758054
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
EN
SV
DA
NB
FI
PL
LT
LV
ET
EL
SK
DE
SL
HU
HR
RO
BG
SR
UK
IW
EN
SV
DA
NB
FI
PL
LT
LV
ET
EL
SK
DE
SL
HU
HR
RO
BG
SR
UK
IW
Download and install the app
CZ
CZ
Scan the QR code to download and install the HUAWEI AI Life app to try
more features and customize your earphone settings.
Skanna QR-koden för att ladda ned och installera appen HUAWEI AI Life för att
prova fler funktioner och anpassa dina hörlursinställningar.
Scan QR-koden for at hente og installere appen HUAWEI AI Life så du kan
prøve flere funktioner og tilpasse indstillingerne for dine øretelefoner.
Skann QR-koden for å laste ned og installere HUAWEI AI Life-appen for å
prøve flere funksjoner og tilpasse øretelefoninnstillingene.
Lataa ja asenna HUAWEI AI Life -sovellus skannaamalla QR-koodi, jotta voit
kokeilla useampia ominaisuuksia ja mukauttaa kuulokkeiden asetuksia.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać izainstalować aplikację HUAWEI AI Life, dzięki
której można wypróbować więcej funkcji oraz dostosować ustawienia
słuchawek.
Nuskaitykite QR kodą, kad galėtumėte atsisiųsti ir įdiegti programėlę HUAWEI
AI Life, kuri leis išbandyti daugiau funkcijų ir tinkinti ausinių nuostatas.
Skenējiet QR kodu, lai lejupielādētu un instalētu lietotni HUAWEI AI Life, kurā
varat izmēģināt citas funkcijas un pielāgot austiņu iestatījumus.
Lisafunktsioonide proovimiseks ja kõrvaklappide sätete kohandamiseks skannige
QR-kood, et laadida alla ja installida rakendus HUAWEI AI Life.
Σαρώστε τον κωδικό QR για να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την
εφαρμογή HUAWEI AI Life για να δοκιμάσετε περισσότερες δυνατότητες και
να εξατομικεύσετε τις ρυθμίσεις των ακουστικών σας.
Naskenujte QR kód, stáhněte si a nainstalujte aplikaci HUAWEI AI Life, abyste
mohli vyzkoušet další funkce a upravit si nastavení sluchátek.
Naskenovaním kódu QR si stiahnite a nainštalujte aplikáciu HUAWEI AI Life,
aby ste mohli vyskúšať ďalšie funkcie a prispôsobiť nastavenia slúchadiel.
Scannen Sie den QR-Code, um die HUAWEI AI Life-App herunterzuladen und
zu installieren und weitere Funktionen auszuprobieren oder Ihre
Kopfhörereinstellungen anzupassen.
Z optičnim branjem kode QR prenesite in namestite aplikacijo HUAWEI AI Life,
s katero lahko preizkusite dodatne funkcije in prilagodite nastavitve slušalk.
Olvassa be a QR-kódot a HUAWEI AI Life alkalmazás letöltéséhez és
telepítéséhez, hogy további funkciókat próbálhasson ki és egyedivé tegye a
fülhallgató beállításait.
Skenirajte QR kod kako biste preuzeli i instalirali aplikaciju HUAWEI AI Life te
isprobali više značajki i prilagodili postavke slušalica.
Scanați codul QR pentru a descărca și a instala aplicația HUAWEI AI Life,
pentru a încerca mai multe funcții și pentru a personaliza setările căștilor dvs.
Сканирайте QR кода, за да изтеглите и инсталирате приложението HUAWEI
AI Life, за да изпробвате още функции и да персонализирате настройките
на слушалките си.
Charging the earphones
Place the earphones in the charging case and close the case. They will start
charging automatically.
Placera hörlurarna i laddningsfodralet och stäng fodralet. De börjar laddas
automatiskt.
Anbring øretelefonerne i opladningsetuiet, og luk etuiet. De vil begynde at
oplade automatisk.
Plasser øretelefonene i ladeetuiet, og lukk lokket. De vil begynne å lade
automatisk.
Aseta kuulokkeet latauskoteloon ja sulje kotelo. Niiden lataus alkaa
automaattisesti.
Umieść słuchawki wetui zładowarką izamknij etui. Ładowanie rozpocznie się
automatycznie.
Įdėkite ausines į įkrovimo dėklą ir uždarykite jį. Jos bus automatiškai pradėtos
įkrauti.
Ievietojiet austiņas uzlādes futrālī un aizveriet futrāli. Automātiski tiks sākta
austiņu uzlāde.
Pange kõrvaklapid laadimiskarpi ja sulgege karp. Laadimine käivitub
automaatselt.
Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης και κλείστε την. Θα ξεκινήσουν
να φορτίζονται αυτόματα.
Sluchátka dejte do nabíjecího pouzdra a pouzdro zavřete. Začnou se nabíjet
automaticky.
Vložte slúchadlá do nabíjacieho puzdra a zavrite ho. Nabíjanie sa spustí
automaticky.
Legen Sie die Kopfhörer in das Ladeetui und schließen Sie das Etui. Der
Ladevorgang beginnt automatisch.
Položite slušalke v etui za polnjenje in ga zaprite. Samodejno se bodo začele
polniti.
Tegye a fülhallgatókat a töltőtokba, majd zárja be a tokot. Töltésük
automatikusan elindul.
Stavite slušalice u kutijicu za punjenje i zatvorite je. Njihovo će punjenje
započeti automatski.
Introduceți căștile în cutia de încărcare și închideți cutia. Acestea vor începe să
se încarce automat.
Поставете слушалките в калъфа за зареждане и затворете калъфа. Те
автоматично ще започнат да се зареждат.
Stavite slušalice u kutiju za punjenje i zatvorite kutiju. One će automatski
početi da se pune.
Уставте навушники в зарядний чохол і закрийте його. Заряджання
почнеться автоматично.
Charging the charging case
Open the case. Press and hold the button for 10s until the indicator flashes red.
The earphones will enter Pairing mode again.
Відкрийте чохол. Натисніть кнопку й утримуйте її протягом 10секунд, доки
індикатор не заблимає червоним. Навушники перейдуть у режим об’
єднання в пару.
Öppna fodralet. Tryck på och håll ned knappen i 10sekunder tills indikatorn
blinkar röd. Hörlurarna går till parkopplingsläget igen.
Åbn etuiet. Tryk på knappen, og hold den nede i 10 sekunder, indtil indikatoren
blinker rødt. Øretelefonerne vil skifte til parringstilstand igen.
Åpne etuiet. Trykk og hold på knappen i 10 s til indikatoren blinker rødt.
Øretelefonene vil gå inn i paringsmodus igjen.
Avaa kotelo. Paina painiketta 10 sekunnin ajan, kunnes merkkivalo vilkkuu
punaisena. Kuulokkeet siirtyvät taas laiteparitilaan.
Otwórz etui. Naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez 10sekund, aż wskaźnik
zamiga na czerwono. Słuchawki ponownie przejdą wtryb parowania.
Atidarykite dėklą. Paspauskite ir palaikykite mygtuką 10sekundžių, kol
indikatorius pradės mirksėti raudona spalva. Ausinės vėl persijungs į susiejimo
režimą.
Atveriet futrāli. Nospiediet un 10sekundes turiet pogu, līdz indikators mirgo
sarkanā krāsā. Austiņas tiks pārslēgtas pāra izveides režīmā.
Avage karp. Hoidke nuppu 10s all, kuni näidik hakkab punaselt vilkuma.
Kõrvaklapid sisenevad uuesti sidumisrežiimi.
Ανοίξτε τη θήκη. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για 10 δευτ. μέχρι η λυχνία
ένδειξης να αναβοσβήσει με κόκκινο χρώμα. Τα ακουστικά θα εισέλθουν ξανά
στη λειτουργία αντιστοίχισης.
Otevřete pouzdro. Stiskněte a držte tlačítko po dobu 10 s, dokud indikátor
nezabliká červeně. Sluchátka opět přejdou do režimu párování.
Otvorte puzdro. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo na 10 sekúnd, kým indikátor
nezabliká načerveno. Slúchadlá znova prejdú do režimu párovania.
Önen Sie das Ladeetui. Drücken und halten Sie die Taste 10 Sekunden lang
gedrückt, bis die Anzeige rot blinkt. Der Kopfhörer wechselt wieder in den
Kopplungsmodus.
Odprite etui. Pritisnite gumb in ga zadržite 10s, da lučka stanja utripne rdeče.
Slušalke bodo znova preklopile v način za seznanjanje.
Nyissa ki a tokot. Tartsa nyomva a gombot 10 másodpercig, amíg a jelzőfény
piros színnel kezd villogni. A fülhallgató ismét Párosítás módba lép.
Otvorite kutijicu. Pritisnite i držite tipku deset sekundi dok indikator ne zatreperi
crvenom bojom. Slušalice će ponovno ući u način rada za uparivanje.
Deschideți cutia. Apăsați lung butonul, timp de 10 secunde, până când
indicatorul începe să lumineze roșu intermitent. Căștile vor intra din nou în
modul Asociere.
Отворете калъфа. Натиснете и задръжте бутона за 10 секунди, докато
индикаторът замига в червено. Слушалките отново ще влязат в режим на
сдвояване.
Otvorite masku. Pritisnite i držite taster u trajanju od 10 s dok indikator ne počne
da treperi crvenom svetlošću. Slušalice će ponovo ući u režim uparivanja.
Factory reset
EN
SV
DA
NB
FI
PL
LT
LV
ET
EL
CZ
SK
DE
SL
HU
HR
RO
BG
SR
UK
IW
.םודאב בהבהי ןווחמהש דע תוינש 10 ךשמל ןצחלה תא קזחהו ץחל זראמה תא חתפ
.'המאתה' בצמל בוש וסנכיי תוינזואה
תנמ-לע ,ותוא ןיקתהלו HUAWEI AI Life םושייה תא דירוהל ידכ QR-ה דוק תא קורס
.תוינזואה תורדגה תא תישיא םיאתהלו תונוכת דוע תוסנל
.יטמוטוא ןפואב ןעטיהל וליחתי ןה .זראמה תא רוגסו הניעטה זראמב תוינזואה תא חנה
EN
SV
DA
NB
FI
PL
LT
LV
ET
EL
SK
DE
SL
HU
HR
RO
BG
SR
UK
IW
Use a USB-C cable to charge the charging case.
CZ
Använd en USB-C-kabel för att ladda laddningsfodralet.
Brug et USB-C-kabel at oplade dit opladningsetui.
Bruk en USB-kabelen for å lade ladeenheten.
Käytä latauskotelon lataamiseen USB-C-kaapelia.
Aby naładować etui zładowarką, użyj kabla USB-C.
Įkrovimo dėklas įkraunamas naudojant C tipo USB kabelį.
Uzlādes futrāļa uzlādei izmantojiet USB-C kabeli.
Kasutage laadimiskarbi laadimiseks USB-C kaablit.
Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο USB-C για να φορτίσετε τη θήκη φόρτισης.
K napájení nabíjecího pouzdra použijte kabel USB-C.
Na nabitie nabíjacieho puzdra použite kábel USB Type-C.
Verwenden Sie ein USB-C-Kabel zum Aufladen der Ladehülle.
Za polnjenje etuija za polnjenje uporabite kabel USB-C.
A töltőtok töltéséhez használjon egy USB-C kábelt.
Kutijicu za punjenje napunite USB-C kabelom.
Pentru încărcarea cutiei utilizați un cablu de încărcare USB-C.
Използвайте USB-C кабел, за да заредите калъфа за зареждане.
Za punjenje kutije za punjenje koristite USB-C kabl.
Щоб зарядити чохол, скористайтеся кабелем USB-C.
.הניעטה זראמ תא ןועטל ידכ USB-C לבכב שמתשה
JA
Q R って
HUAWEI AI Life
アプリをダウンードしインスること
の他の機能を試ヤホンの設定をことがで
Skenirajte QR kod da biste preuzeli i instalirali aplikaciju HUAWEI AI Life da
biste isprobali još funkcija ili prilagodili podešavanja slušalice.
Відскануйте QR-код для завантаження й установлення додатка HUAWEI AI
Life, який дасть можливість скористатися додатковими функціями й
змінити налаштування навушників.
JA
ンを充電ケーに入れを閉ださい。自動的に充電が開始されま
JA USB-Cケルを使用て充電ケスを充電
JA
スを開きプが赤点滅す10秒間長押ホンが工
場出荷状態に初期化され再度ペアモーにな
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Huawei Freebuds 4 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info