662382
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Consumo: 9 g/h (0,125 kW) - inyector n° 27338 - Categoría : presión directa butano
Le damos las gracias por haber elegido este aparato Campingaz
®
SPOTFLAM
®
A - IMPORTANTE: ESTA UTILIZANDO GAS ¡SEA PRUDENTE!
Estas instrucciones de empleo tienen por objeto permitirle utilizar su aparato correctamente y con total seguridad su aparato Campingaz
®
SPOTFLAM
®
. Léalas atentamente para familiarizarse con el aparato antes de conectarlo al recipiente de gas. Respete las instrucciones
de esta nota y los consejos de seguridad que aparecen en los cartuchos Campingaz
®
CV 360. Si no los respeta, esto puede representar
un peligro para el usuario y para su entorno. Conserve estas instrucciones de empleo siempre en un lugar seguro con el fin de poderlas
consultar cuando sea necesario. Este aparato debe utilizarse exclusivamente con cartuchos Campingaz
®
CV 360. Puede resultar peligroso
utilizar otro tipo de recipientes de gas. La Société “Application Des Gaz” declina toda responsabilidad en caso de utilizarse un cartucho
de otra marca. Este aparato debe utilizarse exclusivamente en locales suficientemente aireados (mínimo: 2 m
3
/h/kW), alejado de cualquier
material inflamable. No utilizar un aparato que presente pérdidas, que funcione mal o que esté deteriorado. Informar al vendedor, quien le
indicará el servicio postventa más cercano. Jamás modificar este aparato ni utilizarlo para otras aplicaciones que las específicas para las
cuales ha sido diseñado.
B - PUESTA EN SERVICIO
INSTALACION DE UN CARTUCHO CAMPINGAZ
®
CV 360 (fig.2):
(Si se encuentra instalado un cartucho vacío, leer el párrafo D : “Desmontaje del cartucho”). Para instalar o para desmontar un cartucho,
proceder siempre en un sitio aireado, de preferencia al aire libre, y nunca en presencia de llama, fuente de calor o chispa (cigarrillo, aparato
eléctrico, etc.), lejos de otras personas y de materiales inflamables. DADO QUE LOS CARTUCHOS CAMPINGAZ
®
CV 360 TIENEN
VALVULA, PUEDEN DESMONTARSE DEL APARATO CON EL FIN DE FACILITAR SU TRANSPORTE AUN CUANDO NO ESTEN VACIOS.
Gire la manecilla (b) en el sentido de las agujas del reloj, del “+” hacia el “-”, hasta el tope (fig. 1). Quite la cápsula de garantía del cartucho
CAMPINGAZ
®
CV 360. Coloque el cartucho CV 360 en la campana (fig. 2). Sujete firmemente la campana y empuje a fondo el cartucho.
Se oirá un ruido seco que indica que el cartucho ha quedado bloqueado en el interior del aparato. El aparato está listo para funcionar.
En caso de pérdidas (olor a gas antes de abrir el grifo), ponga inmediatamente el aparato en el exterior, en un lugar muy bien ventilado,
sin fuentes de inflamación, donde podrá buscarse y repararse la pérdida. Si desea comprobar la estanqueidad de su aparato, hágalo en el
exterior. No busque pérdidas con una llama; utilice un líquido de detección de pérdida gaseosa.
C - UTILIZACIÓN DEL HORNILLO
Algunos consejos suplementarios:
Utilice su lámpara para soldar alejándose bastante de una pared o de un objeto combustible. En caso de producirse una fuga (olor a gas), gire la
manecilla (b) en el sentido de las agujas del reloj, del “+” hacia el “-”, hasta el tope. Como durante el funcionamiento (o inmediatamente después),
el calor liberado por el quemador calienta mucho algunas partes de la lámpara de soldar (el quemador), se desaconseja tocar estas partes con las
manos desnudas. No utilice su aparato de forma abusiva ni para otros usos que no sean aquellos para los que ha sido diseñado. Manipule con
cuidado este aparato. Tenga cuidado de que no se caiga. No deje nunca el aparato encendido sin vigilancia. Evite respirar los gases de combustión
emitidos durante el uso (pintura quemada, soldadura, etc.). Respete el medio ambiente: deposite sus cartuchos vacíos en un lugar adecuado. Si
utiliza su aparato en un local, éste debe respetar las condiciones elementales de aireación que permitan un suministro de aire necesario para la
combustión y para evitar que se genere una mezcla con un contenido peligroso de gas no quemado (2 m
3
/h/kW como mínimo).
Importante: Antes de encender el quemador, asegúrese de que el cartucho no está más caliente que el aparato, lo que podría producirse
en particular si se ha tenido el cartucho en la mano por un espacio de tiempo prolongado. Esta diferencia de temperatura entre el cartucho
y el aparato corre el riesgo de producir largas llamas amarillas en el momento del encendido.
Encendido:
Gire el anillo de ajuste de aire (a) de forma que los orificios de entrada de aire queden ocultos (e) (fig. 3). Gire la manecilla (b) en sentido inverso a las agujas
del reloj, del “-” hacia el “+” hasta que aparezca gas. Coloque inmediatamente una llama delante del quemador. Una vez encendido el quemador, el ajuste de
la temperatura de la llama se efectúa obstruyendo más o menos los orificios de admisión de aire del quemador, girando el anillo de ajuste de aire (a) (fig. 4).
a) Orificios de aire completamente descubiertos: temperatura de la llama: aproximadamente 1650C.
b) Orificios de aire obstruídos parcialmente: temperatura de la llama aproximadamente 1500C, posición de soldadura con estaño.
Apagado:
Gire la manecilla (b) en el sentido de las agujas del reloj, del “+” hacia el “-” (fig. 4). Deje enfriar el aparato antes de guardarlo.
D - DESMONTAJE DEL CARTUCHO
El cartucho puede desmontarse aunque no esté vacío.
Gire la manecilla (b) en el sentido de las agujas del reloj, del “+” hacia el “-” hasta el tope (fig. 4). Sujete el aparato por la campana (c) y
ejerza un movimiento de tracción sobre el cartucho (d): se oirá un ruido seco que indica que el cartucho ha sido desbloqueado. Para la
colocación de un nuevo cartucho, refiérase al apartado “Puesta en marcha”.
Nota: el hecho de que no se oiga ruido de líquido al agitar el cartucho CAMPINGAZ
®
CV 360 no significa que esté vacío: ni siquiera los
cartuchos nuevos CV 360 producen ruido alguno de líquido al ser agitados.
E - ALMACENAMIENTO Y ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO
Tras el enfriamiento total de su aparato:
Almacene el aparato y su cartucho en un lugar fresco, seco y aireado, lejos del alcance de los niños. No lo almacene jamás en un sótano
o bodega. caso de atascamiento del inyector, (el cartucho aún contiene gas pero el aparato no se enciende), no intente desatascarlo; lleve
el aparato a su distribuidor. (Este aparato sólo puede ser desmontado por un reparador autorizado).
F - QUEMADOR Y ACCESORIO ADAPTABLE
SEGURIDAD: no intente nunca desmontar el quemador.
SP 1650:
Quemador de punta super-fina (montaje de origen), con llama de dardo, para la soldadura de piezas de pequeñas dimensiones que
requieran un calor muy localizado (joyería, maquetas), descongelación de cerraduras, calentamiento de probetas, esterilización de instrumentos...
SP 450: soldador que se monta sobre quemador de punta super-fina SP 1650 (introdúzcase hasta el tope) (fig. 5).
- Para los trabajos de soldadura con estaño: cierre los orificios de aire con la ayuda del anillo de ajuste (a) fig. 3). Para los trabajos
delicados, apague el aparato después de haber calentado el soldador.
-
Para los trabajos de pirograbado, posicione el anillo de aire (a) de forma que los orificios de aire queden totalmente descubiertos (fig. 3). En todos
los casos, oriente la coquilla de protección de tal modo que la zona de trabajo quede protegida de humos a temperaturas elevadas (fig. 5).
ES
Años 2
Período de garantía
www.campingaz.com
NOTA: a menos que se especique de otro modo, los siguientes términos genéricos «aparato / unidad /
producto / equipo / dispositivo» que aparecen en este manual de instrucciones se reeren todos al producto
“SPOTFLAM
®
”.
Débit : 9 g/h (0,125 kW) - Injecteur n° 27338 - Catégorie : pression directe butane
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil Campingaz
®
SPOTFLAM
®
A - IMPORTANT : VOUS UTILISEZ DU GAZ, SOYEZ PRUDENT !
Ce mode d’emploi a pour objet de vous permettre d’utiliser correctement et en toute sécurité votre appareil Campingaz
®
SPOTFLAM
®
.
Lisez-le attentivement pour vous familiariser avec l’appareil avant de l’assembler à son récipient de gaz. Conservez ce mode d’emploi
en permanence en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter en cas de besoin. Respectez les instructions de ce mode d’emploi ainsi que
les consignes de sécurité figurant sur les cartouches Campingaz
®
CV 360. Le non respect de ces instructions peut être dangereux pour
l’utilisateur et son entourage. Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec les cartouches Campingaz
®
CV 360. Il peut être dangereux
d’utiliser d’autres récipients de gaz. La Société Application Des Gaz décline toute responsabilité en cas d’utilisation d’une cartouche de
toute autre marque. Cet appareil ne doit être utilisé que dans des locaux suffisamment aérés (minimum 2 m
3
/h/kW) et éloigné de matériaux
inflammables. Ne pas utiliser un appareil qui fuit, qui fonctionne mal ou qui est détérioré. Le rapporter à votre vendeur qui vous indiquera
le service après-vente le plus proche. Ne jamais modifier cet appareil, ni l’utiliser pour des applications auxquelles il n’est pas destiné.
B - MISE EN SERVICE
MISE EN PLACE D’UNE CARTOUCHE CAMPINGAZ
®
CV 360:
(Si une cartouche vide est en place, lire le paragraphe D : “Changement de la cartouche”). Pour la mise en place ou le changement d’une cartouche,
opérer toujours dans un endroit aéré, de préférence à l’extérieur et jamais en présence d’une flamme, source de chaleur ou étincelle (cigarette,
appareil électrique, etc.), loin d’autres personnes et de matériaux inflammables. LES CARTOUCHES CAMPINGAZ
®
CV 360 ÉTANT À VALVE,
ELLES PEUVENT TRE DÉMONTÉES DE CET APPAREIL AFIN DE FACILITER SON TRANSPORT M ME SI ELLES NE SONT PAS VIDES.
Tourner la manette (b) dans le sens des aiguilles d’une montre, du “+” vers le “-” jusqu’à la butée (fig.1). Oter la capsule de garantie de la cartouche
CAMPINGAZ
®
CV 360. Placer la cartouche CV 360 dans la cloche (fig. 2). Bien tenir la cloche et pousser la cartouche à fond. Un déclic se produit
indiquant que la cartouche est verrouillée sur l’appareil. L’appareil est prêt à fonctionner.
En cas de fuite (odeur de gaz avant l’ouverture), mettez immédiatement l’appareil à l’extérieur, dans un endroit très ventilé, sans source
d’inflammation, où la fuite pourra être recherchée et arrêtée. Si vous voulez vérifier l’étanchéité de votre appareil, faites-le à l’extérieur. Ne pas
rechercher les fuites avec une flamme, utiliser un liquide de détection de fuite gazeuse.
C - UTILISATION DE L’APPAREIL
Quelques conseils supplémentaires:
Utiliser votre appareil à bonne distance d’une paroi ou d’un objet combustible. En cas de fuite (odeur de gaz), tourner la manette (b) dans
le sens des aiguilles d’une montre, du “+” vers le “-” jusqu’à la butée. En cours de fonctionnement (ou immédiatement après), la chaleur
dégagée par le brûleur chauffe fortement certaines parties de l’appareil (le brûleur), il est déconseillé de toucher ces parties à main nue.
N’utilisez pas votre appareil de manière abusive et ne l’utilisez pas pour des usages autres que ceux pour lesquels il a été conçu. Manipulez
cet appareil avec soin. Veillez à ne pas le laisser tomber. Ne laissez jamais cet appareil allumé sans surveillance dans une pièce. Eviter de
respirer les fumées dégagées lors de l’utilisation (brûlage de peinture, brasage, etc.). Respectez l’environnement: déposer vos cartouches
vides dans un endroit approprié. Si vous utilisez votre appareil dans un local, celui-ci doit respecter les conditions réglementaires d’aération
qui permettent de fournir l’air nécessaire à la combustion et d’éviter la création de mélange à teneur dangereuse en gaz non brûlé (2 m
3
/h/
kW minimum).
Important:
Avant d’allumer SPOTFLAM
®
, s’assurer que la cartouche n’est pas plus chaude que l’appareil ce qui peut notamment se produire si l’on a
tenu longtempS’ la cartouche dans la main. Cette différence de température entre la cartouche et l’appareil risque de produire de longues flammes jaunes
à l’allumage.
Allumage:
Tourner la bague de réglage d’air(a) de façon à masquer les trous d’entrée d’air (e) (fig. 3). Tourner la manette (b) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, du “-” vers le “+” jusqu’à l’apparition du gaz. Présenter aussitôt une flamme devant le brûleur. Une fois le brûleur allumé, le réglage de
la température de la flamme s’effectue en obstruant plus ou moins les orifices d’admission d’air du brûleur en tournant la bague de réglage d’air (a).
a) Orifices d’air complètement découverts: température de la flamme: 1650 C.
b) Orifices d ’air obstrués partiellement: température de la flamme 1500 C: position soudage à l’étain.
Extinction:
Tourner la manette (b) dans le sens des aiguilles d’une montre du “+” vers le “-” (fig. 4). Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger.
D - CHANGEMENT DE LA CARTOUCHE
La cartouche peut être démontée même si elle n’est pas vide.
Lorsque la cartouche est vide, tourner la manette (b) dans le sens des aiguilles d’une montre, du “+” vers le “ -” jusqu’à la butée (fig. 4). Tenir
l’appareil par la cloche (c) et exercer une traction sur la cartouche (d): un déclic se produit lors du déverrouillage. Pour la mise en place d’une nouvelle
cartouche, se reporter au paragraphe “ Première mise en service ”.
Nota: le fait de ne pas entendre de bruit de liquide en secouant la cartouche CAMPINGAZ
®
CV 360 ne signifie pas qu’elle soit vide: même les
cartouches neuves CV 360 ne produisent pas de bruit de liquide à l’intérieur.
E - STOCKAGE ET ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Après refroidissement complet de votre appareil:
Stocker l’appareil et sa cartouche dans un endroit frais, sec et aéré, hors de portée des enfants, jamais dans un sous-sol ou une cave. En cas de
bouchage de l’injecteur, (la cartouche contient encore du gaz mais l’appareil ne s’allume pas), ne pas essayer de le déboucher, rapporter l’appareil
à votre revendeur. (Seul un réparateur agréé peut effectuer le démontage de cet appareil).
F - BRÛLEUR ET ACCESSOIRE ADAPTABLE
SÉCURITÉ: ne jamais tenter de démonter le brûleur.
SP 1650: Brûleur pointe super-fine (monté d’origine), à flamme dard, pour brasage et soudage sur pièces de petites dimensions, nécessitant une
chauffe très localisée (bijouterie, maquettisme), dégelage de serrure, chauffage d’éprouvette, stérilisation d’instruments...
SP 450: fer à souder se montant sur brûleur pointe super-fine SP 1650.
- Pour les travaux de soudure à l’étain: fermer les orifices d’air à l’aide de la bague de réglage (a) fig. 3). Pour les travaux délicats, éteindre l’appareil
après avoir fait chauffer le fer.
- Pour les travaux de pyrogravure, positionner la bague d’air (a) de façon à découvrir complètement les orifices d’air (fig.3). Dans tous les cas,
orienter la coquille de façon à protéger la zone de travail des fumées chaudes (fig.5).
FR
Consumption: 9 g/h (0.125 kW) - Injector N° 27338 - Category: direct pressure butane.
Thank you for choosing this Campingaz
®
SPOTFLAM
®
torch.
A - IMPORTANT: ALWAYS BE CAREFUL WHEN USING GAS !
The purpose of these instructions is to enable you to use your Campingaz
®
SPOTFLAM
®
correctly and in complete safety. Please read them
carefully to familiarise yourself with the equipment prior to assembling the gas container. Please observe these instructions and the safety
measures printed on the Campingaz
®
CV 360 cartridges. Failure to observe these instructions may result in the user and people in the
immediate vicinity being put at risk. Keep these instructions in a safe place so that you can refer to them if needed. This equipment must be
used exclusively with Campingaz
®
CV 360 cartridges. Using other gas containers may be dangerous. The Société Application Des Gaz accepts
no responsibility where cartridges of any other make are used. This equipment must only be used in adequately ventilated areas (minimum
2m
3
/h/kW) and at a good distance from any flammable material. Do not use equipment which leaks, functions incorrectly or is damaged. Return
it to your retailer who will inform you of your nearest after-sales service. Never modify this equipment or use it for purposes for which it is
not intended.
B - PUTTING INTO OPERATION
INSTALLING THE CAMPINGAZ
®
CV 360 CARTRIDGE (FIG. 2)
(Where the existing cartridge is empty, read paragraph D : “Removing the cartridge”). To install or remove a cartridge, always work in a well-ventilated
area, preferably outside and never in the presence of a flame, heat source or spark (lit cigarette, electrical equipment, etc.) at a good distance from
other people and flammable material. AS CAMPINGAZ
®
CV 360 CARTRIDGES ARE VALVE-OPERATED, THEY CAN BE DETACHED FROM THE
EQUIPMENT, EASILY TRANSPORTED EVEN WHEN NOT EMPTY.
Turn the lever (b) clockwise, from the “+” towards the “-” up to the stop (fig.1). Remove the guarantee capsule from the CAMPINGAZ
®
CV
360 cartridge. Install the CV 360 cartridge in the bell chamber (fig. 2). Hold the bell firmly and push the cartridge fully in. The cartridge locks
onto the torch with an audible click. The torch is now ready to operate.
If a leak is detected (smell of gas before opening), immediately take the torch outdoors, in a well ventilated place, with no source of combustion, where the leak can
be located and corrected. If you want to check whether your torch is leaking, do it outdoors. Do not check for leaks using a flame, use a gas leak detecting fluid.
C - USING THE APPLIANCE
Additional instructions:
Ensure that you are using your equipment at a safe distance from any wall or combustible object. In the event of a leak (smell of gas),
turn the lever (b) clockwise, from the “+” towards the “-” up to the stop. During operation (or immediately afterwards), the heat from the
burner makes certain parts of the equipment (the burner) extremely hot. Do not misuse your equipment or use it for applications for which
it was not designed. Handle the equipment very carefully. Take care not to drop it. Never leave the equipment alight and unattended. Do
not inhale the combustion gases emitted during utilisation (burnt paint, brazing, etc.). Respect the environment: deposit empty cartridges
in an appropriate place. If you use this equipment indoors, the area must observe elementary ventilation conditions enabling the supply of
air required for combustion and avoiding any build-up of a dangerous mixture of non-burnt gas (2 m
3
/h/kW minimum).
Important: Before lighting the burner, check that the cartridge is not hotter than the torch. This can occur, notably if the cartridge has been held for
a long time in the hand. This temperature difference between the cartridge and the torch may result in long yellow flames when the torch is lit up.
Lighting the torch:
Turn the air control ring (a) to cover all the air intake holes (e) (fig. 3). Turn the lever (b) anti-clockwise, from the “-” towards the “+”, until gas
is released. Immediately hold a flame in front of the burner. When the burner is lit up, flame temperature can be adjusted by turning the air
control ring (a) to vary the coverage/exposure of the air intake holes (fig. 4).
a) Air holes fully exposed: flame temperature around 1650°C.
b) Air holes partially covered: flame temperature around 1500°C - soft soldering position.
Extinguishing the torch:
Turn the lever (b) clockwise, from the “+” towards the “-” (fig. 4). Allow the torch to cool before storing it.
D - CHANGING THE CARTRIDGE
The cartridge can be removed, even if it isn’t empty. Turn the lever (b) clockwise, from the “+” towards the “-” up to the stop (fig. 4). Hold
the torch by the bell (c) and pull on the cartridge (d): unlocking is confirmed by an audible click. To install a new cartridge, see the Section
“Starting up the torch”.
Note: If you cannot hear the presence of liquid when you shake the CAMPINGAZ
®
CV 360 cartridge, this doesn’t mean that the cartridges
are empty. CV 360 cartridges do not make a noise inside, even when they are new.
E - STORAGE AND OPERATING INCIDENTS
After your torch is completely cool:
Keep the torch and cartridge in a cool, dry and ventilated place, out of reach of children, and never in a basement or cellar. If the injector is blocked (cartridge
contains gas but torch doesn’t light up), do not attempt to unblock it, take the torch back to your dealer (only an approved service agent can disassemble the torch).
F - BURNER AND ADAPTABLE ACCESSORY
DANGER: Do not attempt to disassemble the burner.
SP 1650: Very fine tip burner (as supplied), with a narrow flame, for brazing and soldering small parts, requiring precisely localised heating
(jewellery, model making), unfreezing locks, heating test tubes, sterilising instruments, etc. (fig. 5).
SP 450: soldering iron tip that can be installed on the very fine tip burner SP 1650 (push fully on) (fig. 5).
- For soft soldering, turn the air control ring (a) to close the air holes (fig. 3). For very delicate work, heat the soldering iron tip and then
extinguish the torch before starting work.
- For pyrography work, turn the air control ring (a) to fully expose the air intake holes (fig. 3). Always turn the shield to protect the work
zone from hot fumes (fig. 5).
GB
Verbrauch: 9 g/h (0,125 kW) - Brennerdüse Nr. 27338 - Kategorie: Direktdruck- Butan
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Campingaz
®
Geräts SPOTFLAM
®
A - WICHTIG: SIE VERWENDEN GAS, SEIEN SIE VORSICHTIG!
Diese Gebrauchsanleitung soll Sie bei der richtigen und sicheren Benutzung Ihrer Campingaz
®
Geräts SPOTFLAM
®
unterstützen. Lesen
Sie sie aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie den Gasbehälter anschließen. Beachten Sie bitte alle
Anweisungen in der Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise auf den Campingaz
®
Kartuschen CV 360. Das Nichteinhalten der
Anweisungen kann für den Anwender und seine Umgebung gefährlich sein. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf, damit Sie im Bedarfsfall immer auf sie zurückgreifen können. Dieses Gerät darf nur mit Kartuschen des Typs Campingaz
®
CV
360, die mit Butan-Propan-Gemisch gefüllt sind, betrieben werden. Die Verwendung anderer Gasbehälter kann gefährlich sein. Die Firma
Application Des Gaz/Camping Gaz lehnt jegliche Haftung bei der Verwendung von Kartuschen einer anderen Marke ab. Das Gerät darf nur
im Freien und weit entfernt von brennbaren Materialien betrieben werden. Betreiben Sie kein Gerät, das undicht ist, schlecht funktioniert
oder beschädigt ist. Bringen Sie es zu Ihrem Händler zurück. Er kann Ihnen die nächste Kundendienstvertretung nennen. Nehmen Sie an
dem Gerät keine Veränderungen vor und setzen Sie es nicht für Anwendungen ein, für die es nicht vorgesehen ist.
B - INBETRIEBSETZUNG
EINSETZEN EINER CAMPINGAZ
®
-KARTUSCHEN CV 360 (Abb.2)
(Befindet sich eine leere Kartusche am Kocher, lesen Sie bitte den Abschnitt D: “Ausbau der Kartusche”). Achten Sie darauf, dass die
(De-)Montage einer Kartusche immer an einem gut durchlüfteten Ort, am besten im Freien, niemals in der Nähe von offenen Flammen,
Wärmequellen oder Funken (Zigarette, elektrisches Gerät usw.) und immer entfernt von anderen Personen und brennbaren Materialien
erfolgt. DIE CAMPINGAZ
®
KARTUSCHEN CV 360 VERFÜGEN ÜBER EIN VENTIL. SIE KÖNNEN DAHER FÜR EINFACHEN
TRANSPORT VOM GERÄT ABGENOMMEN WERDEN, AUCH WENN SIE NOCH NICHT LEER SIND.
Das Regulierventil (bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn von “+” nach “-” drehen (Abb. 1). Die Garantiekapsel von der Gaspatrone CAMPINGAZ
®
CV 360 entfernen. Die Gaspatrone CV 360 in die Aufnahme (Abb. 2) einsetzen. Dazu die Aufnahme gut festhalten und die Gaspatrone kräftig bis
zum Anschlag drücken, bis durch ein Klicken angezeigt wird, dass die Gaspatrone mit dem Gerät fest verbunden ist. Das Gerät ist betriebsbereit.
Ist das Gerät undicht (Gasgeruch vor dem Öffnen des Reglerknopfes), das Gerät sofort ins Freie bringen und an einem gut durchlüfteten Ort abseits
von Zündquellen die undichte Stelle herausfinden und beseitigen. Wenn Sie die Dichtheit Ihres Geräts überprüfen wollen, so tun Sie dies bitte nur
im Freien. Suchen Sie undichte Stellen unter keinen Umständen mit Hilfe einer Flamme (eine Flüssigkeit für die Gasleckerkennung verwenden).
C - BETRIEB DER LÖTLAMPE
Einige zusätzliche Empfehlungen:
Halten Sie die Lötlampe immer in ausreichender Entfernung von brennbaren Gegenständen. Bei Undichtigkeit (Gasgeruch) das
Regulierventil (bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn von “+” nach “-” drehen. Während des Betriebs der Lötlampe (bzw. unmittelbar
danach) werden bestimmte Teile der Lötlampe durch die Flamme stark erhitzt. Diese –und insbesondere das Brennerteil - nicht mit
bloßer Hand anfassen. Das Gerät nicht unzulässig intensiv und nur für den beabsichtigten Zweck benutzen. Sorgfältig mit dem Gerät
umgehen. Nicht fallen lassen. Das Gerät nie unbeaufsichtigt in einem Raum brennen lassen. Den beim Betrieb entstandenen Rauch
und Dunst (verbrannter Lack, Lötfett usw.) nicht einatmen. Leere Kartuschen umweltbewusst bzw. vorschriftsmäßig entsorgen.
Wichtig:
Vor dem Anzünden des Brenners prüfen, ob die Gaspatrone nicht wärmer als das Gerät ist, was insbesondere der Fall sein kann, wenn die Gaspatrone
längere Zeit in der Hand gehalten wurde. Bei einem derartigen Temperaturunterschied kann es beim Anzünden zur Bildung langer gelber Flammen kommen.
Anzünden:
Den Drehring zur Luftregulierung (a) so drehen, dass die Lufteintrittsöffnungen (e) verdeckt sind (Abb. 3). Das Regulierventil (b) Im
Gegenuhrzeigersinn von “-” nach “+” drehen, bis Gas austritt und sofort danach eine Zündflamme vor den Brenner halten. Nach dem Anzünden
wird die Temperatur der Flamme durch mehr oder weniger starkes Verdecken der Lufteintrittsöffnungen mit dem Drehring (a) geregelt (Abb.4).
a) Lufteintrittsöffnungen ganz frei: Flammentemperatur ca. 1650C.
b) Lufteintrittsöffnungen teilweise verdeckt: Flammentemperatur ca. 1500C (zum Weichlöten).
Ausschalten:
Das Regulierventil (bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn von “+” nach “-” drehen (Abb. 4). Das Gerät vor dem Wegräumen ganz abkühlen lassen.
D - AUSBAU DER KARTUSCHE
Die Gaspatrone kann jederzeit vom Gerät abgenommen werden - d. h., auch wenn sie nicht ganz leer ist.
Das Regulierventil (bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn von “+” nach “-” drehen (Abb. 4). Das Gerät an der Gaspatronenaufnahme (c) festhalten und kräftig an der
Gaspatrone (d) ziehen, bis durch ein Klicken angezeigt wird, dass sie vom Gerät getrennt ist. Zum Einsetzen einer neuen Gaspatrone siehe Punkt B “Inbetriebnahme”.
Hinweis: Wenn beim Schütteln der Gaspatrone CAMPINGAZ
®
CV 360 keine Flüssigkeit zu hören ist, bedeutet dies nicht, dass sie leer
ist - Sogar eine neue volle Gaspatrone CV 360 erzeugt kein derartiges Geräusch.
E - LAGERUNG UND STÖRUNGSBESEITIGUNG
Nach dem vollständigen Ankühlen des Geräts:
Das Gerät mit der Gaspatrone an einem kühlen, trockenen und gelüfteten, für Kinder nicht erreichbaren Ort aufbewahren, jedoch nicht in einem Keller
bzw. Untergeschoss. Ist die Brennerdüse verstopft, Gaspatrone noch nicht leer, aber Brenner kann nicht angezündet werden), nicht versuchen,
das Gerät selbst zu reparieren, sondern dieses zum Händler bringen (Nur zugelassene Händler dürfen Arbeiten an diesem Gerät vornehmen).
F - BRENNER UND ZUBEHÖR
SICHERHEIT: Auf keinen Fall versuchen, den Brenner zu zerlegen.
SP 1650:
Brenner mit sehr spitzer Flamme (Originalausrüstung) zum Hart- und Weichlöten kleiner Teile, die ein punktförmiges Erhitzen
erfordern (Schmuck, Modellbau usw.), Enteisen von Schlössern, Erwärmen von Reagenzgläsern, Sterilisieren von Instrumenten usw. (Abb. 5)
SP 450: Lötkolben zum Aufsetzen auf den Brenner SP 1650 (bis zum Anschlag aufschieben) (Abb. 5)
- Für Lötarbeiten mit Weichlot: Die Lufteintrittsöffnungen mit dem Drehring (a) abdecken (Abb. 3). Bei empfindlichen Teilen den Lötkolben
zuerst erhitzen und vor dem eigentlichen Löten den Brenner abschalten.
- Für mehr Hitze (Pyrogravur u.ä.) den Drehring (a) so einstellen, dass die Lufteintrittsöffnungen ganz frei sind (Abb. 3). Die Abschirmung
immer so ausrichten, dass die Arbeitszone vor heißen Dämpfen geschützt ist (Bild 5).
DE
années 2
Période de garantie
www.campingaz.com
Years 2
Warranty Period
www.campingaz.com
Jahre 2
Garantiezeit
www.campingaz.com
REMARQUE : Sauf mention contraire, les termes génériques suivants “ appareil / unité / produit / équipement /
installation ” utilisés dans le présent mode d’emploi font tous référence au produit “ SPOTFLAM
®
”.
NOTE: Unless otherwise specied, following generic terms “appliance / unit / product / equipment / device”
appeared in this instruction manual all refer to the product “SPOTFLAM
®
”.
HINWEIS: Falls nicht anders festgelegt, beziehen sich alle folgenden, in dieser Bedienungsanleitung
angeführten Oberbegriffe „Gerät/Einheit/Produkt/Equipment/Vorrichtung“ auf das Produkt „SPOTFLAM
®
“.
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Campingaz Spotflam wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Campingaz Spotflam

Campingaz Spotflam Bedienungsanleitung - Dänisch, Schwedisch, Norwegisch, Finnisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info