607183
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
2/2
Eastern Europe
Asia
Čeština
Magyar
Română
Polski
български
Slovenčina
Slovenščina
1. Do žlutého portu LAN umístěného na zařízení NBG6616 zapojte počítač.
2. Do modrého portu WAN umístěného na zařízení NBG6616 zapojte širokopásmový
modem nebo směrovač (který má přístup k Internetu).
3. K pripojení do sítové zásuvky do síte použijte dodaný sítový adaptér.
4. Z připojeného počítače spusťte webový prohlížeč a zadejte http://myrouter NEBO
http://192.168.1.1. Zadejte 1234 a heslo a klikněte na Login (Přihlásit). Podle pokynů
průvodce nastavte připojení k internetu. Pokud v zařízení NBG6616 změníte výchozí
nastavení bezdrátového připojení, zapište si SSID a klíč Wi-Fi pro případ, že je budete
potřebovat v kroku 5.
5. Pripojte se bezdrátove k zarízení NBG6616. Pokud váš bezdrátový klient podporuje
WPS,stisknete tlacítko WPS a podržte na 2 sekundy (casové rozmezí se muže lišit v závislosti
navašem bezdrátovém klientovi). Do 2 minut podržte na 2 sekundy tlacítko WPS na zarízení
NBG6616. Kontrolka LED WPS zarízení NBG6616 zacne blikat a pak se rozsvítí zelene. Pokud
bezdrátový klient nepodporuje WPS, zadejte SSID a klíc Wi-Fi do bezdrátového klienta
rucne.
Podrobnosti týkající se kongurace všech funkcí naleznete v Uživatelské příručce na
přiloženém disku CD.
1. Priključite računalnik na rumena vrata LAN usmerjevalnika NBG6616.
2. Priključite širokopasovni modem ali usmerjevalnik (ki nudi dostop do interneta) v modra
WAN vrata na NBG6616.
3. S pomocjo priloženega napajalnega adapterja vklopite napajalni vtic v vticnico.
4. Na povezanem računalniku odprite spletni brskalnik in vpišite http://myrouter ALI
http://192.168.1.1. Kot geslo vnesite 1234 in kliknite Login (Prijava). Upoštevajte
navodila čarovnika za namestitev povezave z internetom. Če spremenite privzete
brezžicne nastavitve na NBG6616, si zapišite SSID in Wi-Fi ključ, če jih boste potrebovali v
koraki 5.
5. Brezžicno povezovanje z NBG6616. Ce vaš brezžicni odjemalec podpira WPS, pritisnite in
2 sekundi držite WPS gumb (cas se lahko razlikuje, odvisno od brezžicnega odjemalca). V
dveh minutah, pritisnite in 2 sekund držite gumb WPS na NBG6616. LED lucka WPS na
NBG6616 zacne utripati in potem zasveti zeleno. Ce vaš brezžicni odjemalec ne podpira
WPS-a, vnesite SSID in Wi-Fi kljuc v vaš brezžicni odjemalec.
Podrobnosti o nastavitvah vseh značilnosti poiščite v uporabniškem priročniku na
priloženem CD-ju.
1. เชื่อมต่อคอมพิวเตอร์เข้ากับพอร์ต LAN ของ NBG6616
2. เชื่อมต่อโมเดมบรอดแบนด์หรือเร้าเตอร์ (ที่มีสัญญาณอินเตอร์เน็ต) กับสายพอร์ตสีฟ้าของ NBG6616
3. ใช้อะแดปเตอร์ไฟที่มีให้เพื่อเชื่อมต่อเต้าเสียบไฟกับ เต้ารับไฟฟ้า มั่นใจว่า กดปุ่ม WIFI และ LED และสวิตช์อยู่ในตำแหน่ง ON
4. จากคอมพิวเตอร์ที่เชื่อมต่อ เปิดเบราเซอร์และพิมพ์ http://myrouter หรือ http://192.168.1.1
ป้อนชื่อ 1234 เป็นรหัสผ่าน คลิก Login
ปฏิบัติตาม พร้อมท์ตัวช่วยสร้างเพื่อตั้งค่าการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณ
หากคุณเปลี่ยนการตั้งค่าระบบไร้สาย ที่เป็นค่าเริ่มต้นบน NBG6616 ให้จดค่า SSID และรหัส Wi-Fi ไว้ เพื่อใช้ในขั้นตอนที่ 5
5. เชื่อมต่อกับ NBG6616 ด้วยระบบไร้สาย หากไคลเอ็นต์แบบไร้สายของคุณรองรับ WPS ให้กดปุ่ม WPS บนไคลเอ็นต์นาน 2 วินาที
(ระยะเวลาอาจแตกต่างกัน ขึ้นอยู่กับไคลเอ็นต์แบบไร้สายของคุณ) ภายในเวลา 2 นาที ให้กดปุ่ม WPS บน NBG6616 ค้างไว้ 2 วินาที
ไฟ LED ของ WPS บน NBG6616 จะเริ่มกะพริบและ เปลี่ยนเป็นสีเขียวนิ่ง หากไคลเอ็นต์แบบไร้สายของคุณไม่รองรับ WPS
ให้ป้อนค่า SSID และรหัส Wi-Fi ด้วยตนเองบนไคลเอ็นต์แบบไร้สายของคุณ
ดูคู่มือผู้ใช้บนซีดีที่มีให้สำหรับรายละเอียดในการกำหนดค่าคุณสมบัติทั้งหมด
1. Csatlakoztasson egy számítógépet az NBG6616 egyik sárga LAN csatlakozójához.
2. Csatlakoztasson egy szélessávú modemet vagy útválasztót (amely rendelkezik
internetkapcsolattal) az NBG6616 kék WAN csatlakozójához.
3. A mellékelt elektromos hálózati adapterrel csatlakoztassa a tápcsatlakozót egy
konnektorhoz.
4. A csatlakoztatott számítógépen nyisson meg egy böngészőt, majd írja be a következő
címet: http://myrouter vagy http://192.168.1.1. Adja meg a jelszót (1234), majd
kattintson a Login (bejelentkezés) gombra. Kövesse a varázsló utasításait az
internet-beállítások elvégzéséhez. Ha megváltoztatja az alapértelmezett vezeték nélküli
beállításokat az NBG6616 készüléken, jegyezze le az SSID-t és a Wi-Fi kulcsot, ha szüksége
lenne rá az 5. lépéshez.
5. Csatlakozzon vezeték nélkül az NBG6616 készülékhez. Ha vezeték nélküli kliense
támogatja a WPS-t, nyomja rajta 2 másodpercig a WPS gombot (az ido eltéro lehet az egyes
vezeték nélküli klienseknél). 2 percen belül nyomja le a WPS gombot 2 másodpercig az
NBG6616 készüléken. Az NBG6616 WPS LED-je villogni kezd, majd folyamatos zöldre vált.
Ha vezeték nélküli kliense nem támogatja a WPS-t, kézzel írja be az SSID-t és a Wi-Fi kulcsot
vezeték nélküli kliensén.
A funkciók beállításának részleteiért lásd a mellékelt CD-n lévő Kezelési útmutatót.
1. Pripojte počítač k jednému žltému portu LAN zariadenia NBG6616.
2. Pripojte širokopásmový modem alebo smerovač (ktorý má prístup k internetu) k
modrému portu WAN zariadenia NBG6616.
3. Pomocou dodaného sietového adaptéra pripojte napájaciu zásuvku k elektrickej zásuvke.
4. V pripojenom počítači otvorte internetový prehliadač a zadajte http://myrouter ALEBO
http://192.168.1.1. Zadajte 1234 ako heslo a kliknite na Login (Prihlásenie). Podľa
pokynov sprievodcu nastavte svoje pripojenie k internetu. Ak zmeníte východiskové
nastavenia bezdrôtového pripojenia na zariadení NBG6616, zapíšte si príslušné SSID a
prístupový klúc Wi-Fi v prípade, že ich budete potrebovat v kroku 5.
5. Bezdrôtovo sa pripojte k zariadeniu NBG6616. Ak váš bezdrôtový klient podporuje
funkciu WPS, podržte na nom stlacené tlacidlo WPS na 2 sekundy (dlžka casu sa môže
menit v závislosti od vášho bezdrôtového klienta). V priebehu 2 minút podržte stlacené
tlacidlo WPS na 2 sekundy na zariadení NBG6616. LED indikátor tlacidla WPS na zariadení
NBG6616 zacne blikat a potom zacne nepretržite svietit zelenou farbou. Ak váš bezdrôtový
klient nepodporuje funkciu WPS, manuálne zadajte SSID a prístupový klúc Wi-Fi na svojom
bezdrôtovom klientovi.
Podrobnosti o kongurácii všetkých funkcií nájdete v Používateľskej príručke na dodanom
disku CD.
1. Conectaţi un computer la un port LAN al NBG6616.
2. Conectaţi un modem sau un router de bandă largă (care are acces la Internet) la portul
WAN albastru al NBG6616.
3. Utilizaţi adaptorul de alimentare inclus pentru a conecta mufa de alimentare la o priză.
4. Deschideţi un bowser web pe computerul conectat şi tastaţi http://myrouter SAU
http://192.168.1.1. Introduceţi 1234 ca parolă şi faceţi clic pe Login (Conectare). Urmaţi
mesajele expertului pentru a seta conexiunea la Internet. Dacă modicati setările fără r
implicite ale NBG6616, notati-vă SSID-ul şi cheia Wi-Fi în cazul în care veti avea nevoie de
acestea în pasul 5.
5. Conectati-vă fără r la NBG6616. În cazul în care clientul dumneavoastră fără r suportă
WPS, apăsati butonul WPS de pe acesta timp de 2 secunde (timpul de apăsare poate diferi
în functie de clientul dumneavoastră fără r). Într-un interval de 2 minute, tineti apăsat
butonul WPS de pe NBG6616 timp de 2 secunde. Led-ul WPS de pe NBG6616 începe să
clipească şi apoi se colorează în verde. În cazul în care clientul dumneavoastră fără r nu
acceptă WPS, introduceti manual SSID-ul şi cheia Wi-Fi pe clientul dumneavoastră fără r.
Consultaţi Ghidul utilizatorului de pe CD-ul furnizat pentru detalii privind congurarea
tuturor caracteristicilor.
1. Podłącz komputer do żółtego portu LAN w NBG6616.
2. Podłącz szerokopasmowy modem lub router (który ma dostęp do Internetu) do
niebieskiego portu WAN w NBG6616.
3. Uzyj dołaczonego do zestawu zasilacza w celu podłaczenia wejscia zasilania do gniazdka
elektrycznego.
4. Z podłączonego komputera otwórz przeglądarkę i wpisz http://myrouter LUB
http://192.168.1.1. Wpisz 1234 jako hasło i kliknij Login (Zaloguj). Postępuj zgodnie z
instrukcjami zawartymi w kreatorze konguracji, aby wprowadzić ustawienia połączenia z
Internetem. W przypadku zmiany domyślnych ustawień sieci bezprzewodowej w
urządzeniu NBG6616, zapisz nazwę SSID oraz klucz sieci Wi-Fi, gdyby były potrzebne w
kroku 5.
5. Połączenie bezprzewodowe z urządzeniem NBG6616. Jeżeli klient sieci bezprzewodowej
obsługuje WPS, wciśnij przycisk WPS urządzenia na 2 sekundy (czas ten może być
zróżnicowany w zależności od klienta sieci bezprzewodowej). W ciągu 2 minut przytrzymaj
przycisk WPS urządzenia NBG6616 przez 2 sekundy. Dioda WPS urządzenia NBG6616
zacznie migać, a następnie zaświeci stałym sielonym światłem. Jeżeli klient sieci
bezprzewodowej nie obsługuje WPS, ręcznie wprowadź nazwę sieci SSID oraz klucz sieci
Wi-Fi w kliencie sieci bezprzewodowej.
Szczegółowe informacje o konguracji wszystkich funkcji znajdują się w Instrukcji obsługi
na dołączonej płycie CD.
1. Свържете компютър към един жълт LAN порт на NBG6616.
2. Свържете широколентов модем или рутер (такъв, който има достъп до интернет)
към синия WAN порт на NBG6616.
3. Използвайте приложения адаптер, за да свържете буксата за захранването към
контакт на захранващата мрежа.
4. От свързания компютър отворете уеб браузър и въведете http://myrouter ИЛИ
http://192.168.1.1. Въведете 1234 като парола и натиснете Login (Вписване).
Следвайте съветите на екрана, за да настроите интернет връзката си. Ако промените
настройките по подразбиране за безжично свързване на NBG6616, впишете SSID и
Wi-Fi паролата в случай, че се нуждаете от тях в точка 5.
5. Свържете се безжично към NBG6616. Ако вашият безжичен клиент поддържа WPS,
натиснете бутон WPS за 2 секунди (продължителността може да варира в зависимост
от ващия безжичен клиент). В рамките на 2 минути, задръжте натиснат бутон WPS
върху NBG6616 за 2 секунди. Светодиодът WPS на NBG6616 започва да премигва и
след това светва с постоянна зелена светлина. Ако вашият безжичен клиент не
поддържа WPS, ръчно въведете SSID и Wi-Fi код в него.
Виж Ръководството за потребителя, включено в CD от комплекта, за подробности
относно конфигурирането на всички възможности.
1. 透過網路線連接您的電腦與 NBG6616 的黃色網路孔 (LAN),以便進行連網設定。
2. 以另一網路線連接您的寬頻數據機 (已有上網連結) 與 NBG6616 的藍色網路孔 (WAN)
,以便進行連網設定
3. 將包裝內附的電源變壓器一端連接至
NBG6616 的電源輸出孔,另一端安裝於電源插
座上。
4. 在您的電腦上開啟瀏覽器,輸入 http://myrouter 或是 http://192.168.1.1,並以 1234
為初始密碼登入 NBG6616。依循設定精靈的指示開始設定網際網路連接。如果您變更無
線網路設定的出廠預設值,請務必將變更後的 SSID Wi-Fi 金鑰抄寫留存,以便於步
驟 5 時使用。
5. 以無線連接的方式連接NBG6616。如果您的無線裝置支援 WPS 線機制,請按
壓其 WPS 按鈕 2 秒啟動 WPS 連線機制 (啟動時間取決於您的裝置)。並於 2 分鐘內
同步啟動 NBG6616 的 WPS 連線機制 (按壓 WPS 按鈕 2 秒)。此時 NBG6616WPS
LED 會開始閃爍直到連線完成;完成後,LED 為恆亮。如果您的無線裝置不支援 WPS
連線機制,請手動將 SSID 與 Wi-Fi 金鑰設定於您的無線裝置上。
詳細與進階設定,請參考光碟裡的使用者手冊。
Copyright © 2014 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für ZyXEL NBG6616 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von ZyXEL NBG6616

ZyXEL NBG6616 Bedienungsanleitung - Englisch - 241 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info