12: Silencieux d'aspiration d'air
    position d'installatio
    ATTENTION :
    Veiller à une distance suffisante par rapport au circuit d'échappement !
    Suivant la position de montage, fixer le silencieux d'aspiration d'air de
    combustion à un endroit approprié avec le clip de fixation fourni ou avec
    des colliers de câblage.
    9.1.1.

    Fixation du silencieux d'aspiration d'air de combustion
    avec le clip de fixation
    – Percer un trou Ø 6,5 mm en un endroit approprié
    – Enfoncer le clip de fixation dans le trou
    – Insérer le silencieux d'aspiration dans le clip de fixation



  • Page 77

    Thermo Top C / Thermo Top E
    10

    Conduite d'échappement

    Conduite d'échappement

    La conduite d'échappement (diamètre intérieur 22 mm) peut être
    posée avec plusieurs coudes (au total 270°, plus petit rayon de
    courbure 50 mm).
    La longueur totale minimale de la conduite d'échappement est de
    500 mm. La longueur maximale de la conduite est de 1000 mm.

    Il est interdit de faire fonctionner le chauffage Thermo Top C /
    Thermo Top E sans silencieux.
    Le débouché du pot d'échappement ne doit pas être dirigé dans le sens
    du déplacement (voir figure 14).

    Le silencieux d'échappement est à installer de préférence à proximité du
    chauffage, mais éloigné d'au moins 200 mm de celui-ci.
    Le silencieux d'échappement ne doit pas être fixé à proximité de l'orifice
    d'aspiration d'air de combustion.
    Le silencieux d'échappement et la conduite d'échappement ne doivent
    pas être fixés à des éléments du véhicule sensibles à la température et
    doivent en être éloignés au moins de 20 mm.
    Le débouché du pot d'échappement doit être librement accessible et ne
    doit pas être dirigé vers des éléments du véhicule. Le pot
    d'échappement doit déboucher à une distance suffisante du sol
    (≥ 0,2 m).
    Sens de sortie pratiquement vertical 90° ± 10°
    Fig. 14: débouché du pot d'échappement
    position d'installation
    La conduite d'échappement doit être constituée de tubes rigides en
    acier non allié ayant une épaisseur de cloison minimale de 1,0 mm ou
    des tubes flexibles en acier allié exclusivement.

    Fig. 13: silencieux d'échappement
    Sens de passage au choix

    REMARQUE :
    La condensation qui s'accumule dans la conduite d'échappement est à
    évacuer immédiatement ; le perçage d'un orifice d'écoulement de la
    condensation est autorisé si nécessaire.

    73



  • Page 78

    Branchements électriques
    11

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Branchements électriques

    11.1. Branchement du module de commande / chauffage
    Le branchement électrique du chauffage s'effectue conformément à la
    figure 17.
    11.2. Installation et branchement de l'horloge de programmation
    L'horloge de programmation est à installer comme illustré dans la
    figure 15. Le gabarit de perçage est fourni !

    11.3. Branchement du commutateur été/hiver (option)
    REMARQUE :
    Le branchement du commutateur été/hiver est impossible si l'option
    Telestart est installée !
    Le branchement du commutateur été/hiver s'effectue conformément
    aux figures 16 et 17.

    Le branchement de l'horloge de programmation s'effectue
    conformément à la figure 17.

    Fiche de
    l'horloge de
    programmation

    vi
    br

    dénuder

    S5
    Fig. 16: Branchement du commutateur été/hiver
    Fig. 15: Installation de l'horloge de programmation
    REMARQUE :
    Ne pas appuyer sur l'afficheur lors du montage !

    74

    REMARQUE :
    Les extrémités des fils br et vi sont enfilées dans la gaine isolante !



  • Page 79

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Branchements électriques

    11.4. Ventilation du véhicule
    La ventilation du véhicule est commandée par le relais de ventilation du
    véhicule, voir schéma électrique figure 17.
    REMARQUE :
    Le branchement dans le module de commande (chauffage) est conçu
    pour un relais de ventilation (I max = 0,5 A).
    11.5. Installation l'option Telestart
    Le montage de l'option Telestart s'effectue conformément à la notice
    d'utilisation correspondante.
    La programmation de mise en service de l'émetteur Telestart s'effectue
    comme indiqué dans la notice d'utilisation et d'entretien.
    11.6. Installation de l'option Thermo Call
    Le montage de l'option Thermo Call s'effectue conformément à la notice
    d'utilisation correspondante.

    75



  • Page 80

    Schémas électriques
    12

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Schémas électriques

    12.1. Légende des schémas électriques :


    A1
    A2
    A3
    B2
    E
    F1
    F2
    F3
    H1

     Diagnostic
     Température extérieure
     Fusible existant de la ventilation du véhicule
     Option
    Section des fils

    76

    Couleur des fils

    < 7,5 m

    7,5 - 15 m

    0,5 mm2

    0,75 mm 2

    0,75 mm 2

    1,5 mm2

    1,0 mm2

    1,5 mm2

    1,5 mm2

    2,5 mm2

    2,5 mm2

    4,0 mm2

    4,0 mm2

    6,0 mm2

    bl
    br
    ge
    gn
    gr
    or
    rt
    sw
    vi
    ws

    bleu
    brun
    jaune
    vert
    gris
    orange
    rouge
    noir
    violet
    blanc

    K3
    M1
    M2
    M3
    P
    S1
    S2
    S5
    X1
    X2
    X3
    X4
    X5
    X6
    X9
    Y1

    Désignation
    Chauffage
    Module de commande
    Coffret de raccordement
    Sonde de température
    Bougie / détecteur d'allumage
    Fusible 20A
    Fusible 1A
    Fusible 25A
    Diode électroluminescente
    (dans P)
    Relais
    Moteur
    Moteur
    Moteur
    Horloge de programmation
    numérique
    Commutateur de la ventilation
    du véhicule
    Commutateur de la ventilation
    du véhicule
    Commutateur
    Connecteur à 6 broches
    Connecteur à 2 broches
    Connecteur à 2 broches
    Connecteur à 2 broches
    Connecteur à 2 broches
    Connecteur à 2 broches
    Connecteur à 4 broches
    Pompe de dosage

    Remarque
    Thermo Top E ou Z/C

    Fusible plat DIN 72581 Partie 3
    Fusible plat DIN 72581 Partie 3
    Fusible plat DIN 72581 Partie 3
    Contrôle de mise en marche
    Ventilation du véhicule
    Ventilateur à air de combustion
    Pompe de circulation
    Ventilation du véhicule
    Pour fonctionnement
    programmé
    S1 ou S2, suivant le véhicule
    S1 ou S2, suivant le véhicule
    Commutateur été/hiver
    hydrofuge
    hydrofuge
    hydrofuge
    hydrofuge
    hydrofuge
    hydrofuge



  • Page 81

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Schémas électriques
    X9

    (75) 15
    30
    61

    rt

    ϑ 2

    1

    F1

    ge

    sw

    3

    A3
    rt

    F2

    2

    X1

    rt

    +

    3

    A2

    1

    sw

    rt

    OUT

    +15

    rt

    X6
    X5
    X4

    5

    P

    -

    I max. = 0,5 A
    gn/ws
    86

    87
    85

    4

    87a

    K3

    1

    X3

    2
    1
    2
    1 2
    1
    2

    X2

    1
    2

    B

    H1

    A

    X9

    C

    F3

    6

    30

    br
    br
    br

    X1

    1
    sw

    1
    2
    3

    4
    5
    6

    bl

    2

    X2

    M

    Ventilation
    Chauffage

    vi
    br

    M3

    Y1

    S2

    E

    2

    1

    X3

    X4

    2

    1

    X5

    M

    M1

    2
    M

    ϑ

    M2

    4

    B2
    A1

    br

    S5

    br

    1

    S1

    31

    Fig. 17: commande automatique pour Thermo Top C et E, horloge de programmation 12 V (voir légende page 76)

    77



  • Page 82

    Première mise en service
    13

    Première mise en service

    REMARQUE :
    Respecter les consignes de sécurité dans la notice d'utilisation et
    d'entretien !
    Il faut impérativement lire la notice d'utilisation et d'entretien avant de
    mettre le chauffage en service.
    Purger soigneusement le circuit d'eau et le circuit d'alimentation en
    carburant après l'installation du chauffage. Il faut ici respecter les
    consignes du constructeur du véhicule.
    Vérifier l'étanchéité et le serrage de tous les raccords d'eau et de
    carburant pendant un essai de fonctionnement du chauffage. Effectuer
    une recherche de panne si un défaut venait à être constaté pendant le
    fonctionnement du chauffage.

    78

    Thermo Top C / Thermo Top E



  • Page 83

    Thermo Top C / Thermo Top E
    14

    Défauts

    Défauts

    14.1. Arrêt sur défaut en raison d'un dérangement au niveau du
    chauffage
    Si la flamme n'apparaît pas, l'arrivée de carburant se poursuit pendant
    180 secondes.
    Si la flamme s'éteint pendant le fonctionnement, l'arrivée de carburant
    se poursuit pendant au maximum 85 secondes.
    L'arrivée de carburant est stoppée immédiatement en cas de surchauffe
    (déclenchement du limiteur de température).
    Dans tous les cas (à l'exception d'un défaut au niveau du
    ventilateur à air de combustion), l'appareil continue de fonctionner
    par inertie pendant 120 secondes après un arrêt sur défaut. Cette
    durée peut varier en fonction de la version du logiciel du module
    de commande.
    ATTENTION :
    Aucune indication n'a lieu dans le cas d'un arrêt sur défaut provoqué par
    une surchauffe.
    14.2. Déverrouillage du chauffage après un blocage sur défaut
    Le déverrouillage suite à un défaut s'effectue comme indiqué dans la
    notice d'utilisation et d'entretien.

    79



  • Page 84

    Caractéristiques techniques
    15

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Caractéristiques techniques

    15.1. Caractéristiques techniques Thermo Top C
    Si aucune valeur limite n'est précisée, les caractéristiques techniques
    ci-contre s'entendent avec les tolérances de ± 10% habituelles pour les
    appareils de chauffage sous une température ambiante de +20 °C et
    sous tension nominale.
    15.1.1. Carburant pour Thermo Top C (essence) :
    Le carburant préconisé par le constructeur du véhicule convient.
    15.1.2. Carburant pour Thermo Top C (diesel) :
    Le carburant (gas-oil) préconisé par le constructeur du véhicule
    convient. En cas de changement en faveur d'un gas-oil grand froid, il
    faut faire fonctionner le chauffage pendant 15 minutes environ pour que
    la conduite de carburant et la pompe à carburant soient remplies avec
    le nouveau carburant.
    Il n'existe aucun inconvénient connu lié aux additifs.

    Pompe de circulation

    4847

    Débit volumique contre 0,1 bar

    900 l/h

    Tension nominale

    12 volts

    Plage de température de fonctionnement
    Puissance nominale
    Dimensions de la pompe de circulation

    Poids

    80

    10,5 ... 15 volts
    14 W
    longueur 214 mm
    largeur 106 mm
    hauteur 168 mm
    0,3 kg



  • Page 85

    Thermo Top C / Thermo Top E
    Chauffage

    Caractéristiques techniques
    Fonctionnement

    Thermo Top C - B

    Thermo Top C - D

    Label d'autorisation CE
    Construction
    Courant chaud

    Chauffage à eau avec brûleur à évaporation
    Pleine charge
    Charge partielle

    Carburant
    Consommation de carburant

    5,2 kW
    2,5 kW
    essence

    Pleine charge
    Charge partielle

    diesel

    0,70 l/h
    0,34 l/h

    diesel / biodiesel
    0,61 l/h
    0,30 l/h

    Tension nominale

    12 volts

    Plage de température de fonctionnement
    Puissance nominale sans pompe de circulation
    (sans ventilation du véhicule)

    Thermo Top C - D

    e1

    10,5 ... 15 volts
    Pleine charge
    Charge partielle

    Température ambiante admissible :
    Chauffage :- Fonctionnement
    - Stockage
    Pompe de dosage :- Fonctionnement
    Pression de service admissible (caloporteur)
    Capacité de l'échangeur thermique
    Volume minimum du circuit
    Débit minimum pour le chauffage
    CO2 dans les gaz d'échappement
    (plage de fonctionnement admissible)
    Dimensions du chauffage
    (tolérance ± 3 mm)
    Poids

    28 W
    18 W
    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -40° ... +20°C

    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -20° * ... +20°C

    0,4 ... 2,5 bar
    0,15 l
    4,00 l
    250 l/h
    8 ... 12,0 % vol.
    longueur 214 mm
    largeur 106 mm
    hauteur 168 mm
    2,9 kg

    * Fonctionnement seulement autorisé avec mélange gas-oil / biodiesel
    avec une part de biodiesel < 50%.

    81



  • Page 86

    Caractéristiques techniques

    Thermo Top C / Thermo Top E

    15.2. Caractéristiques techniques Thermo Top E
    Si aucune valeur limite n'est précisée, les caractéristiques techniques
    ci-contre s'entendent avec les tolérances de ± 10% habituelles pour les
    appareils de chauffage sous une température ambiante de +20 °C et
    sous tension nominale.
    15.2.1. Carburant pour Thermo Top E (essence) :
    Le carburant préconisé par le constructeur du véhicule convient.
    15.2.2. Carburant pour Thermo Top E (diesel) :
    Le carburant (gas-oil) préconisé par le constructeur du véhicule
    convient. En cas de changement en faveur d'un gas-oil grand froid, il
    faut faire fonctionner le chauffage pendant 15 minutes environ pour que
    la conduite de carburant et la pompe à carburant soient remplies avec
    le nouveau carburant.
    Il n'existe aucun inconvénient connu lié aux additifs.

    Pompe de circulation

    4847

    Débit volumique contre 0,1 bar

    900 l/h

    Tension nominale

    12 volts

    Plage de température de fonctionnement
    Puissance nominale
    Dimensions de la pompe de circulation

    Poids

    82

    10,5 ... 15 volts
    14 W
    longueur 214 mm
    largeur 106 mm
    hauteur 168 mm
    0,3 kg



  • Page 87

    Thermo Top C / Thermo Top E
    Chauffage

    Caractéristiques techniques
    Fonctionnement

    Thermo Top E - B

    Label d'autorisation CE
    Construction
    Courant chaud

    Chauffage à eau avec brûleur à évaporation
    Pleine charge
    Charge partielle

    Carburant
    Consommation de carburant

    Pleine charge
    Charge partielle

    4,2 kW
    2,5 kW
    essence

    diesel

    0,56 l/h
    0,34 l/h

    0,49 l/h
    0,30 l/h

    Tension nominale

    12 volts

    Plage de température de fonctionnement
    Puissance nominale sans pompe de circulation
    (sans ventilation du véhicule)

    Thermo Top E - D
    e1

    10,5 ... 15 volts
    Pleine charge
    Charge partielle

    Température ambiante admissible :
    Chauffage :- Fonctionnement
    - Stockage
    Pompe de dosage :- Fonctionnement
    Pression de service admissible (caloporteur)
    Capacité de l'échangeur thermique
    Volume minimum du circuit
    Débit minimum pour le chauffage
    CO2 dans les gaz d'échappement
    (plage de fonctionnement admissible)
    Dimensions du chauffage
    (tolérance ± 3 mm)
    Poids

    23 W
    18 W
    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -40° ... +20°C

    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -20° ... +20°C
    0,4 ... 2,5 bar
    0,15 l
    3,00 l
    250 l/h
    8 ... 12,0 % vol.
    longueur 214 mm
    largeur 106 mm
    hauteur 168 mm
    2,9 kg

    * Fonctionnement seulement autorisé avec mélange gas-oil / biodiesel
    avec une part de biodiesel < 50%.

    83



  • Page 88

    Caractéristiques techniques

    84

    Thermo Top C / Thermo Top E



  • Page 89

    Thermo Top C / Thermo Top E
    1

    Disposizioni di legge relative al montaggio

    Disposizioni di legge relative al montaggio

    1.1. Disposizioni di legge relative al montaggio
    Per i riscaldatori del tipo Thermo Top C e Thermo Top E sono state
    ottenute le omologazioni ai sensi delle direttive CE 72/245/CEE
    (compatibilità elettromeccanica) e 2001/56/CE (riscaldamento) con i
    numeri di omologazione CE:
    e1* 72/245*95/54*1232*02
    e1*2001/56*0002*00
    e1*2001/56*0003*00
    Per il montaggio si devono applicare in primo luogo le disposizioni
    dell'allegato VII della direttiva 2001/56/CE.
    AVVERTENZA:
    Le disposizioni contenute in tali direttive sono vincolanti nel
    campo di applicazione della direttiva dell'Unione Europea
    70/156/CEE; nei Paesi in cui non vigono apposite prescrizioni
    dovrebbero essere osservate ugualmente!!
    (Estratto dalla direttiva 2001/56/CE allegato VII)
    1.7.1. Una spia luminosa chiaramente visibile nel campo visivo
    dell'utilizzatore deve segnalare se il dispositivo di riscaldamento è
    innestato o no.
    2. Prescrizioni di installazione nel veicolo
    2.1. Campo di applicazione
    2.1.1. Fatto salvo il punto 2.1.2, i dispositivi di riscaldamento a
    combustione devono essere installati conformemente alle prescrizioni
    del presente allegato.
    2.1.2. I veicoli della categoria O (rimorchi) muniti di dispositivi di
    riscaldamento a combustibile liquido sono considerati conformi alle
    prescrizioni del presente allegato.

    2.2. Posizione del dispositivo di riscaldamento
    2.2.1. Le parti della carrozzeria e qualsiasi altro componente situato in
    prossimità del dispositivo di riscaldamento devono essere protetti dal
    calore eccessivo e dal rischio di fuoruscita di combustibile o di olio.
    2.2.2. Il dispositivo di riscaldamento a combustione non deve presentare
    rischi d'incendio, anche in caso di surriscaldamento. Questa
    prescrizione è ritenuta soddisfatta se il dispositivo è installato a una
    distanza adeguata rispetto a tutte le parti e se vi è un'adeguata
    ventilazione, mediante l'uso di materiale ignifugo o di schermi termici.
    2.2.3. Per i veicoli delle categorie M2 e M3, il dispositivo di
    riscaldamento non deve essere installato nell'abitacolo. Tuttavia, è
    autorizzata l'installazione in un involucro ermeticamente sigillato e
    conforme alle condizioni di cui al punto 2.2.2.
    2.2.4. L'etichetta di cui al punto 1.4, o un suo duplicato, deve essere
    apposta in modo da essere facilmente leggibile quando il dispositivo di
    riscaldamento è installato nel veicolo.
    2.2.5. Per quanto riguarda la posizione del dispositivo di riscaldamento,
    devono essere prese le debite precauzioni per ridurre al minimo i rischi
    di lesioni o danni ai beni personali.
    2.3. Alimentazione del combustibile
    2.3.1. Il bocchettone del serbatoio del combustibile non deve essere
    situato nell'abitacolo e deve essere munito di un tappo che impedisca la
    fuoruscita del combustibile.
    2.3.2. Per i dispositivi di riscaldamento a combustibile liquido, se
    l'alimentazione è indipendente da quella del veicolo, il tipo di
    combustibile e del bocchettone devono essere chiaramente
    contrassegnati.
    2.3.3. Un'avvertenza, indicante che il riscaldamento deve essere chiuso
    prima di procedere all'alimentazione del combustibile, deve essere

    85



  • Page 90

    Disposizioni di legge relative al montaggio

    Thermo Top C / Thermo Top E

    apposta sul bocchettone. Inoltre un'istruzione in merito deve figurare nel
    manuale d'uso del fabbricante.

    Se è già stato attivato un dispositivo manuale, il sistema di
    riscaldamento può restare in funzione.

    2.4. Sistema di scarico

    ATTENZIONE:
    In caso di non osservanza delle istruzioni di montaggio e delle
    avvertenze in esse contenute, la Webasto declina ogni responsabilità.
    Lo stesso vale per riparazioni eseguite da personale non specializzato
    o per l'impiego di parti di ricambio non originali. Ciò comporta la revoca
    dell'omologazione del tipo del riscaldatore e quindi dell'approvazione del
    tipo / omologazione del tipo CE.

    2.4.1. L'orifizio di scarico deve essere situato in un punto che non
    consenta alle emissioni di infiltrarsi all'interno del veicolo attraverso
    ventilatori, prese d'aria riscaldata o finestrini apribili.
    2.5. Ingresso dell'aria di combustione
    2.5.1. L'aria destinata alla camera di combustione del dispositivo di
    riscaldamento non deve essere prelevata dall'abitacolo del veicolo.
    2.5.2. L'entrata dell'aria deve essere situata o protetta in modo da non
    poter essere ostruita da oggetti.
    2.6. Ingresso dell'aria di riscaldamento
    2.6.1. L'aria destinata al riscaldamento può essere aria fresca o aria
    riciclata e deve essere prelevata in una zona pulita, che non possa
    essere contaminata dai fumi di scarico emessi dal motore di
    propulsione, dal dispositivo di riscaldamento a combustione o da
    qualsiasi altra fonte del veicolo.
    2.6.2. Il condotto d'aria deve essere protetto da una grata o a altri mezzi
    adeguati.

    AVVERTENZA:
    In deroga al punto 2.2.3, il dispositivo di riscaldamento non deve essere
    installato nell'abitacolo anche dei veicoli della categoria M1 e N.
    Tuttavia, è autorizzata l'installazione in un involucro ermeticamente
    sigillato e conforme alle condizioni di cui al punto 2.2.2.
    1.2.

    Disposizioni generali

    1.2.1.
    Gas di scarico
    Le tubazioni del gas di scarico devono avere una distanza adeguata
    (almeno 20 mm) rispetto alle parti sensibili al calore del veicolo
    (protezione della scocca, parti di materie plastiche…).

    2.7. Uscita dell'aria di riscaldamento
    2.7.1. I condotti che servono a dirigere l'aria calda all'interno del veicolo
    devono essere disposti o protetti in modo da non provocare ferite o
    danni in caso di contatto.
    2.7.2. L'uscita dell'aria deve essere situata o protetta in modo da non
    poter essere ostruita da oggetti.
    2.8. Controllo automatico del sistema di riscaldamento
    In caso di interruzione del motore, il sistema di riscaldamento deve
    spegnersi automaticamente e l'alimentazione del combustibile deve
    essere interrotta entro 5 secondi.

    86

    1.2.2.
    Tubazioni del combustibile
    La tubazione del combustibile deve essere posata obbligatoriamente in
    zone fresche per evitare la formazione di bolle in seguito al
    riscaldamento.



  • Page 91

    Thermo Top C / Thermo Top E
    2

    Impiego / modelli

    Impiego / modelli

    2.1. Impiego dei riscaldatori ad acqua
    I riscaldatori ad acqua Webasto Thermo Top E ed E sono destinati,
    abbinati ai sistemi di riscaldamento propri del veicolo,
    – al riscaldamento dell'abitacolo
    – allo sbrinamento dei cristalli del veicolo
    – al preriscaldamento dei motori raffreddati ad acqua.

    2.2. Modelli
    Thermo Top C - B Riscaldamento integrativo in sosta
    Riscaldatore ad acqua per combustibile "benzina"

    Thermo Top C - D Riscaldamento integrativo in sosta
    Riscaldatore ad acqua per combustibile "diesel"

    I riscaldatori ad acqua funzionano indipendentemente dal motore del
    veicolo e vengono collegati al sistema di raffreddamento, il sistema del
    combustibile e l'impianto elettrico della vettura.

    Thermo Top C - PME
    Riscaldatore ad acqua per combustibile "biodiesel"

    Thermo Top E - B Riscaldamento integrativo in sosta
    Riscaldatore ad acqua per combustibile "benzina"

    Thermo Top E - D Riscaldamento integrativo in sosta
    Riscaldatore ad acqua per combustibile "diesel"

    I riscaldatori ad acqua Thermo Top C e Thermo Top E sono predisposti
    per 12 Volt.

    87



  • Page 92

    Posizione di montaggio
    3

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Posizione di montaggio

    Il riscaldatore ad acqua deve essere installato esclusivamente
    all'esterno del l'abitacolo.
    L'installazione va effettuata preferibilmente nel vano del motore in zone
    protette contro spruzzi d'acqua dei parafanghi anteriori oppure sul
    paraspruzzi.
    I riscaldatori vanno installati il più possibile in basso al fine di garantire
    una ventilazione automatica del riscaldatore stesso e della pompa di
    circolazione. Ciò vale a maggior ragione in quanto la pompa di
    circolazione non è autoaspirante.
    ATTENZIONE:
    Le aperture dei raccordi per la circolazione dell'acqua non devono
    essere rivolti verso il basso in nessuna posizione di montaggio.

    ATTENZIONE:
    I riscaldatori non devono essere installati:
    – nelle immediate vicinanze di o sopra parti calde
    – nell'immediato raggio degli spruzzi d'acqua provenienti dalle ruote
    – al di sotto della linea di guado del veicolo

    88

    Fig. 1:

    Posizioni di montaggio



  • Page 93

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Posizione di montaggio

    1
    2
    3
    4
    5
    6

    Fig. 2:

    Pompa di circolazione
    Ingresso del combustibile
    Uscita dell'acqua
    Bocchettone gas di scarico
    Ingresso aria comburente
    Ingresso dell'acqua

    Disegno di montaggio Thermo Top E e Z/C

    89



  • Page 94

    Targhetta d'identificazione
    4

    Targhetta d'identificazione

    La targhetta deve essere apposta in una zona ben protetta da
    danneggiamenti e deve essere ben visibile dopo l'installazione del
    riscaldatore (eventualmente usare il duplicato della targhetta).
    Cancellare sulla targhetta i numeri degli anni che non interessano.

    90

    Thermo Top C / Thermo Top E



  • Page 95

    Thermo Top C / Thermo Top E
    5

    Supporto

    Supporto

    Il supporto deve essere fissato con almeno 4 bulloni M6 sulla
    carrozzeria o sul supporto intermedio.
    Su parti di carrozzeria piane vanno impiegati spessori con un diametro
    minimo di 22 mm.
    Il supporto non deve essere fissato sulla carrozzeria con viti
    autofilettanti.
    Il supporto va lavorato a regola d'arte rispettando i raggi di curvatura
    minimi e attenendosi alle regole di tecnologia.

    91



  • Page 96

    Esempio di montaggio su autovettura
    6

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    Esempio di montaggio su autovettura

    Radiatore
    Termostato acqua di raffreddamento
    Pompa d'acqua
    (del motore dell'autoveicolo)
    Motore dell'autoveicolo con
    equipaggiamento di serie
    Riscaldatore ad acqua
    Batteria
    Portafusibile

    Fig. 3:

    92

    Thermo Top C / Thermo Top E

    8 Apparecchio di controllo (nel riscaldatore)
    9 Relè (per il ventilatore del veicolo)
    10 Valvola regolatrice per il riscaldamento
    del veicolo
    11 Scambiatore di calore del riscaldamento
    del veicolo
    12 Ventilatore del riscaldamento del veicolo
    13 Interruttore per ventilatore
    del riscaldamento del veicolo

    Esempio di montaggio per riscaldatore Thermo Top C ed E su autovettura

    14
    15
    16
    17

    Lamella fusibile nel veicolo
    Orologio di preselezione
    Prelievo combustibile
    Silenziatore di aspirazione,
    tubazione aspirazione dell'aria per
    la combustione
    18 Silenziatore gas di scarico
    19 Pompa di circolazione
    20 Pompa dosatrice combustibile



  • Page 97

    Thermo Top C / Thermo Top E
    7

    Allacciamento al sistema di raffreddamento del veicolo

    Allacciamento al sistema di raffreddamento del veicolo

    I riscaldatori vanno collegati al sistema di raffreddamento del veicolo
    come illustrato dalle figure 3, 4 e 5. La quantità di liquido refrigerante
    presente nel circuito deve essere di almeno 4 litri (Thermo Top C) o 3 litri
    (Thermo Top E).
    1
    7

    2
    ϑ

    3

    4

    In linea di massima vanno utilizzati i tubi flessibili per l'acqua in
    dotazione con il riscaldatore. In caso contrario, i flessibili devono
    corrispondere almeno alla norma DIN 73411. I tubi vanno posati senza
    pieghe e – per garantire una corretta disaerazione – possibilmente in
    posizione ascendente. I collegamenti dei tubi devono essere assicurati
    con fascette serramanicotto.

    5

    6

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7

    Serbatoio di compensazione
    Termostato
    Motore del veicolo
    Pompa di circolazione
    Riscaldatore
    Scambiatore di calore
    del riscaldamento
    Radiatore

    Fig. 4:

    AVVERTENZA:
    In caso di fuoruscita di liquido refrigerante, raccoglierlo in un appropriato
    contenitore.

    AVVERTENZA:
    Il montaggio delle fascette sul riscaldatore deve effettuarsi tra il bordo
    rigonfio e il riscaldatore stesso.
    Le fascette serramanicotto vanno serrate con una coppia di serraggio di
    2,0 + 0,5 Nm.
    Prima della prima messa in funzione del riscaldatore oppure dopo il
    cambio del liquido refrigerante, occorre effettuare un'attenta
    disaerazione del sistema refrigerante. I riscaldatori e le tubazioni
    devono essere installati in modo da permettere una disaerazione
    statica.
    Una disaerazione incompleta può provocare durante il funzionamento
    un guasto in seguito a surriscaldamento.

    Montaggio nel circuito motore-acqua
    "integrazione in linea"

    L'integrazione dei riscaldatori nel circuito di raffreddamento deve essere
    effettuata nel tubo di mandata dello scambiatore di calore del veicolo.

    93



  • Page 98

    Allacciamento al sistema di raffreddamento del veicolo
    7.1. Spostamento della pompa di circolazione
    La pompa di circolazione può essere montata sia nel punto previsto sul
    riscaldatore che distante dallo stesso nel circuito dell'acqua. Occorre
    assolutamente assicurarsi che il flusso all'interno del riscaldatore
    avvenga correttamente (uscita dell'acqua sopra / ingresso dell'acqua
    sotto) per evitare dei malfunzionamenti.

    Fig. 5:

    94

    Pompa di circolazione U4847
    Posizioni di montaggio

    Thermo Top C / Thermo Top E



  • Page 99

    Thermo Top C / Thermo Top E
    8

    Integrazione del combustibile

    Integrazione del combustibile

    8.1.

    Integrazione del combustibile senza valvola di non ritorno
    nel serbatoio del combustibile
    L'alimentazione integrata del riscaldatore con combustibile avviene
    come illustrato dalla fig. 3 nella tubazione di ritorno.
    8.2.

    Integrazione del combustibile con valvola di non ritorno nel
    serbatoio del combustibile oppure con alimentazione del
    combustibile ad una via
    Il dispositivo di prelievo con angolo a 90° va montato nel raccordo del
    serbatoio del combustibile (figura 6).

    Fig. 6:

    Raccordo serbatoio del combustibile a 90°

    95



  • Page 100

    Integrazione del combustibile
    8.3.

    Alimentazione del combustibile

    Thermo Top C / Thermo Top E
    Per i valori relativi alla pressione consentita sul punto di prelievo del
    combustibile far riferimento alla seguente tabella.
    Altezza consentita per
    l'entrata del combustibile
    H (m)

    con sovrapressione massima
    (bar) consentita nella
    tubazione del combustibile l1

    0,00

    0,2

    1,00

    0,11

    Altezza consentita di
    aspirazione del combustibile
    S (m)

    con pressione negativa
    massima (bar) consentita nel
    serbatoio del combustibile

    0,00

    -0,10

    0,50

    -0,06

    1,00

    -0,02

    AVVERTENZA
    Una tubazione di mandata del combustibile può essere identificata di
    norma anche da un filtro del combustibile incorporato.

    l1 + l2 ≤ 7 m
    l1 ≤ 1,2 m
    l2 ≤ 5,8 m
    Fig. 7:

    96

    Alimentazione del combustibile

    Per il prelievo del combustibile dalla tubazione di ritorno deve essere
    usato esclusivamente l'apposito dispositivo di prelievo del combustibile
    Webasto (vedi figura 8).
    Il dispositivo di prelievo va montato in modo da permettere il deflusso
    automatico di bolle d'aria o di gas in direzione del serbatoio del
    combustibile (vedi figura 8).
    Bolle d'aria o di gas nella tubazione del combustibile del veicolo
    possono verificarsi se il carburatore o la pompa del combustibile del



  • Page 101

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Integrazione del combustibile
    8.4.

    Tubazioni del combustibile

    AVVERTENZA:
    Le fascette serramanicotto vanno serrate con una coppia di serraggio di
    1,0 + 0,4 Nm.
    In caso di fuoruscita di liquido refrigerante, raccoglierlo in un appropriato
    contenitore.
    Le tubazioni del combustibile devono essere esclusivamente di acciaio,
    rame o materie plastiche di PA 11 o PA 12 morbido stabilizzato alla luce
    e alle temperature (ad es. Mecanyl RWTL) secondo DIN 73378.
    dal serbatoio
    del combustible

    Fig. 8:

    al motore

    alla pompa dosatrice
    Dispositivo di prelievo dei combustibile Webasto

    veicolo presentano delle perdite o nel caso di temperature ambiente
    superiori alla temperatura di evaporazione del combustibile.
    E' da evitarsi il prelievo del combustibile nella zona del motore perché
    qui si possono formare delle bolle di gas nelle tubazioni a causa della
    radiazione termica del motore il che può pregiudicare il processo di
    combustione.
    Durante l'installazione dei riscaldatori in veicoli con sistema di iniezione
    occorre pertanto verificare se la pompa del combustibile è montata nel
    serbatoio o all'esterno di esso.
    Se una pompa del combustibile è montata nel serbatoio, il prelievo del
    combustibile è possibile solo dalla tubazione di ritorno a condizione che
    essa raggiunga quasi il fondo del serbatoio. Altrimenti occorre
    prolungare adeguatamente la tubazione di ritorno.

    ATTENZIONE:
    Utilizzando PME (estere metilico di olio vegetale) quale combustibile
    occorre assicurarsi che le tubazioni e il filtro del combustibile siano
    resistenti a PME.
    Essendo perlopiù impossibile una posa delle tubazioni costantemente in
    ascesa, il diametro interno non deve superare un determinato valore. A
    partire da un diametro interno di 4 mm si accumulano delle bolle d'aria
    o di gas che causano dei malfunzionamenti se le tubazioni si inflettono
    o sono posate in discesa. Con i diametri indicati in fig. 7 si evita la
    formazione fastidiosa di bolle.
    Occorre evitare una posa delle tubazioni in discesa dalla pompa
    dosatrice al riscaldatore.
    Le tubazioni sciolte devono essere fissate per evitare che si inflettano. Il
    montaggio deve avvenire in modo che le tubazioni risultino protette
    contro pietre proiettate e l'effetto del calore (tubazione del gas di
    scarico).

    97



  • Page 102

    Integrazione del combustibile
    8.5. Collegamento di 2 tubi con flessibile
    Il corretto collegamento delle tubazioni del combustibile con flessibile è
    raffigurato nella figura 9.

    Thermo Top C / Thermo Top E
    Thermo Top C / Thermo Top E Benzin

    Controllare la tenuta!!
    preferibilmente
    15° - 90°

    corretto
    fascetta
    serramanicotto
    sbagliato
    bolla

    Fig. 9:

    bolla

    Fig. 10: Pompa dosatrice DP 2
    Posizione di montaggio
    Thermo Top C / Thermo Top E Diesel

    Collegamento tubo/flessibile

    8.6. Pompa dosatrice
    La pompa dosatrice è un sistema combinato di convogliamento,
    dosaggio e intercettazione ed è soggetta a determinati criteri di
    montaggio (vedi figure 7, 10 e 11).
    8.6.1.
    Ubicazione
    Prima del montaggio della pompa dosatrice occorre assicurarsi che la
    pressione massima che si verifica sul punto di prelievo sia inferiore a
    0,2 bar.
    E' preferibile montare la pompa in una zona fresca del veicolo. La
    temperatura ambiente consentita in nessun momento del
    funzionamento deve essere superiore a +20° C.

    98

    Fig. 11: Pompa dosatrice DP 30
    Posizione di montaggio
    La pompa dosatrice e le tubazioni di combustibile non devono essere
    montate nel raggio d'irraggiamento di parti calde del veicolo.
    Eventualmente occorre prevedere uno schermo anticalore.
    Il montaggio va effettuato preferibilmente vicino al serbatoio del
    combustibile.



  • Page 103

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Integrazione del combustibile

    8.6.2.
    Montaggio e fissaggio
    La pompa dosatrice va fissata con una sospensione antivibrante. Le
    posizioni di montaggio risultano limitate, come si vede nelle figure 10
    e 11 per garantire una buona disaerazione automatica.
    8.7. Etichetta
    L'etichetta "Durante il rifornimento di combustibile disinserire il
    dispositivo di riscaldamento" va incollata in un punto appropriato.

    99



  • Page 104

    Alimentazione di aria per la combustione
    9

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Alimentazione di aria per la combustione

    L'apertura di aspirazione dell'aria per la combustione va disposta in
    modo da escludere un intasamento; essa comunque non deve essere
    rivolta in direzione di marcia.
    Occorre prevedere una tubazione di aspirazione dell'aria comburente.
    Il punto di prelievo per l'aria per la combustione deve essere ubicato in
    una zona fresca (temperatura ≤ 20° C) e protetta contro gli spruzzi
    d'acqua (al di sopra della linea di guado del veicolo.
    L'aria per la combustione in nessun caso deve essere prelevata da locali
    nei quali sostano persone. Se il dispositivo di riscaldamento è
    incorporato in un contenitore chiuso, occorre prevedere un'apertura di
    ventilazione di almeno 3 cm2.
    Se il riscaldatore viene installato nelle vicinanze del serbatoio del
    combustibile in un vano comune, l'aria comburente deve essere aspirata
    dall'aperto e il gas di scarico deve ugualmente essere convogliato
    all'aperto. I passaggi vanno protetti contro gli spruzzi d'acqua.
    9.1. Silenziatore per l'aspirazione dell'aria
    La posizione di montaggio consentita del silenziatore per l'aspirazione
    dell'aria è tra 0° e 90°, diretto verso il basso.
    Avvertenze relative al montaggio
    Inserire la tubazione dell'aspirazione dell'aria lunga max. 400 mm con il
    lato a fessura (ca. 18 mm) sul bocchettone di aspirazione dell'aria
    comburente del riscaldatore e fissarla con la fascetta in dotazione.
    Avvitare il silenziatore di aspirazione sul lato non a fessura fino
    all'arresto nella tubazione di aspirazione dell'aria per la combustione (un
    fissaggio supplementare mediante fascetta non è necessario).
    ATTENZIONE:
    Assicurarsi che la distanza rispetto all'impianto del gas di scarico sia

    100

    0-90°

    0-90°

    Fig. 12: Silenziatore di aspirazione
    Posizione di montaggio
    adeguata!
    A seconda della specifica situazione di montaggio, fissare il silenziatore
    di aspirazione con il clip di montaggio in dotazione o con fascette in un
    punto appropriato.
    9.1.1.

    Fissaggio del silenziatore dell'aspirazione dell'aria con
    clip di montaggio
    – eseguire un foro diametro 6,5 mm nel punto appropriato
    – inserire a pressione il clip di montaggio nel foro
    – inserire il silenziatore di aspirazione nel clip di montaggio.



  • Page 105

    Thermo Top C / Thermo Top E
    10

    Tubazione del gas di scarico

    Tubazione del gas di scarico

    La tubazione del gas di scarico (diametro interno 22 mm) può essere
    posata con diverse curvature (complessivamente 270°, raggio di
    curvatura minimo 50 mm).

    L'orifizio del tubo di scarico non deve essere rivolto in direzione di
    marcia (vedi figura 14).

    La lunghezza della tubazione del gas di scarico non deve essere
    inferiore a 500 mm. La lunghezza massima della tubazione è di
    1000 mm.
    Il silenziatore di scarico non deve essere installato vicino alle aperture
    dell'aspirazione dell'aria per la combustione.
    Il silenziatore di scarico e la tubazione del gas di scarico non devono
    essere fissate su parti del veicolo sensibili al calore e devono essere
    distanti da queste almeno 20 mm.
    L'estremità del tubo di scarico deve essere scorrevole e non deve
    dirigersi su parti del veicolo. L'orifizio del tubo di scarico deve avere una
    distanza sufficiente (≥ 0,2 m) rispetto al pavimento.
    Non è consentito far funzionare il riscaldatore Thermo Top C /
    Thermo Top E senza silenziatore.

    Direzione dello scarico approssimativamente verticale 90° ± 10°
    Fig. 14: Orifizio del tubo di scarico
    Posizione di montaggio
    Per la tubazione di scarico vanno utilizzati dei tubi rigidi di acciaio non
    legato con uno spessore minimo delle pareti di 1,0 mm, oppure tubi
    flessibili solo di acciaio legato.
    AVVERTENZA:
    Eventuali accumuli di condensato nella tubazione di scarico devono
    essere scaricati direttamente; se necessario è consentita l'esecuzione
    di un foro di scarico del condensato.

    Fig. 13: Silenziatore di scarico
    Direzione del flusso a scelta

    101



  • Page 106

    Collegamenti elettrici
    11

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Collegamenti elettrici

    11.1. Collegamento apparecchio di controllo/riscaldator
    Il collegamento elettrico dei riscaldatori va effettuato come illustrato in
    figura 17.
    11.2. Montaggio e collegamento dell'orologio di preselezione
    Il montaggio dell'orologio di preselezione va effettuato come illustrato in
    figura 15. La maschera per la foratura viene fornita in dotazione!

    11.3. Collegamento dell'interruttore estate/inverno (opzionale)
    AVVERTENZA:
    Il collegamento dell'interruttore estate/inverno non è possibile in
    abbinamento al Telestart!
    Il collegamento dell'interruttore estate/inverno va effettuato come
    illustrato nelle figure 16 e 17.

    Per il collegamento dell'orologio di preselezione, vedi schema elettrico,
    figura 17.

    Presa orologio
    di preselezione

    vi
    br

    Spelare i cavi

    S5
    Fig. 16: Collegamento interruttore estate/inverno
    Fig. 15: Montaggio orologio di preselezione
    AVVERTENZA:
    Durante il montaggio, non premere sul display!

    102

    AVVERTENZA:
    I conduttori br e vi sono inseriti con le estremità nell'incamiciatura
    isolante!



  • Page 107

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Collegamenti elettrici

    11.4. Ventilatore del veicolo
    Il comando del ventilatore del veicolo avviene tramite il relè del
    ventilatore, vedi schema elettrico figura 17.
    AVVERTENZA:
    Il collegamento nell'apparecchio di comando (riscaldamento) è
    predisposto per un relè (I max = 0,5 A).
    11.5. Montaggio Telestart (opzionale)
    Il montaggio del Telestart va effettuato attenendosi alle relative istruzioni
    di montaggio.
    Il trasmettitore del Telestart va istruito secondo le istruzioni sull'uso e
    sulla manutenzione.
    11.6. Montaggio Thermo Call (opzionale)
    Per il montaggio del Thermo Call attenersi alle istruzioni di montaggio
    relative al Thermo Call.

    103



  • Page 108

    Schemi elettrici
    12

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Schemi elettrici

    12.1. Legenda per schemi elettrici:

    Pos.
    A1
    A2
    A3
    B2
    E

     Diagnosi
     Temperatura esterna
     Fusibile del ventilatore del veicolo presente nel veicolo
     Opzione
    Sezioni dei conduttori
    < 7,5 m

    7,5 - 15 m

    0,5 mm2

    0,75 mm2

    0,75 mm

    104

    2

    1,5 mm

    2

    1,0 mm2

    1,5 mm2

    1,5 mm2

    2,5 mm2

    2,5 mm2

    4,0 mm2

    4,0 mm2

    6,0 mm2

    Colori dei
    conduttori
    bl
    br
    ge
    gn
    gr
    or
    rt
    sw
    vi
    ws

    blu
    marrone
    giallo
    verde
    grigio
    arancione
    rosso
    nero
    viola
    bianco

    F1
    F2
    F3
    H1
    K3
    M1
    M2
    M3
    P
    S1
    S2
    S5
    X1
    X2
    X3
    X4
    X5
    X6
    X9
    Y1

    Denominazione
    Riscaldatore
    Apparecchio di comando
    Cassetta di connessione
    Sensore termico
    Perno ad incandescenza /
    indicatore della combustione
    Fusibile 20A
    Fusibile 1A
    Fusibile 25A
    Diodo luminoso (in pos. P)
    Relè
    Motore
    Motore
    Motore
    Orologio di preselezione,
    digitale
    Interruttore per ventilatore
    del veicolo
    Interruttore per ventilatore
    del veicolo
    Interruttore
    Connettore a spina a 6 poli
    Connettore a spina a 2 poli
    Connettore a spina a 2 poli
    Connettore a spina a 2 poli
    Connettore a spina a 2 poli
    Connettore a spina a 2 poli
    Connettore a spina a 4 poli
    Pompa dosatrice

    Nota
    Thermo Top E o Z/C

    Fusibile piatto DIN 72581 parte 3
    Fusibile piatto DIN 72581 parte 3
    Fusibile piatto DIN 72581 parte 3
    Controllo dell'inserimento
    Ventilatore del veicolo
    Ventilatore dell'aria per la
    combustione
    Pompa di circolazione
    Ventilatore del veicolo
    per funzionamento a
    preselezione
    a seconda del veicolo S1 o S2
    a seconda del veicolo S1 o S2
    Interruttore estate/inverno
    idrorepellente
    idrorepellente
    idrorepellente
    idrorepellente
    idrorepellente
    idrorepellente



  • Page 109

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Schemi elettrici
    X9

    (75) 15
    30
    61

    rt

    ϑ 2

    1

    F1

    ge

    sw

    3

    A3
    rt

    F2

    2

    X1

    rt

    +

    3

    A2

    1

    sw

    rt

    OUT

    +15

    rt

    X6
    X5
    X4

    5

    P

    -

    I max. = 0,5 A
    gn/ws
    86

    87
    85

    4

    87a

    K3

    1

    X3

    2
    1
    2
    1 2
    1
    2

    X2

    1
    2

    B

    H1

    A

    X9

    C

    F3

    6

    30

    br
    br
    br

    X1

    1
    sw

    1
    2
    3

    4
    5
    6

    bl

    2

    X2

    M

    S2

    E

    2

    1

    X3

    X4

    2

    1

    X5

    M

    2
    M

    M1

    4

    ϑ

    M2

    B2
    A1

    br

    S5

    Y1

    br

    vi
    br

    M3

    Ventilazione
    Riscaldamento

    1

    S1

    31

    Fig. 17: Comando automatico per Thermo Top C ed E, orologio di preselezione 12 V (legenda vedi pagina 104)

    105



  • Page 110

    Prima messa in funzione
    13

    Prima messa in funzione

    AVVERTENZA:
    Osservare le avvertenze relative alla sicurezza nelle istruzioni sull'uso e
    sulla manutenzione!
    Prima della messa in funzione del riscaldatore, leggere attentamente le
    istruzioni sull'uso e sulla manutenzione.
    Dopo l'installazione del riscaldatore occorre disaerare accuratamente il
    circuito dell'acqua nonché il sistema di alimentazione del combustibile.
    Per questa operazione, attenersi alle prescrizioni del costruttore del
    veicolo.
    Durante una prova del riscaldatore, controllare la tenuta e il fissaggio
    corretto di tutti gli allacciamenti dell'acqua e del combustibile. Se il
    riscaldatore durante la prova dovesse entrare in guasto, effettuare la
    ricerca del guasto.

    106

    Thermo Top C / Thermo Top E



  • Page 111

    Thermo Top C / Thermo Top E
    14

    Guasti

    Guasti

    14.1. Disinserimento in seguito a guasto sul riscaldatore
    In caso di mancata formazione della fiamma durante il funzionamento, il
    combustibile viene alimentato per un periodo massimo di 180 secondi.
    In caso dell'estinzione della fiamma durante il funzionamento,
    l'alimentazione del combustibile continua per max. 85 sec.
    In caso di surriscaldamento (scatto del limitatore termico),
    l'alimentazione del combustibile viene bloccata immediatamente.
    In tutti i casi (ad eccezione di un difetto sul ventilatore dell'aria per
    la combustione), in seguito ad un disinserimento automatico per
    guasto il funzionamento continua per ulteriori 120 secondi.
    A seconda della versione software dell'apparecchio di controllo,
    questo ritardo po' variare in più o in meno.
    ATTENZIONE:
    In caso di disinserimento automatico per guasto non si ha nessuna
    segnalazione di guasto.
    14.2. Sbloccaggio dei riscaldatori in seguito ad un blocco
    automatico per guasto
    Per lo sbloccaggio, attenersi alle istruzioni sull'uso e sulla
    manutenzione.

    107



  • Page 112

    Dati tecnici
    15

    Thermo Top C / Thermo Top E

    Dati tecnici

    15.1. Dati tecnici Thermo Top C
    I dati tecnici indicati a lato si intendono, in mancanza di valori limite, con
    le tolleranze di ± 10% usuali per riscaldatori con una temperatura
    ambiente di +20° C e con tensione nominale.
    15.1.1. Combustibile per Thermo Top C (benzina):
    Il combustibile indicato è quello prescritto dal costruttore del veicolo.
    15.1.2. Combustibile per Thermo Top C (gasolio):
    Il combustibile indicato è il combustibile diesel prescritto dal costruttore
    del veicolo. In caso di passaggio a combustibile resistente al freddo,
    occorre far funzionare il riscaldatore per 15 minuti in modo da
    riempire anche la tubazione e la pompa del combustibile con la nuova
    qualità.
    Non si conoscono conseguenze negative in caso di impiego di additivi.

    Pompa di circolazione

    4847

    Portata in volume contro 0,1 bar

    900 l/h

    Tensione nominale

    12 Volt

    Campo della tensione di funzionamento
    Potenza nominale assorbita
    Dimensione pompa di circolazione

    Peso

    108

    10,5 ... 15 Volt
    14 W
    Lunghezza 214 mm
    Larghezza 106 mm
    Altezza 168 mm
    0,3 kg



  • Page 113

    Thermo Top C / Thermo Top E
    Riscaldatore

    Dati tecnici
    Funzionamento

    Thermo Top C - B

    Thermo Top C - D

    Marchio di omologazione CE
    Tipo di costruzione
    Corrente di calore

    Riscaldatore ad acqua con bruciatore evaporatore
    Pieno carico
    Carico parziale

    Combustibile
    Consumo di combustibile

    5,2 kW
    2,5 kW
    benzina

    Pieno carico
    Carico parziale

    diesel

    0,70 l/h
    0,34 l/h

    Diesel/PME
    0,61 l/h
    0,30 l/h

    Tensione nominale

    12 Volt

    Campo della tensione di funzionamento
    Potenza nominale assorbita senza pompa di
    circolazione (senza ventilatore del veicolo)

    Thermo Top C - D

    e1

    10,5 ... 15 Volt
    Pieno carico
    Carico parziale

    Temperatura ambiente consentita:
    Riscaldatore:- funzionamento
    - magazzino
    Pompa dosatrice:- funzionamento
    Sovrappressione di funzionamento consentita
    (termovettore)
    Quantità di riempimento dell'agente di trasferimento
    del calore

    28 W
    18 W
    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -40° ... +20°C

    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -20° * ... +20°C

    0,4 ... 2,5 bar
    0,15 l

    Quantità minima del circuito

    4,00 l

    Portata in volume minima per il riscaldatore

    250 l/h

    CO2 nel gas di scarico
    (campo di funzionamento consentito)
    Dimensioni riscaldatore
    (Tolleranza ± 3 mm)
    Peso

    8 ... 12,0 % vol.
    Lunghezza 214 mm
    Larghezza 106 mm
    Altezza 168 mm
    2,9 kg

    * Funzionamento consentito solo con miscela diesel/PME con percentuale PME < 50%.

    109



  • Page 114

    Dati tecnici

    Thermo Top C / Thermo Top E

    15.2. Dati tecnici Thermo Top E
    I dati tecnici indicati a lato si intendono, in mancanza di valori limite, con
    le tolleranze di ± 10% usuali per riscaldatori con una temperatura
    ambiente di +20° C e con tensione nominale.
    15.2.1. Combustibile per Thermo Top E (benzina):
    Il combustibile indicato è quello prescritto dal costruttore del veicolo.
    15.2.2. Combustibile per Thermo Top E (gasolio):
    Il combustibile indicato è il combustibile diesel prescritto dal costruttore
    del veicolo. In caso di passaggio a combustibile resistente al freddo,
    occorre far funzionare il riscaldatore per 15 minuti in modo da
    riempire anche la tubazione e la pompa del combustibile con la nuova
    qualità.
    Non si conoscono conseguenze negative in caso di impiego di additivi.

    Pompa di circolazione

    4847

    Portata in volume contro 0,1 bar

    900 l/h

    Tensione nominale

    12 Volt

    Campo della tensione di funzionamento
    Potenza nominale assorbita
    Dimensione pompa di circolazione

    Peso

    110

    10,5 ... 15 Volt
    14 W
    Lunghezza 214 mm
    Larghezza 106 mm
    Altezza 168 mm
    0,3 kg



  • Page 115

    Thermo Top C / Thermo Top E
    Riscaldatore

    Dati tecnici
    Funzionamento

    Thermo Top E - B

    Marchio di omologazione CE
    Tipo di costruzione
    Corrente di calore

    Riscaldatore ad acqua con bruciatore evaporatore
    Pieno carico
    Carico parziale

    4,2 kW
    2,5 kW

    Combustibile
    Consumo di combustibile

    Pieno carico
    Carico parziale

    benzina

    diesel

    0,56 l/h
    0,34 l/h

    0,49 l/h
    0,30 l/h

    Tensione nominale

    12 Volt

    Campo della tensione di funzionamento

    10,5 ... 15 Volt

    Potenza nominale assorbita senza pompa di circolazione Pieno carico
    (senza ventilatore del veicolo)
    Carico parziale
    Temperatura ambiente consentita:
    Riscaldatore:- funzionamento
    - magazzino
    Pompa dosatrice:- funzionamento

    Thermo Top E - D
    e1

    23 W
    18 W
    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -40° ... +20°C

    Sovrappressione di funzionamento consentita
    (termovettore)
    Quantità di riempimento dell'agente di trasferimento del
    calore

    -40° ... +60°C
    -40° ... +120°C
    -20° ... +20°C
    0,4 ... 2,5 bar
    0,15 l

    Quantità minima del circuito

    3,00 l

    Portata in volume minima per il riscaldatore

    250 l/h

    CO2 nel gas di scarico
    (campo di funzionamento consentito)
    Dimensioni riscaldatore
    (Tolleranza ± 3 mm)
    Peso

    8 ... 12,0 % vol.
    Lunghezza 214 mm
    Larghezza 106 mm
    Altezza 168 mm
    2,9 kg

    * Funzionamento consentito solo con miscela diesel/PME con percentuale PME < 50%.

    111



  • Page 116

    Dati tecnici

    112

    Thermo Top C / Thermo Top E






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Webasto Thermo Top E wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Webasto Thermo Top E in der Sprache / Sprachen: Holländisch, Französisch, Italienisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,07 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Webasto Thermo Top E

Webasto Thermo Top E Bedienungsanleitung - Deutsch - 4 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info