758054
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Earphone model: T0004
Charging case model: T0004L
6020905_01
Kort startvejledning
Hurtigveiledning
Aloitusopas
Kratko uputstvo
Кратко ръководство
Stručná úvodná príručka
Stručný návod kobsluze
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Lühijuhend
Īsā pamācība
Trumpasis gidas
Instrukcja obsługi
Schnellstartanleitung
Короткий посібник
Priročnik za hiter začetek
Gyors útmutató
Quick Start Guide
Snabbstartguide
Vodič za brzi početak
רצוקמ ךירדמ
Ghid de pornire rapidă
Pairing
EN
SV
DA
NB
FI
PL
LT
LV
ET
EL
SK
DE
SL
HU
HR
RO
BG
SR
UK
Pairing mode: Open the case. Press and hold the button for 2s until the indicator
flashes white. The earphones will automatically enter Pairing mode when
powered on for the first time.
Parkopplingsläge: Öppna fodralet. Tryck på och håll ned knappen i 2sekunder
tills indikatorn blinkar vitt. Hörlurarna går automatiskt till parkopplingsläget när
de slås på första gången.
Parringstilstand: Åbn etuiet. Tryk på knappen, og hold den nede i 2 sekunder,
indtil indikatoren blinker hvidt. Øretelefonerne går automatisk i parringstilstand,
når de tændes for første gang.
Paringsmodus: Åpne etuiet. Trykk og hold på knappen i 2 s til indikatoren blinker
hvitt. Øretelefonene går automatisk i paringsmodus når de slås på for første
gang.
Laiteparitila: Avaa kotelo. Paina painiketta 2 sekunnin ajan, kunnes merkkivalo
vilkkuu valkoisena. Kuulokkeet siirtyvät automaattisesti laiteparitilaan, kun ne
kytketään päälle ensimmäisen kerran.
Tryb parowania: Otwórz etui. Naciśnij przycisk iprzytrzymaj go przez 2sekundy,
aż wskaźnik zamiga na biało. Przy pierwszym włączeniu słuchawki zostaną
wprowadzone wtryb parowania automatycznie.
Susiejimo režimas: atidarykite dėklą. Paspauskite ir palaikykite mygtuką 2
sekundes, kol indikatorius pradės mirksėti balta spalva. Ausinės automatiškai
persijungs į susiejimo režimą, kai bus įjungtos pirmą kartą.
Pāra izveides režīms: atveriet futrāli. Nospiediet un 2sekundes turiet pogu, līdz
indikators mirgo baltā krāsā. Pirmajā ieslēgšanas reizē austiņas tiks automātiski
pārslēgtas pāra izveides režīmā.
Sidumisrežiim: avage karp. Hoidke nuppu 2s all, kuni näidik hakkab punaselt
vilkuma. Esimesel sisselülitamisel sisenevad kõrvaklapid automaatselt
sidumisrežiimi.
Λειτουργία αντιστοίχισης: Ανοίξτε τη θήκη. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
για 2 δευτ. μέχρι η λυχνία ένδειξης να αναβοσβήσει με λευκό χρώμα. Τα
ακουστικά θα εισέλθουν αυτόματα στη λειτουργία αντιστοίχισης την πρώτη
φορά που θα ενεργοποιηθούν.
Režim párování: Otevřete pouzdro. Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 2s,
dokud indikátor nezabliká bíle. Sluchátka se při prvním zapnutí automaticky
přepnou do režimu párování.
Režim párovania: otvorte puzdro. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo na 2
sekundy, kým indikátor nezabliká nabielo. Slúchadlá pri prvom zapnutí prejdú
automaticky do režimu párovania.
Kopplungsmodus: Önen Sie das Ladeetui. Drücken und halten Sie die Taste 2
Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige weiß blinkt. Beim ersten Einschalten
wechseln die Ohrhörer automatisch in den Kopplungsmodus.
Način za seznanjanje: Odprite etui. Pritisnite gumb in ga zadržite 2s, da lučka
stanja utripne belo. Ob prvem vklopu se bo v slušalkah samodejno aktiviral način
za seznanjanje.
Párosítás mód: Nyissa ki a tokot. Tartsa nyomva a gombot 2 másodpercig, amíg
a jelzőfény fehér színnel kezd villogni. A fülhallgató az első bekapcsoláskor
automatikusan Párosítás módba lép.
Način rada za uparivanje: otvorite kutijicu. Pritisnite i držite tipku dvije sekunde
dok indikator ne zatreperi bijelom bojom. Kada ih prvi puta uključite, slušalice će
automatski ući u način rada za uparivanje.
Modul Asociere: deschideți cutia. Apăsați lung butonul, timp de 2 secunde, până
când indicatorul începe să lumineze alb intermitent. Căștile vor intra automat în
modul Asociere când sunt pornite pentru prima dată.
Режим на сдвояване: отворете калъфа. Натиснете и задръжте бутона за 2
секунди, докато индикаторът замига в бяло. Слушалките автоматично ще
влязат в режим за сдвояване, когато бъдат стартирани за първи път.
Režim uparivanja: Otvorite masku. Pritisnite i držite taster u trajanju od 2 s dok
indikator ne počne da treperi belom svetlošću. Slušalice će automatski ući u
režim uparivanja prilikom prvog uključivanja.
Режим об’єднання в пару. Відкрийте чохол. Натисніть кнопку й утримуйте її
протягом 2секунд, доки індикатор не заблимає білим. Під час першого
ввімкнення навушники автоматично перейдуть у режим об’єднання в пару.
IW
EN
SV
DA
NB
FI
PL
LT
LV
ET
EL
SK
DE
SL
HU
HR
RO
BG
SR
UK
IW
Adjust volume: Swipe up or down.
Play/Pause music: Tap twice.
Answer a call/End a call: Tap twice. Reject an incoming call: Press and hold.
Enable/Disable noise canceling: Press and hold.
Prilagodba glasnoće: kliznite prema gore ili dolje.
Pokretanje/pauziranje glazbe: dodirnite dvaput.
Odgovaranje na poziv / završetak poziva: dodirnite dvaput.
Odbijanje dolaznog poziva: pritisnite i držite.
Omogućivanje/onemogućivanje uklanjanja buke: pritisnite i držite.
Ajustare volum: treceți cu degetul în sus sau în jos.
Redare/Oprire muzică: atingeți de două ori.
Preluare/Încheiere apel: atingeți de două ori. Respingere apel primit: apăsați
lung.
Activare/Dezactivare anulare zgomot: apăsați lung.
Регулиране на силата на звука: плъзнете нагоре или надолу.
Възпроизвеждане/пауза на музика: докоснете два пъти.
Приемане на обаждане/прекратяване на обаждане: докоснете два пъти.
Отхвърляне на входящо обаждане: натиснете и задръжте.
Активиране/деактивиране на шумопотискането: натиснете и задръжте.
Prilagođavanje jačine zvuka: prevucite nagore ili nadole.
Reprodukovanje/pauziranje muzike: dodirnite dvaput.
Odgovaranje na poziv/prekid poziva: dodirnite dvaput. Odbijanje dolaznog
poziva: pritisnite i zadržite.
Omogućavanje/onemogućavanje odstranjivanja pozadinske buke: pritisnite i
zadržite.
Змінити гучність: проведіть вгору або вниз.
Відтворити музику/ пауза: торкніться двічі.
Відповісти на виклик/ завершити виклик: торкніться двічі. Відхилити
виклик: натисніть і утримуйте.
Увімкнути/вимкнути зменшення шуму: натисніть і утримуйте.
Justera volymen: Svep uppåt eller nedåt.
Spela upp/pausa musik: Knacka två gånger.
Svara på ett samtal/Avsluta ett samtal: Knacka två gånger. Avvisa ett
inkommande samtal: Tryck och håll kvar.
Aktivera/avaktivera brusreducering: Tryck och håll kvar.
Juster lydstyrken: Stryg op eller ned.
Afspil musik/sæt musik på pause: Tryk to gange.
Besvar et opkald/afslut et opkald: Tryk to gange. Afvis et indgående opkald: Tryk
og hold.
Aktiver/deaktiver støjreduktion: Tryk og hold.
Juster volum: Sveip opp eller ned.
Spill av / sett musikk på pause: Trykk to ganger.
Svar pået anrop / avslutt et anrop: Trykk to ganger. Avvis et innkommende
anrop: Trykk og hold.
Aktiver/deaktiver lydisolerende: Trykk og hold.
Säädä äänenvoimakkuutta: pyyhkäise ylös tai alas.
Toista/keskeytä musiikki: napauta kahdesti.
Vastaa puheluun / lopeta puhelu: napauta kahdesti. Hylkää saapuva puhelu:
paina ja pidä.
Ota melunpoisto käyttöön / poista se käytöstä: paina ja pidä.
Regulacja głośności: przeciągnij palcem wgórę lub wdół.
Odtwarzanie/wstrzymywanie muzyki: stuknij dwukrotnie.
Odbieranie/kończenie połączenia: stuknij dwukrotnie. Odrzucanie połączenia
przychodzącego: naciśnij iprzytrzymaj.
Włączanie/wyłączanie redukcji hałasu: naciśnij iprzytrzymaj.
Reguliuoti garsumą: perbraukite aukštyn arba žemyn.
Groti/ pristabdyti muziką: palieskite dukart.
Atsiliepti į skambutį/ baigti pokalbį: palieskite dukart. Atmesti įeinantįjį
skambutį: paspauskite ir palaikykite.
Įjungti/ išjungti triukšmo slopinimą: paspauskite ir palaikykite.
Skaļuma regulēšana: pavelciet uz augšu vai uz leju.
Mūzikas atskaņošana/pauzēšana: divreiz pieskarieties.
Atbildēšana uz zvanu/zvana beigšana: divreiz pieskarieties. Ienākošā zvana
noraidīšana: nospiediet un turiet.
Trokšņa slāpēšanas iespējošana/atspējošana: nospiediet un turiet.
Helitugevuse reguleerimine: nipsake üles või alla.
Muusika esitamine/peatamine: puudutage kaks korda.
Kõnele vastamine/ kõne lõpetamine: puudutage kaks korda. Sissetulevast
kõnest keeldumine: vajutage pikalt.
Mürasummutuse lubamine/keelamine: vajutage pikalt.
Ρύθμιση έντασης ήχου: Σύρετε προς τα επάνω ή προς τα κάτω.
Αναπαραγωγή/Παύση μουσικής: Πατήστε δύο φορές.
Απάντηση σε κλήση/Τερματισμός κλήσης: Πατήστε δύο φορές. Απόρριψη
εισερχόμενης κλήσης: Πατήστε παρατεταμένα.
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση εξουδετέρωσης θορύβου: Πατήστε
παρατεταμένα.
Nastavení hlasitosti: Potáhněte prstem nahoru nebo dolů.
Přehrát/Pozastavit hudbu: Dvakrát klepněte.
Zvednout hovor / Ukončit hovor: Dvakrát klepněte.
Odmítnout příchozí hovor: Stiskněte a podržte.
Zapnout/Vypnout potlačení hluku: Stisknout a podržet.
Úprava hlasitosti: potiahnite nahor alebo nadol.
Prehrávanie/pozastavenie hudby: ťuknite dvakrát.
Odpovedanie na hovor/ukončenie hovoru: ťuknite dvakrát. Odmietnutie
prichádzajúceho hovoru: stlačte a podržte stlačené.
Zapnutie/vypnutie potlačenia hluku: stlačte a podržte stlačené.
Lautstärke einstellen: Nach oben oder unten streichen.
Musik wiedergeben/pausieren: Zweimal tippen.
Anruf annehmen/Anruf beenden: Zweimal tippen. Eingehenden Anruf
ablehnen: Drücken und halten.
Geräuschunterdrückung aktivieren/deaktivieren: Drücken und halten.
Nastavitev glasnosti: podrsajte navzgor ali navzdol.
Predvajanje/začasna ustavitev glasbe: dvakrat se dotaknite.
Sprejem klica/končanje klica: dvakrat se dotaknite.
Zavrnitev dohodnega klica: pritisnite in zadržite.
Omogočanje/onemogočanje dušenja hrupa: pritisnite in zadržite.
Hangerő állítása: Lapozzon felfelé vagy lefelé.
Zene lejátszása/megállítása: Koppintson kétszer.
Hívás fogadása/Hívás befejezése: Koppintson kétszer. Bejövő hívás
visszautasítása: Tartsa nyomva.
Zajszűrés bekapcsolása/kikapcsolása: Tartsa nyomva.
CZ
CZ
Shortcut controls
בהבהי ןווחמהש דע תוינש 2 ךשמל ןצחלה תא קזחהו ץחל זראמה תא חתפ :המאתה בצמ
.הנושארה םעפב תולעפומ ןה רשאכ המאתה בצמל ןפואב וסנכיי תוינזואה .ןבלב
.הטמל וא הלעמל קלחה :לוק תמצוע ןונווכ
.םיימעפ שקה :הקיזומ לש היהשה/הלעפה
.קזחהו ץחל :תסנכנ החיש תייחד .םיימעפ שקה :החיש םויס/החיש תלבק
.קזחהו ץחל :םישער לוטיב לש התבשה/הלעפה
イッ イド
JA
ペアモースを開きプが白点滅す2秒間長押
初めて電源をホンは自動的にペアモーにな
JA
音量の調節上下に
音楽の再生/一時停止ルタ
着信への応答/通話の終了ルタ着信の拒否長押
の有効化/無効化長押し
Swipe Tap twice Press and hold
HUAWEI FreeBuds 4
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Huawei Freebuds 4 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info