Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/148
Nächste Seite
Notice d'utilisation et de montage
Four multifonctions
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 10 112 370fr-FR
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • wie wechsle ich die Halogenlampe ??
    Die Glasabdeckung habe ich schon abgeschraubt Eingereicht am 12-12-2018 21:56

    Antworten Frage melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Notice d'utilisation et de montage
    Four multifonctions

    Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage
    avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
    Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

    fr - FR

    M.-Nr. 10 112 370



  • Page 2

    Table des matières
    Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
    Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
    Schéma descriptif du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
    Bandeau de commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
    K Touche Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
    Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
    Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    Description du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    Eléments fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    Accessoires fournis et accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    Supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité . . . . . . . . . . 28
    Rails télescopiques FlexiClips HFC72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
    Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
    Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Sécurité enfants 0 du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Sécurité oubli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Porte ventilée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
    Surfaces à revêtement PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
    Accessoires compatibles avec la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
    Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Saisir les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
    Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation . . . . . . 38
    Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
    Tableau des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
    Ouvrir le menu "Réglages" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    Modifier et enregistrer les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
    Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Format d'affichage de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    2



  • Page 3

    Table des matières
    Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
    Luminosité de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Mélodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Son unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Bip touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
    Unités de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
    Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
    Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
    Arrêt différé du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
    Pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
    Températures préprogrammées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
    Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
    Sécurité enfants 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
    Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
    Hotte catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
    Revendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
    Mode expo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
    Réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
    Minuterie N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
    Utilisation de la minuterie N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
    Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
    Modification du temps de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
    Supprimer la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
    Présentation des modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
    Conseils d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
    Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
    Utilisation simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
    Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
    Commande manuelle avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
    Modifier le mode de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
    Modification de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
    Chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
    Préchauffer l'enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
    Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) . . . . . . . . . . . . . . . 59
    Régler le temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
    Arrêt automatique de la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
    3



  • Page 4

    Table des matières
    Démarrage et arrêt automatiques de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
    Déroulement d'une cuisson avec départ et arrêt automatiques . . . . . . . . . . . 62
    Modifier le réglage des temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
    Interrompre la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
    HydraCook d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
    Déroulement d'une cuisson en mode HydraCook d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
    Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
    Régler le nombre de diffusions de vapeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
    Activation des diffusions de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
    Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration . . . . . . . . . . . . 65
    Modification du type de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
    Diffusion automatique de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
    1, 2 ou 3 diffusions de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
    Evaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
    Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement . . . . . . . . . . . . . . . 68
    Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
    Programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
    Catégories d'aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
    Utiliser les programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
    Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
    Programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
    Créer des programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
    Démarrer un programme personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
    Modifier les programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
    Modifier les phases de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
    Modifier le nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
    Supprimer des programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
    Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
    Remarques sur le tableau des pâtisseries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
    Tableau des pâtisseries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
    Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
    Remarques sur le tableau de rôtissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
    Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
    Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
    Usages possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
    A savoir avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
    Utilisation de la thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
    4



  • Page 5

    Table des matières
    Affichage du temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
    Passer de l'affichage du temps restant à l'affichage de la température à cœur
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
    Utilisation de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
    Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
    Cuisson à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
    Utilisation de la fonction spéciale "Cuisson basse température". . . . . . . . . . . . . . 92
    Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température . . . . . . . . 93
    Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
    Remarque sur le tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
    Tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
    Fonctions utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
    Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
    Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
    Réchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
    Chauffer la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
    Faire lever la pâte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
    Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
    Programme Shabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
    Cuisson éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
    Préparation de conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
    Produits surgelés/Plats préparés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
    Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
    Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
    Salissures normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
    Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
    Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips) . . . . 109
    Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
    Préparation de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
    Démarrer le nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
    Après le nettoyage par pyrolyse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
    Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
    Déposer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
    Désassemblage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
    Montage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
    Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips . . . . 120
    Abaisser la résistance de voûte + gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
    5



  • Page 6

    Table des matières
    Détartrage du système d'évaporation F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
    Déroulement d’un processus de détartrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
    Préparation du détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
    Effectuer le détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
    En cas d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
    Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
    Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
    Croquis cotés pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
    Dimensions et niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
    Cotes détaillées de la façade du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
    Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
    Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
    Données à l'intention des instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
    Plats test conformes à la norme EN 60350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
    Classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
    Fiches de données de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
    Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

    6



  • Page 7

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une
    utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages
    corporels et matériels.
    Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre four en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la
    sécurité, l’utilisation et l’entretien du four.
    Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés
    au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en
    garde.
    Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la
    à un éventuel futur propriétaire.

    7



  • Page 8

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Utilisation conforme

    ~ Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des
    conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.

    ~ Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur.
    ~ Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour
    cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
    Tout autre type d'utilisation est à proscrire.

    ~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
    ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage
    sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces
    personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
    manipulation.

    8



  • Page 9

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Précautions à prendre avec les enfants

    ~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins
    qu'ils ne soient sous étroite surveillance.

    ~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four

    sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser
    sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas
    de mauvaise manipulation.

    ~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans
    être sous la surveillance d'un adulte.

    ~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
    Ne les laissez pas jouer avec le four.

    ~ Risque de suffocation ! En jouant, les enfants risquent de s'étouffer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique
    par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

    9



  • Page 10

    Consignes de sécurité et mises en garde

    ~ Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux

    températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le
    bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de
    l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les
    enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.

    ~ Risque de blessure !

    La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une
    porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les
    enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de
    l'appareil.

    ~ Risque de brûlures !

    La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées
    que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davantage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher au four pendant la pyrolyse.

    10



  • Page 11

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Sécurité technique

    ~ Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects
    peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux
    d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés
    que par des professionnels agréés par Miele.

    ~ Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
    avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !

    ~ La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute,
    faites vérifier votre installation électrique par un électricien.

    ~ Les données de raccordement (tension et fréquence) de la

    plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à
    celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricien en cas de doute.

    ~ Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel

    (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.

    ~ N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
    son bon fonctionnement.

    ~ Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.

    11



  • Page 12

    Consignes de sécurité et mises en garde

    ~ N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Un contact éventuel avec
    les raccordements sous tension et la modification des composants
    électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four.

    ~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
    du four par un SAV non agréé par Miele.

    ~ Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont

    Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne
    remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées
    d'origine.

    ~ Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de remplacement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement
    spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir
    chapitre "Branchement électrique").

    ~ Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou
    de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défectueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet
    effet :
    – déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant
    – débrancher la prise (s'il y en a une).
    Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche.

    12



  • Page 13

    Consignes de sécurité et mises en garde

    ~ Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne-

    ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le montage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastrement). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à
    bois/charbon).

    ~ Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par

    exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la
    chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.
    Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez
    que le four soit froid pour fermer la porte.

    13



  • Page 14

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Utilisation et installation

    , Risque de brûlure !

    Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.
    Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires.
    Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que
    pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.

    ~ Les objets inflammables posés à proximité d'un four en marche
    sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
    N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.

    ~ En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam-

    mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez
    avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre
    de l'huile ou des graisses qui ont pris feu.
    Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes.

    ~ En mode gril, les temps de cuisson trop longs entraînent un des-

    sèchement des aliments et peuvent même provoquer leur embrasement. Respectez toujours les temps de cuisson indiqués !

    14



  • Page 15

    Consignes de sécurité et mises en garde

    ~ Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre

    feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de
    cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou
    faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson
    Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.

    ~ Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar-

    dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut
    s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.

    ~ Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au

    chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de
    la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.
    N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse
    dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.

    ~ Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-

    ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.

    ~ En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fis-

    surer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille
    d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir,
    casseroles, poêles ou tôles sur la sole de l'enceinte.

    ~ L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé-

    placer des objets.
    Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne
    les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.

    15



  • Page 16

    Consignes de sécurité et mises en garde

    ~ Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
    se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de
    changement brusque de température.
    Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes.

    ~ Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évaporation de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut
    générer des brûlures sévères.
    N’ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de
    l’évaporation de l’eau résiduelle.

    ~ Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils
    soient suffisamment chauds.

    ~ Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute

    température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
    Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four.
    Veuillez suivre les instructions du fabricant.

    ~ Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-

    chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.
    N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
    conserve.

    ~ Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire. Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher dessus.

    ~ La capacité de charge de la porte est de 15 kg.

    Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la
    porte de l'appareil et le four. Vous risqueriez d'endommager le four.

    16



  • Page 17

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Nettoyage et entretien

    ~ N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
    d'électricité et provoquer un court-circuit.

    ~ Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la

    porte.
    N'utilisez surtout pas de nettoyant abrasif, d'éponge rugueuse, de
    brosse dure ou de grattoir métallique pour nettoyer les vitres de la
    porte.

    ~ Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage
    (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
    Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner
    le four sans les supports de gradins.

    ~ Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson

    peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’interrompre la pyrolyse.
    Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de
    lancer le programme de pyrolyse.

    17



  • Page 18

    Consignes de sécurité et mises en garde
    Accessoires

    ~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.

    ~ Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL

    (en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1.
    La sole du four serait endommagée. La faible distance entre la sole
    et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail.
    Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le
    plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
    Utilisez le niveau 2 de manière générale.

    ~ Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endomma-

    gent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse .
    Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non
    compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre "Nettoyage et entretien").

    ~ Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie.

    Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par
    une thermosonde d'origine Miele.

    18



  • Page 19

    Votre contribution à la protection de l'environnement
    Emballages de transport

    Votre ancien appareil

    Nos emballages ont pour fonction de
    protéger votre appareil des dommages
    dus au transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.

    Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux.
    Cependant, ils contiennent aussi des
    substances toxiques nécessaires au
    bon fonctionnement et à la sécurité des
    appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre
    santé et à l'environnement. Veuillez
    donc respecter les consignes de sécurité en vigueur.

    En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
    les matières premières et à réduire le
    volume des déchets.
    Votre revendeur reprend l'emballage.

    Faites appel au service d'enlèvement
    mis en place par votre commune ou
    rapportez votre appareil dans un point
    de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil.
    Gardez l'ancien appareil hors de portée
    des enfants jusqu'à son enlèvement,
    pour éviter tout accident.

    19



  • Page 20

    Schéma descriptif du four

    a Bandeau de commande du four
    b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse
    c Résistance de voûte + gril
    d Ouvertures d'arrivée de la vapeur
    e Tube de remplissage pour le système d'évaporation
    f Douille de branchement de la thermosonde
    g Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière
    h Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson
    i Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
    j Cadre de la façade avec plaque signalétique
    k Porte

    20



  • Page 21

    Bandeau de commande du four

    a K Touche Marche/Arrêt
    b Touches sensitives C de commande
    c Ecran
    d Touches sensitives 0–9 (pavé numérique)
    e Touches sensitives *, X, I et N

    21



  • Page 22

    Bandeau de commande du four
    K Touche Marche/Arrêt
    La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt.
    Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four.

    Touches sensitives
    Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est
    confirmée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la désactiver (cf. chapitre "Réglages – Bip touches").
    Touche- Fonction
    sensitive

    22

    Conseils

    C

    Pour sélectionner Pour sélectionner une option, effleurez la touche
    une option et par- sensitive allumée C à côté de l’option.
    courir une liste de
    sélection.

    0–9

    Pavé numérique, Le pavé numérique vous permet par exemple de répour saisir des
    gler une température ou une durée.
    valeurs

    #

    Pour revenir en
    arrière pas à pas



  • Page 23

    Bandeau de commande du four

    Touche- Fonction
    sensitive

    Conseils

    I

    Pour allumer et
    éteindre l’éclairage de l’enceinte
    de cuisson.

    Si une liste de sélection apparaît dans l'afficheur ou
    si une cuisson est en cours, effleurez I pour allumer ou éteindre l’enceinte de cuisson.
    Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
    mettre le four en marche pour que la touche sensitive I réagisse.
    Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l’enceinte reste allumé pendant toute la cuisson ou
    s’éteint au bout de 15 secondes.

    N

    Régler la minuterie

    Si une liste de sélection apparaît à l’écran ou si un
    processus de cuisson est en cours, vous pouvez à
    tout moment régler la minuterie, par exemple pour la
    cuisson des œufs.
    Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
    allumer le four pour que la touche sensitive N réagisse.

    *

    Activer la diffusion de vapeur

    Si vous avez choisi la diffusion manuelle de vapeur
    en mode HydraCook d, vous devez effleurer la
    touche sensitive * pour émettre de la vapeur.
    La touche sensitive * s’allume dès qu’une diffusion
    de vapeur peut être activée.
    Quand une diffusion de vapeur est en cours, l'écran
    indique *.

    23



  • Page 24

    Bandeau de commande du four
    Ecran
    L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les températures, les temps de cuisson, les programmes automatiques, les programmes personnalisés et les réglages. En fonction de la fonction que vous choisissez ou si
    vous effleurez X, l'écran affiche des informations ou des listes de sélection.
    Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/arrêt K pour allumer le four, le menu
    principal s'affiche :







    Modes de fonctionnement
    Programmes automatiques
    Autres fonctions
    Programmes personnalisés
    Réglages !
    Entretien

    Si une cuisson est en cours et que vous sélectionnez "Modifier", une liste de sélection apparaît. Elle propose des options qui permettent de régler ou de modifier
    la cuisson en cours :










    Température
    Température à cœur (uniquement si vous utilisez la thermosonde)
    Temps de cuisson
    Prêt à
    Départ à (uniquement si vous avez réglé les paramètres "Durée"/"Arrêt à")
    Phase chauffage (avec certains modes de cuisson uniquement)
    Type de chauffage (uniquement en mode HydraCook d)
    Fonction Crisp (réduction du taux d'humidité)
    Modifier le mode de cuisson

    ^ Pour sélectionner une option, effleurez la touche sensitive allumée C à côté
    de l’option.
    ^ Pour accéder à la sélection, effleurez la touche sensitive allumée C à côté de
    "OK".

    24



  • Page 25

    Bandeau de commande du four
    Symboles
    Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte :
    Symbole
    N

    Signification
    Minuterie

    -

    Associe une option à une touche sensitive C. L'option peut
    être sélectionnée avec cette touche.

    #

    Lorsque plus de quatre options sont disponibles, une barre
    apparaît sur le côté droit.
    Vous pouvez utiliser les touches sensitives pour les faire défiler.

    ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Une ligne en pointillés est tracée sous la dernière option

    d’une liste. Au-delà de cette ligne, vous revenez au début de
    la liste.
    P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou

    l'intensité sonore, sont réalisés par une barre à segments.
    (

    La coche est placée au niveau du réglage actuellement choisi.
    Le signe "-" n'est pas affiché devant, et la touche sensitive associée n'est pas allumée.

    :

    Ce symbole est associé aux informations et aux conseils
    d'utilisation.
    Vous pouvez confirmer les messages d'information avec la
    touche "OK".

    0

    La sécurité enfants est activée (cf. chapitre "Réglages –
    Sécurité"). Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil.

    25



  • Page 26

    Bandeau de commande du four
    Après sélection d'un mode de cuisson, les symboles suivants peuvent également
    apparaître, en fonction du réglage configuré :
    Symbole Signification
    U

    Chaleur tournante+

    O

    Cuisson intensive

    d

    HydraCook

    [

    Rôtissage automatique

    V

    Chaleur sole / voûte

    W

    Chaleur voûte

    X

    Chaleur sole

    P

    Décongélation

    Y

    Multigril

    Z

    Gril éco

    \

    Turbogril

    K

    Cuisson éco

    c

    Programme automatique

    ^

    Pyrolyse

    *

    Diffusions de vapeur

    O

    Opération terminée

    Q

    26

    Température à cœur avec utilisation de la thermosonde



  • Page 27

    Equipement
    Description du modèle
    Vous trouverez à l’arrière une liste des
    modèles décrits ici

    Plaque signalétique
    La plaque signalétique est visible sur le
    cadre de façade lorsque la porte est
    ouverte.
    Vous y trouverez la désignation de
    votre four, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement
    (tension réseau/fréquence/valeur de
    raccordement maxi).
    Veuillez préparer ces informations
    lorsque vous avez des questions ou
    des problèmes, pour que Miele puisse
    vous aider de façon ciblée.

    Eléments fournis
    Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :

    Accessoires fournis et
    accessoires en option
    Equipement suivant modèle !
    Votre four est équipé en série de
    supports de gradins, d'un plat universel et d'une grille. En fonction du modèle, votre four peut également être
    équipé des accessoires listés ici.
    Tous les accessoires montrés ici ainsi
    que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux
    appareils Miele.
    Vous pouvez commander ces produits
    sur www.miele-shop.com ou auprès du
    service après-vente Miele (voir au dos)
    ou chez votre revendeur Miele.
    Au moment de la commande, rappelez
    les références de votre modèle de four
    et la désignation des accessoires souhaités.

    – la notice d'utilisation et de montage
    pour commander les fonctions du
    four,
    – le cahier de recettes avec des recettes par ex. pour le mode de cuisson
    HydraCook d et les programmes
    automatiques.
    – les vis pour la fixation de votre four
    dans la niche d'encastrement,
    – des pastilles de détartrage et un
    flexible en plastique avec support
    pour procéder au détartrage du système d’évaporation,
    – autres accessoires.

    27



  • Page 28

    Equipement
    Supports de gradins
    Sur la droite et la gauche de l’enceinte
    de cuisson se trouvent des supports de
    gradins ‡, pour insérer les différents
    accessoires.
    Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.

    Plat universel, plat multi-usages et
    grille avec butée de sécurité
    Plat multi-usages HBB71 :

    Plat universel HUBB71 :

    Chaque niveau est composé de deux
    barres superposées :
    – les accessoires (par ex. la grille) s'insèrent entre les barres.
    – les rails télescopiques FlexiClips (si
    disponibles) doivent être insérés au
    niveau de la barre inférieure.
    Vous pouvez démonter les supports de
    gradins pour nettoyer (voir chapitre
    "Nettoyage et entretien").

    Grille HBBR72 :

    Insérez toujours ces accessoires entre
    les barres d'un des niveaux de support
    de gradins.
    Disposez toujours la grille avec le creux
    vers le bas.
    Ces accessoires sont dotés d'une
    butée de sécurité, vers le milieu de
    chaque côté.
    Celle-ci permet d'éviter que les accessoires glissent des supports de gradins
    lorsque vous souhaitez juste les sortir
    partiellement.

    Si vous utilisez le plat universel avec
    une grille par-dessus, le plat universel
    doit être inséré entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus.

    28



  • Page 29

    Equipement
    Rails télescopiques FlexiClips HFC72

    Monter et démonter les rails
    télescopiques FlexiClips

    ,Risque de brûlure !

    Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.

    Vous pouvez poser les rails télescopiques FlexiClips à chaque niveau.
    Enfoncez les rails télescopiques
    FlexiClips complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires. Les accessoires sont alors
    maintenus automatiquement entre
    les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.

    Les rails télescopiques FlexiClips doivent être posés entre les barres d'un niveau.
    Montez le rail télescopique portant le
    logo Miele du côté droit.
    N'ouvrez pas les rails télescopiques
    lors du montage.

    ^ Insérez le rail télescopique par
    l'avant, sur la barre supérieure d'un
    niveau de cuisson (1) et faites-en pivoter l'arrière en direction du centre
    de l'enceinte (2.)

    Les rails FlexiClips supportent une
    charge maximale de 15 kg.

    29



  • Page 30

    Equipement
    Plat perforé Crousti-chef HBBL71

    ^ Enclenchez le rail télescopique sur la
    barre inférieure du niveau de cuisson
    (3.)
    Si les rails télescopiques sont bloqués après le montage, tirez-les une
    fois complètement en forçant.

    Le plat perforé Crousti-chef a été développé spécialement pour préparer de la
    pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas,
    frites... bien croustillants.
    Les fines perforations permettent de
    dorer également les aliments par le
    dessous.
    Vous pouvez également les utiliser pour
    sécher/déshydrater les aliments.
    L'émail est recouvert de PerfectClean.
    Tôle anti-graisses HGBB71

    Pour démonter un rail télescopique :
    ^ Enfoncez complètement le rail télescopique.

    ^ Soulevez le rail télescopique FlexiClip
    à l'avant (1.) et faites-le glisser le long
    des barres horizontales des supports
    de gradins (2.).

    30

    La tôle antigraisses est posée dans le
    plat universel.
    Pour les grillades ou les rôtis : la tôle
    antigraisses évite que le jus de viande
    brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en
    fin de cuisson.
    L'émail est recouvert de PerfectClean.



  • Page 31

    Equipement
    Plat à tarte HBF27-1

    Sa forme ronde convient parfaitement à
    la préparation de quiches à base de
    pâte à pain ou brisée, tartes sucrées,
    gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi
    qu'au réchauffage de quiches ou de
    pizzas surgelées.
    L'émail est recouvert de PerfectClean.
    Pierre à pizza HBS60

    Plat à rôtir HUB et couvercle HBD
    Les plats à rôtir Miele s'enfournent directement dans les supports de gradins du four, un avantage par rapport
    aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés
    d'une butée de sécurité comme le plat
    universel.
    La surface des plats à rôtir est recouverte d'un revêtement anti-adhésif.
    Les plats à rôtir sont disponibles en
    profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur
    et la hauteur ne changent pas.
    Des couvercles adaptés sont par ailleurs disponibles séparément.
    Indiquez la désignation du modèle au
    moment de l'achat.

    La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à
    base de pâte à pain dont le fond doit
    être bien croustillant.
    La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée.
    Elle se pose sur sur la grille.
    Pour poser et retirer les aliments, une
    pelle en bois est fournie.

    Profondeur : 22 cm Profondeur :
    35 cm
    HUB5000-M
    HUB5001-M*

    HUB5000-XL

    HBD60-22

    HBD60-35

    * convient aux tables de cuisson à induction

    31



  • Page 32

    Equipement
    Poignée HEG

    Pour sortir ou enfourner plat multi-usages, plat universel et grille.
    Pastilles de détartrage, flexible avec
    support

    Cet accessoire est utilisé pour détartrer
    le four.

    Thermosonde

    La thermosonde permet de surveiller
    avec précision la température des plats
    pendant la cuisson (voir chapitre "Rôtissage – Thermosonde").
    En cas d'utilisation de la thermosonde, les rails coulissants FlexiClips ne peuvent pas être montés au
    niveau 4, car ils recouvrent la douille
    de branchement de la thermosonde.

    Déverrouilleur

    Le déverrouilleur permet d'ouvrir le cache de l'éclairage latéral.

    32



  • Page 33

    Equipement
    Chiffon microfibres Miele
    Pour enlever facilement les salissures
    légères et les traces de doigts, utilisez
    le chiffon microfibres.
    Produit nettoyant pour fours Miele
    Le chauffage de l'enceinte n'est pas
    nécessaire. Le produit nettoyant four
    convient au nettoyage de salissures
    très incrustées.

    33



  • Page 34

    Equipement
    Commande du four

    Ventilateur de refroidissement

    La commande du four propose outre
    les différents modes de cuisson plusieurs fonctions :

    Le ventilateur de refroidissement s'active automatiquement à chaque cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de
    l'enceinte du four en le mélangeant
    avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne
    sorte par la fente entre la porte du four
    et le bandeau de commande.

    – l'affichage de l'heure,
    – la minuterie indépendante,
    – le démarrage et l'arrêt automatiques
    des cuissons,
    – la cuisson avec apport d'humidité
    – l'utilisation de programmes automatiques,
    – la création de programmes personnalisés,
    – la sélection des réglages personnalisés.

    A l'issue de la cuisson, le ventilateur de
    refroidissement continue à fonctionner
    quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche
    d'encastrement.
    Le ventilateur s'arrête automatiquement
    lorsque la température dans l'enceinte
    est inférieure à une certaine valeur.
    Porte ventilée

    Dispositifs de sécurité
    Sécurité enfants 0 du four
    La sécurité enfants empêche toute manipulation involontaire sur le four (voir
    chapitre "Sécurité enfants 0").
    La sécurité enfants est maintenue
    même après une coupure de courant.
    Sécurité oubli
    La sécurité "oubli" est activée lorsque le
    four fonctionne depuis un temps anormalement long. La durée de ce temps
    dépend du mode de cuisson sélectionné.

    34

    La porte est composée de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
    Pendant le fonctionnement du four, de
    l'air circule également dans la porte, de
    sorte que la vitre extérieure reste froide.
    Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir
    chapitre "Nettoyage et entretien").
    Verrouillage de la porte pendant la
    pyrolyse
    Pour des raisons de sécurité, la porte
    de l'appareil est verrouillée dès le début de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse
    terminée, le verrouillage est désactivé
    lorsque la température dans l’enceinte
    de cuisson descend en deçà de
    280 °C.



  • Page 35

    Equipement
    Surfaces à revêtement
    PerfectClean

    Accessoires compatibles avec
    la pyrolyse

    Les surfaces traitées PerfectClean se
    distinguent par d'excellentes propriétés
    anti-adhésives et un nettoyage très facile.

    Les accessoires cités ci-dessous peuvent rester dans l'enceinte de cuisson
    pendant la pyrolyse :

    Les aliments cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures
    s'enlèvent aisément après la cuisson.
    Vous pouvez couper ou découper vos
    aliments sur les surfaces traitées
    PerfectClean.

    – supports de gradins,
    – rails télescopiques FlexiClips,
    – grille.
    Tenez compte des indications au chapitre "Nettoyage et entretien".

    N'utilisez pas de couteau en céramique, car ils raient la surface
    PerfectClean.
    Les surfaces traitées avec le nouveau
    procédé s'entretiennent comme le
    verre.
    Veuillez lire les indications au chapitre
    "Nettoyage et entretien" afin de préserver les propriétés antiadhésives de vos
    accessoires et leur nettoyage particulièrement facile.
    Les éléments suivants ont été traités
    avec le procédé PerfectClean :
    – plat universel,
    – plat multi-usages,
    – tôle antigraisses,
    – plat perforé Crousti-chef,
    – plat à tarte.

    35



  • Page 36

    Première mise en service
    Saisir les réglages de base

    Régler le pays

    ,Le four ne peut être utilisé que

    ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à ce que le pays souhaité apparaisse.

    Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenche automatiquement.

    ^ Effleurez la touche sensitive allumée
    C à côté du pays de votre choix.

    lorsqu'il est encastré.

    Ecran d'accueil
    Le message Miele Willkommen est indiqué.
    Ensuite, vous êtes invité à définir une
    série de réglages nécessaires à la première mise en service du four.
    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.
    Régler la langue
    ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse.
    ^ Effleurez la touche sensitive allumée
    C à côté de la langue de votre
    choix.
    ^ Sélectionnez "OK".

    36

    ^ Sélectionnez "OK".
    Régler la date
    ^ Utilisez les touches "+" ou "–" pour régler successivement l'année, le mois
    et le jour.
    ^ Sélectionnez "OK" après chaque réglage.
    Réglage de l'heure
    ^ Réglez l'heure avec les blocs heures
    et minutes (ex. : 1-2-1-5 pour 12:15).
    ^ Sélectionnez "OK".
    Vous pouvez aussi afficher l'heure au
    format 12 heures (cf. chapitre "Réglages" – "Heure" – "Format de temps").



  • Page 37

    Première mise en service
    Affichage de l'heure

    ^ Sélectionnez "OK".

    Sélectionnez ensuite le type d’affichage
    de l’heure pour le four éteint (voir chapitre "Réglages – Heure – Affichage)".

    ^ Le cas échéant, suivez les instructions suivantes.

    – activé
    L'heure est toujours affichée.
    – désactivé
    L'écran reste sombre pour économiser l'énergie. Certaines fonctions
    sont limitées.
    – Désactivation de nuit
    L'heure est affichée uniquement de
    5 heures à 23 heures, puis s'éteint
    pendant la nuit pour économiser de
    l'énergie.

    Une fois le message « Première mise
    en service effectuée avec succès » validé en appuyant sur la touche « OK »,
    le four est prêt à fonctionner.
    Si par erreur vous avez sélectionné
    une langue que vous ne comprenez
    pas, reportez-vous au chapitre "Réglages – Langue J".

    ^ Sélectionnez le format d'affichage
    souhaité.
    ^ Sélectionnez "OK".
    Une information sur la consommation
    d'énergie s'affiche.

    37



  • Page 38

    Première mise en service
    Premier chauffage du four et
    premier rinçage du système
    d'évaporation
    A la première montée en température
    du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faire
    chauffer le four à vide pendant minimum une heure.
    Profitez-en pour rincer le système
    d’évaporation.
    Pendant la montée en température,
    assurez-vous que la cuisine est bien
    ventilée.
    Evitez que les odeurs se répandent
    dans les autres pièces.
    ^ Enlevez les autocollants ou films de
    protection qui peuvent se trouver sur
    le four ou dans l'enceinte et sur les
    accessoires.

    Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
    et le ventilateur de refroidissement sont
    activés.
    ^ Utilisez le pavé numérique pour régler la température maximale
    (250 °C).
    ^ Sélectionnez "OK".
    ^ Sélectionnez "Diffusion automatique
    de vapeur".
    L'écran indique que l'eau nécessaire à
    la cuisson doit être aspirée.
    ^ Versez dans un récipient la quantité
    d'eau demandée.
    ^ Ouvrez la porte.
    ^ Sortez le tube de remplissage situé à
    gauche en-dessous du bandeau.

    ^ Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte avec un chiffon
    propre et humide pour éliminer la
    poussière éventuelle et les restes
    d'emballage.
    ^ Insérez les rails télescopiques dans
    les supports de gradins et insérez les
    plats et la grille.
    ^ Mettez le four en marche.
    Le menu principal est affiché.
    ^ Sélectionnez "Modes de cuisson".
    ^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d.
    La température préprogrammée s'affiche (160 °C).

    38

    ^ Plongez le tube de remplissage dans
    le récipient rempli d’eau.
    ^ Sélectionnez "OK".
    Le processus d'aspiration commence.



  • Page 39

    Première mise en service
    La quantité d’eau effectivement aspirée
    peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans
    le récipient.
    ^ Après le processus d'aspiration, retirez le récipient.
    ^ Confirmez la fin de l'aspiration en effleurant la touche "OK".
    ^ Fermez la porte.
    Le message s'éteint.
    Un bref bruit de pompage est audible.
    L'eau restant dans le tube de remplissage est aspirée.
    Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine
    durée.

    ,Risque de blessure !
    La vapeur d'eau peut provoquer
    des brûlures. N'ouvrez pas la porte
    du four pendant la diffusion de vapeur.

    Après le premier chauffage

    ,Risque de brûlure !

    Laissez refroidir l'enceinte avant de
    la nettoyer avec une éponge.

    ^ Mettez le four en marche.
    ^ Retirez les accessoires du four et
    nettoyez-les bien (voir chapitre "Nettoyage et entretien)
    ^ Nettoyez l'enceinte avec une éponge
    propre, du liquide vaisselle et de
    l'eau chaude ou avec un chiffon en
    microfibres propre et humide.
    ^ Séchez ensuite les surfaces avec un
    chiffon doux.
    ^ Arrêtez le four.
    Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.

    Faites fonctionner le four à vide au
    moins pendant une heure.
    Après au moins une heure:
    ^ Arrêtez le four.

    39



  • Page 40

    Réglages
    Tableau des réglages
    Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de cuisson en cours.
    Dans le tableau, les réglages effectués en usine sont signalés en gras.
    Réglage
    Langue J

    Heure

    Date
    Eclairage
    Luminosité de
    l'écran
    Signaux sonores

    Choix possibles
    [...]
    ...
    deutsch
    Deutschland / Luxemburg / ...
    english
    ... / Australia / United Kingdom / ...
    [...]
    ...
    Affichage
    activé / désactivé / désactivation de nuit
    Format d'affi- 24 heures / 12 heures
    chage de
    l'heure
    Réglage
    Vous pouvez régler l'heure.
    Vous pouvez régler la date.
    activé
    activé 15 secondes
    + foncé P P P P G G GM + clair

    Les différents signaux sonores peuvent être configurés, modifiés voire désactivés.
    Mélodies
    moins fort P P P P P P P plus fort
    Son unique
    Plus faible O O O O O O O O F F F F F FM Plus fort
    Bip touches
    Vous pouvez régler le volume sonore du bip touches ou le
    désactiver complètement.
    moins fort P P P P P P P plus fort
    Unités de mesure Poids
    g
    lb/oz
    Température
    °C
    °F

    40



  • Page 41

    Réglages

    Réglage

    Choix possibles

    Arrêt différé du
    ventilateur

    commandé par la durée

    Pyrolyse

    sur recommandation

    régulation thermique

    sans recommandation
    Températures pré- Vous pouvez modifier l température préprogrammée de
    programmées
    chaque plage de températures.
    Sécurité

    Sécurité enfants

    activé
    désactivé

    Verrouillage des touches activé
    désactivé
    Hotte catalytique

    Vous pouvez régler l'atténuation des odeurs.
    min. P P P P G G GM max.
    activé / désactivé

    Revendeur

    Mode expo

    activé
    désactivé

    Réglages d'usine

    Réglages
    Programmes personnalisés
    Températures préprogrammées

    41



  • Page 42

    Réglages
    Ouvrir le menu "Réglages"

    Langue J

    ^ Sélectionnez "Réglages J dans le
    menu principal.

    Vous pouvez régler votre langue et
    votre pays.

    La liste des réglages est affichée.

    Après sélection et validation, la langue
    souhaitée est affichée immédiatement.

    Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
    La coche ( située après l'option de
    menu signale quelle option est actuellement réglée.
    Modifier et enregistrer les réglages
    ^ Sélectionnez "Réglages J".
    ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître le réglage souhaité.
    ^ Effleurez la touche sensitive située à
    gauche du réglage souhaité.
    Si nécessaire, sélectionnez le réglage souhaité au niveau suivant.
    ^ Modifiez le réglage
    ^ Sélectionnez "OK".
    ^ Effleurez la touche # jusqu'à ce que
    le menu principal s'affiche, ou sélectionnez un autre réglage.

    42

    Conseil : si par mégarde vous avez
    choisi une langue que vous ne comprenez pas, vous pouvez vous repérer
    grâce au symbole J pour retrouver le
    sous-menu "Langue J".



  • Page 43

    Réglages
    Heure

    Réglage

    Affichage

    Utilisez le pavé numérique pour régler
    les heures et les minutes.

    Sélectionnez le type d'affichage de
    l'heure pour le four éteint :
    – activé
    L'heure est toujours affichée. Effleurez la touche sensitive correspondante pour activer ou désactiver directement l'éclairage, ou pour utiliser
    la minuterie.
    – désactivé
    L'écran s'assombrit pour économiser
    l'énergie. Vous devez mettre le four
    en marche avant de pouvoir l'utiliser.
    Ceci vaut également pour les fonctions minuterie N et éclairage I.
    – Désactivation de nuit
    L'heure est affichée uniquement de
    5 heures à 23 heures puis s'éteint
    pendant la nuit pour économiser de
    l'énergie.
    Format d'affichage de l'heure
    Vous pouvez modifier le format de
    temps de l'heure :

    En cas de panne, l'heure s'affiche
    de nouveau. Le four mémorise ces
    informations pendant 200 heures
    environ.

    Date
    Utilisez le pavé numérique pour régler
    la date.

    Eclairage
    – activé
    L'éclairage de l'enceinte est activé
    pendant toute la cuisson.
    – activé 15 secondes
    Pendant un processus de cuisson,
    l'éclairage de l'enceinte se désactive
    au bout de 15 secondes.
    Effleurez I pour l'activer pendant 15
    secondes supplémentaires.

    – 24 heures
    L'heure est affichée en format 24
    heures.
    – 12 heures
    L'heure est affichée en format 12
    heures.

    43



  • Page 44

    Réglages
    Luminosité de l'écran

    Son unique

    La luminosité est indiquée par une
    barre divisée en sept segments.

    À la fin d'un cycle, le four émet un son
    continu pendant un temps imparti.

    P P P P G G GM

    Le volume de ce son unique s'affiche
    sur une barre composée de segments.

    ^ Sélectionnez "+ foncé" ou "+ clair"
    pour modifier la luminosité.

    O O O O O O O O F F F F F FM

    ^ Sélectionnez « moins fort » ou « plus
    fort » pour modifier le volume du son.

    Signaux sonores
    Mélodies

    ^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé"
    pour activer ou désactiver le bip touches.

    Peu après la fin d'un cycle, le four joue
    plusieurs fois la même mélodie.
    Le volume de cette mélodie s'affiche
    sur une barre composée de sept segments.
    P P P P G G GM

    Lorsque tous les segments sont pleins,
    le volume est au maximum.
    Si aucun segment n'est plein, le signal
    est désactivé.

    Bip touches
    Chaque action sur les touches sensitives est confirmée par un bip sonore.
    Le volume du bip touches s'affiche sur
    une barre composée de segments.
    P P P P G G GM

    ^ Sélectionnez "moins fort" ou "plus fort"
    pour modifier le volume.

    Lorsque tous les segments sont pleins,
    le volume est au maximum.
    Si aucun segment n'est plein, le signal
    est désactivé.

    ^ Sélectionnez « activé » ou « désactivé » pour activer ou désactiver la
    mélodie.

    ^ Sélectionnez "moins fort" ou "plus fort"
    pour modifier le volume.
    ^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé"
    pour activer ou désactiver le signal
    sonore des touches.

    44



  • Page 45

    Réglages
    Unités de mesure
    Poids
    – g
    Dans les programmes automatiques,
    le poids des aliments est indiqué en
    grammes.
    – lb/oz
    Dans les programmes automatiques,
    le poids des aliments est indiqué en
    livres et onces.
    Température
    – °C
    La température est affichée en degrés Celsius.
    – °F
    La température est affichée en degrés Fahrenheit.

    Arrêt différé du ventilateur
    A l'issue de la cuisson, le ventilateur
    continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
    de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
    – régulation thermique
    Le ventilateur de refroidissement est
    désactivé à une température d'enceinte inférieure à 70 °C.
    – commandé par la durée
    Le ventilateur est arrêté après env.
    25 minutes.
    Si vous sélectionnez le réglage
    "Commandé par la durée" pour différer l'arrêt du ventilateur de refroidissement, vous ne pouvez pas maintenir de plat au chaud dans l'enceinte.
    L'humidité de l'air augmente, embue
    le bandeau de commande et forme
    des gouttes d'eau sous le plan de
    travail ou sur la façade de meuble.
    L'eau de condensation peut endommager le meuble et le plan de travail
    et entraîner une corrosion du four.

    Pyrolyse
    – sur recommandation
    Un message s'affiche pour vous recommander d'effectuer la pyrolyse.
    – sans recommandation
    Aucun message ne s'affiche pour
    vous recommander d'effectuer la pyrolyse.

    45



  • Page 46

    Réglages
    Températures
    préprogrammées
    Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous travaillez souvent à une température différente de celle enregistrée.
    Dès que vous accédez à l'option, la
    liste des modes de cuisson s'affiche.
    Lorsque vous sélectionnez un mode de
    cuisson, la température préprogrammée s'affiche en surbrillance de
    même que la plage des températures
    dans laquelle vous pouvez entrer vos
    modifications éventuelles.
    ^ Utilisez le pavé numérique pour modifier la température préprogrammée.

    Sécurité
    Sécurité enfants 0
    La sécurité enfants empêche toute
    mise en marche involontaire du four.
    La sécurité enfants reste enclenchée,
    même après une coupure de courant.
    Pour activer la sécurité enfants, sélectionnez l'option "activé".

    – activé
    La sécurité enfants est activée. Pour
    pouvoir utiliser le four, vous devez
    maintenir le doigt sur la touche sensitive à côté de "OK" pendant au
    moins 6 secondes.
    Lorsque la sécurité enfants est activée, vous pouvez tout de même régler un temps de minuterie.
    – désactivé
    La sécurité enfants est désactivée.
    Vous pouvez utiliser le four normalement.
    Verrouillage des touches
    La fonction de verrouillage des touches
    évite toute désactivation ou modification involontaire d'une cuisson.
    Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives sont
    verrouillées au bout de quelques secondes après le démarrage de la cuisson
    – activé
    Le verrouillage des touches est activé.
    Pour pouvoir utiliser les touches sensitives, vous devez maintenir le doigt
    sur la touche sensitive à côté de
    "OK" pendant au moins 6 secondes.
    Le verrouillage des touches est alors
    désactivé pendant un court instant.
    – désactivé
    Le verrouillage des touches est désactivé. Lorsque vous les effleurez,
    les touches réagissent immédiatement.

    46



  • Page 47

    Réglages
    Hotte catalytique
    L'atténuation des odeurs est représentée par une barre composée de
    sept segments.
    P G G G G G GM

    – désactivé
    Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche sensitive à côté de
    "OK" pendant environ 4 secondes.
    Vous pouvez utiliser le four normalement.

    Lorsque tous les segments sont pleins,
    la réduction des odeurs est au maximum.
    Si aucun segment n'est plein, la hotte
    catalytique est désactivée.

    – Réglages
    Tous les réglages modifiés sont effacés et les réglages d'usine rétablis

    ^ Sélectionnez "min." ou "max." pour
    modifier l'atténuation des mauvaises
    odeurs.

    – Programmes personnalisés
    Tous les programmes personnalisés
    enregistrés sont supprimés.

    ^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé"
    pour activer ou désactiver la hotte
    catalytique.

    – Températures préprogrammées
    Les températures préprogrammées
    que vous avez modifiées reviennent
    aux réglages d'usine.

    Réglages d'usine

    Revendeur
    Cette option est prévue spécialement
    pour les revendeurs qui souhaitent présenter le four sans qu'il ne chauffe. Ce
    réglage n'a aucune utilité pour le particulier.
    Mode expo
    – activé
    Pour activer le mode expo, effleurez
    la touche sensitive à côté de "OK"
    pendant au moins 4 secondes.
    Si vous avez activé le mode expo,
    lorsque vous allumez le four, le message suivant s'affiche : "Mode expo
    activé. L’appareil ne chauffe pas."

    47



  • Page 48

    Minuterie N
    Utilisation de la minuterie N

    Réglage de la minuterie

    Vous avez la possibilité de programmer
    la minuterie pour surveiller certaines
    opérations séparées comme par
    exemple la cuisson d'œufs.

    Exemple :
    vous souhaitez cuire des œufs et vous
    réglez un temps de minuterie de 6 minutes et 20 secondes.

    Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez réglé un temps de
    démarrage ou d'arrêt de cuisson (par
    exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser)

    Si vous avez sélectionné le réglage
    "Heure – Affichage – désactivé", allumez le four pour régler la minuterie.
    Le temps restant sera alors affiché
    sur le four même si celui-ci est éteint.

    La durée maximum de la minuterie est
    de 9 heures 59 minutes et 59 secondes.
    Conseil : utilisez la minuterie en mode
    de cuisson HydraCook d pour vous
    rappeler d'activer les diffusions de vapeur souhaitées.

    ^ Effleurez N.
    "0:00:00" apparaît (h:min:s).
    ^ Utilisez le pavé numérique pour régler un temps de minuterie (6-2-0).
    ^ Sélectionnez "OK".
    Le temps de minuterie est enregistré.
    Lorsque le four est éteint, le temps de
    minuterie s'affiche et vous pouvez le
    suivre à l'écran.
    Si une cuisson est parallèlement en
    cours, le temps de minuterie s'affiche
    dans la zone inférieure de l'écran.

    48



  • Page 49

    Minuterie N
    A la fin du temps de minuterie programmé
    – N clignote,
    – le temps est compté à partir de la fin
    de la minuterie.
    – un signal sonore retentit si le signal
    sonore était activé, (voir chapitre "Réglages - Signaux sonores").
    ^ Effleurez N.
    Les signaux sonores et visuels sont désactivés.

    Modification du temps de minuterie
    ^ Effleurez la touche N ou la touche
    sensitive allumée près du temps de
    minuterie.
    Le temps de minuterie réglé est affiché.
    ^ Utilisez le pavé numérique pour régler le nouveau temps de minuterie.
    ^ Sélectionnez "OK".
    La minuterie modifiée est enregistrée et
    s'écoule seconde par seconde.
    Supprimer la minuterie
    ^ Effleurez la touche N ou la touche
    sensitive allumée près du temps de
    minuterie.
    Le temps de minuterie réglé est affiché.
    ^ Sélectionnez "Rétablir".
    Le temps de minuterie est effacé.

    49



  • Page 50

    Présentation des modes de cuisson
    Plusieurs modes de cuisson sont à
    votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses.
    Différentes résistances seront sollicitées selon le mode de cuisson et seront
    éventuellement combinées avec le ventilateur (voir les indications entre parenthèses).

    Dans le menu "Modes de cuisson", vous pouvez sélectionner :
    Chaleur tournante + U
    (résistance circulaire + ventilateur)
    Pour cuire les pâtisseries et les viandes. Vous pouvez cuire simultanément
    sur plusieurs niveaux.
    Vous pouvez cuire à des températures
    moins élevées qu’avec le mode de
    cuisson Chaleur sole-voûte V car le
    ventilateur répartit immédiatement la
    chaleur sur la préparation en cours.

    Cuisson intensive O
    (résistance circulaire + ventilateur + résistance sole)
    Ce mode de cuisson convient pour les
    gâteaux à garniture humide, par ex. un
    cheesecake, une quiche lorraine.
    La cuisson intensive ne convient pas
    pour la cuisson de gâteaux secs, ni
    pour les rôtis, car le jus de cuisson
    fonce trop.
    Rôtissage automatique [
    (résistance circulaire + ventilateur)
    Pour rôtir.
    Pendant la phase de saisie, le four
    chauffe tout d'abord à une température
    de saisie élevée (230 °C).
    Dès que cette température est atteinte,
    l'appareil redescend à la température
    sélectionnée pour la poursuite de la
    cuisson (température de cuisson).
    Chaleur sole-voûte V

    HydraCook d

    (résistance de la voûte/du gril + résistance de la sole)

    (résistance circulaire + ventilateur+
    système d'évaporation)

    Pour cuire et rôtir des plats traditionnels, pour les préparations de type
    soufflés et pour les recettes nécessitant
    une cuisson à basse température.

    Pour les pâtisseries et la cuisson de
    viande avec apport d'humidité.
    Vous pouvez combiner l'apport d'humidité avec un autre mode de chauffage.

    50

    Si vous utilisez une recette ancienne,
    réglez une température inférieure de
    10 °C à celle indiquée. Le temps de
    cuisson n'est pas modifié.



  • Page 51

    Présentation des modes de cuisson
    Chaleur voûte W

    Turbogril \

    (résistance de voûte + gril)

    (résistance de la voûte/du gril + ventilateur)

    Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage
    le dessus du plat.
    Chaleur sole X
    (résistance de sole)

    Pour griller les pièces de gros diamètre
    comme par ex. la volaille et les rôtis.
    Vous pouvez cuire avec des températures plus faibles qu'en mode Multigril
    Y, car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur les aliments.

    Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage
    le dessous du plat.

    Cuisson éco

    Multigril Y

    Pour cuire de la viande.

    (résistance circulaire + ventilateur)

    (résistance de voûte + gril)
    Pour griller des aliments plats
    (par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands
    moules.
    Toute la résistance est mise en marche
    et rougit pour produire le rayonnement
    infrarouge nécessaire.
    Gril éco Z
    (résistance de voûte + gril)
    Pour griller des aliments plats
    (par ex. des steaks) en petites quantités et pour gratiner dans de petits moules.
    Seule la partie intérieure de la résistance est mise en marche et rougit pour
    produire le rayonnement infrarouge nécessaire.

    51



  • Page 52

    Conseils d'économie d'énergie
    Cuisson
    ^ Retirez du four tous les accessoires
    dont vous n'avez pas besoin pour la
    cuisson.
    ^ Ne préchauffez l'enceinte que si cela
    est indiqué dans la recette ou dans le
    tableau de cuisson.
    ^ Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
    ^ En général, il vaut mieux choisir la
    température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le
    tableau de cuisson puis vérifier la
    cuisson une fois le temps de cuisson
    minimum écoulé.
    ^ Utilisez de préférence des moules
    mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissant
    (acier émaillé, verre résistant à la
    chaleur, fonte d'aluminium recouverte
    d'un revêtement). Les matériaux en
    fer blanc comme l'inox ou l'aluminium
    renvoient la chaleur qui atteint par
    conséquent moins bien l'aliment. Ne
    recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
    grille de feuille d'aluminium réverbérant la chaleur.

    ^ Surveillez le temps de cuisson, pour
    éviter tout gaspillage d'énergie lors
    de la cuisson des aliments.
    Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
    Si présent, utilisez les programmes
    automatiques.
    ^ Pour de nombreux plats, vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur Tournante + U. Vous pouvez
    cuire à des températures moins élevées qu’en mode chaleur sole-voûte
    V, le ventilateur diffusant tout de
    suite la chaleur de manière uniforme.
    Par ailleurs, vous pouvez cuire sur
    plusieurs niveaux en même temps.
    ^ Utilisez autant que possible, le mode
    Turbogril \ pour la préparation de
    plats de grillades. Ce mode de cuisson permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec température maximale.
    ^ Si possible, préparez plusieurs plats
    en même temps. Placez-les les uns à
    côté des autres ou sur différents niveaux.
    ^ Cuisez directement les uns après les
    autres les plats que vous ne pouvez
    pas préparer en même temps, pour
    utiliser la chaleur déjà présente.

    52



  • Page 53

    Conseils d'économie d'énergie
    Utilisation de la chaleur résiduelle
    ^ Si vous avez programmé une cuisson
    à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimum env.
    5 minutes avant la fin de la cuisson.
    La chaleur résiduelle du four suffit à
    terminer la cuisson de la préparation.
    Le ventilateur de refroidissement et
    dans certains modes de cuisson la
    soufflerie d'air chaud restent cependant enclenchés. N'éteignez le four
    en aucun cas (voir chapitre "Consignes de sécurité").
    ^ Si vous avez déterminé une durée de
    cuisson pour une opération de cuisson, peu avant la fin de l'opération le
    chauffage de l'enceinte de cuisson
    s'arrête automatiquement et "Phase
    économie d'énergie" s'affiche. La
    chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation.
    Le ventilateur de refroidissement et,
    selon le mode de fonctionnement
    choisi, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner.

    ^ Si vous avez contrôlé une cuisson à
    l'aide de la thermosonde Miele, peu
    avant la fin le chauffage de l'enceinte
    de cuisson s'arrête automatiquement.
    La chaleur présente suffit et "Phase
    économie d'énergie" s'affiche. La
    chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation.
    Le ventilateur de refroidissement et,
    selon le mode de fonctionnement
    choisi, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner.
    ^ Si vous souhaitez procéder à un nettoyage par pyrolyse, il est préférable
    de débuter le processus de nettoyage directement en fin de cuisson.
    La chaleur résiduelle réduit la
    consommation d'énergie.

    53



  • Page 54

    Conseils d'économie d'énergie
    Réglages
    ^ Désactivez l'affichage de l'heure, afin
    de réduire la consommation
    d'énergie (voir chapitre "Réglages").
    ^ Réglez l'éclairage de l'enceinte de
    cuisson, de manière à ce qu'il s'arrête automatiquement après 15 secondes pendant la cuisson. Vous
    pouvez à tout moment le rallumer en
    effleurant I.

    Mode d'économie d'énergie
    ^ Pour des raisons d'économies
    d'énergie, le four s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou
    autre manipulation n'est en cours.
    L'heure s'affiche ou l'écran est
    sombre (voir chapitre "Réglages").

    54



  • Page 55

    Utilisation du four
    Utilisation simple

    Après la cuisson :

    ^ Mettez le four en marche.

    ^ Retirez les aliments cuits de l'enceinte.

    Le menu principal est affiché.
    ^ Enfournez l'aliment.

    ^ Arrêtez le four.

    ^ Sélectionnez "Modes de cuisson".

    Ventilateur de refroidissement

    ^ Sélectionnez le mode de cuisson
    souhaité.
    Le mode de cuisson, la température
    préprogrammée et la plage de températures s'affichent.

    A l'issue de la cuisson, le ventilateur
    continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
    de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.

    Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
    et le ventilateur de refroidissement sont
    activés.

    Dès que l'enceinte a refroidi en dessous d'une certaine température, le
    ventilateur s'arrête automatiquement.

    ^ Le cas échéant, utilisez le pavé numérique pour modifier la température
    préprogrammée.

    Ce réglage d'usine peut être modifié,
    voir chapitre "Réglages - Arrêt différé
    du ventilateur".

    La température préprogrammée est
    acceptée après quelques secondes.
    Si nécessaire, sélectionnez "Modifier"
    pour revenir au réglage de la température (voir chapitre "Commande
    avancée – Modification de la température").
    ^ Sélectionnez "OK".
    La température réglée et la température
    réelle s'affichent.
    Vous pouvez suivre l'augmentation de
    la température.
    Lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois, un signal
    sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages - Signaux sonores".

    55



  • Page 56

    Commande manuelle avancée
    Vous avez enfourné les aliments dans
    l'enceinte, sélectionné un mode de
    cuisson et réglé une température.
    ^ Sélectionnez "Modifier".

    Modifier le mode de cuisson
    Vous pouvez changer de mode de
    cuisson pendant la cuisson.
    ^ Sélectionnez "Modifier".

    D'autres options de menu apparaissent. Vous pouvez les régler ou les modifier pour votre cuisson.

    ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître "Modifier le mode
    de cuisson".

    – Température

    ^ Sélectionnez "Modifier le mode de
    cuisson".

    – Température à cœur
    (ne s'affiche que si vous utilisez la
    thermosonde. Dans ce cas vous ne
    pouvez pas régler de durée de cuisson.)
    – Durée
    – Arrêt à
    – Départ à
    (s'affiche uniquement lorsque vous
    avez réglé "Durée" ou "Arrêt à").
    – Phase de chauffage
    (s'affiche uniquement dans les modes de cuisson Chaleur tournante +
    U, Rôtissage automatique [,
    Chaleur sole/voûte V et HydraCook
    d lorsque vous avez réglé une température supérieure à 100°C.)
    – Type de chauffage
    (s'affiche uniquement en mode
    HydraCook d. Vous pouvez combiner les diffusions de vapeur avec un
    autre type de chauffage.)
    – Crisp function
    (réduction de l'humidité pour obtenir
    des préparations croustillantes ou
    cuire des gâteaux à garniture humide)
    – Modes de cuisson
    (vous pouvez changer de mode de
    cuisson pendant la cuisson)
    56

    ^ Sélectionnez le mode de cuisson
    souhaité.
    Le mode de cuisson modifié et la température préprogrammée correspondante s'affichent.
    ^ Le cas échéant, utilisez le pavé numérique pour régler la température
    pour ce mode de cuisson.
    ^ Sélectionnez "OK".
    Le mode de cuisson est modifié.
    Les temps saisis restent enregistrés.



  • Page 57

    Commande manuelle avancée
    Modification de la température
    Dès que vous sélectionnez un mode de
    cuisson, la température préprogrammée correspondante s'affiche.
    Les températures suivantes sont préprogrammées en usine :
    Chaleur tournante + 160 °C (30–250 °C)
    Cuisson intensive . . 170 °C (50–250°C)
    HydraCook . . . . . . 160 °C (130–250°C)
    Rôtissage automatique*
    . . . . . . . . . . . . . . . 160 °C (100–230 °C)
    Chaleur sole-voûte . 180 °C (30–280 °C)
    Chaleur voûte . . . . 190 °C (100–250 °C)
    Chaleur sole . . . . . 190 °C (100–250 °C)
    Multigril . . . . . . . . . 240 °C (200–300 °C)
    Gril éco . . . . . . . . . 240 °C (200–300 °C)
    Turbogril . . . . . . . . 200 °C (100–260 °C)
    Cuisson éco . . . . . 190 °C (100–250 °C)
    * Température de saisie env. 230 °C,
    température de cuisson 160 °C
    ^ Si la température préprogrammée
    correspond à celle de la recette, sélectionnez "OK".

    Exemple :
    vous avez réglé le mode Chaleur tournante + U et 170 °C. Vous pouvez
    suivre l’augmentation de la température.
    Vous souhaitez réduire la température
    définie à 155 °C.
    ^ Sélectionnez "Modifier".
    ^ Sélectionnez "Température".
    La température réglée apparaît en surbrillance.
    ^ Utilisez le pavé numérique pour régler la température souhaitée.
    ^ Sélectionnez "OK".
    La température modifiée est enregistrée.
    ^ Sélectionnez ensuite "OK" lorsque la
    température réelle s'affiche. Vous
    pouvez suivre la modification de la
    température.
    La température modifiée s’affiche.

    ^ Si la température préprogrammée ne
    correspond pas aux indications de
    votre recette, modifiez-la pour cette
    cuisson.
    Vous pouvez adapter la température
    préprogrammée de façon définitive à
    vos habitudes, voir chapitre "Réglages - Températures préprogrammées".

    57



  • Page 58

    Commande manuelle avancée
    Chauffage accéléré

    Option "Phase chauffage"

    Le chauffage accéléré permet de raccourcir la phase de chauffage.

    – rapide
    (Réglage d'usine)
    Les résistances de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur
    sont activés en même temps afin
    que le four atteigne rapidement la
    température souhaitée..

    La fonction Chauffage accéléré est automatiquement activée en modes de
    cuisson Chaleur tournante + U, Rôtissage automatique [, Chaleur
    sole/voûte V et HydraCook d
    lorsque vous réglez une température
    supérieure à 100 °C.
    Les pizzas et les pâtes délicates
    (par exemple les biscuits ou petits
    gâteaux) brunissent trop rapidement
    sur le dessus avec la fonction
    Chauffage accéléré.
    Pour la préparation de ces plats, désactivez la fonction de chauffage
    accéléré.
    Vous pouvez désactiver le chauffage
    accéléré pour tous les programmes de
    cuisson sous l'option "Phase chauffage".

    – normal
    Seule la résistance correspondant au
    mode de cuisson est activée (voir
    chapitre "Présentation des modes de
    cuisson".
    Pour désactiver la fonction de chauffage accéléré :
    ^ Sélectionnez "Modifier".
    ^ Sélectionnez "Phase chauffage".
    ^ Sélectionnez "normal".
    ^ Sélectionnez "OK".
    ^ Sélectionnez ensuite "OK" lorsque la
    température réelle s'affiche. Vous
    pouvez suivre la modification de la
    température.
    Le message "Chauffage accéléré" est
    remplacé par le message "Chauffage".

    58



  • Page 59

    Commande manuelle avancée
    Préchauffer l'enceinte.
    Le préchauffage de l'enceinte n'est nécessaire que pour quelques types de
    préparations.
    Vous pouvez placer la plupart des plats
    dans le four pendant qu'il est encore
    froid afin d'utiliser la chaleur émise dès
    la phase de préchauffage.
    Il convient de préchauffer dans les cas
    suivants :
    Chaleur tournante + U
    – pain noir,
    – rosbif et filet
    Chaleur sole-voûte V
    – gâteaux / biscuits avec temps de
    cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes),
    – pâtes délicates (par ex. biscuit),
    – pain noir,
    – rosbif et filet
    ^ Sélectionnez le mode de cuisson et
    la température.
    ^ Désactivez le chauffage accéléré
    pendant la cuisson de pizza ou de
    pâtes délicates telles que les sablés
    ou la génoise.
    ^ Attendez la phase de préchauffage.
    Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit s'il était
    activé, (voir chapitre "Réglages - Signaux sonores").

    Utilisation de la fonction Crisp
    (réduction du taux d'humidité)
    L’utilisation de cette fonction convient
    pour des aliments humides devant être
    croustillants en surface, par exemple
    des pommes de terre frites ou des croquettes de pommes de terre congelées, ainsi que des préparations en
    croûte.
    Egalement recommandé pour les gâteaux/tartes avec garniture humide.
    Vous pouvez sélectionner "Crisp
    function" avec chaque mode de cuisson. La fonction ne peut pas être programmée automatiquement et doit
    être sélectionnée pour chaque cuisson.
    Pour obtenir un effet optimal, activez-la au début d'un programme.
    Vous avez enfourné les aliments dans
    l'enceinte, sélectionné un mode de
    cuisson et réglé une température.
    ^ Sélectionnez "Modifier".
    ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à ce que "Crisp function" apparaisse.
    ^ Sélectionnez "Crisp function".
    ^ Sélectionnez "activé".
    ^ Sélectionnez "OK".
    La réduction de l'humidité est activée.

    ^ Enfournez l'aliment.

    59



  • Page 60

    Commande manuelle avancée
    Régler le temps de cuisson
    Vous avez enfourné les aliments dans
    l'enceinte de cuisson, sélectionné un
    mode de cuisson et réglé une température.
    Vous pouvez commander l'arrêt automatique du four ou sa mise en marche
    et son arrêt automatiques en sélectionnant "Temps de cuisson", "Prêt à" ou
    "Départ à".
    – Temps de cuisson
    Indiquez le temps nécessaire à la
    cuisson des aliments.
    Une fois ce délai écoulé, le chauffage de l'enceinte s'arrête automatiquement.
    La durée maximale de cuisson est
    de 12:00 heures.
    Vous ne pouvez pas saisir de temps
    de cuisson si vous utilisez la thermosonde, le temps de cuisson dépendant alors de la température à cœur.
    – Arrêt à
    Permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson doit s'arrêter. Le
    chauffage du four s'arrêtera automatiquement à l'heure définie.
    "Arrêt à" ne peut être programmé si
    vous utilisez une thermosonde, la fin
    de cuisson dépendant alors du moment où la température à cœur est
    atteinte.

    60

    – Départ à
    Vous pouvez programmer l'heure à
    laquelle la cuisson doit commencer.
    Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie.
    L'option "Départ à" peut uniquement
    être utilisée en association avec l'option "Temps de cuisson" ou "Prêt à",
    sauf si vous utilisez la thermosonde.



  • Page 61

    Commande manuelle avancée
    Arrêt automatique de la cuisson
    Exemple :
    Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12h15 .
    Vous pouvez sélectionner "Temps de
    cuisson" et régler 0:30 h ou sélectionner "Prêt à" et régler 12:15.
    Après le temps réglé ou à l'heure
    réglée, la cuisson est arrêtée.
    Régler le "temps de cuisson"
    ^ Sélectionnez "Modifier".
    ^ Sélectionnez "Temps de cuisson".

    Démarrage et arrêt automatiques de
    cuisson
    La mise en marche et l'arrêt automatiques de cuisson est conseillé pour
    la cuisson de viande.
    En revanche, les pâtisseries ne doivent pas attendre trop longtemps.
    Sinon, la pâte risque de sécher et la
    levure peut perdre de son efficacité.
    Pour démarrer ou arrêter automatiquement le processus de cuisson
    vous pouvez saisir les temps de différentes façons :

    ^ Utilisez le pavé numérique pour régler le temps de cuisson (3-0).

    – "Temps de cuisson" et "Prêt à"

    ^ Sélectionnez "OK".

    – "Arrêt à" et "Départ à"

    – "Temps de cuisson" et "Départ à"

    ^ Sélectionnez "Modifier".

    Exemple :
    Il est 11h30. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12h30 .

    ^ Sélectionnez "Arrêt à".

    ^ Sélectionnez "Modifier".

    ^ Utilisez le pavé numérique pour indiquer l'heure à laquelle les aliments
    doivent être cuits (1-2-1-5).

    ^ Sélectionnez "Temps de cuisson" et
    réglez 0:30.

    Régler "Arrêt à"

    ^ Sélectionnez "OK".

    ^ Sélectionnez "Prêt à" et réglez 12:30.
    L'heure de "Départ à" est calculée automatiquement. "Il s'affiche "Départ à
    12:00".
    La cuisson démarre automatiquement à
    l'heure indiquée.

    61



  • Page 62

    Commande manuelle avancée
    Déroulement d'une cuisson avec
    départ et arrêt automatiques

    Modifier le réglage des temps de
    cuisson

    Jusqu'au départ, le mode de cuisson,
    la température sélectionnée "Départ à"
    et l'heure de départ sont affichés.

    ^ Sélectionnez "Modifier".

    Après le démarrage, vous pouvez
    suivre la phase de préchauffage jusqu'à ce que la température configurée
    soit atteinte.

    ^ Sélectionnez le temps souhaité.

    Dès que la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit, sous
    réserve que ce signal ait été activé (cf.
    chapitre "Réglages – Signaux sonores").

    ^ Sélectionnez "OK".

    Après la phase de chauffage, le
    temps de cuisson résiduel s'affiche.
    Vous pouvez suivre le déroulement de
    la cuisson à l'écran. Le décompte de la
    dernière minute s'effectue seconde par
    seconde.
    À la fin de la cuisson, un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir
    chapitre "Réglages – Signaux sonores").
    Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. "Opération
    finie" est affiché.
    Vous pouvez enregistrer vos réglages
    pour créer votre programme personnalisé (voir chapitre "Programmes personnalisés") ou prolonger une cuisson avec
    l'option "Modifier". Effleurez # pour accéder au menu principal.
    Pendant la phase de refroidissement,
    le ventilateur de refroidissement reste
    activé.

    62

    Toutes les options de menu pouvant
    être modifiées s'affichent.
    ^ Utilisez le pavé numérique pour régler la durée.

    En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
    Interrompre la cuisson
    ^ Effleurez #.
    ^ Lorsque le message "Annuler la cuisson ?" s'affiche, sélectionnez "oui"
    Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. Les temps
    de cuisson réglés sont supprimés.



  • Page 63

    HydraCook d
    Votre four est équipé d’un système de
    diffusion de vapeur qui permet d'apporter de l’humidité lors des programmes
    de cuisson. Lors de la cuisson des pâtisseries, des viandes ou des grillades
    en mode HydraCook d, un apport de
    vapeur et une ventilation optimisés garantissent une cuisson et un brunissage
    uniformes.
    Après avoir sélectionné le mode HydraCook d, réglez la température et indiquez le nombre de diffusions de vapeur.
    Vous avez le choix entre les possibilités
    suivantes :
    – Diffusion automatique de vapeur
    Préparez la quantité d'eau pour une
    diffusion de vapeur. Le four déclenche la diffusion de vapeur automatiquement après la phase de
    chauffage.
    – 1 diffusion de vapeur
    2 diffusions de vapeur
    3 diffusions de vapeur
    Préparez la quantité d’eau en fonction du nombre de diffusions de vapeur.
    Vous déclenchez vous-même les diffusions de vapeur.
    L’eau fraîche est aspirée dans le système de génération de vapeur par le
    tube de remplissage, qui se trouve
    sous le bandeau de commande, côté
    gauche.

    L'eau est ensuite injectée dans l'enceinte sous forme de vapeur durant la
    cuisson.
    Les buses de diffusion de vapeur sont
    placées dans l'angle arrière gauche de
    la voûte de l'enceinte de cuisson.
    Une diffusion de vapeur dure environ 5
    à 8 minutes.
    Le nombre et les points d'enclenchement des diffusions de vapeur dépendent de l'aliment :
    – Pour les pâtes levées, vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du processus de cuisson.
    – Les pains et petits pains lèvent
    mieux avec une diffusion de vapeur
    au début. La croûte sera plus brillante si une autre diffusion de vapeur
    a lieu vers la fin de la cuisson.
    – Pour le rôtissage de viandes grasses, une diffusion de vapeur au début de la cuisson permet de mieux
    éliminer la graisse.
    La cuisson avec apport d'humidité ne
    convient pas pour les pâtes très humides, par exemple pour les meringues
    ou la pâte à choux. En effet, leur cuisson nécessite un processus de séchage.

    ,Les autres liquides causent des
    dégâts aux fours.
    N'utilisez que de l'eau courante
    pour les cuissons avec apport d'humidité.
    63



  • Page 64

    HydraCook d
    Déroulement d'une cuisson en
    mode HydraCook d
    Il est normal que de la buée se forme
    sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s’évapore ensuite pendant la cuisson.
    ^ Préparez le plat et enfournez-le.
    ^ Sélectionnez "Modes de cuisson".
    ^ Sélectionnez le mode de cuisson
    HydraCook d.
    La température préprogrammée
    (160 °C) s'affiche.
    Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
    et le ventilateur de refroidissement sont
    activés.

    Régler la température
    ^ Utilisez le pavé numérique pour régler la température souhaitée.
    ^ Sélectionnez "OK".
    Régler le nombre de diffusions de
    vapeurs
    Conseil : basez-vous sur les recettes
    pour vous aider.
    Si vous souhaitez activer automatiquement une diffusion de vapeur suite à la
    phase de chauffage :
    ^ Sélectionnez "Diffusion automatique
    de vapeur".
    Si vous souhaitez activer manuellement
    un ou plusieurs diffusions de vapeur à
    des moments précis :
    ^ Sélectionnez "1 diffusion de vapeur",
    "2 diffusions de vapeur" ou "3 diffusions de vapeur".

    64



  • Page 65

    HydraCook d
    Activation des diffusions de vapeur
    Cette sélection apparaît uniquement
    si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur.
    Conseil : en cas de sélection de plus
    d'une diffusion de vapeur, la deuxième
    diffusion vapeur doit être activée au
    plus tard 10 minutes après le démarrage de la cuisson.

    Préparation de l’eau et démarrage du
    processus d’aspiration
    ^ Versez dans un récipient la quantité
    d'eau demandée.
    ^ Ouvrez la porte.
    ^ Sortez le tube de remplissage situé à
    gauche en-dessous du bandeau.

    – Diffusions de vapeur manuelles
    Si vous souhaitez déclencher la diffusion de vapeur vous-même :
    ^ Sélectionnez "Diffusions de vapeur
    manuelles".
    Conseil : utilisez la minuterie N pour
    vous rappeler d'activer les diffusions
    de vapeur.
    – Diffusions de vapeur programmées
    Si vous souhaitez régler le moment de
    chaque diffusion de vapeur :

    ^ Plongez le tube de remplissage dans
    le récipient rempli d’eau.

    ^ Sélectionnez "Diffusions vapeur programmées".

    ^ Sélectionnez "OK".

    ^ Réglez le moment d'activation de
    chaque diffusion de vapeur avec le
    pavé numérique.
    Le four déclenche automatiquement
    chaque diffusion de vapeur après la
    durée réglée. Le décompte du temps
    commence au démarrage de la cuisson.

    La quantité d’eau effectivement aspirée
    peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans
    le récipient.

    ^ Sélectionnez "OK".

    Le processus d'aspiration commence.

    Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
    d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez "Arrêter" ou "Départ".

    L'écran indique que l'eau nécessaire à
    la cuisson doit être aspirée.

    65



  • Page 66

    HydraCook d
    ^ Après le processus d'aspiration, retirez le récipient.
    ^ Confirmez la fin de l'aspiration en effleurant la touche "OK".
    ^ Fermez la porte.
    Un bref bruit de pompage est audible.
    L'eau restant dans le tube de remplissage est aspirée.
    Le chauffage de l'enceinte et le ventilateur de refroidissement sont activés. La
    température réglée et la température
    réelle s'affichent.
    Vous pouvez suivre l'augmentation de
    la température.
    Lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois, un signal
    sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages - Signaux sonores".
    Si vous avez sélectionné "Diffusions
    vapeur programmées", l'heure de déclenchement de la prochaine diffusion de vapeur est affichée. Vous
    pouvez modifier cette heure à tout
    moment, avec l'option "Modifier".

    66

    Modification du type de chauffage
    Le mode de cuisson HydraCook d
    consiste à associer le mode "Chaleur
    tournante +" à un apport d'humidité
    Vous pouvez combiner l'apport d'humidité avec un autre type de chauffage :
    – Chaleur sole-voûte
    – Cuisson intensive
    – Rôtissage automatique
    ^ Sélectionnez "Modifier".
    ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître "Type de chauffage".
    ^ Sélectionnez le type de chauffage
    souhaité.
    ^ Sélectionnez "OK".
    La cuisson se poursuit avec le nouveau
    type de chauffage.



  • Page 67

    HydraCook d
    La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.
    N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur.
    De plus, tout dépôt de vapeur d'eau sur les touches sensitives entraînerait un
    temps de réaction plus lent des touches.
    Diffusion automatique de vapeur

    1, 2 ou 3 diffusions de vapeur

    Après la phase de montée en température, la diffusion de vapeur est activée
    automatiquement.

    – Diffusions de vapeur manuelles

    La diffusion de vapeur d'eau dans l'enceinte est en cours. Pendant la diffusion, le symbole * s'affiche.
    Le symbole * s'éteint à la fin de la diffusion de vapeur.
    ^ Terminez la cuisson.

    Si vous avez sélectionné "Diffusions de
    vapeur manuelles", vous pouvez déclencher les diffusions de vapeur dès
    que la touche sensitive * est allumée.
    Attendez la fin de la phase de
    chauffage pour que la vapeur soit
    répartie régulièrement dans l’enceinte de cuisson chauffée.
    Pour savoir quand déclencher les diffusions de vapeur, respectez les indications de la recette.
    Conseil : utilisez la minuterie N pour
    vous rappeler d'activer les diffusions de
    vapeur.
    ^ Effleurez *.
    La diffusion de vapeur est activée,
    l'éclairage des touches s'éteint et * apparaît à l'écran.
    ^ Procédez de même pour activer
    d’autres diffusions de vapeur.
    À la fin de la diffusion de vapeur, * disparaît.
    ^ Terminez la cuisson.
    – Diffusions de vapeur programmées
    Le four déclenche automatiquement
    chaque diffusion de vapeur après la
    durée réglée.
    67



  • Page 68

    HydraCook d
    Evaporation de l'eau résiduelle
    Si vous utilisez un mode de cuisson
    avec apport d'humidité et que ce mode
    fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau
    résiduelle dans le système. L'eau est
    entièrement éliminée par les diffusions
    de vapeur.
    Si un programme avec apport d'humidité est interrompu manuellement ou en
    raison d'une panne de courant, l'eau
    qui n'a pas encore été utilisée reste
    dans le système d'évaporation.
    Lors de la prochaine utilisation du
    mode de cuisson HydraCook d ou
    d'un programme automatique avec apport d'humidité, le message "Évaporer
    l'eau restante ?" s'affiche, accompagné
    des options "Passer" et "Oui".
    Le mieux est de lancer immédiatement l'évaporation afin que l'eau diffusée sur les aliments la prochaine
    fois soit uniquement de l'eau fraîche.

    68

    Effectuer l'évaporation de l'eau
    résiduelle immédiatement
    La vapeur d'eau peut provoquer des
    brûlures.
    N'ouvrez pas la porte du four pendant l'évaporation de l'eau résiduelle.
    ^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d ou un programme automatique avec apport d'humidité.
    Le message "Évaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche.
    ^ Sélectionnez "oui".
    Le message "Évaporer l'eau résiduelle"
    et une indication de durée s'affichent.
    L'évaporation de l'eau résiduelle est
    démarrée. Vous pouvez suivre le déroulement à l'écran.
    Le temps affiché dépend de la quantité
    d'eau se trouvant dans le circuit d'évaporation. Le temps peut être corrigé
    pendant l'évaporation en fonction de la
    quantité réelle d'eau à évaporer du circuit.



  • Page 69

    HydraCook d
    À la fin du processus d'évaporation de
    l'eau résiduelle, le message "Opération
    terminée" s’affiche.
    ^ Effleurez #.
    Vous pouvez à présent effectuer une
    cuisson avec le mode HydraCook d
    ou effectuer un programme automatique avec apport d'humidité.
    Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans
    l'enceinte de cuisson et sur la porte.
    Essuyez impérativement ces buées
    une fois que l'enceinte de cuisson a
    refroidi.

    Ignorer l'évaporation de l'eau
    résiduelle

    ,Il est déconseillé d'ignorer ou

    annuler l'évaporation de l'eau résiduelle car il peut arriver dans des
    circonstances particulièrement malencontreuses que si l'eau n'a pas
    été évaporée du système et qu'un
    excédent d'eau est aspiré dans le
    système, celui-ci déborde dans l'enceinte.

    ^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d ou un programme automatique avec apport d'humidité.
    Le message "Évaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche.
    ^ Sélectionnez "Passer".
    Vous pouvez à présent effectuer une
    cuisson avec le mode HydraCook d
    ou effectuer un programme automatique avec apport d'humidité.
    La prochaine fois que vous sélectionnerez le mode HydraCook d ou un programme automatique avec apport d'humidité, ou que vous arrêterez le four,
    vous serez invité(e) à évaporer l'eau résiduelle.

    69



  • Page 70

    Programmes automatiques
    Votre appareil propose de nombreux
    programmes automatiques permettant de réaliser les plats les plus divers. Faciles à utiliser, ces programmes assurent un résultat optimal.
    Il vous suffit de sélectionner le programme correspondant aux aliments
    que vous voulez préparer et de
    suivre les instructions à l'écran.
    Pour accéder à un programme automatique, sélectionnez son nom dans les
    options de menu.

    Catégories d'aliments
    – Gâteaux
    – Petits gâteaux

    Utiliser les programmes
    automatiques
    ^ Sélectionnez "Programmes automatiques".
    Les catégories d'aliments sont affichées.
    ^ Sélectionnez le type de plat de votre
    choix.
    Les programmes automatiques correspondants s'affichent.
    ^ Sélectionnez le programme automatique souhaité.
    L'écran affiche les différentes étapes
    avant le démarrage d'un programme
    automatique.

    – Pizzas, tartes salées...

    En fonction du programme, l'écran
    vous affiche des conseils sur

    – Viande

    – le moule ou le plat à utiliser,

    – Gibier

    – le niveau de cuisson,

    – Volaille

    – l’utilisation de la thermosonde,

    – Poisson

    – la quantité d’eau nécessaire pour les
    programmes automatiques avec apport d'humidité,

    – Gratins
    – Plats surgelés
    – Desserts

    – le temps de cuisson.
    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.
    Le cahier de recettes propose une
    sélection de recettes réalisables
    avec les programmes automatiques.

    70



  • Page 71

    Programmes automatiques
    Conseils d'utilisation
    – Les recettes des programmes automatiques sont destinées à vous donner des repères.
    Pour chaque programme vous pouvez également préparer des recettes
    de même type avec des proportions
    différentes.
    – Avant de démarrer un programme
    automatique, laissez refroidir le four
    à la température ambiante si vous
    venez d'effectuer une cuisson.
    – Les indications de durée d'un programme automatique sont approximatives. La cuisson peut s’avérer
    plus ou moins longue en fonction du
    déroulement de la cuisson. En particulier en cas d'utilisation d'une thermosonde, la durée de cuisson est
    fonction du temps nécessaire pour
    atteindre la température à cœur programmée. Le temps peut fluctuer notamment en fonction de la température de la viande au début de la cuisson.
    – Certains programmes vous demandent d'ajouter de l'eau en cours de
    cuisson. Un message apparaît alors
    à l'écran (par exemple Ajouter liquide à...).
    – Pour certains programmes, il faut attendre un temps de préchauffage
    avant que les aliments puissent être
    enfournés. Un message avec indication du temps est affiché.

    71



  • Page 72

    Programmes personnalisés
    Vous pouvez créer et enregistrer jusqu'à 20 programmes personnalisés.

    Créer des programmes
    personnalisés

    – Vous pouvez combiner jusqu'à dix
    phases de cuisson pour décrire le
    déroulement de vos recettes préférées ou des recettes utilisées fréquemment. A chaque phase de cuisson, il faut définir le mode de cuisson, la température et la durée de
    cuisson.

    ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés".

    – Vous pouvez également définir le(s)
    niveau(x) de cuisson auquel votre
    plat doit être inséré.

    ^ Sélectionnez "OK".

    – Vous pouvez donner un nom au programme correspondant à votre recette.
    Lorsque vous accédez à nouveau à
    votre programme pour le lancer, il se
    déroule automatiquement.

    Créer le premier programme personnalisé:
    Si vous n'avez pas encore créé de programme, le message "Créer un programme" s'affiche.

    Pour créer d'autres programmes personnalisés :
    Si vous avez déjà créé des programmes personnalisés, ceux-ci apparaissent sous l'option "Editer les programmes".
    ^ Sélectionnez "Éditer les programmes".

    Autres options pour créer vos programmes personnalisés :

    ^ Sélectionnez "Créer un programme".

    – Sélectionnez "Enregistrer" au terme
    d'un programme automatique.

    Vous pouvez à présent définir les réglages pour la 1ère phase de cuisson.
    Suivez les remarques à l'écran :

    – Sélectionnez "Enregistrer" au terme
    d'une cuisson dont vous aviez défini
    la durée de cuisson.

    ^ Sélectionnez le mode de cuisson
    souhaité.

    Ensuite donnez-lui un nom.

    ^ Réglez la température souhaitée et
    sélectionnez "OK".
    ^ Sélectionnez la durée souhaitée.
    Avec certains modes de cuisson,
    vous pouvez régler la température à
    cœur au lieu de la durée.
    ^ Sélectionnez "OK".
    Tous les réglages de la 1ère phase de
    cuisson sont effectués.

    72



  • Page 73

    Programmes personnalisés
    Vous pouvez ajouter d'autres étapes,
    par exemple lorsque vous devez utiliser
    un second mode de cuisson suite au
    premier.
    Si vous souhaitez ajouter des phases
    de cuisson :
    ^ Sélectionnez "Ajouter une phase de
    cuisson" et procédez comme pour la
    1ère phase.
    Lorsque vous avez défini toutes les
    phases nécessaires :
    ^ Sélectionnez "Terminer programme".
    Définissez ensuite le ou les niveaux
    d'introduction des aliments :
    ^ Sélectionnez et confirmez le ou les
    niveaux souhaités.
    Un récapitulatif de vos réglages s'affiche à l'écran.
    ^ Vérifiez les réglages, puis sélectionnez "Appliquer".
    Si vous souhaitez encore modifier
    votre programme, sélectionnez "Modifier". Vous pouvez modifier les différentes étapes ou en ajouter de nouvelles.
    Vous pouvez maintenant enregistrer,
    modifier, démarrer immédiatement
    votre programme ou régler une heure à
    laquelle le programme doit démarrer ou
    s'arrêter automatiquement.

    ^ Sélectionnez "Enregistrer".
    Entrez ensuite un nom pour le programme. A côté de l'alphabet, vous trouverez les symboles suivants :
    Symbole

    Signification

    ABC

    Alphabet en majuscules

    abc

    Alphabet en minuscules

    ƒ

    123

    Espace
    Chiffres de 0 à 9 et tiret -

    ^ Effleurez les touches sensitives à
    côté des symboles jusqu'à ce que le
    caractère souhaité s'affiche en surbrillance.
    ^ Sélectionnez "Sélectionner".
    Le caractère sélectionné apparaît dans
    la ligne supérieure.
    Pour effacer un caractère, sélectionnez "Supprimer" ou #.
    Vous pouvez utiliser un maximum de
    10 caractères.
    ^ Sélectionnez ensuite les caractères
    suivants.
    ^ Une fois le nom de programme entré,
    sélectionnez "Enregistrer".
    Le message à l'écran confirme l'enregistrement de votre programme.
    ^ Sélectionnez "OK".

    73



  • Page 74

    Programmes personnalisés
    Démarrer un programme
    personnalisé
    ^ Enfournez l'aliment.
    ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés".
    Les programmes créés s’affichent à
    l’écran, puis "Editer les programmes".
    ^ Sélectionnez le programme souhaité.
    Plusieurs options sont affichées :
    – Démarrer immédiatement
    Le programme est démarré immédiatement. Le chauffage de l'enceinte
    s'enclenche.
    – Démarrer ultérieurement
    S'affiche uniquement si vous utilisez
    la thermosonde. Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer. Le chauffage
    du four démarrera automatiquement
    à l'heure définie.
    – Départ à
    Vous pouvez programmer l'heure à
    laquelle le programme doit commencer. Le chauffage du four démarrera
    automatiquement à l'heure définie.
    – Arrêt à
    Vous pouvez programmer l'heure à
    laquelle le programme doit s'arrêter.
    Le chauffage du four s'arrêtera automatiquement à l'heure définie.
    L'option "Modifier phases cuisson"
    est décrite au chapitre "Modification
    des programmes personnalisés".

    74

    ^ Sélectionnez le moment souhaité.
    ^ Confirmez le message indiquant le
    niveau de cuisson auquel le plat doit
    être enfourné en effleurant la touche
    "OK".
    Le programme démarrera en fonction
    de l'heure de début ou de fin de cuisson définie.

    Modifier les programmes
    personnalisés
    Modifier les phases de cuisson
    Lorsque vous avez enregistré votre
    programme personnalisé en vous basant sur un programme automatique
    existant, vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson.
    ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés".
    Les programmes créés s’affichent à
    l’écran, puis "Editer les programmes".
    ^ Sélectionnez le programme souhaité.
    ^ Sélectionnez "Modifier phases de
    cuisson".
    Vous pouvez modifier les différents réglages de chaque phase de cuisson,
    ou ajouter de nouvelles phases.
    ^ Sélectionnez la phase souhaitée ou
    "Ajouter phase cuisson".
    ^ Modifiez le programme comme vous
    le souhaitez (voir chapitre "Créer des
    programmes personnalisés").



  • Page 75

    Programmes personnalisés
    ^ Vérifiez les réglages, puis sélectionnez "Appliquer".

    Supprimer des programmes
    personnalisés

    ^ Sélectionnez "Enregistrer".

    ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés".

    ^ Modifiez éventuellement le nom (voir
    chapitre "Création de programmes
    personnalisés") et sélectionnez "Enregistrer".
    Les phases modifiées seront enregistrées dans votre programme.
    Modifier le nom
    ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés".
    Les programmes créés s’affichent à
    l’écran, puis "Editer les programmes".
    ^ Sélectionnez "Éditer les programmes".
    ^ Sélectionnez "Modifier programme".
    ^ Sélectionnez le programme souhaité.
    ^ Sélectionnez "Modifier le nom".

    Les programmes créés s’affichent à
    l’écran, puis "Editer les programmes".
    ^ Sélectionnez "Éditer les programmes".
    ^ Sélectionnez "Supprimer programme".
    ^ Sélectionnez le programme souhaité.
    ^ Pour confirmer la suppression du
    programme, sélectionnez "oui".
    Le programme est supprimé.
    Vous pouvez aussi supprimer simultanément tous les programmes personnalisés (voir chapitre "Réglages –
    Réglages usine – Programmes personnalisés").

    ^ Entrez le nouveau nom si nécessaire
    (voir chapitre "Créer des programmes personnalisés").
    ^ Une fois le nouveau nom entré, sélectionnez "Enregistrer".
    Le message à l'écran confirme l'enregistrement de votre programme.
    ^ Sélectionnez "OK".
    Le nouveau nom de votre programme
    est enregistré.

    75



  • Page 76

    Pâtisserie
    Pour votre santé, il est préférable de
    cuire vos aliments de façon appropriée.
    Les gâteaux, pizzas, frites doivent
    être légèrement dorés et non brunis.

    Modes de cuisson
    Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur tournante + U,
    Cuisson intensive O, HydraCook d
    ou Chaleur sole-voûte V.

    Moule
    Le choix du moule de cuisson dépend
    du mode de cuisson et de la préparation.
    – Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O, HydraCook d :
    plat multi-usages, plat universel,
    moules en matériau passant au four.
    – Chaleur sole-voûte V :
    moules mats et foncé en tôle noire,
    émail brun, en fer-blanc mat foncé
    ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement
    anti-adhésif.
    Evitez les moules clairs en matériau
    non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier voire faible et les
    aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas.

    76

    – Posez toujours les moules sur la
    grille. Les moules rectangulaires ou
    en longueur doivent être posés perpendiculairement à la grille de sorte
    à obtenir une répartition idéale de la
    chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
    – Vous pouvez cuire de grandes tartes
    aux fruits et de grands gâteaux directement dans le plat universel.
    Papier sulfurisé, matière grasse
    Tous les accessoires Miele, tels que
    plat universel plat multi-usages, plat
    Crousti-chef ou plat à tarte sont traités
    avec le procédé PerfectClean.
    En général les surfaces traitées avec
    PerfectClean n'ont pas besoin d'être
    enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.
    Le papier sulfurisé n'est nécessaire
    qu'avec
    – la pâte à bretzels qui peut abîmer le
    traitement spécial PerfectClean
    – les pâtes qui collent en raison de leur
    haute proportion de protides, par
    exemple une génoise, des meringues ou des macarons.
    – le réchauffage de produits surgelés
    sur la grille.



  • Page 77

    Pâtisserie
    Remarques sur le tableau des
    pâtisseries
    Température 6
    Choisissez la température la plus basse
    en général.
    En cas de température plus élevée, le
    temps de cuisson est raccourci mais le
    brunissage peut être très irrégulier et
    l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.
    Temps de cuisson +
    Vérifiez après le temps le plus court indiqué que l'aliment est cuit. Avec une
    pique en bois, testez la cuisson. S'il ne
    reste pas un peu de pâte humide sur la
    pique, la pâtisserie est cuite.

    Niveau ‡
    Le niveau dans lequel vous insérez l'aliment à cuire dépend du mode de cuisson et du nombre de plaques.
    – Chaleur tournante + U
    1 plaque : niveau 2
    2 plaques : niveau 1+3 / 2+4
    3 plaques : niveau 1+3+5
    Si vous utilisez le plat universel et
    des plaques pour cuire sur plusieurs
    niveaux, mettez le plat universel sous
    les plaques à pâtisserie.
    Cuire les pâtisseries humides et les
    gâteaux sur deux niveaux maximum.
    – HydraCook d
    1 plaque : niveau 2
    – Cuisson intensive O
    1 plaque : niveau 1 ou 2
    – Chaleur sole-voûte V
    1 plaque : niveau 1 ou 2

    77



  • Page 78

    Pâtisserie
    Tableau des pâtisseries
    Pâtisseries/petits gâteaux

    6

    U


    +

    [°C]
    Pâte à gâteau
    Quatre-quarts
    Kouglof
    Muffins (1 [2] plaque(s))
    Petits gâteaux (1 plaque) 1) 2)
    Petits gâteaux (2 plaques) 1) 2)
    Grand gâteau (plaque)
    Gâteau marbré, aux noix (moule)
    Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque)
    Tarte aux fruits (plaque)
    Tarte aux fruits (moule)
    Fond de gâteau1)
    Petits gâteaux/gâteaux secs 1) (1 [2] plaque(s))
    Pâte brisée
    Fond de tarte
    Crumble
    Petits gâteaux 1) (1 [2] plaque(s)
    Sprits 1) 2) (1 [2] plaque(s))
    Tarte au fromage blanc
    Apple pie (Moule C 20 cm) 1) 2)
    Tourte aux pommes 1)
    Tarte aux abricots amandine (moule)
    Tarte aux fruits et à la crème

    [min]

    150–170
    150–170
    150–170
    150
    150 3)
    150–170
    150–170
    150–170
    150–170
    150–170
    150–170
    150–170

    2
    2
    2 [1+3 4)]
    2
    2+4
    2
    2
    2
    2
    2
    2
    2 [1+3 4)]

    60–70
    65–80
    30–50
    25–40
    25–40
    25–40
    60–80
    45–50
    35–55
    55–65
    25–35
    20–25

    150–170
    150–170
    150–170
    140
    150–170
    160
    160–180
    150–170


    2
    2
    2 [1+3 4)]
    2 [1+3 4)]
    2
    2
    2
    2


    20–25
    45–55
    15–25
    30–45
    70–95
    85–105
    50–70
    55–75


    Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
    Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
    Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.
    Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.

    78



  • Page 79

    Pâtisserie

    6

    V


    [°C]

    +

    6

    [min]

    [°C]

    O


    +
    [min]

    150–170
    150–170
    160–180
    160 3)

    170–190
    150–170
    170–190
    170–190
    160–180
    170–190
    160–180 3)

    2
    2
    2
    3

    2
    2
    2
    1
    2
    2
    3

    60–70
    65–80
    25–45
    25–35

    25–40
    60–80
    45–50
    35–55
    55–65
    20–25
    15–25








































    170–190 3)
    170–190
    160–180 3)
    160 3)
    170–190
    180
    170–190
    170–190
    220–240 3) 5)

    2
    2
    3
    2
    2
    1
    1
    2
    1

    15–20
    45–55
    15–25
    15–33
    85–95
    80–95
    45–65
    55–75
    35–50





    150–170

    160–180
    150–170
    190–210 3)





    2

    1
    2
    1





    75–90

    50–70
    50–60
    25–40

    U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
    6 Température / ‡ Niveau / + Temps de cuisson
    1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction "Chauffage accéléré". Pour ce
    faire, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal".
    2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
    3) Préchauffez l'enceinte.
    4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
    5) Sélectionnez "Modifier - Crisp function - activée".

    79



  • Page 80

    Pâtisserie
    Tableau des pâtisseries
    U

    Pâtisseries/petits gâteaux

    6



    +

    [°C]

    [min]

    Génoise 1)
    Fond de gâteau (2 œufs 1)

    170–190

    2

    15–20

    Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 1)

    175–195

    2

    22–30

    Gâteau de Savoie

    1) 2)

    180

    2

    25–35

    160–180

    2

    15–25

    50

    5)

    15–30

    Kouglof

    150–170

    2

    50–60

    Pain de Noël

    150–170

    2

    55–65

    Crumble

    150–170

    2

    35–45

    Tarte aux fruits (plaque)

    160–180

    2

    40–60

    Pain blanc

    160–180

    2

    50–60

    2

    50–60

    2

    35–45

    Gâteau roulé 1)
    Pâte levée
    Faire lever la pâte

    Pain complet
    Pizza (dans plaque)1)

    170–190

    3)

    170–190

    Tarte à l'oignon

    170–190

    2

    35–45

    Chaussons aux pommes (1 [2] plaque(s))

    150–170

    2 [1+3 4)]

    25–30

    Pâte à choux 1), Choux (1 [2] plaque(s))

    160–180

    2 [1+3 4)]

    30–45

    Pâte feuilletée (1 [2] plaque (s))

    170–190

    2 [1+3 4)]

    20–25

    Meringue, macarons (1 [2] plaque(s))

    120–140

    4)

    2 [1+3 ]

    25–50

    Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
    Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
    Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.
    Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.

    80



  • Page 81

    Pâtisserie

    V
    6



    [°C]

    O
    +

    6

    [min]

    [°C]



    +
    [min]

    170–190 3)

    2

    10–20







    170–190 3)

    2

    20–40







    3)

    2

    20–45







    170–190 3)

    2

    15–20







    35

    5)

    15–30





    160–180

    1

    50–60





    150–170

    2

    55–65





    170–190

    2

    35–45





    3

    40–55

    170–190

    2

    40–55

    2

    50–60







    150–180

    170–190

    1) 6)

    160–180
    3)

    2

    50–60







    190–210 6)

    2

    30–45

    170–190

    2

    40–50

    180–200 6)

    2

    25–35

    170–190

    2

    25–35

    160–180

    2

    25–30







    3)

    3

    30–40







    190–210 3)

    2

    20–25







    3)

    2

    25–50







    190–210

    180–200
    120–140

    U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
    6 Température / ‡ Niveau / + Temps de cuisson
    1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction "Chauffage accéléré". Pour ce
    faire, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal".
    2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350
    3) Préchauffez l'enceinte.
    4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
    5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
    6) Sélectionnez "Modifier - Crisp function - activé".

    81



  • Page 82

    Rôtissage
    Modes de cuisson
    Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes de cuisson Chaleur tournante + U, HydraCook d, Rôtissage
    automatique [, Chaleur
    sole/voûte V ou l'un des modes automatiques.

    Plats de cuisson
    Vous pouvez utiliser tout type de plat
    passant au four :
    plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résistant aux hautes températures, sachet
    de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plat universel, grille sur le plat universel
    Nous vous conseillons de rôtir dans le
    plat à rôtir car cela permet d'obtenir
    suffisamment de jus pour constituer un
    fond de sauce.
    En outre l'enceinte reste plus propre
    qu'en rôtissant directement sur la grille.

    Remarques sur le tableau de
    rôtissage
    Température 6
    Choisissez de préférence la température la plus basse.
    Si la température est trop élevée, la
    viande brunira bien, mais ne sera pas
    cuite.
    En mode Chaleur tournante + U, HydraCook d ou Rôtissage automatique
    [ réduisez la température d'environ
    20 °C par rapport à la température préconisée en mode Chaleur
    sole/voûte V.
    Pour les pièces de viande de plus de
    3 kg, réduisez la température indiquée
    dans le tableau d'env. 10 °C.
    Le processus de cuisson dure un peu
    plus longtemps mais la viande cuit de
    façon homogène et la croûte ne sera
    pas trop épaisse.
    En cas de cuisson sur la grille, réduisez
    la température d'env. 10 °C par rapport
    à la cuisson dans un plat à rôtir.
    Préchauffage
    Le préchauffage n'est nécessaire
    qu'avec le rosbif et le filet.

    82



  • Page 83

    Rôtissage
    Temps de cuisson +
    Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de
    viande, la hauteur du rôti [cm] par le
    temps de cuisson au cm de hauteur
    [minutes/cm] :
    Bœuf/gibier : . . . . . . . . . . 15–18 min/cm
    Porc/veau/agneau :. . . . . 12–15 min/cm
    Rosbif/filet : . . . . . . . . . . . . 8–10 min/cm
    En cas de viande surgelée, le temps de
    rôtissage s'allonge d'environ 20 minutes par kg. La viande surgelée peut
    être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg
    sans la décongeler.
    Vérifiez après la temps le plus court indiqué si la viande déjà cuite.
    Niveau ‡

    Conseils
    Brunissage
    Le brunissage a lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson
    pour obtenir une viande bien dorée.
    Temps de repos
    Après le rôtissage, sortez l'aliment de
    l'enceinte, emballez-le dans un film aluminium et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de
    cuisson lorsque vous le découperez.
    Cuisson de volaille
    Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée, 10 minutes avant la fin de
    la cuisson pour obtenir une peau croustillante.

    En règle générale, enfournez au niveau
    2.

    83



  • Page 84

    Rôtissage
    Thermosonde

    Fonctionnement

    La thermosonde permet de surveiller
    une cuisson au degré près.

    La pointe métallique de la thermosonde
    est piquée dans la pièce à cuire. Elle
    contient une sonde de température, qui
    mesure la température à cœur,
    c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment,
    pendant le processus de cuisson.
    L'augmentation de la température au
    centre de l'aliment indique l'avancement de la cuisson.
    La température à cœur doit être choisie
    plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson recherché, à point ou
    bien cuit par exemple.
    Vous pouvez choisir une température à
    cœur allant jusqu'à 99 °C. Pour plus
    d'informations sur les différents aliments et températures à cœur correspondantes, veuillez vous référer au tableau de rôtissage et au chapitre "Cuisson à basses températures".
    Le temps nécessaire au rôtissage avec
    surveillance de la température est comparable au temps nécessaire à un rôtissage avec temps de cuisson.

    84



  • Page 85

    Rôtissage
    Usages possibles

    A savoir avant utilisation

    Dans certains programmes automatiques et fonctions spéciales, vous serez
    invité(e) à utiliser la thermosonde.

    Tenez compte des éléments suivants :

    Vous pouvez aussi utiliser la thermosonde dans vos programmes personnalisés et avec les modes de cuisson
    suivants :
    – Rôtissage automatique [
    – Chaleur tournante + U
    – Cuisson intensive O
    – Chaleur sole-voûte V
    – HydraCook d
    – Turbogril \

    – Vous pouvez placer la viande dans
    un plat ou sur la grille en glissant le
    plat multi-usages dessous.
    – Enfoncez complètement la pointe
    métallique de la thermosonde dans
    la viande pour atteindre le cœur de
    l'aliment.
    – S'il s'agit d'une volaille, palpez les
    blancs entre le pouce et l'index pour
    trouver l'emplacement le plus épais
    puis enfoncez-y la thermosonde.
    – Ne plantez pas la thermosonde dans
    les parties très grasses et évitez également les os, faute de quoi vous risquez de déclencher l'arrêt prématuré
    de l'appareil.
    – Si la viande est marbrée, très grasse,
    sélectionnez la valeur la plus élevée
    de la gamme de températures à
    cœur indiquées dans le tableau de
    rôtissage.
    – Si vous utilisez un sachet de rôtissage, percez-le et plantez la thermosonde jusqu'au cœur de la pièce à
    rôtir. Vous pouvez également le
    mettre sous le sachet avec la viande.
    Consultez les conseils d'utilisation du
    fabricant du sachet.

    85



  • Page 86

    Rôtissage
    Utilisation de la thermosonde
    ^ Enfoncez complètement la pointe
    métallique de la thermosonde dans la
    pièce à cuire.
    ^ Enfournez l'aliment.

    Vous pouvez programmer un départ
    différé. Sélectionnez l'option Départ à.
    Il est possible d'estimer l'heure de fin
    de cuisson car la durée d'une cuisson
    avec thermosonde correspond à peu
    près à la durée d'une cuisson sans
    thermosonde.
    Le réglage des fonctions "Temps de
    cuisson" et "Prêt à" n'est pas accessible, ces données variant selon le
    temps nécessaire pour atteindre une
    température à cœur.

    ^ Enfoncez le connecteur de la thermosonde dans la douille de raccordement, il doit s'enclencher avec un déclic.
    ^ Refermez la porte.
    ^ Sélectionnez le mode de cuisson ou
    le programme automatique.
    ^ Réglez la température souhaitée
    avec le pavé numérique, si nécessaire.
    ^ Réglez la température à cœur souhaitée avec le pavé numérique, si nécessaire.
    En programmes automatiques les
    températures à cœur sont préprogrammées.

    86



  • Page 87

    Rôtissage
    Affichage du temps restant
    Après un certain temps, le temps de
    cuisson restant s'affiche à l'écran.
    Le temps restant est calculé à partir de
    la température de cuisson réglée, de la
    température à cœur réglée et de l’évolution de l’augmentation de la température à cœur.
    Le temps restant affiché au début est
    une évaluation. Le temps restant étant
    recalculé en permanence tout au long
    de l'opération, l'affichage est rectifié en
    permanence, lui aussi, et devient de
    plus en plus précis avec le temps.

    Utilisation de la chaleur
    résiduelle
    Le chauffage de l'enceinte de cuisson
    s’arrête peu avant la fin de la cuisson.
    La chaleur résiduelle suffit pour achever la cuisson.
    L'utilisation automatique de la chaleur
    résiduelle permet d'économiser
    l'énergie.
    A l'affichage, la fonction d'économie
    d'énergie est signalée par le message
    "Phase d'économie d'énergie". La température à cœur mesurée n'est plus affichée.

    Toutes les informations relatives au
    temps restant sont supprimées lorsque
    vous modifiez la température de cuisson ou la température à cœur, ou
    lorsque vous sélectionnez un autre
    mode de cuisson.
    Si la porte est restée ouverte longtemps, le temps restant est recalculé.

    Le ventilateur et dans certains modes
    de cuisson le ventilateur de chaleur
    tournante restent cependant enclenchés.

    Passer de l'affichage du temps
    restant à l'affichage de la
    température à cœur

    – le message "Opération finie" s'affiche
    à l'écran.

    Dès que le temps restant s'affiche,
    vous pouvez passer de l'affichage du
    temps restant à celui de la température
    à cœur.
    ^ Sélectionnez "Modifier".
    ^ Sélectionnez "Etat".

    Dès que la température à cœur réglée
    est atteinte,

    – un signal sonore retentit sous réserve
    qu'il ait été activé, (cf. chapitre "Réglages - Signaux sonores").
    Si le degré de cuisson de la viande
    ne vous convient pas, enfoncez la
    thermosonde à un autre endroit et recommencez le même processus.

    ^ Sélectionnez l'affichage du temps
    restant ou celui de la température à
    cœur. Confirmez votre choix en sélectionnant "OK".

    87



  • Page 88

    Rôtissage
    Tableau de rôtissage
    U/[

    Viande/poisson
    6

    +

    [°C]

    [min]

    Rôti de bœuf, env. 1 kg
    170–190
    100–130 2)
    Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg
    200–220
    45–55 3)
    Rôti de gibier, env. 1 kg
    140–160
    100–120 4)
    Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg
    160–180
    100–120 4)
    Rôti de porc avec barde, env. 2 kg
    160–180
    130–160 4)
    Petit salé, env. 1 kg
    150–170
    60–80 4)
    Pain de viande, env. 1 kg
    160–180
    60–70 4)
    Rôti de veau, env. 1,5 kg
    180–200
    80–100 4)
    Gigot, env. 1,5 kg
    170–190
    90–120 4)
    Selle d'agneau, env. 1,5 kg
    170–190
    50–60 3)
    Volaille 0,8 - 1 kg
    180–200
    60–70
    Volaille, env. 2 kg
    170–190
    100–120
    Volaille, farcie, env. 2 kg
    170–190
    110–130
    Volaille, env. 4 kg
    160–180
    150–180
    Poisson, pièce, env. 1,5 kg
    160–180
    35–55
    Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
    Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée.
    Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
    L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans
    couvercle.
    Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur le plat universel ou sur la grille avec le plat universel.

    88



  • Page 89

    Rôtissage

    d 1)

    V

    6

    +

    6

    +

    [°C]

    [min]

    [°C]

    [min]



    140–160
    160–180
    170–190
    160–180
    170–190
    170–190
    170–190

    190–210
    180–200
    180–200
    170–190
    170–190



    100–120 4)
    110–130 4)
    130–160 4)
    60–80 4)
    60–70 4)
    90–110 4)
    90–120 4)

    60–70
    90–110
    100–120
    140–170
    35–55

    190–210
    200–220
    150–170
    180–200
    190–210
    170–190
    190–210
    190–210
    200–220
    190–210
    190–210
    190–210
    190–210
    180–200
    190–210

    Q

    6)

    [°C]
    2)

    110–140
    45–55 3)
    100–120 4)
    100–120 4)
    130–160 4)
    80–100 4)
    60–70 4)
    100–120 4)
    90–120 4)
    50–60
    60–75 5)
    90–110 5)
    110–130 5)
    150–180
    35–55

    85–95
    40–70 7)
    80–90
    80–90
    80–90
    75–80
    75–80
    70–80
    80–85
    70–75
    85–90
    85–95
    85–95
    85–90
    75–80

    U Chaleur tournante + / [ Rôtissage automatique / d HydraCook / V Chaleur
    sole/voûte
    6 Température / + Durée / Q Température à cœur pour la thermosonde
    En règle générale, enfournez au niveau 2.
    1) Après la phase de chauffe :
    déclenchez les diffusions de vapeur manuelles en les répartissant sur la durée.
    2) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et versez env. 0,5 l de liquide.
    3) Préchauffez l'enceinte. Pendant la phase de chauffage, désactivez cependant la fonction "Chauffage accéléré". A cet effet, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal".
    4) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide.
    5) Utilisez le niveau 3.
    6) Si vous utilisez la thermosonde, indiquez la température à cœur correspondante pour
    les aliments.
    7) Sélectionnez la température à cœur en fonction du degré de cuisson souhaité :
    saignant: 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C

    89



  • Page 90

    Cuisson à basse température
    Ce procédé de cuisson est idéal pour
    les pièces de viande délicates de
    bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui
    doivent être cuites précisément.
    Dorez tout d'abord la viande de toutes
    parts à haute température, pendant un
    temps bref.
    Ensuite disposez la viande dans l'enceinte préchauffée où elle sera cuite en
    douceur à basse température, pendant
    longtemps.
    Le jus commence à circuler à l'intérieur
    et irrigue la viande jusqu'aux couches
    externes.
    Le résultat est très tendre et juteux.

    90

    Conseils
    – Utilisez de la viande maigre bien rassise, sans nerfs ni graisse. Désossez
    la viande avant la cuisson.
    – Pour saisir la viande utilisez de la
    matière grasse qui supporte les hautes températures, par exemple du
    beurre clarifié ou de l'huile alimentaire.
    – Ne couvrez pas la viande pendant la
    cuisson.
    Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4
    heures et dépend du poids et de la
    taille de la pièce de viande ainsi que du
    degré de cuisson et du brunissage.



  • Page 91

    Cuisson à basse température
    Temps de cuisson/températures à cœur
    Viande

    Rosbif
    – saignant
    – à point
    – bien cuit
    Filet de porc
    Porc fumé*
    Longe de veau*
    Selle d'agneau*
    * pièce désossée

    Temps de Tempécuisson rature à
    cœur
    [min]
    [°C]
    60–90
    120–150
    180–240
    120–150
    150–210
    180–210
    90–120

    48
    57
    69
    63
    68
    63
    60

    Après la cuisson
    Les températures de cuisson externe et
    au cœur de la viande étant très basses,
    – vous pouvez immédiatement couper
    la viande. Il n'est pas nécessaire
    d'observer un temps de repos.
    – Le résultat de cuisson n'est pas affecté lorsque la viande reste dans
    l'enceinte une fois la durée écoulée.
    Vous pouvez ainsi la garder au
    chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie.
    – La viande a une température de dégustation optimale. Dressez-la sur
    les assiettes préchauffées et servez-la avec une sauce très chaude
    afin qu'elle ne refroidisse pas trop
    vite.

    91



  • Page 92

    Cuisson à basse température
    Utilisation de la fonction
    spéciale "Cuisson basse
    température"
    ^ Sélectionnez "Fonctions utiles".
    ^ Sélectionnez "Cuisson basse tempér.".
    ^ Réglez la température.
    ^ Réglez la température à cœur.

    ,La résistance de voûte/gril est
    chaude. Danger de brûlure !

    ^ Enfoncez le connecteur de la thermosonde dans la douille de raccordement, il doit s'enclencher avec un déclic.
    ^ Fermez la porte.

    Laissez la grille et le plat universel
    dans le four pour le préchauffage.

    À la fin du programme, le message
    "Opération finie" s'affiche et un signal
    sonore retentit, si ce signal est activé
    (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores").

    ^ Pendant le préchauffage saisissez la
    pièce de viande de tous côtés à feu
    vif dans une cocotte.

    Si la viande n'est pas encore cuite
    comme vous le souhaitez, vous pouvez
    prolonger la cuisson.

    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.

    ,Risque de blessure !
    Utilisez des maniques pour remuer,
    enfourner et enlever les aliments
    chauds dans l'enceinte chaude.
    ^ Dès que le message "Utiliser la thermosonde" s'affiche, placez la viande
    saisie sur la grille et piquez la thermosonde dans la pièce de viande en
    enfonçant complètement la pointe
    métallique.
    Tenez compte des instructions figurant au chapitre "Rôtissage - Thermosonde".
    ^ Insérez la grille avec le plat universel
    au niveau demandé.

    92



  • Page 93

    Cuisson à basse température
    Cuisson à basse température
    avec réglage manuel de la
    température
    Utilisez le plat universel avec la
    grille posée dessus.

    ^ Déposez la viande déjà saisie sur la
    grille.
    ^ Sélectionnez "Modifier".
    ^ Sélectionnez "Température" et réglez
    sur 100 °C.
    ^ Laissez cuire la viande jusqu'à la fin.

    Pour préchauffer le four, ne sélectionnez pas le mode "Chauffage accéléré".
    ^ Insérez le plat universel avec la grille
    au niveau 2.

    Vous pouvez également commander un
    arrêt automatique de la cuisson (voir
    chapitre "Utilisation – Réglage du
    temps de cuisson")

    ^ Sélectionnez le mode de cuisson
    Chaleur sole-voûte V et une température de 130 °C.
    ^ Pour désactiver la fonction Chauffage
    accéléré, sélectionnez "Modifier –
    Phase de chauffage – normal".
    ^ Préchauffez l'enceinte avec le plat
    universel et la grille pendant env.
    15 minutes.
    ^ Pendant le préchauffage saisissez la
    pièce de viande de tous côtés à feu
    vif dans une cocotte.

    ,Risque de blessure !
    Utilisez des maniques pour remuer,
    enfourner et enlever les aliments
    chauds dans l'enceinte chaude.

    93



  • Page 94

    Grillades
    ,Risque de brûlure !

    Plats de cuisson

    Si vous grillez porte ouverte, l'air
    chaud de l'enceinte passe devant le
    ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe.
    Fermez la porte lors de la grillade.

    Modes de cuisson
    Multigril Y
    Pour griller des aliments plats
    (par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands
    moules.
    Toute la résistance est mise en marche
    et rougit pour produire le rayonnement
    infrarouge nécessaire.
    Gril éco Z
    Pour griller des aliments plats
    (par ex. des steaks) en petites quantités et pour gratiner dans de petits moules.
    Seule la partie intérieure de la résistance est mise en marche et rougit pour
    produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
    Turbogril \
    Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les
    rôtis. (par ex. rôti farci, poulet).
    La résistance de voûte/gril et le ventilateur sont activés alternativement.

    94

    Utilisez le plat universel avec la grille
    superposée.
    Celui-ci évite que le jus qui s'écoule ne
    brûle, afin qu'il puisse être réutilisé.
    N'utilisez pas le plat multi-usages



  • Page 95

    Grillades
    Remarque sur le tableau des
    grillades

    – Retournez la viande après la moitié
    du temps.

    Température 6

    Test de cuisson

    Choisissez de préférence la température la plus basse.
    Si la température est trop élevée, la
    viande brunira bien, mais ne sera pas
    cuite.

    Pour vérifier où en est la cuisson, appuyez sur la viande avec le dos d'une
    cuiller :

    Pour les pièces de viande plates, il
    convient de choisir une température de
    275 °C, pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut maximum
    220 °C.
    Préchauffage
    Le préchauffage est nécessaire pour
    les grillades.
    Préchauffez la résistance de sole/gril
    environ 5 minutes porte fermée.

    saignant : lorsque la viande est encore très souple, elle est
    encore rouge à l'intérieur.
    à point :

    si la cuillère s'enfonce peu,
    la viande est rosée à l'intérieur.

    bien cuit : lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est
    bien cuite.
    De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le court indiqué.

    Niveau ‡

    Conseil

    Sélectionnez le niveau en fonction de
    l'épaisseur de la pièce à griller.

    Si la surface des grandes pièces de
    viande est déjà bien brune mais que la
    viande n'est pas cuite à cœur, enfournez la grillade à un niveau plus bas ou
    réduisez la température du gril. Cela
    évite que la surface brunisse trop.

    – Grillades plates : niveau 3/4
    – Pièces de grand diamètre : niveau 1/2
    Temps de cuisson +
    – Les pièces de viande / poisson plates doivent cuire pendant env.
    6–8 minutes par côté.
    Les pièces plus hautes ont besoin
    de plus de temps par côté.
    Vérifiez que les pièces sont d'épaisseur à peu près égale afin que les
    temps de cuisson ne soient pas trop
    différents.

    95



  • Page 96

    Grillades
    Préparer les aliments

    Grillades

    Rincez brièvement la viande sous l'eau
    froide, puis séchez-la. Ne salez pas les
    tranches de viande avant de les griller
    pour éviter qu'elles perdent leur jus.

    ^ Déposez la grille sur le plat universel.

    Vous pouvez badigeonner la viande
    maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres
    graisses car elles noircissent facilement
    ou dégagent de la fumée.
    Nettoyez les poissons plats ainsi que
    les darnes et salez-les. Vous pouvez
    également les arroser d'un peu de citron.

    ^ Déposez la pièce à griller dessus.
    ^ Sélectionnez le mode de cuisson et
    la température.
    ^ Préchauffez la résistance de
    voûte/gril environ 5 minutes porte
    fermée.

    ,Risque de blessure !

    Utilisez des maniques pour remuer,
    enfourner et enlever les aliments
    chauds dans l'enceinte chaude.

    ^ Enfournez l'aliment au niveau qui
    convient (voir Tableau des grillades).
    ^ Fermez la porte.
    ^ Retournez la viande après la moitié
    du temps.

    96



  • Page 97

    Grillades
    Tableau des grillades
    Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
    Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf mention contraire.
    Retournez l'aliment après la moitié du temps.
    Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée.
    Y/Z

    Pièce à griller



    \

    6

    +

    6

    +

    [°C]

    [min]

    [°C]

    [min]

    4

    275

    15–22

    220

    15–20

    4

    300

    15–22





    3

    275

    25–30

    220

    25–30

    Pièce plate
    Biftecks
    Steak haché

    1)

    Brochettes
    Brochettes de volaille

    4

    275

    20–25

    220

    12–16

    Tranches d'échine de porc

    4

    275

    15–20

    220

    17–23

    Foie

    4

    275

    8–12

    220

    12–15

    Croquettes de bœuf

    4

    275

    13–18

    220

    18–22

    Saucisses

    4

    275

    12–18

    220

    13–19

    Filet de poisson

    4

    275

    20–25

    220

    13–18

    Truites

    4

    275

    16–20

    220

    20–25

    Toast 1) 2)

    3

    300

    5–10

    220

    7–10

    Croque-monsieur

    3

    275

    10–15

    220

    10–15

    Tomates

    4

    275

    6–10

    220

    8–10

    Pêches

    4

    275

    6–10

    220

    15–20

    Poulet, env. 1,2 kg 3)

    1

    220

    60–70

    190

    60–70

    Jarret de porc (env. 1 kg)

    1





    190

    95–100

    Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg

    2





    250

    35–45

    Grillades de gros diamètre

    Y Multigril / Z Gril éco / \ Turbogril / ‡ Niveau / 6 Température / + Temps de cuisson
    1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relatives à l'utilisation du mode Multigril Y.
    2) Ne préchauffez pas la résistance de voûte/de gril.
    3) En mode Turbogril \, utilisez le niveau 2.

    97



  • Page 98

    Fonctions utiles
    En plus des programmes automatiques, votre four propose différentes
    fonctions spéciales:

    Vous trouverez en outre dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :

    – Décongélation

    – Cuisson éco

    – Sécher

    – Préparation de conserves

    – Réchauffer (réchauffer des plats
    complets)

    – Produits surgelés/plats préparés

    – Chauffer la vaisselle
    – Faire lever la pâte
    – Cuisson à basse température
    Cette fonction spéciale est décrite au
    chapitre "Cuisson à basse température".
    – Pizza
    – Programme Shabbat

    98



  • Page 99

    Fonctions utiles
    Décongélation
    Ce programme est conçu pour décongeler en douceur des produits surgelés.

    Temps de décongélation partielle ou
    complète
    Les temps dépendent de la nature et
    du poids des produits congelés :

    Vous pouvez sélectionner une température comprise entre 25 et 50 °C.

    Aliment surgelé

    ^ Sélectionnez "Fonctions utiles".

    Poulet
    Viande

    ^ Sélectionnez "Décongélation".
    ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
    temps de cuisson.
    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.
    L'air de l'enceinte de cuisson circule
    pour décongeler en douceur les aliments.

    Saucisses
    Poisson
    Fraises
    Gâteau au
    beurre
    Pains

    Poids
    [g]
    800
    500
    1 000
    500
    1 000
    300
    500

    Temps :
    [min]
    90–120
    60–90
    90–120
    30–50
    60–90
    30–40
    20–30

    500

    30–50

    ,Risque de salmonelles !
    Pour décongeler la volaille, respectez les conditions de propreté. N'utilisez pas l'eau de décongélation.
    Conseils
    – Sortez les produits surgelés de leurs
    emballages et disposez-les sur le
    plat universel ou dans un plat pour
    les décongeler.
    – Placez les volailles à décongeler sur
    une grille avec le plat universel
    en-dessous. Ainsi l'aliment ne baignera pas dans l'eau de décongélation.
    – Ne décongelez pas complètement
    les viandes, les volailles ou les poissons.
    Il suffit qu'ils soient un peu décongelés. La surface est alors assez
    souple pour absorber les épices.
    99



  • Page 100

    Fonctions utiles
    Sécher
    Ce programme est conçu pour la
    conservation traditionnelle par déshydratation (séchage).
    Vous pouvez régler une température
    comprise entre 80 et 100 °C.
    La condition est que les fruits et les légumes soient frais et bien mûrs et ne
    soient pas abîmés.
    ^ Préparez les aliments.
    – Eplucher éventuellement les pommes, enlever le cœur et couper en
    rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.
    – Dénoyautez éventuellement les prunes.
    – Eplucher les poires, les épépiner et
    les couper en tranches.
    – Éplucher les bananes et les couper
    en rondelles.
    – Nettoyer les champignons, les couper en deux ou les émincer.
    – Enlevez les grandes tiges pour le
    persil ou l'aneth.
    ^ Répartissez bien les aliments sur le
    plat universel.
    Si vous en avez un, vous pouvez également utiliser le plat perforé Crousti-chef.
    ^ Sélectionnez "Fonctions utiles".
    ^ Sélectionnez "Sécher".
    ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
    temps de cuisson.

    100

    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.
    Aliment à séTemps de séchage
    cher
    Fruits
    2 à 8 heures
    Légumes
    3 à 8 heures
    Herbes aroma50–60 minutes
    tiques*
    ** Le ventilateur étant activé dans ce
    programme, utilisez le mode de cuisson Chaleur sole/voûte V à une
    température de 80 à 100 °C pour sécher les herbes.
    ^ Réduisez la température lorsque des
    gouttes d'eau se forment dans l'enceinte.

    ,Risque de brûlure !

    Mettre des maniques pour retirer
    l'aliment.

    ^ Laissez refroidir les fruits ou légumes
    séchés.
    Les fruits séchés doivent être entièrement secs mais tendres et élastiques. Lorsque vous les piquez ou
    que vous les coupez, il ne doit pas y
    avoir de jus.
    ^ Stockez-les dans des bocaux ou boîtes hermétiques.



  • Page 101

    Fonctions utiles
    Réchauffage

    Chauffer la vaisselle

    Ce programme est conçu pour réchauffer des plats complets en utilisant l'apport d'humidité.

    Ce programme est conçu pour réchauffer des assiettes.

    Vous avez le choix entre les possibilités
    suivantes :
    – Tranche rôti et légumes
    – Tranche rôti et pommes de terre
    – Tranches de rôti avec boulettes
    – Tranches de rôti et pâtes
    – Poisson avec légumes
    – Poisson et pommes de terre
    – Gratin de légumes
    – Gratin de pâtes
    – Pâtes avec sauce
    – Pizza
    – Fricassée en sauce
    Utilisez de la vaisselle résistante à la
    chaleur.
    ^ Posez les plats à réchauffer sur la
    grille sans les recouvrir.
    ^ Sélectionnez "Fonctions utiles".

    Vous pouvez régler une température
    comprise entre 50 et 80 °C.
    Utilisez de la vaisselle résistante à la
    chaleur.
    ^ Introduisez la grille au niveau 2 et
    placez la vaisselle à chauffer sur la
    grille.
    ^ Sélectionnez "Fonctions utiles".
    ^ Sélectionnez "Chauffer la vaisselle".
    ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
    temps de cuisson.
    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.

    ,Risque de brûlure !

    Mettre des gants de cuisine pour retirer les assiettes.

    ^ Sélectionnez "Réchauffage" et modifiez éventuellement la température
    préprogrammée.
    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.

    ,Risque de brûlure !
    Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer le plat du four.
    Quelques gouttes d'eau peuvent se
    former sur le dessous des plats.

    101



  • Page 102

    Fonctions utiles
    Faire lever la pâte

    Pizza

    Ce programme est conçu pour faire lever des pâtes sans utiliser l'apport
    d'humidité.

    Ce programme est conçu pour cuire
    des pizzas.

    Vous pouvez régler une température
    comprise entre 30 et 50 °C.
    ^ Sélectionnez "Fonctions utiles".
    ^ Sélectionnez "Faire lever la pâte".
    ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
    temps de cuisson.
    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.
    Si vous souhaitez faire lever la pâte
    en utilisant l'apport d'humidité, utilisez le programme automatique correspondant.

    102

    Vous pouvez régler une température
    comprise entre 160 et 250 °C.
    ^ Sélectionnez "Fonctions utiles".
    ^ Sélectionnez "Pizza".
    ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le
    temps de cuisson.
    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.



  • Page 103

    Fonctions utiles
    Programme Shabbat

    Utilisation du programme Shabbat

    Le programme Shabbat permet d'observer les pratiques religieuses.

    ^ Sélectionnez "Fonctions utiles".

    Lorsque vous avez sélectionné le programme Shabbat, sélectionnez le mode
    de cuisson et la température.

    ^ Sélectionnez le mode de cuisson
    souhaité.

    Le déroulement du programme commence uniquement lorsque vous ouvrez et fermez la porte :

    ^ Sélectionnez "Programme Shabbat".

    Si une minuterie est en cours, le programme Shabbat ne peut pas être
    lancé.

    – Après environ 5 minutes, la cuisson
    démarre en mode Chaleur sole/voûte
    V ou Chaleur sole X.

    ^ Réglez la température.

    – Le four chauffe à la température
    réglée et maintient cette température
    pendant 72 heures maximum.

    Le four est maintenant prêt à être utilisé.

    – L'éclairage de l'enceinte de cuisson
    ne s'allume pas (même en cas d'ouverture de la porte).

    ^ Sélectionnez "OK".

    ^ Si vous voulez lancer la cuisson, ouvrez la porte.
    ^ Enfournez l'aliment.
    ^ Fermez la porte.

    Toutefois, si l'option "Réglages Éclairage – Activé" est sélectionnée,
    l'éclairage reste allumé pendant le
    déroulement du programme.

    Le chauffage de l'enceinte de cuisson
    démarre après 5 minutes.

    – "Programme Shabbat" est indiqué à
    l'écran.

    ^ Effleurez la touche Marche/arrêt K et
    attendez que le four s'éteigne automatiquement.

    – L'heure n'est pas affichée.

    Si vous souhaitez achever le programme plus tôt que prévu :

    Il est impossible de modifier un programme Shabbat qui a été démarré ou
    de l'enregistrer dans les "Programmes
    personnalisés".
    Il n'est possible d'arrêter le programme
    qu'en éteignant le four.

    103



  • Page 104

    Fonctions utiles
    Cuisson éco
    Le mode de fonctionnement Cuisson
    éco est indiqué pour faire cuire de la
    viande.
    Vous pouvez sélectionner une température comprise entre 100 et 250 °C.
    ^ Sélectionnez "Modes de cuisson".

    Exemples d'utilisation :
    Plat

    6
    [°C]

    +
    [min]

    Rôti de jambon,
    env. 1,5 kg

    180 130–160

    Bœuf en daube,
    env. 1,5 kg

    180 160–180

    ^ Sélectionnez "Cuisson éco" et modifiez éventuellement la température
    préprogrammée.

    6 Température

    ^ Suivez les instructions qui s'affichent
    à l'écran.

    Les temps s'appliquent à l'enceinte non
    préchauffée.

    + Temps de cuisson

    En fonction de la hauteur de la pièce à
    cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.
    Sélectionnez en général la température
    la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le
    plus court indiqué.
    Cuisez d'abord avec un couvercle.
    Enlevez le couvercle après trois quarts
    du temps de cuisson et versez env.
    0,5 l de liquide.

    104



  • Page 105

    Fonctions utiles
    Préparation de conserves
    Récipients pour les conserves

    ,Risque de brûlure !
    Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou réchauffées, une surpression se produit et
    peut provoquer l'éclatement de ces
    boîtes.
    N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
    conserve.
    Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commerçants spécialisés.
    – Bocaux pour conserves,
    – Bocaux à couvercle vissable.
    Stérilisation des fruits et légumes
    Nous vous conseillons d'utiliser Chaleur
    tournante + U.
    Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l .
    ^ Insérez le plat universel au niveau 2
    et disposez les bocaux dessus.
    ^ Sélectionnez le mode Chaleur tournante + U et une température comprise entre 150 et 170 °C.
    ^ Attendez jusqu'à ce que des petites
    bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux.
    Baissez la température à temps
    pour éviter un débordement.

    Fruits/cornichons
    ^ Dès que l'ébullition est visible dans
    les bocaux, réglez la température la
    plus faible et laissez encore les pots
    dans l’enceinte chaude pendant 25 à
    30 minutes supplémentaires.
    Légumes
    ^ Réduisez la température à 100 °C
    dès que vous observez que les bulles montent.
    Temps de stérilisation
    [min]
    Asperges, carottes
    60–90
    Petits pois, haricots
    90–120
    ^ Une fois écoulé le temps de stérilisation, réglez la température la plus
    faible et laissez les bocaux encore 25
    à 30 minutes supplémentaires dans
    l'enceinte chaude.

    Après la stérilisation

    ,Risque de brûlure !

    Mettre des maniques pour retirer les
    bocaux.

    ^ Retirez les bocaux de l'enceinte.
    ^ Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à
    l'abri des courants d'air.
    ^ Vérifiez ensuite que tous les bocaux
    sont fermés.

    105



  • Page 106

    Fonctions utiles
    Produits surgelés/Plats
    préparés
    Conseils
    Gâteaux, pizzas, baguettes
    – Cuisez ces aliments surgelés sur la
    grille avec du papier sulfurisé.
    En raison de la différence de température, le plat multi-usages et le plat
    universel peuvent se déformer tellement lorsque ces produits sont préparés qu'il devient difficile de les retirer de l'enceinte. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation
    – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet.
    Pommes frites, croquettes ou produits semblables
    – Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur le plat multi-usages et le
    plat universel.
    Disposez du papier sulfurisé sous
    ces produits surgelés pour les cuire
    doucement.
    – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet.
    – Retournez les aliments plusieurs fois.

    106

    Préparation
    Pour votre santé, il est préférable de
    cuire vos aliments de façon appropriée.
    Les gâteaux, pizzas, frites doivent
    être légèrement dorés et non brunis.
    ^ Sélectionnez la température et le
    mode de cuisson indiqués sur le paquet.
    ^ Préchauffez l'enceinte.
    ^ Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte
    de cuisson préchauffée.
    ^ Contrôlez les aliments après le temps
    de cuisson recommandés sur l'emballage.
    Conseil : certains programmes automatiques permettent de préparer des
    aliments surgelés et plats préparés
    spécifiques (voir chapitre "Programmes
    automatiques").



  • Page 107

    Nettoyage et entretien
    ,Risque de brûlure ! Les résistan-

    ces doivent être éteintes. L'enceinte
    doit avoir refroidi.

    ,Risque de blessure ! La vapeur

    d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
    N'utilisez surtout pas de nettoyeur
    vapeur pour nettoyer le four.

    Toutes les surfaces peuvent subir
    des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de
    nettoyage non appropriés.
    En particulier la façade du four peut
    être abîmée par un spray de nettoyage pour four et le détartrant.
    Enlevez immédiatement les résidus
    de produit nettoyant.
    Toutes les surfaces sont sensibles
    aux rayures. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent également
    les briser.

    Produits de nettoyage à ne pas
    utiliser
    Pour éviter d'endommager les surfaces
    en les nettoyant, n'utilisez pas :
    – de produit contenant de la soude, de
    l'ammoniaque, de l'acide ou du
    chlore,
    – de produit détartrant sur la façade
    du four,
    – de produit abrasif tel que poudres et
    laits à récurer, pâtes de nettoyage,
    – de détergent contenant des solvants,
    – de produit pour inox,
    – de nettoyant pour lave-vaisselle,
    – de produit à vitres,
    – de détergent pour plans de cuisson
    en vitrocéramique,
    – d'éponge avec tampon abrasif, de
    brosses ou d'éponges contenant des
    résidus de produit détergent,
    – de gomme de nettoyage,
    – de grattoir métallique,
    – de paille de fer,
    – évitez également de frotter excessivement à un seul endroit avec un ustensile de nettoyage abrasif,
    – de produit nettoyant pour four *,
    – de spirale à récurer en inox *.

    * En cas de salissures particulièrement tenaces ceci est autorisé sur
    les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean.
    107



  • Page 108

    Nettoyage et entretien
    Salissures normales
    Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent
    s'incruster avec le temps.
    Si vous utilisez plusieurs fois votre
    four sans le nettoyer, le nettoyage
    sera d'autant plus difficile ensuite.
    Il vaut mieux les nettoyer tout de
    suite.

    Les accessoires ne doivent pas être
    lavés en lave-vaisselle

    Conseils
    – Les taches de jus de fruits et de pâte
    qui coulent des moules s'enlèvent
    mieux tant que le four est encore un
    peu chaud.
    – Pour un nettoyage facilité, vous pouvez démonter la porte et même la
    désassembler, vous pouvez également enlever les supports de gradins
    avec les rails FlexiClips (si le four en
    est équipé) et abaisser la résistance
    de voûte/gril.

    108

    Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité
    entre la vitre et l'enceinte.
    Evitez de le nettoyer car il pourrait
    s'abîmer.
    ^ Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec
    de l'eau, du liquide vaisselle et une
    éponge ou un chiffon en microfibres
    propre.
    ^ Eliminez tout résidu de nettoyant à
    l'eau claire. Ceci est particulièrement
    important avec les pièces traitées
    PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet
    anti-adhésif.
    ^ Séchez ensuite avec un chiffon doux.
    Thermosonde
    ^ Nettoyez la thermosonde uniquement
    avec un chiffon humide.
    La thermosonde ne doit pas être immergée dans l'eau ou nettoyée au
    lave-vaisselle, cela l'endommagerait.



  • Page 109

    Nettoyage et entretien
    Salissures incrustées (ne
    concerne pas les rails
    télescopiques FlexiClips)
    Les taches de jus de fruit ou de jus
    de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les
    surfaces émaillées. Elles n'affectent
    cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilisez
    que les produits préconisés.

    Les produits nettoyants pour four
    d'autres fabricants ne doivent être
    appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale
    de 10 minutes.
    ^ Après le temps d'action, vous pouvez
    utiliser le côté grattoir d'une éponge
    pour vaisselle.
    ^ Rincez bien les restes de nettoyant
    pour four à l'eau claire et séchez les
    surfaces.

    ^ Eliminez les résidus incrustés avec
    un grattoir pour verre ou une spirale
    inox (par ex. fleur de vaisselle de
    Spontex).
    ^ Lorsque les surfaces en émail avec
    revêtement PerfectClean présentent
    des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour
    four Miele une fois les surfaces refroidies.

    109



  • Page 110

    Nettoyage et entretien
    Nettoyage de l'enceinte avec la
    pyrolyse ^
    Vous pouvez nettoyer le four en utilisant
    la fonction de nettoyage par pyro lyse ^.
    Pendant la pyrolyse, la température à
    l'intérieur de l’enceinte de cuisson dépasse 400°C. En raison de la température élevée, les salissures présentes
    dans l'enceinte sont détruites et réduites en cendres.
    Vous pouvez choisir entre trois niveaux
    de pyrolyse, avec des durées différentes.
    Sélectionnez

    Préparation de la pyrolyse
    Les températures très élevées de
    l'enceinte pendant le nettoyage par
    pyrolyse endommagent les accessoires non adaptés à la pyrolyse.
    Avant de démarrer la pyrolyse, retirez tous les accessoires qui ne sont
    pas compatibles avec la pyrolyse
    de l'enceinte de cuisson. Ceci vaut
    aussi pour les accessoires en option
    non pyrolisables.
    Les accessoires suivants sont compatibles avec la pyrolyse et peuvent donc
    rester dans l'enceinte de cuisson lors
    du nettoyage par pyrolyse :

    – Niveau 1, pour les salissures légères,
    – Niveau 2, pour les salissures plus tenaces,
    – Niveau 3, pour les dépôts tenaces

    – Supports de gradins,

    La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement dès le début de la pyrolyse.

    ^ Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse.

    Vous ne pourrez rouvrir la porte qu’une
    fois la pyrolyse terminée.
    Vous pouvez également reporter le début du nettoyage par pyrolyse à un moment ultérieur, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux.
    Après le passage de la pyrolyse, vous
    pouvez très facilement retirer les dépôts qui se sont plus ou moins accumulés selon le degré de salissure du four
    (ex. : cendres).

    110

    – Rails coulissants FlexiClips HFC72,
    – Grille HBBR72.

    ^ Placez la grille au niveau supérieur.
    Les salissures les plus importantes
    dans l’enceinte de cuisson peuvent
    produire des fumées très envahissantes susceptibles d’interrompre le
    programme de nettoyage par pyrolyse.
    ^ Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse.



  • Page 111

    Nettoyage et entretien
    Démarrer le nettoyage par pyrolyse

    ,Risque de brûlures !
    Lors de la pyrolyse, la façade du
    four s'échauffe davantage que pendant l'utilisation normale du four.
    Empêchez les enfants de toucher le
    four pendant la pyrolyse.
    ^ Sélectionnez "Entretien".
    ^ Sélectionnez la "Pyrolyse".
    Le niveau de pyrolyse apparaît en surbrillance.
    Effleurez la touche "+" ou "–" pour sélectionner le niveau 1, 2 ou 3.
    ^ Sélectionnez le niveau de pyrolyse
    souhaité.

    L'éclairage de l'enceinte de cuisson est
    désactivé pendant la pyrolyse.
    Le temps restant de la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié.
    Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, N
    clignote et le temps est décompté.
    Dès que vous effleurez la touche N, les
    signaux sonores et visuels s'éteignent.
    "Démarrer ultérieurement"
    Pour démarrer ultérieurement le nettoyage par pyrolyse :
    ^ Sélectionnez "Démarrer ultérieurement".

    ^ Sélectionnez "OK".

    ^ Sélectionnez l'heure à laquelle doit
    démarrer le nettoyage par pyrolyse.

    Suivez les instructions qui s'affichent à
    l'écran.

    ^ Sélectionnez "OK".

    ^ Sélectionnez "OK".

    La porte est automatiquement verrouillée.

    "Démarrer immédiatement"

    L'indication "Départ à" suivie de l'heure
    de départ programmée s'affiche. Vous
    pouvez à tout moment avant le départ
    régler l'heure de départ ou de fin en utilisant l'option "Modifier".

    Pour démarrer immédiatement la pyrolyse :
    ^ Sélectionnez "Démarrer immédiatement".
    La pyrolyse commence.
    La porte est automatiquement verrouillée.
    Ensuite, le chauffage de l'enceinte et le
    ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés.

    Dès que l'heure de début est atteinte,
    le chauffage de l'enceinte et le ventilateur se mettent automatiquement en
    marche et le temps restant est affiché.

    111



  • Page 112

    Nettoyage et entretien
    Après le nettoyage par pyrolyse
    Dès que le temps restant est à 0:00 h,
    l'écran indique que la porte est déverrouillée.
    Dès que la porte est déverrouillée,
    – "Opération terminée" s'affiche à
    l'écran
    – un signal sonore s'enclenche, sous
    réserve que le signal sonore ait été
    activé (cf. chapitre "Réglages - Signaux sonores").
    ^ Arrêtez le four.
    Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.

    ,Risque de brûlures ! Attendez

    que le four ait refroidi avant d'enlever les éventuels résidus de pyrolyse.
    ^ Après le passage de la pyrolyse, enlevez les dépôts qui se sont accumulés dans l'enceinte et sur les accessoires pyrolisables selon le degré de
    salissure du four (ex. : cendres).
    Vous pouvez éliminer la plupart des
    résidus à l'eau chaude additionnée
    de liquide vaisselle, en utilisant une
    éponge ou un chiffon en microfibre
    propre et humide.
    Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être
    recouvert d'un dépôt. Vous pouvez
    éliminer facilement avec une éponge
    ou un grattoir et du liquide vaisselle.

    112

    ^ Après le nettoyage par pyrolyse, tirez
    plusieurs fois à fond sur les rails télescopiques FlexiClips.
    Tenez compte des éléments suivants :
    – Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
    la vitre et l'enceinte.
    Evitez de le nettoyer car il pourrait
    s'abîmer.
    – Après le nettoyage par pyrolyse, il se
    peut qu'il subsiste quelques taches
    ou décolorations sur les rails télescopiques. Leur fonctionnement n'en est
    pas affecté.
    – Les taches de jus de fruit ou de jus
    de viande peuvent laisser des traces
    ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés
    d'utilisation de l'émail. Il est inutile
    d'essayer d'enlever ces taches à tout
    prix.



  • Page 113

    Nettoyage et entretien
    Interruption du programme de
    nettoyage par pyrolyse
    En règle générale, après interruption
    du programme de pyrolyse, la porte
    demeure verrouillée jusqu’à ce que la
    température au sein de l’enceinte de
    cuisson soit redescendue sous les
    280 °C.
    Les événements suivants ont pour effet
    d'interrompre le nettoyage par pyrolyse :
    – Le four a été arrêté.
    Le message "Arrêter l'appareil ?" s'affiche.
    ^ Sélectionnez "oui" si vous souhaitez
    interrompre la pyrolyse.

    – Une panne de courant a eu lieu.
    Le message "Opération interrompue"
    s'affiche suite au rétablissement du
    courant.
    La porte est déverrouillée dès que la
    température dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280 °C.
    un signal sonore retentit sous réserve qu'il ait été activé, (cf. chapitre
    "Réglages - Signaux sonores").
    "Opération terminée" s'affiche à
    l'écran
    ^ Effleurez #.
    ^ Recommencez le nettoyage par pyrolyse.

    La porte est déverrouillée dès que la
    température dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280 °C et que
    le four est éteint.
    ^ Sélectionnez "non" si vous souhaitez
    poursuivre la pyrolyse.
    Le nettoyage par pyrolyse se poursuit.

    113



  • Page 114

    Nettoyage et entretien
    Déposer la porte
    Ne sortez jamais la porte à l'horizontale des fixations, car celles-ci se rabattent dans ce cas sur le four.
    Ne retirez jamais la porte des fixations en la tenant par la poignée, car
    elle pourrait se rompre.
    ^ Fermez complètement la porte de
    l'appareil.

    La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports.
    Pour démonter la porte vous devez
    d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.
    ^ Ouvrez complètement la porte.

    ^ Déverrouillez les étriers de blocage
    en les tournant au maximum.

    114

    ^ Prenez la porte par les côtés et retirez-la des fixations par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte.



  • Page 115

    Nettoyage et entretien
    Désassemblage de la porte
    La porte est un système ouvert composé de quatre vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
    Pendant le fonctionnement du four, de
    l'air circule également dans la porte, de
    sorte que la vitre extérieure reste froide.
    Si des saletés se sont déposées entre
    les vitres, vous pouvez désassembler la
    porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.

    Les rayures peuvent endommager
    les surfaces vitrées de la porte.
    N'utilisez surtout pas de nettoyants
    abrasifs, d'éponges/brosses dures
    ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.
    Pour le nettoyage des vitres de portes, tenez compte des conseils qui
    sont valables pour la façade.
    Les vitres de porte ne sont pas traitées de la même façon sur toutes
    leurs faces. Les côtés faisant face à
    l'enceinte sont traitées pour être réfléchissantes. Lors du réassemblage de la porte, il faut remettre les
    vitres dans la position adéquate.
    Le produit nettoyant pour fours
    abîme les profilés en aluminium.
    Nettoyez les éléments avec du liquide vaisselle et de l'eau chaude et
    une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
    Disposez les vitres démontées à un
    endroit où elles ne risquent pas
    d'être cassées.

    115



  • Page 116

    Nettoyage et entretien
    ,Risque de blessure !

    Il faut impérativement démonter la
    porte avant de la désassembler.

    Vous pouvez retirer la vitre interne en
    premier, puis les deux vitres intermédiaires :

    ^ Posez la vitre de porte externe sur
    une surface plane et lisse (un torchon
    par exemple) afin d'éviter les rayures.
    Pensez à poser la poignée dans le
    vide, à côté du bord de la table, afin
    que la vitre soit bien à plat et qu'elle
    ne risque pas de se briser pendant le
    nettoyage.

    ^ Soulevez légèrement la vitre interne
    et sortez-la de la baguette en plastique.

    ^ Ouvrez les dispositifs de blocage
    des vitres en les tournant vers l'extérieur.

    ^ Retirez le joint.

    116



  • Page 117

    Nettoyage et entretien
    Réassemblez ensuite la porte avec
    soin :
    Les deux vitres intermédiaires sont
    identiques. Pour les monter correctement, se référer à la référence indiquée sur les vitres.
    ^ Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence
    soit lisible (et non inversée).
    ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.

    ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la.
    ^ Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge
    ou un chiffon en microfibres propre et
    humidifié.

    ^ Tournez les arrêts pour les vitres de
    porte vers l'intérieur de sorte qu'ils
    soient sur la vitre intermédiaire inférieure.
    ^ Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence
    soit lisible (et non inversée).
    La vitre doit être contre les arrêts.

    ^ Séchez ensuite les pièces avec un
    chiffon doux.

    117



  • Page 118

    Nettoyage et entretien

    ^ Remettez le joint.

    ^ Ouvrez les dispositifs de blocage
    des vitres en les tournant vers l'intérieur.
    Le porte est réassemblée.

    ^ Glissez la vitre interne, côté sérigraphié mat vers le bas dans la baguette en plastique et déposez-la
    entre les dispositifs de blocage.

    118



  • Page 119

    Nettoyage et entretien
    Montage de la porte

    ^ Ouvrez complètement la porte.
    Verrouillez impérativement les
    étriers de blocage sans quoi la
    porte peut se dégager des fixations
    et s'abîmer.

    ^ Prenez la porte avec les côtés et insérez-la sur les fixations des charnières.
    Veillez à ne pas coincer la porte.

    ^ Pour verrouiller les étriers de blocage : tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.

    119



  • Page 120

    Nettoyage et entretien
    Démonter les supports de
    gradins avec les rails
    télescopiques FlexiClips

    ,Risque de blessure !
    N'utilisez jamais le four sans supports de gradins.
    Vous pouvez déposer les supports de
    gradins avec les rails FlexiClips (si
    votre four en est équipé).
    Si vous souhaitez démonter les rails
    télescopiques FlexiClips séparément,
    suivez les conseils au chapitre "Equipement – Monter et démonter les
    FlexiClips".

    ,Risque de brûlure !
    Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.

    120

    ^ Sortez les supports de gradins de la
    fixation par l'avant (1.) et retirez-les
    (2.)
    Remontage : exécuter les mêmes opérations en sens inverse.
    ^ Montez les pièces avec précaution.



  • Page 121

    Nettoyage et entretien
    Abaisser la résistance de
    voûte + gril

    ,Risque de brûlure !
    Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid.
    ^ Démontez les supports de gradins.

    ^ Dévissez l'écrou papillon.
    Ne forcez pas pour abaisser la résistance voûte/gril.
    ^ Abaissez prudemment la résistance
    de voûte/gril.
    Vous pouvez à présent nettoyer la
    voûte de l'enceinte.
    ^ Relevez la résistance de voûte/gril et
    resserrez l'écrou papillon.
    ^ Montez les supports de gradins.

    121



  • Page 122

    Nettoyage et entretien
    Détartrage du système
    d'évaporation F
    Quand faut-il détartrer ?
    Le système d'évaporation doit être détartré plus ou moins souvent, en fonction de la dureté d'eau.
    Vous pouvez effectuer un détartrage
    quand vous le voulez.
    Cependant, après un certain nombre
    de cuissons avec apport d'humidité,
    vous êtes prié automatiquement de détartrer l'appareil afin qu'il fonctionne
    parfaitement.
    Les dix dernières cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées.
    Ensuite, vous ne pouvez plus utiliser les
    modes de cuisson et les programmes
    automatiques avec apport d'humidité.
    Vous ne pourrez les utiliser de nouveau
    que lorsque vous aurez effectué un détartrage complet.
    Vous pouvez continuer à utiliser tous
    les autres modes de cuisson et les programmes automatiques sans apport
    d'humidité.

    122

    Déroulement d’un processus de
    détartrage
    Lorsque vous avez lancé un processus de détartrage, vous devez le terminer jusqu'au bout. Il ne peut être
    interrompu.
    Le détartrage dure environ 90 minutes
    et se décompose en plusieurs étapes :
    1. Préparation du détartrage
    2. Aspiration du liquide de détartrage
    3. Phase d'action
    4. Phase de rinçage 1
    5. Phase de rinçage 2
    6. Phase de rinçage 3
    7. Evaporation de l'eau résiduelle



  • Page 123

    Nettoyage et entretien
    Préparation du détartrage

    Effectuer le détartrage

    Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles de détartrage ci-jointes, conçues spécifiquement pour Miele.

    A Sélectionnez "Entretien".

    D'autres produits de détartrage, qui
    outre de l'acide citrique peuvent
    contenir d'autres acides et/ou composants indésirables tels que des
    chlorures, risquent d'endommager
    votre machine à café. Nous ne saurions par ailleurs garantir l'efficacité
    attendue de votre appareil si la
    concentration de la solution de détartrage utilisée n'était pas
    conforme.

    B Sélectionnez "Détartrer".
    Si le mode de fonctionnement HydraCook d et les programmes automatiques avec apport d'humidité
    sont déjà bloqués, vous pouvez démarrer immédiatement le processus
    de détartrage en sélectionnant "OK".
    C Insérez le plat multi-usages au niveau le plus haut et enfoncez-le
    bien, afin de recueillir le produit détartrant. Confirmez en sélectionnant
    "OK".

    Vous pouvez vous procurer les pastilles
    de détartrage auprès des revendeurs
    de la marque, de votre service
    après-vente ou sur
    www.miele-shop.com.
    Vous avez besoin d'un récipient d’une
    contenance d’1 l environ.
    Respectez le dosage du produit détartrant ou votre four risque d'être
    endommagé.
    ^ Remplissez le récipient avec 600 ml
    d'eau froide du robinet et faites-y dissoudre une grande pastille de détartrage.

    D Déposez le récipient contenant le
    produit de détartrage sur la sole de
    l'enceinte de cuisson.

    ^ Préparez ensuite le flexible en plastique muni d'une ventouse.

    123



  • Page 124

    Nettoyage et entretien
    E Fixez une des extrémités du tuyau en
    plastique au tube de remplissage.

    La phase d’action démarre. Vous pouvez en suivre le déroulement.

    F Plongez l'autre extrémité dans le liquide de détartrage, jusqu'au fond
    du récipient, et fixez-le à l'aide de la
    ventouse.

    J Ouvrez la porte.

    H Sélectionnez "OK".

    K Laissez le récipient avec le tuyau
    raccordé au tube de remplissage
    dans l’enceinte de cuisson puis ajoutez environ 300 ml d’eau, le système
    continuant d'aspirer du liquide pendant que le produit agit.

    Le processus d'aspiration commence.
    Vous entendez des bruits de pompe.

    L Refermez la porte.

    G Refermez la porte.

    Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
    d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez "Arrêter" ou "Départ".
    La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure
    à la quantité demandée. Il reste alors
    du liquide dans le récipient.
    Un message vous signale la fin du processus d'aspiration.
    I Sélectionnez "OK".

    124

    Toutes les cinq minutes environ, le système aspire de nouveau du liquide et
    on perçoit de nouveau un bruit de pompage.
    L’éclairage de l’enceinte de cuisson et
    le ventilateur de refroidissement restent
    activés pendant l’ensemble du processus.
    Une fois que le produit a agi s'enclenche un signal sonore, sous réserve
    que ce réglage ait été activé (cf. chapitre "Réglages - Signaux sonores").



  • Page 125

    Nettoyage et entretien
    Suite à la phase d’action, vous devez
    rincer le système de génération de vapeur pour éliminer les résidus de produit de détartrage.
    Pour le nettoyage, 1 litre d'eau courante
    environ est pompé à trois reprises via le
    système d'évaporation puis est recueilli
    dans le plat multi-usages.
    Une fenêtre d'information s'affiche. Elle
    vous demande de préparer le processus de rinçage.
    M Retirez le plat multi-usages contenant le produit de détartrage, videz-le et replacez-le sur le niveau
    d'introduction supérieur.
    N Sortez le flexible du récipient.
    O Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d’environ
    1 l d’eau froide du robinet.
    P Remettez le récipient dans l'enceinte
    et fixez le flexible dans le récipient.
    Q Sélectionnez "OK".

    Le processus d’aspiration du premier
    rinçage démarre.
    L'eau circule dans le système d'évaporation puis est recueillie dans le plat
    multi-usages.
    Une fenêtre d'information s'affiche. Elle
    vous demande de préparer le second
    processus de rinçage.
    R Retirez le plat multi-usages contenant l’eau de rinçage recueillie, videz-le et replacez-le au niveau le
    plus haut.
    S Retirez le flexible plastique du récipient et remplissez le récipient d'environ 1 l d'eau froide du robinet.
    T Remettez le récipient dans l'enceinte
    et fixez le flexible dans le récipient.
    Fermez la porte.
    U Sélectionnez "OK".
    V Procédez de même pour le troisième processus de rinçage.
    Laissez le plat multi-usages et l’eau
    de rinçage recueillie pendant le troisième processus de rinçage dans
    l’enceinte lors de l’évaporation de
    l’eau résiduelle.

    125



  • Page 126

    Nettoyage et entretien
    Après le troisième rinçage, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle
    démarre.
    La vapeur d'eau peut provoquer des
    brûlures.
    N'ouvrez pas la porte du four pendant l'évaporation de l'eau résiduelle.
    W Retirez le récipient et le flexible de
    l’enceinte de cuisson.
    X Refermez la porte.
    Y Sélectionnez "OK".
    Le chauffage de l’enceinte de cuisson
    s’active et la durée d'évaporation de
    l’eau résiduelle est affichée.
    Cette durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d’eau
    effectivement restante.
    À la fin de l'évaporation de l'eau résiduelle, une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous donne des indications
    de nettoyage suite au processus de détartrage.
    Z Sélectionnez "OK".
    Un signal sonore retentit sous réserve
    qu'il ait été activé, (cf. chapitre "Réglages - Signaux sonores").
    "Opération terminée" s'affiche à l'écran
    [ Effleurez la touche # pour accéder
    au menu principal.

    126

    ,Risque de brûlure !

    Laissez refroidir l’enceinte de cuisson et les accessoires avant de procéder au nettoyage.

    \ Retirez le plat multi-usages contenant le liquide recueilli puis nettoyez
    le four lorsqu'il a refroidi pour retirer
    les éventuels dépôts d’humidité et
    les résidus de produit de détartrage.
    Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.



  • Page 127

    En cas d'anomalie
    Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui se produisent en utilisation
    quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider.
    Sollicitez le SAV (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que
    vous ne pouvez pas le résoudre.

    ,Risque de blessure !
    Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute
    responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exécutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas
    la carrosserie du four.
    Problème
    L'écran est sombre.

    Cause et solution
    L'affichage de l'heure est désactivé. L’heure s’affiche uniquement lorsque vous allumez le four.
    Vous pouvez activer durablement l'affichage de l'heure
    (voir chapitre "Réglages – Heure – Affichage").
    Le four n’est pas sous tension.
    ^ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
    Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
    après-vente.

    Lorsque vous allumez le four, l'information "Sécurité enfants 0"." s'affiche.

    La sécurité enfants 0 est activée.
    Vous pouvez la désactiver le temps d'une cuisson, en
    maintenant la touche OK enfoncée pendant au moins 6 secondes.
    Vous pouvez aussi désactiver la sécurité enfants (voir chapitre "Réglages – Sécurité enfants 0").

    127



  • Page 128

    En cas d'anomalie

    Problème
    L'enceinte ne chauffe
    pas.

    Cause et solution
    ^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Réglages – Revendeur").
    Si le mode expo est activé, vous pouvez utiliser les
    commandes du four, mais celui-ci ne chauffe pas.
    ^ Désactivez le mode expo

    L'écran indique "Panne Une brève panne de courant s'est produite. La cuisson
    de courant – opération en cours a été interrompue.
    interrompue".
    ^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.
    Recommencez la cuisson.
    L'écran affiche 12:00.

    La panne de courant a duré plus de 200 heures.
    ^ Réglez la date et l'heure.

    L'écran indique "Durée
    maximale de fonctionnement atteinte".

    Le four a fonctionné pendant un temps anormalement
    long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait.
    ^ Pressez la touche "OK". Pour acquitter le message
    "Opération finie", effleurez #. Le four est de nouveau
    prêt à fonctionner.

    128



  • Page 129

    En cas d'anomalie

    Problème
    Le message "Pas de
    verrouillage de la porte"
    s'affiche.

    Le message "Pas de
    déverrouillage de la
    porte" s'affiche.

    Cause et solution
    Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne
    fonctionne pas.
    ^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.
    Recommencez la pyrolyse.
    Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois, contactez
    le service après-vente.
    Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l'ouverture.
    ^ Arrêtez le four et remettez-le en marche.

    Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service
    après-vente.
    "; anomalie XX" est af- Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas réfiché.
    soudre seul(e).
    ^ Contactez le service après-vente.
    Lorsque vous sélectionnez la fonction de détartrage, le message
    "Cette fonction n'est pas
    disponible pour le moment" s'affiche.
    Lorsque vous sélectionnez un programme automatique, le message
    "Anomalie commande
    humidité – les programmes automatiques se
    déroulent sans apport
    d'humidité" s'affiche.

    Le système d'évaporation est défectueux.
    ^ Contactez le service après-vente.

    Le système d'évaporation est défectueux.
    ^ Contactez le service après-vente.
    Vous pouvez aussi laisser le programme automatique
    se dérouler sans apport d'humidité.

    129



  • Page 130

    En cas d'anomalie

    Problème
    Lorsque vous sélectionnez le mode de cuisson
    HydraCook d, le message "Anomalie
    commande humidité –
    HydraCook n'est pas
    disponible" s'affiche.
    Lors d'un processus de
    cuisson avec apport
    d'humidité, l'eau n'est
    pas aspirée.

    Cause et solution
    Le système d'évaporation est défectueux.
    ^ Contactez le service après-vente.
    ^ Au lieu du mode HydraCook d, utilisez le mode
    Chaleur tournante + U.

    ^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Réglages – Revendeur").
    Si le mode expo est activé, vous pouvez certes utiliser
    le four, mais la pompe du système d'évaporation ne
    fonctionne pas.
    ^ Désactivez le mode expo

    ^ Vérifiez si la thermosonde est bien enfichée dans la
    La thermosonde n'est
    douille de branchement.
    pas reconnue. Vous ne
    pouvez pas entrer de
    Si la thermosonde n'est toujours pas reconnue, c'est
    température à cœur.
    qu'elle est défectueuse.
    Vous pourrez vous procurer une nouvelle thermosonde
    chez les revendeurs spécialisés ou au SAV Miele.
    Vous entendez encore Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner
    un bruit de fonctionne- lorsqu’un programme est terminé (voir chapitre "Réglament après la fin de la ges – Arrêt différé du ventilateur").
    cuisson.
    Lors de l'insertion ou du Des effets de frottements peuvent survenir lors d'inserretrait de la grille ou
    tion ou de retrait d'accessoires provoqués par la surd'autres accessoires,
    face résistante pyrolyse des supports de gradins.
    cela occasionne des
    Afin de réduire les effets de frottement, mettez quelbruits.
    ques gouttes d'huile alimentaire qui supporte les températures élevées sur un essuie-tout et graissez les
    supports de gradins.
    Répétez ce processus après chaque nettoyage pyrolyse.

    130



  • Page 131

    En cas d'anomalie

    Problème
    Cause et solution
    Le four s'est arrêté auto- Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête
    matiquement.
    automatiquement si vous n'entrez aucune commande
    pendant une certaine durée suite à un processus de
    cuisson ou après avoir allumé le four.
    ^ Rallumez le four.
    Le gâteau/la pâtisserie
    n'est pas cuit(e) après
    le temps indiqué dans
    le tableau des pâtisseries.

    Le gâteau/les biscuits
    ne sont pas dorés uniformément.

    La température sélectionnée est différente de celle de
    la recette.
    ^ Sélectionnez la température indiquée dans la recette.
    Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette.
    ^ Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez
    ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite un temps de cuisson plus long.
    Une température ou un niveau erroné ont été choisis.
    ^ Il y a toujours une certaine différence dans le degré
    de brunissage. En cas de grande disparité de brunissage, vérifiez si vous avez choisi la température et le
    niveau de cuisson adaptés.
    Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent pas
    au mode de cuisson choisi.
    ^ Avec Chaleur sole-voûte V les moules clairs ou en
    fer-blanc ne conviennent pas bien.
    Utilisez des moules mats et sombres.
    Le réglage de la hotte catalytique est trop élevé. À un
    niveau trop élevé, les aliments sensibles, comme par
    exemple la génoise, peuvent présenter des différences
    de brunissement.
    ^ Réglez la hotte catalytique à un niveau plus faible ou
    désactivez-la (voir chapitre "Réglages – Hotte catalytique").

    131



  • Page 132

    En cas d'anomalie

    Problème
    L’éclairage de l’enceinte s’éteint rapidement.

    Cause et solution
    L’éclairage de l’enceinte de cuisson est réglé en usine
    pour s’éteindre automatiquement après 15 secondes.
    Vous pouvez modifier ce réglage usine (voir chapitre
    "Réglages – Éclairage").
    L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse.
    l'enceinte de cuisson ne
    Risque de brûlure !
    s'allume pas.
    Les résistances doivent être éteintes. Le four doit
    être froid.
    ^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
    l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique.

    ^ Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un
    quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte
    avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas.
    ^ Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A,
    230 V, 25 W, G9).
    ^ Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans
    l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite.
    ^ Remettez le four sous tension.

    132



  • Page 133

    En cas d'anomalie

    Problème
    Cause et solution
    L'éclairage latéral de
    La lampe halogène est défectueuse.
    l'enceinte de cuisson ne
    Risque de brûlure !
    s'allume pas.
    Les résistances doivent être éteintes. Le four doit
    être froid.
    ^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
    l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique.

    ^ Enlevez le support de gradin.
    ^ Utilisez le déverrouilleur fourni pour détacher le cache
    du cadre.
    ^ Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A,
    230 V, 25 W, G9).
    ^ Reposez le cache et replacez le support de gradin.
    ^ Remettez le four sous tension.

    133



  • Page 134

    Service après-vente et garantie
    Service après-vente
    En cas de pannes auxquelles vous ne
    pouvez remédier vous-même, contactez :
    – votre revendeur Miele
    ou
    – le service après-vente Miele.
    Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos
    de cette notice d'utilisation et de
    montage.
    Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
    Vous trouverez les informations sur la
    plaque signalétique qui est visible
    lorsque la porte est ouverte, sur le
    cadre de façade.
    Afin d'enregistrer la garantie de votre
    produit, veuillez remplir notre formulaire
    d'enregistrement produit en ligne sur le
    site www.miele.fr dans la rubrique "Les
    services" ou nous renvoyer la carte
    constructeur jointe.

    134

    Conditions et durée de garantie
    La garantie est accordée pour ce four
    selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période
    de 24 mois.
    Pour plus d'informations reportez-vous
    aux conditions de garantie fournies.



  • Page 135

    Branchement électrique
    ,Risque de blessure !

    Le branchement électrique de votre
    appareil doit être effectué par un
    électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions en vigueur en matière
    d’électricité et ordonnances de la
    compagnie distributrice locale.
    Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects
    peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels
    le fabricant décline toute responsabilité.
    Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
    EDF.
    Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce
    qui facilitera le service après-vente.

    Données de raccordement
    Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte
    Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau.
    En cas de questions à Miele, indiquez
    toujours :
    – modèle de l'appareil,
    – N° de fabrication,
    – les données de raccordement (tension d'alimentation/valeur de raccordement maximale).

    En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation,
    il faudra utiliser un câble de type
    H 05 VV-F de la section appropriée.

    Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
    fixe, un dispositif de sectionnement de
    chacun des pôles doit être prévu sur
    l’installation.

    Four

    Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de
    min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de
    contacteurs (conformes à la norme
    EN 60335).

    Protection par fusible 16 A.
    Effectuer le branchement à une prise
    avec mise à la terre.

    Le four est doté d'un câble à 3 conducteurs d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 230 V, 50 Hz.

    Puissance de raccordement maximale :
    voir plaque signalétique.

    135



  • Page 136

    Croquis cotés pour le montage
    Dimensions et niche
    Les cotes sont indiquées en mm.
    Encastrement dans un meuble bas

    * Four avec façade en verre
    ** Four avec façade en métal

    136



  • Page 137

    Croquis cotés pour le montage

    Encastrement dans une colonne

    * Four avec façade en verre
    ** Four avec façade en métal

    137



  • Page 138

    Croquis cotés pour le montage
    Cotes détaillées de la façade du four
    Les cotes sont indiquées en mm.

    A 42 mm
    B Four avec façade en verre : 2,2 mm
    Four avec façade en métal : 1,2 mm

    138



  • Page 139

    Encastrement du four
    ,Le four ne peut être utilisé que

    lorsqu'il est encastré.

    Le four nécessite une arrivée d'air
    suffisante pour son fonctionnement.
    Lors de l'encastrement, vérifiez les
    points suivants :
    – le meuble d'encastrement ne
    comporte pas de paroi arrière.
    – la tablette qui supporte le four
    ne touche pas le mur.
    – il n'y a pas de baguettes
    d'isolation thermique dans le
    meuble d'encastrement.
    En outre l'air de refroidissement ne
    doit pas être excessivement chauffé
    par d'autres sources de chaleur (par
    ex poêle à bois/charbon).

    La porte peut être abîmée si vous
    transportez le four en le tenant la
    poignée.
    Utilisez les prises de manipulation
    sur les côtés de la carrosserie.
    Il est conseillé de démonter la porte
    avant d'encastrer le four (voir chapitre
    "Nettoyage et entretien - démonter la
    porte") et de retirer les accessoires de
    l'enceinte. Le four sera plus léger et
    plus facile à encastrer dans le meuble
    d'encastrement et vous ne risquerez
    pas de le soulever par la poignée.
    ^ Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien.
    ^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas
    démontée.

    Avant le montage
    ^ Vérifiez que la prise n'est pas sous
    tension.
    Encastrement du four
    ^ Raccordez le four au réseau électrique.

    ^ Fixez le four avec les vis fournies aux
    parois latérales de la niche.
    ^ Remontez la porte (voir chapitre "Nettoyage et entretien - monter la
    porte").

    139



  • Page 140

    Miele|home

    a Appareil ménager compatible Miele|home
    b Module de communication XKM3000Z Miele|home
    c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele|home
    d Gateway XGW3000 Miele|home
    e Routeur wifi
    f Connexion aux systèmes de domotique
    g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
    h Connexion à Internet

    140



  • Page 141

    Miele|home
    Votre appareil électroménager a/c est
    un appareil interactif qui peut être intégré au système Miele|home via un module de communication disponible en
    option avec parfois un jeu d'adaptation
    b.
    Dans le système Miele|home, les appareils électroménagers interactifs envoient des informations sur leur état de
    fonctionnement et des informations relatives au déroulement du programme
    sur un écran c, par exemple un four
    équipé de la fonction SuperVision.
    Superviser et commander vos appareils à distance
    – Appareil électroménager SuperVision
    c
    L'état des autres appareils ménagers
    peut être affiché sur l'afficheur de
    certains appareils interactifs.
    – Terminaux mobiles g
    Si vous êtes équipé d'un ordinateur
    de bureau, d'un portable, d'un iPod*
    / iPhone* ou d'un smartphone, vous
    pouvez grâce au Wi-Fi e superviser
    le fonctionnement de vos appareils
    électroménagers et les commander à
    distance.
    – Réseau domestique f Le système
    Miele|home permet de mettre en
    place un réseau domestique. La passerelle Miele|home Gateway d
    vous permet d'intégrer les appareils
    électroménagers interactifs dans
    d'autres systèmes de bus domestiques.

    forme QIVICON Smart Home
    (www.qivicon.de), à la place de la
    passerelle Miele|home Gateway.
    SmartStart
    Les appareils électroménagers compatibles Smart Grid peuvent démarrer automatiquement au moment où les prix
    de l'électricité sont favorables ou
    lorsque l'électricité (issue, par
    exemple, de l'installation photovoltaïque) est disponible en quantités suffisantes.
    Commander vos accessoires
    – Module de communication XKM
    3000
    – Jeu d'adaptation pour la préparation
    à la communication XKV (selon l'appareil)
    – Gateway XGW3000 Miele|home
    Des modes d'emplois et des notices
    d'installation sont joints aux accessoires.

    En savoir plus
    Pour plus d'informations sur
    Miele|home, veuillez consulter le site
    Internet de Miele et les modes d'emploi
    respectifs des composants
    Miele|home.

    En Allemagne, les appareils ménagers avec fonction de communication peuvent être intégrés à la plate141



  • Page 142

    Données à l'intention des instituts de contrôle
    Plats test conformes à la norme EN 60350
    Mode de
    cuisson

    6
    [°C]

    U

    140 2)

    2

    30–40

    non

    U

    140 2)

    1+3

    30–45

    non

    V

    160 2)

    2

    15–33

    oui

    U

    150 2)

    2

    25–40

    non

    U

    150 2)

    2+4

    25–40

    oui

    1 plaque

    V

    160 2) 6)

    3

    20–30

    oui

    Moule démontable C 26 cm 3)

    U

    180 2)

    2

    22–30

    non

    Moule démontable C 26 cm 3) 4)

    Plat test

    Plaque/moule

    Sprits
    (8.4.1)

    1 plaque
    2 plaques

    1)

    1 plaque
    Gâteaux indivi- 1 plaque
    duels (8.4.2)
    2 plaques
    Gâteau de
    Savoie (8.5.1)



    +
    [min]

    Préchauffage

    V

    150–180 2) 6)

    2

    20–45

    oui

    3)

    U

    160 2)

    2

    85–105

    non

    Apple pie
    (8.5.2)

    Moule démontable C 20 cm

    Moule démontable C 20 cm 3)

    V

    180 2) 5)

    1

    80–95

    non

    Toasts (9.1)

    Grille

    Y

    300

    3

    5–10

    non

    Y

    300

    4

    Griller un steak Grille sur le plat universel
    haché (9.2)

    1ère face : oui,
    5 minu8–13
    tes
    2e face :
    6–11

    U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / Y Multigril
    6 Température / ‡ Niveau/ + Temps de cuisson
    1) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés
    avant la fin du temps de cuisson indiqué.
    2) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction "Chauffage accéléré". Pour ce faire, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal".
    3) Posez le moule sur la grille.
    4) Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le
    temps de cuisson le plus court indiqué.
    5) Après avoir sélectionné le mode de cuisson et la température, sélectionnez "Modifier – Crisp function – activé".
    6) Désactivez la hotte catalytique (voir chapitre "Réglages - hotte catalytique").

    142



  • Page 143

    Données à l'intention des instituts de contrôle
    Classe d'efficacité énergétique
    La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 50304/EN 60350.
    Classe d'efficacité énergétique : A+
    Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
    – La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Cuisson éco K.
    – Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez "activé pendant 15 secondes" (voir chapitre "Réglages").
    – Désactivez le catalyseur (voir chapitre "Réglages").
    – Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l'enceinte de cuisson.
    N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails
    FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales
    ou la tôle voûte.
    – Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.
    Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus
    ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.
    Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions
    particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un
    usage pratique normal.
    Fiches de données de produits
    Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les
    instructions de montage figurent ci-après.

    143



  • Page 144

    fiche relative aux fours ménagers
    selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
    MIELE
    Identification du modèle

    H 6660 BP

    Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavity)

    81,9

    Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
    A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)

    A+

    Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
    traditionnel

    1,10 kWh

    Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re‐ 0,71 kWh
    cyclage
    Nombre d'enceintes de cuisson

    1

    Sources de chaleur par enceinte de cuisson

    Elektro

    Volume de l'enceinte de cuisson

    76 l

    Poids de l'appareil

    47 kg



  • Page 145

    145



  • Page 146

    146



  • Page 147

    MIELE France
    Siège social
    9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
    93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
    R.C.S. Bobigny B 708 203 088
    Miele Center Paris
    55 Boulevard Malesherbes
    75008 Paris
    Miele Center Nice
    Secteur Cap 3000
    285 avenue de Verdun
    06700 Saint-Laurent du Var

    Siège en Allemagne
    Miele & Cie. KG
    Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh

    147



  • Page 148

    H6660BP
    fr - FR

    M.-Nr. 10 112 370 / 00






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Miele H6660BP wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Miele H6660BP in der Sprache / Sprachen: Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 2,61 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Miele H6660BP

Miele H6660BP Bedienungsanleitung - Deutsch - 140 seiten

Miele H6660BP Bedienungsanleitung - Englisch - 144 seiten

Miele H6660BP Bedienungsanleitung - Holländisch - 140 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info