750882
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
13
4. Knapp funktioner:
Ytterligare verksamhet
Fabriksåterställning 1. Se till att hörlurarna inte är
anslutna till telefonen
2. Dubbeltryck på MFB och håll
sedan ner MFB i 5 sekunder
tills LED-lamporna visar blå
och röd
3. Sätt tillbaka båda hörlurarna
i laddningsfodralet
Avvisa ett samtal MFB 2sec
Ta emot inkommande och
vänta på pågående samtal
Ett tryck på MFB
LED Indikator
Parning Röd-blå blinkning
Vänteläge Blå blinkning
Laddning Röd stadig
Fullt laddad Av
Batterinivå låg Röd blinkning
PL
1. Ładowanie:
Urządzenie należy naładować przed przystąpieniem do jego
użytkowania.
Urządzenie może być zasilane przy pomocy kabla micro USB
lub też ze źródła zasilania zgodnego ze standardem CE oraz
europejską normą EN 301 489-52.
2. Parowanie urządzenia:
2.1 Upewnij się, że obie słuchawki znajdują się w etui
do ładowania i wyjmij je. Będą migać na niebiesko i
czerwono.
2.2 Wybrać opcję “Vervebuds 100” z menu połączenia
Bluetooth używanego urządzenia mobilnego.
14
3. Regulowanie ułożenia słuchawek:
3.1 Umieścić słuchawki w uszach w preferowanym przez
użytkownika położeniu.
3.2 Celem uzyskania najlepszych wrażeń akustycznych i
maksymalnego komfortu, zaleca się przetestowanie
wszystkich dołączonych do zestawu gumowych wkładek
dousznych.
4. Funkcje klawiszy:
Funkcje dodatkowe
Powrót do ustawień
fabrycznych
1. Upewnij się, że słuchawki nie są
podłączone do telefonu.
2. Dwa razy naciśnij MFB, a
następnie przytrzymaj MFB
przez 5 sekund do momentu, aż
dioda LED zacznie świecić na
niebiesko i czerwono.
3. Umieść obie słuchawki w etui
ładującym.
Odrzucanie połączenia MFB 2sec
Odbieranie połączeń
przychodzących oraz
wstrzymywanie połącz
wychodzących
Nacisnąć przycisk MFB
Indicateur LED
Jumelage Clignote bleu-rouge
Mode veille Clignote bleu
Charge Rouge fixe
Complètement char Éteint
Batterie faible Clignote rouge
TC
1. 充電
請在使用前先完全充電。
設備可以通過 micro USB 在任何按照 EN 301 489-52 要求實現了歐
洲介面的電源上進行充電
15
2. 配對
2.1 確保兩個耳機都在充電盒內並取出兩個耳機耳機將呈藍色和紅
色閃爍狀態
2.2 選擇智慧手機藍牙功能表中的 Vervebuds 100.
3. 佩戴
3.1 Vervebuds 放進耳朵並旋轉至舒適位置 .
3.2 要獲得最佳的佩戴和音質體驗建議嘗試使用每一種大小的耳塞
4. 按鍵操作 :
更多操作
恢復出廠設置 1. 確保耳塞未連接至手機
2. 連按兩下 MFB 然後長按 MFB
5秒直至 LED 呈藍色和紅色閃
爍狀態
3. 將兩個耳塞放進充電盒
拒接 MFB 2
收到來電和掛起現有來電 按一下 MFB
LED 指示燈
配對 紅藍閃爍
待機 藍色閃爍
充電中 紅色長亮
充滿
電量低 紅色閃爍
SC
1. 充电 :
请在使用前先完全充电
设备可以通过 micro USB 在任何按照 EN 301 489-52 要求实现了欧
洲接口的电源上进行充电
2. 配对
2.1 确保两个耳机都在充电盒内并取出两个耳机耳机将呈蓝色和红
色闪烁状态
2.2 选择智能手机蓝牙菜单中的 Vervebuds 100.
16
3. 佩戴
3.1 Vervebuds 放进耳朵并旋转至舒适位置 .
3.2 要获得最佳的佩戴和音质体验建议尝试使用每一种大小的耳塞
4. 按键操作 :
更多操作
恢复出厂设置 1. 确保耳塞未连接至手机
2. 连按两下 MFB 然后长按 MFB
5秒直至 LED 呈蓝色和红色闪
烁状态
3. 将两个耳塞放进充电盒
拒接 MFB 2
收到来电和挂起现有来电 单击 MFB
LED 指示灯
配对 红蓝闪烁
待机 蓝色闪烁
充电中 红色长亮
充满
电量低 红色闪烁
RU
1. Зарядка:
Полностью зарядите до использования
Устройство можно заряжать через порт micro USB от
любого источника питания, который соответствует
требованиям ЕС и содержит европейский интерфейс в
соответствии с требованиями EN 301 489-52.
2. Сопряжение:
2.1 Убедитесь, что оба наушника находятся в середине
зарядного футляра, и достаньте оба наушника.
Индикаторы будут мигать синим и красным.
2.2 Выберите "Vervebuds 100" в Bluetooth меню телефона.
17
3. Использование:
3.1 Вставьте Vervebuds в уши и проверните, чтобы
комфортно их зафиксировать.
3.2 Для наилучшей фиксации и качества звука
рекомендуется примерить каждый из размеров
вкладышей.
4. Управление кнопками:
Дополнительное Управление
Сброс до заводских
настроек
1. Удостоверьтесь, что
наушники не подключены к
телефону
2. Дважды нажмите
многофункциональную
кнопку, а затем зажмите
многофункциональную
кнопку на 5 секунд,
покаLEDиндикатор не
загорится синим и красным
3. Установите оба наушника в
футляр для зарядки
Отклонить вызов MFB 2sec
Принять входящий вызов
и поставить текущий на
удержание
Одно нажатие
многофункциональной
кнопки
LED Индикация
Сопряжение Сопряжение
Режим ожидания Режим ожидания
Зарядка Зарядка
Полностью заряжен Полностью заряжен
Низкий уровень заряда
батареи
Низкий уровень заряда
батареи
18
AR
: 1.

 
 
. 
 2.
2.1
.
.  2.2
: 3.
. 3.1


 3.2
: 4.

 .1
MFB .2
MFB5
LED.
 .3

MFB 2sec 
 (MFB) 


 
 
 
 
 
19
TR
1. Şarj:
Kullanmadan önce tamamen şarj edin
Cihaz, EN 301 489-52 direktifinde belirtildiği üzere Avrupa
arayüzünü kullanan CE uyumlu herhangi güç kaynağı ile bir
mikro USB kullanılarak şarj edilebilir.
2. Eşleştirme:
2.1 Her iki kulaklığın şarj kutusunda olduğundan emin olun
ve ikisini de kutudan alın. Kulaklıklar mavi ve kırmızı yanıp
söner.
2.2 Akıllı telefonun Bluetooth menüsünden “Vervebuds 100”
seçeneğini seçin.
3. Takma:
3.1 Vervebuds kulaklıkları kulağına yerleştirin ve rahat
oturması için döndürün.
3.2 En iyi oturma ve ses deneyimi için pakete ekli farklı
kulaklık boyutlarını denemeniz önerilir.
4. Tuş İşlevleri:
Ek İşlevler
Fabrika ayarları 1. Kulaklıkların telefona bağlı
olmadıklarından emin olunuz
2. MFB tuşuna çift basınız ve
sonra LED mavi ve kırmızı
yanana kadar 5sn MFB
tuşuna basılı tutunuz
3. Her iki kulaklığı da şarj
kutusuna yerleştiriniz
Çağrıyı reddet MFB 2sec
Gelen çağrıyı yanıtlama ve
mevcut çağrıyı beklemeye
alma
MFB Tuşuna Bir Defa Bas
LED Gösterge
Eşleştirme Kırmızı-mavi yanıp söner
20
Hazır Mavi yanıp söner
Şarj ediliyor Kırmızı sürekli
Tamamen şarj oldu Kapalı
Düşük batarya Kırmızı yanıp söner
JP
1. 充電 :
ご使用前に完全に充電してください
EN 301 489-52 により要求されているヨーロッパインターフェースを
実施し CE マーキングを表示してい る電源であれば、マイクロ USB
使用して装置を充電することが可能です
2. ペアリング :
2.1 両方のイヤホンが充電ケースの中にあることを確認し、 両方
のイヤホンを取り出します。 イヤホンが、青と赤 に点滅しま
す。
2.2 スマートフォンの Bluetooth メニューからVervebuds500
を選択してください。
3. 着用法:
3.1 Vervebuds を耳に入れ、ぴったりとフィットするように回し
てください。
3.2 快適な使用かつ最高のオーディオをお楽しみいただくには、異
なるサイズのイヤホンをお試しになることをお勧めいたします。
4. ボタン操作 :
その他の操作
工場出荷時設定へのリセット " 1. イヤホンが携帯に接続されていな
いことを確認してください
2. MFB をダブルタップし、LED
青と赤になるまで 5 秒ほど長押
ししてください
3. 充電ケースに両方のイヤホンを
入れてください
通話を拒否 " MFB 2sec
かかってきた電話を着信し、通
話中だった電話を保留にする "
MFB 1 回押す "
21
LED インジケーター
ペアリング " ペアリング "
待機 " 待機 "
充電中 " 充電中 "
充電完了 " 充電完了 "
バッテリー残量 低 " バッテリー残量 低 "
KO
1. 충전 :
사용 완전히 충전하십시오
EN 301 489-52 에서 의거하여 유럽 인터페이스를 구현하는 모든 CE
준수 공급원의 마이크로 USB 통해 장치에 전원을 공급할
습니다 .
2. 페어링 :
2.1 양쪽 버드가 충전 케이스 안에 있는지 확인한 꺼내십시
. 버드가 파란 불빛과 빨간 불빛으로 깜빡입니다 .
2.2 스마트폰 블루투스 메뉴에서 "Vervebuds 100" 선택하십시
.
3. 피팅 :
3.1 Vervebuds 당신의 귀에 꽂고 편안하게 끼워지도록 돌리십시오 .
3.2 최적의 피팅 오디오 경험을 위해서는 , 각기 다른 크기의 이어
버드를 착용해보시는 것을 추천합니다 .
4. 버튼 조작법 :
추가적인 작동
팩토리 리셋 1. 이어버드가 휴대 전화에 연결되어
있지는 않은지 확인하십시오
2. MFB 누른 다음 LED
파란색과 빨간색이 때까지
MFB 5 동안 누르십시오
3. 버드를 모두 충전 케이스에
으십시오
통화 거절 MFB 2sec
22
수신 전화 받기 진행중인
홀드하기
MFB 버튼을 누르십시오
LED 표시기
페어링 빨간불 -파란불 깜빡임
대기 파란불 깜빡임
충전 안정적인 빨간색
충전 완료 LED 꺼짐
배터리 부족 빨간불 깜빡임
TH
1. การชารจ:
ชารจไฟใหเตมกอนการใชงาน
อปกรณนสามารถชารจไฟผานไมโครยเอสบจากแหลงจายไฟทกชนดทผา
นการรบรอง CE อนเตอรเฟซแบบยโรปทกาหนดเอาไวตาม EN 301 489-
52.
2. การเชอมตอ:
2.1 ตรวจสอบใหแนใจวาหฟงทงสองขางอยในเคสชารจไฟและหยบห
ฟงทงสองขางออกมา หฟงจะมไฟกะพรบเปนสนาเงนและสแดง
2.2 เลอก "Vervebuds 100" จากเมนบลทธในสมารทโฟน.
3. การสวมหฟง:
3.1 สวม Vervebuds ลงในหของคณ
แลวหมนปรบใหพอดโดยทคณรสกสบายห.
3.2 เพอใหไดประสบการณในการสวมหฟงแ-ละรบฟงเสยงทดทสด
ขอแนะนา ใหลองสวมหฟงในแตละขนาด.
4. การทางานของปม:
การทางานเพมเตม
รเซตใหเปนคาเรมตนจากโรงงาน 1. ตรวจสอบใหแนใจวาหฟงไม-
ไดถกเชอมตอกบโทรศพท
2. กด MFB สองครง แลวกด MFB
คางไว 5 วนาทจนกระทงไฟ LED
แสดงเปนสนาเงนและสแดง
3. ใสหฟงทงสองขางเขา-
ไปในกลองชารจ
23
ปฏเสธสาย MFB 2sec
รบสายเรยกเขาและพกสายทคยอย กด MFB หนงครง
ไฟ LED แสดงสถานะ
กาลงเชอมตอ ไฟกะพรบสแดง-นาเงน
สแตนดบาย ไฟกะพรบสนาเงน
กาลงชารจ ไฟสแดงคงท
ชารจไฟเตมแลว ไฟดบลง
แบตเตอรออน ไฟสแดง
UA
1. Заряджання:
Повністю зарядіть до використання
Пристрій можна заряджати через порт micro USB від
будь-якого джерела живлення, яке відповідає вимогам ЄС
і містить європейський інтерфейс згідно вимогам EN 301
489-52.
2. Сполучення:
2.1 Впевніться, що обидва навушника знаходяться
всередині зарядного футляру і виміть обидва
навушника. Індикатори будуть блимати синім та
червоним.
2.2 Оберіть "Vervebuds 100" в Bluetooth меню телефону.
3. Використання:
3.1 Вставте Vervebuds у вуха і проверніть, щоб
комфортно їх зафіксувати.
3.2 Для найкращої фіксації і якості звуку рекомендується
приміряти кожен із розмірів вкладишів.
24
4. Керування кнопками:
Додаткове керування
Скидання до заводських
налаштувань
1. Переконайтеся, що
навушники не підключені до
телефону
2. Двічі натисніть
багатофункціональну
кнопку, а потім затисніть
багатофункціональну кнопку
на 5 секунд, поки LED
індикатор не загориться
синім та червоним
3. Встановіть обидва навушника
в футляр для зарядки
Відхилити виклик MFB 2sec
Відповісти на вхідний
виклик і поставити
поточний на утримання
Натисніть багатофункціональну
кнопку (доступно тільки в
режимі очікування)
LED Індикація
Сполучення Блимає червоним і синім
Режим очікування Блимає синім
Заряджання Горить червоним
Повністю заряджений немає індикації
Низький рівень заряду
батареї
Блимає червоним
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

motorola-vervebuds-100

Suche zurücksetzen

  • Kopfhörer Verbunds 100 verbinden sich nicht mehr mit Sender. Lösung? Eingereicht am 15-1-2023 21:11

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Motorola VerveBuds 100 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info