607183
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
NBG6616
Simultaneous Dual-Band
Wireless AC1200 HD Media Router
1/2
Copyright © 2014 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
Quick Start Guide Text
Western Europe
Northern Europe
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Dansk
Norsk
Suomi
Svenska
1. Connect a computer to one yellow LAN port of the NBG6616.
2. Connect a broadband modem or router (that has Internet access) to the blue WAN port of
the NBG6616.
3. Use the included power adaptor to connect the power socket to a power outlet.
4. From the connected computer, open a web browser and type http://myrouter OR
http://192.168.1.1. Enter 1234 as the password and click Login. Follow the wizard
prompts to set up your Internet connection. If you change the default wireless settings on
the NBG6616, write down the SSID and Wi-Fi key in case you need them in step 5.
5. Connect wirelessly to the NBG6616. If your wireless client supports WPS, press the WPS
button for 2 seconds on it (the time value may vary depending on your wireless client).
Within 2 minutes, hold down the WPS button for 2 seconds on the NBG6616. The NBG6616
WPS LED starts to blink and then turns steady green. If your wireless client doesn't support
WPS, manually enter the SSID and Wi-Fi key on your wireless client.
See the User’s Guide on the included CD for details on conguring all features.
1. Collegare un computer a una porta LAN gialla dell'NBG6616.
2. Collegare un modem a banda larga o router (dotato di accesso a Internet) alla porta WAN
blu dell'NBG6616.
3. Utilizzare l'alimentatore fornito a corredo per collegare la presa di alimentazione a una
presa dialimentazione.
4. Dal computer collegato, aprire un browser e immettere l'indirizzo http://myrouter
oppure http://192.168.1.1. Immettere la password predenita "1234" e fare clic su Login
(Accesso). Seguire le Istruzioni della procedura guidata per congurare la connessione a
Internet. Quando si modi cano le impostazioni wireless prede nite dell'unità NBG6616,
scrivere sulla custodia il denominatore SSID e chiave Wi-Fi in caso fossero necessari al
punto 5.
5. Collegare tramite wireless all'unità NBG6616. Se il client wireless supporta WPS, premereil
pulsante WPS per 2 secondi (il valore temporale può variare a seconda del client wireless).
Entro 2 minuti, tenere premuto il pulsante WPS per 2 secondi sul NBG6616. Il LED WPS
dell'unità NBG6616 inizia a lampeggiare e poi rimane sso verde. Se il client wireless
nonsupporta WPS, inserire manualmente l'SSID e la chiave di connessione Wi-Fi del client
wireless.
Vedere la Guida per l'utente sul CD incluso per i dettagli sulla congurazione di tutte le
funzioni.
1. Koble en datamaskin til en gul LAN-port på NBG6616.
2. Koble et bredbåndsmodem eller en ruter (med Internett-tilgang) til den blå WAN-porten
NBG6616.
3. Bruk den medfølgende strømadapteren for å koble strømkontakten til en stikkontakt.
4. Fra den tilkoblede datamaskinen åpner du en nettleser og skriver inn http://myrouter
ELLER http://192.168.1.1. Skriv inn 1234 som passord, og klikk på Login (Logg på). Følg
veiviserens anvisninger for å sette opp Internett-tilkoblingen. Hvis du endrer standard
trådløsinnstillinger på NBG6616, må du skrive ned SSID og Wi-Fi-nøkkel i tilfelle du får bruk
for dem i trinn 5.
5. Koble trådløst til NBG6616. Hvis den trådløse klienten støtter WPS, trykker du på
WPS-knappen i 2 sekunder (eksakt hvor lenge variere avhengig av av den trådløseklienten).
Innen 2 minutter må du holde WPS-knappen nede i 2 sekunder på NBG6616. NBG6616
WPS-lampen begynner å blinke og lyser etter hvert kontinuerlig. Hvis den trådløse klienten
ikke støtter WPS, må du angi SSID og Wi-Fi-nøkkel manuelt på den trådløse klienten.
I brukerhåndboken på den medfølgende CD-en nner du detaljer om kongurering av alle
funksjoner og elementer.
1. Conecte un equipo a un puerto LAN amarillo del NBG6616.
2. Conecte un módem o router de banda ancha (con acceso a Internet) al puerto WAN azul
del NBG6616.
3. Utilice el adaptador de alimentación incluido para conectar el zócalo de alimentación a
una toma de corriente.
4. En el equipo conectado, abra un explorador web y escriba http://myrouter o
http://192.168.1.1. Escriba 1234 como contraseña y haga clic en Login (Entrar). Siga las
indicaciones del asistente para congurar la conexión a Internet. Si cambia la con guración
inalámbrica predeterminada en el NBG6616, escriba el SSID y la clave Wi-Fi por si los
necesita en el paso 5.
5. Conexión inalámbrica al NBG6616. Si su cliente inalámbrico soporta WPS, presione el
botón WPS durante 2 segundos (el tiempo puede variar dependiendo de su cliente
inalámbrico). En 2 minutos, mantenga presionado el botón WPS durante 2 segundos en el
NBG6616. El LED WPS del NBG6616 comenzará a parpadear y luego cambiará a verde jo. Si
su cliente inalámbrico no soporta WPS, introduzca el SSID y la clave Wi-Fi manualmente en
su cliente inalámbrico.
Consulte la Guía del usuario en el CD incluido para más detalles sobre la conguración de
todas las características.
1. Sluit een computer aan op een gele LAN-poort van de NBG6616.
2. Sluit een breedbandmodem of -router (met internettoegang) aan op de blauwe
WAN-poort van de NBG6616.
3. Gebruik de bijgesloten stroomadapter om de stroomaansluiting op een stopcontact te
verbinden.
4. Open een webbrowser op de aangesloten computer en voer http://myrouter OF
http://192.168.1.1 in. Voer 1234 in als wachtwoord en klik op Login (Aanmelden). Volg
de aanwijzingen van de wizard om de internetverbinding in te stellen. Als u de standard
draadloze instellingen van de NBG6616 verandert, schrijft u de SSID en Wi-Fi-code op
mocht u ze nodig hebben in stap 5.
5. Maak draadloos verbinding met de NBG6616. Als de draadloze client ondersteuning
bidet voor WPS, houd u de WPS-knop 2 seconden ingedrukt (de tijd kan variëren,
afhankelijk vande draadloze client). Houd binnen 2 minuten de WPS-knop 2
secondeningedrukt op de NBG6616. De WPS LED van de NBG6616 knippert en brandt
vervolgens groen. Als de draadloze client geen ondersteuning biedt voor WPS, voert u zelf
de SSID en Wi-Fi-code in op de draadloze client.
Zie de Gebruikershandleiding op de bijgeleverde CD voor details van conguratie van alle
functies.
1. Liitä tietokone NBG6616-laitteen keltaiseen lähiverkkoporttiin (LAN).
2. Liitä laajakaistamodeemi tai Internetiin kytketty reititin NBG6616-laitteen siniseen
laajaverkkoporttiin (WAN).
3. Yhdistä virtapistoke pistorasiaan mukana toimitetulla virtasovittimella.
4. Avaa laitteeseen liitetyn tietokoneen verkkoselain ja siirry osoitteeseen http://myrouter
tai http://192.168.1.1. Anna salasanaksi 1234 ja napsauta Login (Kirjaudu sisään).
Muodosta Internet-yhteys seuraamalla apuohjelman antamia ohjeita. Jos vaihdat
langattomia NBG6616:n oletusasetuksia, kirjoita SSID- ja Wi-Fi-avain varmuuden vuoksi
muistiin, jos satut tarvitsemaan niitä vaiheessa 5.
5. Muodosta langaton yhteys NBG6616-laitteeseen. Jos langaton työasemasi tukee
WPS-toimintoa, paina WPS-painiketta 2 sekunnin ajan (aika-arvo saattaa
vaihdellalangattomasta työasemastasi riippuen). Paina kahden minuutin kuluessa
NBG6616:n WPS-painiketta alas kahden sekunnin ajan. NBG6616:n WPS LED -valo alkaa
vilkkua japalaa sitten vihreänä. Jos langaton työasemasi ei tue WPS-toimintoa, syötä
langattoman työasemasi SSID- ja Wi-Fi-avain manuaalisesti.
Katso toimituksen mukana tulleen CD:n käyttöoppaasta kaikkien toimintojen
kongurointiin liittyvät tiedot.
1. Anslut en dator till en gul LAN-port för NBG6616.
2. Anslut ett bredbandsmodem eller en router (med Internet-åtkomst) till den blå
WAN-porten för NBG6616.
3. Använd den medföljande strömadaptern och anslut eluttaget till en strömkälla.
4. Från den anslutna datorn öppnar du en webbläsare och skriver in http://myrouter ELLER
http://192.168.1.1. Skriv in 1234 som lösenord och klicka på Login (Inloggning). Följ
guiden med anvisningar för hur du skapar Internet-anslutningen. Om du ändrar standard
för trådlösa inställningar på NBG6616, ska du skriva ned SSID och Wi-Fi-nyckel ifall du
behöver dem i steg 5.
5. Ansluta trådlöst till NBG6616. Om din trådlösa klient stöder WPS, trycker du på
WPS-knappen i 2 sekunder (tidsvärdet kan variera beroende på din trådlösa klient). Håll ned
WPS-knappen inom 2 minuter under 2 sekunder på NBG6616. LED-lampan för NBG6616
WPS börjar blinkar och sedan lysa med fast sken. Om din trådlösa klient inte stöder WPS
anger du manuellt SSID och Wi-Fi-nyckeln på din trådlösa klient.
Se bruksanvisningen på den medföljande CD-skivan för information om kongurering av
alla funktioner.
1. Schließen Sie einen Computer an einen gelben LAN Port des NBG6616 an.
2. Schließen Sie ein Breitbandmodem oder Router (mit Internetzugang) an den blauen WAN
Port des NBG6616 an.
3. Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an den Netzanschluss und an das
Stromnetz an.
4. Önen Sie einen Webbrowser auf dem angeschlossenen Computer und geben Sie
http://myrouter ODER http://192.168.1.1 ein. Geben Sie als Kennwort 1234 ein, und
klicken Sie auf Login (Anmelden). Folgen Sie den Anweisungen des Assistenten, um Ihre
Internetverbindung einzurichten. Wenn Sie die Standard Drahtloseinstellungen des
NBG6616 ändern, notieren Sie sich die SSID und den WLAN-Schlüssel für den Fall, dass Sie
sie bei Schritt 5 benötigen.
5. Verbinden Sie sich drahtlos mit dem NBG6616. Wenn Ihr Drahtlos-Client WPS unterstützt,
drücken Sie 2 Sekunden lang die WPS Taste des Client (Zeitdauer kann sich je nach
Drahtlos-Client unterscheiden). Halten Sie die WPS Taste innerhalb von 2 Minuten 2
Sekunden lang am NBG6616 gedrückt. Die NBG6616 WPS LED beginnt zu blinken und wird
anschließend grün leuchten. Wenn Ihr Drahtlos-Client kein WPS unterstützt, geben Sie die
SSID und den WLAN-Schlüssel manuell bei Ihrem Drahtlos-Client ein.
Informationen zum Kongurieren aller Funktionen nden Sie im Benutzerhandbuch auf der
CD.
1. Connectez un ordinateur à un port LAN jaune du
NBG6616
.
2. Connectez un modem ou un routeur large bande (ayant accès à Internet) au port WAN
bleu du
NBG6616
.
3. Utilisez l'adaptateur d'alimentation inclus pour connecter la prise d'alimentation à une
source d'alimentation.
4. Depuis l'ordinateur connecté, ouvrez un navigateur Web et saisissez http://myrouter OU
http://192.168.1.1. Saisissez le mot de passe 1234 et cliquez sur Login (Ouvrir une
session). Suivez les instructions de l'assistant pour installer votre connexion Internet. Si vous
modi ez la valeur par défaut des paramètres sans l sur le
NBG6616
, notez le SSID et la clé
Wi-Fi dans le cas où vous en auriez besoin à l'étape 5.
5. Établir une connexion sans l au
NBG6616
. Si votre client sans l prend en charge WPS,
appuyez sur le bouton WPS pendant 2 secondes sur celui-ci (la valeur de la durée peut varier
en function de votre client sans l). En l'espace de 2 minutes, maintenez le bouton WPS
pendant 2 secondes sur le
NBG6616
. La LED WPS du
NBG6616
commence à clignoter, puis
passe au vert xe. Si votre client sans l ne prend pas en charge WPS, manuellement saisissez
le SSID et la clé Wi-Fi sur votre client sans l.
Consultez le guide de l'utilisateur sur le CD inclus pour en savoir plus sur la conguration de
toutes les fonctionnalités.
1. Tilslut en computer til en gul LAN-port på
NBG6616
.
2. Tilslut et bredbåndsmodem eller en router (der har internetadgang) til WAN-porten på
NBG6616
.
3. Brug den medfølgende strømadapter til at tilslutte strømbøsningen til en stikkontakt.
4. Åbn en webbrowser på den tilsluttede computer og indtast http://myrouter ELLER
http://192.168.1.1. Indtast
1234
som adgangskode, og klik på Login (Logon). Følg
anmodningerne fra guiden for at opsætte din internetforbindelse. Hvis du ændrer de
standardopsatte indstillinger for trådløs opsætning for
NBG6616
, skriv SSID og Wi-Fi-nøglen
ned i tilfælde af, at du behøver dem i trin 5.
5. Tilslut trådløst til
NBG6616
. Hvis din trådløse klient understøtter WPS, tryk på
WPS-knappen i 2 sekunder (tiden vil variere afhængig af din trådløse klient). Hold, inden for
2 minutter, WPS-knappen nedtrykket i 2 sekunder på
NBG6616
.
NBG6616
´s WPS-indikator
begynder at blinke, hvorefter den vil lyse konstant grønt. Hvis din trådløse klient
ikkeunderstøtter WPS, indtast manuelt SSID og Wi-Fi-nøglen på din trådløse klient.
Se brugervejledningen på den medfølgende CD for detaljer om konguration af alle
funktioner.
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für ZyXEL NBG6616 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von ZyXEL NBG6616

ZyXEL NBG6616 Bedienungsanleitung - Englisch - 241 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info