Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/84
Nächste Seite
Guide d’installation et d’utilisation
À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
Modèle ASPEN / MALIBU / MONTANA / ROVER / SILVER
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Modèle ASPEN / MALIBU / MONTANA / ROVER / SILVER
    Guide d’installation et d’utilisation
    À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure



  • Page 2

    ATTENTION
    FR

    Le non-respect des consignes d’utilisation et d’entretien peut engendrer
    des risques graves pour la santé, notamment celles des enfants.
    La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous ! Le risque est maximum pour les enfants de moins de 5 ans. Les accidents n’arrivent pas
    qu’aux autres. Soyez vigilants.
    Surveillez et agissez :
    - La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante ;
    - Désignez un seul responsable de la sécurité ;
    - Renforcez la sécurité lorsqu’il y a plusieurs personnes dans la piscine ;
    - Apprenez à nager à vos enfants dès que possible ;
    - Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau ;
    - Apprenez les gestes qui sauvent et surtout ceux spécifiques aux enfants ;
    - Interdisez le plongeon ou les sauts ;
    - Interdisez la course et les jeux vifs au abords de la piscine ;
    - N’autorisez pas l’accès à la piscine sans gilet ou brassière pour un enfant ne
    sachant pas bien nager et non accompagné dans l’eau ;
    - Ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin lorsqu’il n’est pas
    surveillé ;
    - Maintenez en permanence une eau limpide et saine ;
    - Stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants.
    - Gardez un téléphone accessible près du bassin pour ne pas laisser vos
    enfants sans surveillance quand vous téléphonez ;
    En cas d’accident :
    - Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement ;
    - Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront
    donnés ;
    - Remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes ;
    Mémorisez et affichez à proximité de la piscine les numéro de premiers
    secours :
    - Pompiers (18 en France) ;
    - SAMU (15 en France) ;
    - Centre antipoison.



  • Page 3

    WARNING
    EN

    The disrespect of the instructions of use and maintenance may provoke
    serious risks for health, in particular that of the children.
    The safety of your children is left on your hand! The risk is the highest
    for children aged below 5. Be high alert all the time.
    Keep an eye on and practice the following instructions:
    - The children should be under close and constant supervision;
    - Designate one security responsible;
    - Strengthen supervision if there are several users in the pool;
    - Teach your children how to swim as soon as possible;
    - Wet the nape, chest and legs before entering the water;
    - Learn the safety gestures and especially the specifics to children;
    - Prohibit diving and jumping;
    - Prohibit running, splashing games around the pool;
    - Do not let an unattended child who does not swim use the pool with no
    life-jackets on;
    - Do not leave any players around and in the basin unattended;
    - Always keep the water treatment products out of reach of all children.
    - Prepare a telephone near the basin so as not to leave your children unattended when you are on phone;
    If an accident happened:
    - Take the child out the water as soon as possible;
    - Call for help at once and follow the instructions that you were given earlier;
    - Cover the drown persons with warm blankets
    Remember and put up a notice of the First Aid line phone numbers near the
    pool:
    - The fire department (18 in France);
    - SAMU (15 in France);
    - Antipoison center;



  • Page 4

    PRECAUCIÓN
    DE

    Die Missachtung der Anweisungen der Bedienung und Wartung können
    ernsthafte Gefahren für die Gesundheit, insbesondere die der Kinder zu
    provozieren.
    Die Sicherheit Ihrer Kinder liegt auf der Hand nach links! Das Risiko ist
    die höchste für Kinder unter 5 Jahre alt sein höchster Alarm die ganze
    Zeit.
    Halten Sie ein Auge auf und üben Sie die folgenden Anweisungen:
    - Die Kinder sollten unter enger und ständiger Aufsicht;
    - Benennung einer Sicherheit verantwortlich;
    - Stärkung der Aufsicht, wenn es mehrere Benutzer im Pool;
    - Bringen Sie Ihren Kindern, wie man so schnell wie möglich zu schwimmen;
    - Wet den Nacken, Brust und Beine bevor Sie ins Wasser;
    - Lernen Sie die Sicherheits Gesten und vor allem die Besonderheiten von
    Kindern;
    - Verbieten Sie Tauchen und Springen;
    - Verbieten Sie laufen, Spritzwasser-Spiele rund um den Pool;
    - Eine unbeaufsichtigte Kinder, die nicht schwimmen nicht im Pool ohne
    Schwimmwesten auf Lassen Sie sich nicht;
    - Alle Spieler rund um und in das Becken nicht unbeaufsichtigt lassen;
    - Halten Sie die Wasseraufbereitung Produkte außerhalb der Reichweite der
    Kinder.
    - Bereiten Sie ein Telefon in der Nähe des Beckens, um nicht Ihre Kinder unbeaufsichtigt zu lassen, wenn Sie am Telefon sind;
    Wenn ein Unfall passiert:
    - Nehmen Sie das Kind aus dem Wasser so schnell wie möglich;
    - Aufruf zur Hilfe auf, und folgen Sie den Anweisungen, die Sie wurden früher
    gegeben;
    - Decken Sie die ertrinken Personen mit warmen Decken
    Denken Sie daran, in Aufmachungen eine Bekanntmachung über die Erste-Hilfe-Linie Telefonnummern der Nähe des Pools:
    - Die Feuerwehr (18 in Frankreich);
    - SAMU (15 in Frankreich);
    - Antipoison Zentrum;



  • Page 5

    WARNUNG
    ES

    El incumplimiento de las instrucciones de operación y mantenimiento
    puede resultar en riesgos de salud graves, como los de los niños.
    La seguridad de sus niños sólo depende de ti! El riesgo es mayor para
    los niños menores de 5 años. Los accidentes ocurren a los demás. Estar
    atentos.
    Mira y actuar:
    - Seguimiento de los niños debe ser estrecha y constante;
    - Designar un oficial de seguridad;
    - Mejorar la seguridad cuando hay varias personas en la piscina;
    - Enseñe a sus hijos a nadar lo antes posible;
    - Seco cuello, los brazos y las piernas antes de entrar en el agua;
    - Aprender las técnicas de primeros auxilios y sobre todo los específicos para
    los niños;
    - Prohibir el buceo y saltar;
    - Prohibir correr y juegos animados alrededor de la piscina;
    - No permitir el acceso a la piscina sin un chaleco salvavidas o chaleco para
    un niño sin saber nadar y no acompañados en el agua;
    - No deje juguetes cerca y en la piscina cuando no supervisado;
    - Mantenga siempre un agua limpia y saludable;
    - Productos de tienda de tratamiento de agua fuera del alcance de los niños.
    - Mantenga un teléfono accesible cerca de la piscina no dejar a sus hijos sin
    vigilancia cuando llame;
    En caso de accidente:
    - Sacar al niño del agua lo más rápido;
    - Pida ayuda inmediatamente y seguir los consejos que le será dado;
    - Vuelva a colocar la ropa mojada con mantas calientes;
    Memorice y mostrar cerca de la piscina el primer número de emergencia:
    - Bomberos (18 en Francia);
    - SAMU (15 en Francia);
    - Centro de información toxicológica.



  • Page 6

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
    Pour votre sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement de votre spa, assurez-vous de
    prendre les précautions décrites dans ce manuel. Ne pas suivre les instructions et les avertissements peut entraîner des dommages sur le spa, des blessures graves ou la mort. Une mauvaise
    installation ou opération annule la garantie. Il est donc vivement recommandé de lire attentivement
    ce document et de le conserver pour une consultation ultérieure.
    Veuillez lire, suivre et comprendre les instructions suivantes :
    DANGER
    Risque de noyade accidentelle :
    - Une extrême prudence doit être exercée pour empêcher l’accès non autorisé aux enfants.
    - Inspecter régulièrement le couvercle du spa afin de prévenir des fuites, de l’usure prématurée ou de
    signes de détérioration. Ne jamais utiliser un couvercle usé ou endommagé, car il ne fournira pas le
    niveau de protection requis pour empêcher l’accès non autorisé aux enfants.
    - Fermer le spa avec son couvercle après chaque utilisation.
    Risque de blessures :
    En cas de détérioration du câble d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son distributeur
    ou par un technicien qualifié.
    Risque d’électrocution :
    - Ne pas laisser d’appareils électriques (lumière, téléphone, radio, télévision, etc.) à moins de 1,5m du
    spa.
    - Ne pas utiliser le spa pendant une averse ou une activité orageuse.
    AVERTISSEMENT
    Pour réduire les risques de décharges électriques, vous ne devez pas utiliser de rallonge, minuteur, ou
    adaptateur de prises pour connecter l’appareil au réseau électrique. Utilisez une prise idéalement située à
    proximité du spa.
    Le spa doit être branché à l’aide de la prise fournie intégrant un disjoncteur différentiel 10mA.
    Les pièces électriques du spa (excepté celle avec une sécurité basse tension n’excédant pas 12 V)
    doivent être hors de portée des occupants du spa.
    Les appareils électriques (excepté le bloc moteur du spa) doivent être hors de portée ou fixés afin de ne
    pas tomber dans le spa.
    La boîte de raccordement électrique (ou prise électrique) doit être située à une distance de sécurité d’au
    moins 2m du spa.
    L’installation électrique doit satisfaire les exigences des normes locales.
    Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans sous la surveillance d’un adulte. Les
    enfants ne doivent pas jouer dans le spa et sa maintenance doit être assurée par un adulte. Pour réduire
    le risque de noyade des enfants, surveillez-les en permanence. Et assurez-vous de bien fermer le spa
    avec son couvercle après chaque utilisation.
    Assurez-vous que le sol, puisse supporter le poids du spa (≥ 500kg/m²).
    Un système de drainage doit être prévu autour du spa pour faire face aux débordement de l’eau.
    Pour éviter les dommages, ne laissez pas l’appareil vide pendant une durée prolongée.
    Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
    Sortez immédiatement du spa si vous êtes mal à l’aise ou si vous vous endormez.
    Pour réduire les risques de blessure :
    - La température de l’eau du spa ne doit pas excéder 42°C (108°F) pour un adulte en bonne santé.
    Des températures plus basses sont recommandées pour les enfants quand l’utilisation dépasse les 10
    minutes.
    - Pour un femme enceinte, une température trop élevée peut causer de graves problèmes en début de



  • Page 7

    grossesse. L’usage du spa doit être occasionnel et la température ne doit pas dépasser 38°C (100°F). Si
    vous êtes enceinte, consultez votre médecin avant d’utiliser le spa.

    - Avant de se baigner, l’utilisateur doit s’assurer de la température du spa avec un thermomètre. Car celle- FR
    ci peut varier de quelques degrés par rapport à la température programmée.
    - Boire de l’alcool, prendre des drogues ou des médicaments avant ou pendant l’utilisation du spa peut
    augmenter le risque d’hyperthermie et provoquer une perte de conscience.
    Les causes et symptômes de l’hyperthermie peuvent être décrits comme suit :
    L’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps dépasse les 37°C (98,6°F) habituel. Cela
    peut entraîner des étourdissements, une léthargie, une somnolence, ou encore des évanouissements.
    Les effets de l’hyperthermie induit une mauvaise perception de la chaleur, une incapacité à savoir quand
    sortir de l’eau, un danger pour les fœtus (pour les femmes enceintes), une incapacité physique à sortir du
    bassin et même perdre connaissance, augmentant ainsi le risque de noyade.
    - Les personnes souffrant de problème d’obésité, cardiaque, de pression artérielle, de circulation de sang
    ou de diabète, doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa.
    - Si vous prenez des médicaments, veuillez consulter votre médecin avant d’utiliser le spa. Certains médicaments couplés à l’utilisation du spa peuvent provoquer des somnolences, affecter le rythme cardiaque,
    et modifier la pression artérielle ou sanguine.
    - Si vous êtes enceinte, en mauvaise santé ou sous traitement médical, veuillez consulter un médecin
    avant d’utiliser le spa.
    Si vous souffrez d’une maladie infectieuse, ne pas utiliser le spa.
    Pour ne pas vous blesser, entrez et sortez lentement du spa.
    Une température de l’eau supérieur à 42°C (108°F) peut être dangereux pour votre santé.
    Ne jamais utiliser seul ou laisser une personne seule dans le spa.
    Ne pas utiliser le spa immédiatement après un effort physique.
    Le spa ne doit pas être installé ou laissé à l’extérieur en cas de température inférieure à 10°C (50°F).
    Veillez à ce que la température extérieure ne descende pas en dessous de 0°C (32°F), afin d’éviter que
    l’eau du spa ne gèle.
    Ne surtout pas utiliser le spa lorsque l’eau est gelée.
    Ne pas remplir directement le spa avec de l’eau chaude supérieure à 40°C (104°F).
    Toujours débrancher la prise électrique du spa avant de le déplacer, le nettoyer ou effectuer tout autre
    manipulation.
    Ne jamais sauter ou nager dans le spa.
    Ne pas enterrer le câble et le laisser bien en évidence pour éviter que la tondeuse à gazon ou un autre
    appareil ne l’abîme.
    Ne pas brancher ou débrancher le spa si vous êtes dans l’eau ou que vos mains sont mouillées.
    Ne pas utiliser le spa s’il est endommagé lors de la livraison ou que son fonctionnement est anormal.
    Tenir le spa hors de portée des animaux pour éviter toute détérioration.
    Ne pas rajouter d’huile ou de sel de bain dans l’eau du spa.
    Ne laissez pas le spa vide à l’extérieur.
    Afin d’éviter un dysfonctionnement de la protection thermique, le spa ne doit pas être branché à un
    interrupteur extérieur (comme par exemple une minuterie) ou un circuit qui connecte / déconnecte régulièrement le spa.



  • Page 8

    1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
    1.1. Spécifications techniques
    ASPEN
    4 places

    MONTANA / MALIBU
    4 places

    MONTANA / MALIBU
    6 places

    ROVER / MALIBU
    5/6 places

    SP-ASP130B

    SP-MTA135B
    SP-MBU135B

    SP-MTA165B
    SP-MBU165B

    SP-ROV155
    SP-SLV155

    4 places

    4 places

    6 places

    5/6 places

    Dimensions extérieures
    hors bloc moteur

    66.1″ × 66.1″ × 27.6″
    168 × 168 × 70 cm

    Ø 68.9″ × 27.6″
    Ø 175 × 70 cm

    Ø 80.3″ × 27.6″
    Ø 204 × 70 cm

    76.8″ × 76.8″ × 27.6″
    195 × 195 × 70 cm

    Dimensions intérieures
    hors bloc moteur

    50.3″ × 50.3″ × 27.5″
    128 × 128 × 70 cm

    Ø 51.8″ × 27.5″
    Ø 130 × 70 cm

    Ø 62.9″ × 27,5″
    Ø 160 × 70 cm

    61.0″ × 61.0″ × 27.5″
    155 × 155 × 70 cm

    700 L

    700 L

    930 L

    850 L

    Alimentation

    220-240 V 50 Hz

    220-240 V 50 Hz

    220-240 V 50 Hz

    220-240 V 50 Hz

    Réchauffeur

    1500 W

    1500 W

    1500 W

    1500 W

    Pompe à air

    650 W

    650 W

    650 W

    650 W

    Pompe de filtration

    40 W (2006 L/h)

    40 W (2006 L/h)

    40 W (2006 L/h)

    40 W (2006 L/h)

    Température maxi

    42°C

    42°C

    42°C

    42°C

    Matière du bassin

    PVC

    PVC

    PVC

    PVC

    Poids net

    25.6 kg

    25.6 kg

    27.8 kg

    26.7kg

    Poids brut

    30.2 kg

    30.2 kg

    33.2 kg

    31.4kg

    24.8″ x 22″ x 22″
    63 x 56.5 x 56.5 cm

    24.8″ x 22″ x 22″
    63 x 56.5 x 56.5 cm

    27″ x 24.8″ x 22″
    68.5 x 63 x 56.5 cm

    24.8″ x 22″ x 22″
    63 x 56.5 x 56.5 cm

    CE

    CE

    CE

    CE

    1.5 - 2.5°C/h

    1.5 - 2.5°C/h

    1.5 - 2.5°C/h

    1.5 - 2.5°C/h

    Modèle
    Capacité

    Capacité d’eau

    Dimensions
    de l’emballage
    Certificat de test
    Efficacité de chauffage
    Condition de température extérieure
    : 20°C

    Ce produit porte le symbole de tri sélectif correspondant aux déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit
    doit être manipulé conformément à la directive européenne 2012/19/UE afin d’être recyclé et démonté de manière à minimiser ses effets sur l’environnement. Pour de plus amples informations, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Consultez votre revendeur ou le centre de collecte des
    déchets de votre région pour vous renseigner sur la mise au rebut de votre appareil.
    Le marquage CE indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne 2006/95/CE (Basse Tension), 2004/108/CE (Compatibilité Electromagnétique), 2011/65/UE (limitation d’utilisation de certaines substances dans les équipements électroniques), 2009/125/CE (Ecoconception
    des produits liés à l’énergie).



  • Page 9

    2. CONTENU
    2.1. Contenu
    Avant de commencer le montage de votre spa, veuillez vous assurez que toutes les
    pièces sont bien présentes

    Couverture

    Structure gonflable

    Base de protection

    Bloc moteur

    Prise différentielle

    Valve d’air

    Bouchon de vidange

    Tube de gonflage

    Raccords du bloc moteur

    Tuyau de vidange

    Cartouches de filtration

    Support de filtration

    Bouchons

    Kit de réparation

    DVD d’installation

    FR



  • Page 10

    3. INSTALLATION

    Les instructions d’installation et de maintenance décrites dans
    les pages suivantes sont également détaillés sur le DVD inclus.
    Nos vidéos d’installation et de maintenance sont également
    consultables sur notre site internet www.netspa.eu.

    3.1. Choix d’un emplacement
    ATTENTION : Avant d’installer votre spa, veuillez-vous assurer que le futur emplacement respecte les conditions suivantes :
    • Sol de niveau
    • Suffisamment large pour accueillir le bassin et son bloc moteur.
    • Capable de supporter plus de 500 kg/m².
    • Abrité du soleil et des intempéries.
    • Propre et dépourvu d’aspérité.

    Un emplacement abrité

    Un emplacement propre

    Un emplacement de niveau

    3.2. Test de la protection différentielle
    ATTENTION : La prise différentielle doit être contrôlée avant chaque utilisation.
    N’utilisez pas l’appareil en cas d’échec du test de la protection différentielle et
    reportez vous au chapitre 6.1 Problèmes et solutions.

    1. Connectez la fiche du
    bloc moteur dans la prise
    électrique.

    2. Appuyez sur le bouton
    3. Appuyez sur le bouton
    «RESET» ; le voyant s’allume. «TEST» ; le voyant s’éteint.

    4. Appuyez de nouveau sur le
    bouton «RESET» ; le voyant
    s’allume.
    La protection différentielle
    fonctionne correctement.



  • Page 11

    3.3. Montage du spa
    FR

    1) Placez le tapis de sol à l’emplacement choisi en prenant soin de sortir
    les boucles de fermeture.

    2) Dépliez la structure gonflable sur
    le tapis.

    3) Sortez le bloc moteur et le tuyau de
    gonflage et positionnez-les à proximité
    de la structure gonflable.

    4) Raccordez une extrémité du tuyau
    de gonflage au bloc moteur sur la

    5) Raccordez l’autre extrémité du
    tuyau à la valve d’air située sur le
    bassin

    6) Branchez le bloc moteur puis
    appuyez sur le bouton
    pour
    gonfler la structure.
    De l’air s’échappe du tuyau pour éviter
    le sur-gonflage.

    7) Gonflez la structure pendant 10
    minutes. La structure devrait alors être
    suffisamment rigide.

    8) Retirez le tuyau de gonflage et
    refermez la valve d’air.

    9) Raccordez le bloc moteur au bassin
    à l’aide des trois raccords à visser.

    10) Enfilez la chaussette sur la
    cartouche filtrante puis vissez-la sur
    le raccord d’aspiration à l’intérieur du
    bassin.

    11) Vérifiez que les bouchons de
    vidange sont bien serrés.

    12) Remplissez le spa sans dépasser
    le niveau d’eau maximum indiqué à
    l’intérieur du bassin.
    Votre spa est prêt à être utilisé.

    sortie

    .



  • Page 12

    4. UTILISATION
    4.1. Panneau de contrôle
    Afficheur LCD
    Filtration

    Augmente
    la température

    Chauffage
    Sélection
    unité de
    température

    Massage

    Verrouillage
    du panneau

    Affichage
    unité de
    température

    Diminue
    la température

    4.2. Fonctions
    Lorsque le bloc moteur est sous-tension, l’écran indique la température actuelle
    de l’eau.
    Le bouton unité de température permet de changer les unités de mesure de la
    température ; degrés Celsius ou degrés Fahrenheit.
    Les boutons de réglage de la température permettent de changer la température
    de consigne du chauffage. La température peut être réglée entre 30°C et 42°C
    (86°F et 107°F).
    Pour verrouiller ou déverrouiller le panneau de commande, appuyez sur le bouton
    de vérouillage pendant 3 secondes.
    Pensez à verrouiller le panneau de commande lorsque vous êtes absent
    pour éviter que d’autres personnes viennent à modifier vos réglages.
    Le bouton massage permet d’activer les jets de bulles. Lorsqu’il est activé, le
    voyant vert s’allume.
    Remarque :
    - La fonction massage s’arrête automatiquement après 30 minutes. Réactivez la fonction massage
    en appuyant à nouveau sur le bouton massage.
    - Si les fonctions filtration et/ou chauffage sont actives, appuyer sur le bouton massage désactive
    la filtration et le chauffage ; les voyants filtration et chauffage s’éteignent et le voyant massage
    s’allume. En appuyant à nouveau sur le bouton massage, la filtration s’active.



  • Page 13

    Le bouton filtration permet d’activer la filtration de l’eau. Lorsqu’il est activé, le
    voyant vert s’allume.
    Remarque:
    - Si la fonction massage est active, le fonction filtration ne peut s’activer.
    Le bouton chauffage permet d’activer simultanément les fonctions filtration et
    chauffage. Le voyant vert de la filtration et le voyant rouge du chauffage s’allument en même temps.
    Le chauffage est actif tant que la température de l’eau n’a pas atteint la température de consigne. Le système de chauffage redémarre automatiquement lorsque
    la température de l’eau baisse de 2°C en-dessous de la température de consigne.
    Température maximale de chauffage: 42°C (107°F)
    Important :
    Après 150 heures cumulées de fonctionnement de la filtration, une alarme
    sonore retentit et le voyant de la filtration clignote pour vous rappeler de
    nettoyer le filtre. Maintenez enclenché le bouton de la filtration pendant 5
    secondes pour arrêter l’alarme. Le système de filtration s’arrête.
    Remarque :
    - Le système de chauffage est dépendant du système de filtration et il ne peux fonctionner sans.
    - Après avoir arrêté le système de chauffage, le système de filtration continue à fonctionner.
    - Si la fonction massage est active, les fonctions filtration et chauffage ne peuvent s’activer.

    4.3. Couverture & Sécurité
    Après chaque utilisation, le panneau de contrôle doit-être verrouillé et le bassin doit
    être recouvert de sa bâche de protection et celle-ci doit être rattachée à la bâche au
    sol à l’aide des boucles de sécurité.
    Chaque boucle de sécurité est équipée d’un système de verrouillage ; boucle fermée,
    le loquet vers le haut verrouille la boucle, le loquet vers le bas la déverrouille.
    La couverture du spa préserve la chaleur de l’eau et sécurise le bassin.

    FR



  • Page 14

    5. ENTRETIEN
    5.1. Entretien de l’eau
    ATTENTION : La mauvaise qualité de l’eau peut nuire à votre santé.
    Selon la fréquence et les conditions d’utilisation :
    - La cartouche de filtration doit être régulièrement nettoyée (150 heures max).
    - La cartouche de filtration doit être remplacée tous les 1 à 2 mois.
    - L’eau du bassin doit être changée tous les 15 à 30 jours.
    Équipez-vous d’un kit de test pour contrôler les paramètres de l’eau avant chaque
    utilisation du spa, ou au moins une fois par semaine.
    Veuillez utiliser des produits de désinfection adaptés au spa. Les produits de traitement
    doivent être utilisés avec précaution et il est donc impératif de vous référer à leur notice
    d’utilisation.
    Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation des produits de traitement ne sont
    pas couverts par la garantie (surdosage, traitement choc, ...).
    1. Équilibre de l’eau
    Le pH de l’eau doit être maintenu entre 7 et 7.4.
    2. Assainissement de l'eau
    Pour désinfecter l'eau du bassin, nous vous suggérons d'utiliser un traitement à base d’oxygène actif ou de brome placé dans un doseur flottant.
    (Doseur vendu séparément).

    5.2. Entretien et remplacement de la cartouche de filtration
    Une cartouche de filtration encrassée ou percée peut contaminer l’eau de la piscine et
    endommager le bloc moteur.
    1. Dévissez le support de filtration en la tournant dans le sens inverse des aiguilles
    d’une montre puis retirez la cartouche de filtration de son support.
    2. Rincez la cartouche filtrante avec un tuyau de jardin. Si le filtre reste sale et décolorée, la cartouche doit être remplacée. Replacez la cartouche de filtration dans
    son support.
    3. Revissez le support de filtration.



  • Page 15

    5.3. Vidange et Stockage
    Vidange
    1 Vérifiez que la bonde au fond du bassin est bien bouchée.
    2 Dévissez le bouchon de vidange à l’extérieur du bassin.
    3 Raccordez le tuyau de vidange.
    4 Retirez le bouchon de vidange au fond du bassin. Videz complètement toute l'eau
    contenu dans le spa.
    Une fois vidé, le bassin peut être nettoyé avec du savon et l’eau.

    1

    2

    3

    4

    Stockage
    5 Appuyez sur le bouton massage pour faire sortir l’eau située à intérieur des trous
    des jets. Débranchez la pompe puis retirez la cartouche filtrante.
    6 Utilisez une serviette propre pour essuyer le bassin puis laissez sécher 24 heures.
    7 Dévissez la valve d’air pour dégonfler la structure.
    8 Repliez la structure
    Il est recommandé de stocker le spa dans son emballage d’origine dans un lieu chaud
    et sec.

    5

    6

    7

    8

    5.4. Kit de réparation
    Les petits trous ou les crevaisons peuvent être réparés grâce au kit de réparation livré
    avec le spa ainsi qu’une colle spéciale liner adaptée (non fournie).
    1. Trouver la fuite.
    2. Nettoyez soigneusement la zone autour de la fuite.
    3. Coupez un morceau de matériau de réparation de forme ronde, devant être plus
    grand que la zone endommagée.
    4. Appliquez la colle sous la rustine et autour de la zone à réparer.
    5. Positionnez la rustine sur la zone endommagée et appuyez fermement. Laissez
    sécher pendant 12 à 24 heures. Une fois sec, appliquez de la colle tout autour de la
    rustine pour une herméticité complète (laissez sécher 4 heures).

    FR



  • Page 16

    6. PROBLÈMES ET SOLUTIONS
    6.1. Problèmes et solutions
    Voici quelques conseils utiles pour vous aider à diagnostiquer et à corriger les sources
    possibles de problèmes.
    Problème

    Cause

    Solution
    Panne électrique

    L’écran du bloc
    moteur est éteint

    Vérifiez la source d'alimentation

    Réarmez la prise différentielle / vérifiez que la source d’alimentation soit adaptée (1540W).
    Contactez un technicien s’il ne se réarme pas

    L’eau ne chauffe
    pas suffisamment

    Le système de
    massage à bulles
    ne fonctionne pas

    La filtration d'eau
    ne fonctionne pas

    Fuite de la pompe

    Fuite du spa

    L'eau n'est pas
    propre

    !

    La température définie est trop basse

    Réglez à une température plus élevée

    Cartouche de filtration encrassée

    Nettoyez ou remplacez la cartouche (cf chapitre 5.2)

    Niveaux d’eau trop bas

    Ajoutez de l’eau jusqu’au niveau d’eau minimum

    Élément chauffant en panne

    Contactez un technicien
    Coupez l’alimentation et attendez que le bloc moteur refroidisse.

    La pompe est en surchauffe
    La fonction d’arrêt automatique après
    30 minutes est activée

    Appuyez sur le bouton bulles pour le réactiver

    Dysfonctionnement du bloc moteur

    Contactez un technicien s’il ne se réinitialise pas

    Cartouche de filtration encrassée

    Nettoyez ou remplacez la cartouche (cf chapitre 5.2)

    Aspiration et/ou refoulement bouchés

    Nettoyez la bouche d’aspiration et/ou de refoulement

    De l’air s’est introduit dans le circuit
    Dysfonctionnement du bloc moteur

    Ajoutez de l’eau jusqu’au niveau d’eau minimum
    Contactez un technicien s’il ne se réinitialise pas

    Les raccords ne sont pas reliés
    correctement

    Vérifiez le serrage des raccords ainsi que la présence de joint

    Fuite d’eau au niveau du bloc moteur

    Contrôler l’état du bloc moteur, puis contactez un technicien

    Le bassin est déchiré ou perforé

    Utilisez le kit de réparation fournie (cf chapitre 5.4)

    Durée de filtration insuffisante

    Augmentez le temps de filtration

    Cartouche de filtration encrassée

    Nettoyez ou remplacez la cartouche (cf chapitre 5.2)

    Qualité de l’eau

    Changez l’eau du bassin

    Traitement de l’eau inadapté

    Consultez les notices des produits de traitement

    IMPORTANT

    Ne retournez pas le produit au magasin
    Contactez votre centre de service après-vente local
    sur www.netspa.eu ou POOLSTAR FRANCE
    ZA Les pielettes - 13740 LE ROVE - FRANCE



  • Page 17

    6.2. Procédure de retour
    En cas de dysfonctionnement, veuillez contacter le centre de service après-vente
    NetSpa en vous connectant à l’adresse suivante : http://support.netspa.eu
    Après vérification de vos informations, et un diagnostic en ligne de votre spa l’un de
    nos agents vous contactera afin de vous indiqué la procédure à suivre.
    Si nécessaire, nous vous demanderons de nous renvoyer le bloc moteur de votre spa
    pour procéder à un diagnostic approfondi et sa réparation.

    La procédure décrite ci-dessous est également détaillée sur le DVD inclus.

    1) Débranchez le spa.

    2) Gardez l’eau en bouchant les
    buses du spa à l’aide des bouchons
    fournis.

    3) Dévissez les trois raccords au
    niveau du bloc moteur.

    4) Videz l’eau restante à l’intérieur du
    bloc moteur.

    5) Emballez convenablement le bloc
    moteur dans son emballage d’origine
    en y joignant votre bon de retour.

    6) Expédiez le bloc moteur.

    7) Après diagnostic dans nos ateliers,
    vous recevrez le bloc moteur de
    remplacement.

    8) Raccordez le bloc moteur au bassin
    à l’aide des trois raccords à visser.

    9) Retirer les bouchons de l’intérieur
    du bassin.
    Votre spa est prêt à être utilisé.

    FR



  • Page 18

    7. GARANTIE
    7.1. Garantie
    Les produits NetSpa sont testés et certifiés sans défaut avant leur commercialisation.
    NetSpa garantit ce produit contre les défauts matériels et assure la main d’oeuvre pour une
    durée de un (1) an.
    La période de garantie commence dès la date d’achat du produit. Le service après-vente
    pourra exiger une preuve d’achat originale pour contrôler cette date. Pendant la période de
    garantie, NetSpa réparera ou remplacera à ses frais, quelconque produit défectueux. Les
    produits de remplacement ou pièces réparées seront garantis pour la période restante de la
    garantie originale.
    Politique d’envois de pièces
    L’envoi des pièces au centre de réparation est à la charge du propriétaire. Pendant la période
    de garantie, le retour est à la charge du centre de réparation.
    Politique de garantie
    ● Cette garantie ne sera pas valable si un défaut ou panne est le résultat d’une négligence, un
    accident, d’une instruction non suivie, d’un entretien incorrect ou inadéquat, d’une connexion
    avec une alimentation inadéquate. Mais aussi, des dommages chimiques de l’eau, à la perte
    de l’eau du spa, à la modification ou à la réparation du produit non autorisée, à un usage
    commercial, à un incendie, à une tempête, à une inondation ou toute autre cause extrême.
    ● Cette garantie n’est valable que dans le pays d’achat du spa mais aussi dans les pays où
    NetSpa vends le même modèle avec les même spécifications techniques.
    ● Le service de garantie à l’extérieur du pays d’achat est limité aux termes et conditions du
    pays où le produit est utilisé. Lorsque le coût de la réparation ou du remplacement n’est pas
    couvert par cette garantie, NetSpa avisera le propriétaires et le coût sera à la charge du
    propriétaire.
    ● Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et se termine lorsque tout transfert de propriété est effectué.
    ● Toutes les réparations sous garantie doivent être autorisées par un centre de service
    NetSpa.
    ● Le service après-vente NetSpa est seul responsable de tous les travaux et services donnés
    à votre produit NetSpa. NetSpa ou ses représentants ne pourront pas être tenue responsables des résultats et du coût de réparations non autorisées effectuées par un tiers non
    agréé.
    Enregistrement de la garantie
    Pour valider votre garantie, merci d’enregistrer votre produit NetSpa sur notre site Internet
    www.netspa.eu. Il est essentiel que toutes les informations incluant le nom du client, date
    d’achat, numéro de série, modèle de spa soient renseignées. Sans ces informations la garantie ne sera pas valable.



  • Page 19

    FR



  • Page 20



  • Page 21

    For ASPEN / MALIBU / MONTANA / ROVER / SILVER spa
    Installation and user’s manual
    Read carefully and keep it for later reference



  • Page 22

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
    For your own safety and that of your product, make sure to following the safety precautions below.
    Fail to follow the instruction may result in serious injury, property damage or death. Improper installation or operation will void the warranty.
    Read, understand and follow all instructions:
    DANGER
    Risk of accidental drowning:
    - Extreme caution must be exercised to prevent unauthorized access by children.
    - Inspect the spa cover regularly for leak, premature wear and tear, damage or signs of deterioration.
    Never use a worn or damaged cover: it will not provide the level of protection required to prevent unsupervised access to the spa by a child.
    - Always lock the spa cover after each use.
    Risk of injury:
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
    Risk of Electric Shock:
    - Do not permit any electrical appliances, such as a light, telephone, radio or television within 1.5m (5 feet)
    of a spa tub.
    - Do not use the spa when it is raining, thundering or lightning..
    WARNING
    To reduce the risk of electric shock, do not use an extension cord, timers, plug adapters or converter
    plugs to connect the unit to electric supply; provide a properly located outlet.
    The spa electrical appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a rated
    residual operating current not exceeding 10mA.
    Parts containing live parts, except parts supplied with safety extra-low voltage not exceeding 12V, must
    be inaccessible to occupants in the spa.
    Parts incorporating electrical components, except remote control devices, must be located or fixed so
    that they cannot fall into the spa.
    Residential electrical connection box must be located safely with a distance of at least 2m away from the
    spa.
    Electric installation should fulfill the local requirement or standards.
    This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
    without supervision.
    To reduce the risk or injury, do not permit children use this product unless they are closely supervised all
    times.
    To reduce the risk of child drowning, supervise children all times. Attach and lock spa cover after each
    use.
    Make sure the floor is capable of supporting the expected load (≥ 500kg/m²).
    Adequate draining system must be provided around the spa to deal with overflow water.
    To avoid damage, do not left the appliance empty for an extended period.
    To avoid damage to the pump, the spa must never be operated unless the spa is filled with water.
    Immediately leave spa if uncomfortable or sleepy.
    To reduce the risk of injury :
    - Lower water temperatures are recommended for young children and when spa use exceeds 10 minutes.



  • Page 23

    In order to avoid the possibility of hyperthermia (heat stress) occurring it is recommended that the average
    temperature of spa-pool water should not exceed 40°C (104°F).
    - Since excessive water temperatures have a high potential for causing fetal damage during the early
    months of pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should limit spa water temperatures to 38°C
    (100°F).
    - Before entering a spa or hot tub the user should measure the water temperature with an accurate thermometer since the tolerance of water temperature regulating devices varies.
    - The use of alcohol, drugs or medication before or during spa use may lead to unconsciousness with the
    possibility or drowning.
    - The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia in spas.
    The causes and symptoms of hyperthermia may be described as follows:
    Hyperthermia occurs when the internal temperature of body reaches a level several degrees above
    the normal body temperature 37°C (98.6°F). The symptoms of hyperthermia include an increase in the
    internal temperature of body, dizziness, lethargy, drowsiness, and fainting. The effect of hyperemia include
    failure to perceive heat; failure to recognize the need to exit spa; unawareness of impending hazard; fetal
    damage in pregnant women; physical inability to exit the spa; and unconsciousness resulting in the danger
    of drowning.
    - Obese persons or persons with a history of heart disease, low or high blood pressure, circulatory system
    problem, or diabetes should consult a physician before using a spa.
    - Persons using medication should consult a physician before using a spa since some medication may
    induce drowsiness while other medication may affect heart rate, blood pressure, and circulation.
    - Check with doctor before use if pregnant, diabetic, in poor health, or under medical care.
    People with infectious disease should not use a spa or hot tub.
    To avoid injury exercise care when entering or existing the spa or hot tub.
    Water temperature in excess of 42°C (108°F) may be injurious to your health.
    Never use a spa or hot tub alone or allow others to use the spa alone.
    Do not use a spa or hot tub immediately following strenuous exercise.
    The spa should not be setup or left out in temperature lower than 10°C (50°F).
    Do not put the spa under 0°C (32°F) environment in order to avoid freezing if there is still water in the
    pool.
    Do not turn on the spa when the water is frozen.
    Never pour water with a temperature higher than 40°C(104°F) into the spa directly.
    Always unplug this product from the electrical outlet before removing, cleaning, servicing or making any
    adjustment to the product.
    Never jump or dive into a spa or any shallow body of water.
    Do not bury the electrical cord. Locate the cord where it will not be damaged by lawn mowers, hedge
    trimmers and other equipment.
    Do not attempt to plug in or unplug this product while standing in water or when your hands are wet.
    Do not use the spa if damaged in delivery and/or malfunctioning in any way.
    Keep all pets away from the spa to avoid any damage.
    Do not add bath oil or bath salt to the spa water.
    Do not leave an empty pool outside.
    In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
    supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
    switched on and off by the utility.

    EN



  • Page 24

    1. SPECIFICATIONS
    1.1. Specifications
    ASPEN
    4 persons

    MONTANA / MALIBU
    4 persons

    MONTANA / MALIBU
    6 persons

    ROVER / MALIBU
    5/6 persons

    SP-ASP130B

    SP-MTA135B
    SP-MBU135B

    SP-MTA165B
    SP-MBU165B

    SP-ROV155
    SP-SLV155

    4 persons

    4 persons

    6 persons

    5/6 persons

    Dimension (outer)

    66.1″ × 66.1″ × 27.6″
    168 × 168 × 70 cm

    Ø 68.9″ × 27.6″
    Ø 175 × 70 cm

    Ø 80.3″ × 27.6″
    Ø 204 × 70 cm

    76.8″ × 76.8″ × 27.6″
    195 × 195 × 70 cm

    Dimensions (inner)

    50.3″ × 50.3″ × 27.5″
    128 × 128 × 70 cm

    Ø 51.8″ × 27.5″
    Ø 130 × 70 cm

    Ø 62.9″ × 27,5″
    Ø 160 × 70 cm

    61.0″ × 61.0″ × 27.5″
    155 × 155 × 70 cm

    Water capacity

    700 L

    700 L

    930 L

    850 L

    Power supply

    220-240 V 50 Hz

    220-240 V 50 Hz

    220-240 V 50 Hz

    220-240 V 50 Hz

    Heater

    1500 W

    1500 W

    1500 W

    1500 W

    Air blower

    650 W

    650 W

    650 W

    650 W

    40 W (2006 L/h)

    40 W (2006 L/h)

    40 W (2006 L/h)

    40 W (2006 L/h)

    Max heat temperature

    42°C

    42°C

    42°C

    42°C

    Material

    PVC

    PVC

    PVC

    PVC

    Net weight

    25.6 kg

    25.6 kg

    27.8 kg

    26.7kg

    Gross weight

    30.2 kg

    30.2 kg

    33.2 kg

    31.4kg

    24.8″ x 22″ x 22″
    63 x 56.5 x 56.5 cm

    24.8″ x 22″ x 22″
    63 x 56.5 x 56.5 cm

    27″ x 24.8″ x 22″
    68.5 x 63 x 56.5 cm

    24.8″ x 22″ x 22″
    63 x 56.5 x 56.5 cm

    CE

    CE

    CE

    CE

    1.5 - 2.5°C/h

    1.5 - 2.5°C/h

    1.5 - 2.5°C/h

    1.5 - 2.5°C/h

    Model
    Capacity

    Filter

    Package dimension

    Test certificate

    Heating efficiency

    Ambient temperature : 20°C

    This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This symbol indicates
    that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
    and electronic equipment. Disposal of the appliance shall be carried out in accordance with the local environment regulations for waste disposal.

    The CE mark indicates that the product complies with European directives in relation to 2006/95/CE (low voltage), 2004/108/CE (Compliance with the
    Electromagnetic Compatibility), 2011/65/UE (restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment), 2009/125/CE
    (Ecodesign directive).



  • Page 25

    2. PACKAGE LIST
    2.1. Package list
    Ensure to check all parts are present:
    EN

    Top cover

    Inflatable structure

    Base protector

    Pump unit

    RCD plug

    Airflow valve

    Drainage cap

    Inflating hose

    Pump unit connectors

    Drain hose

    Filter cartridges

    Filtration support

    Caps

    Repair kit

    Installation DVD



  • Page 26

    3. INSTALLATION

    The installation and maintenance instructions described in the
    following pages are also detailed on the DVD included.
    Our installation and maintenance videos are also available on
    our website www.netspa.eu.

    3.1. Site selection
    WARNING : Before proceed to installation your spa, please make sure that the future
    location meets the following conditions :
    • A level place
    • Wide enough to support the pool and its pump unit.
    • Able to support more than 500 kg/m².
    • Sheltered from the sun and bad weather.
    • Clean and free from sharp objects.

    A place with an awning

    Clean the place

    A level place

    3.2. RCD test
    WARNING: The RCD plug must be tested before each use..
    Do not use if RCD test fails and see chapter 6.1.

    1. Insert the plug into the
    power outlet.

    2. Press the «RESET» button, 3. Press the «TEST» button,
    the indicator light turns red.
    the indicator light turns off.

    4. Press the «RESET» button,
    the indicator light turns red.
    The RCD works properly.



  • Page 27

    3.3. Assembling

    EN

    1) Install the base protector to where
    you want to install your spa and pull
    out the straps.

    2) Unfold the inflatable spa over the
    base protector.

    3) Bring the pump unit to the inflatable
    spa.

    4) Connect the inflation hose to the

    5) Insert the inflation hose into the
    inflatable spa

    6) Connect the pump unit then press
    the button
    to inflate the spa.

    pump on the socket

    .

    The air flow valve prevents your spa
    from over-inflating.

    7) Inflate the inflatable spa for about
    10 minutes. Ensure that the spa is
    firmly inflated.

    8) Remove the inflation hose and
    screw the cap firmly in place.

    9) Connect the unit pump to the pool
    using the 3 connectors to screw.
    Ensure the icons on the pump and the
    pool match up

    10) Put the sock on the filter cartridge
    then screw it onto the lower suction
    inside the basin.

    11) Ensure that the drain caps are
    properly closed before before filling
    the spa

    12) Fill the spa pool until the indicated
    fill level is reached.
    Your spa is ready to be used.



  • Page 28

    4. USAGE
    4.1. Control panel
    Screen
    Filtration

    Increase
    temperature

    Heater
    Temperature
    units
    selector

    Massage

    Lock control
    panel

    Temperature
    units indicator

    Decrease
    temperature

    4.2. Functions
    Once powered-up, the LED displays the current water temperature automatically.
    The temperature units selector changes the temperature units from Celsius degrees to Fahrenheit degrees.
    Press the temperature adjustment buttons, then the screen will flash. When it is
    flashing, you can set the desired temperature. The value will increase or decrease
    1 degree at once. The temperature could be set between 30°C to 42°C (86°F to
    107°F).
    To lock or unlock the control panel, press the Lock button and hold 3 seconds.
    Lock the control panel when you are away to prevent other people come to
    change your settings..
    Press the massage button to activate the bubble massage system, the green
    indicator light turns on. It can be turned off by pressing it again.
    Note :
    - The massage system will stop automatically after 30 minutes of operation. Re-activate the massage function by pressing the massage button again.
    - When filter button is on, pressing bubble button will exchange filter mode into massage mode: filter
    indicator light will turn off and massage indicator light turn on. If press the bubble button again, the
    massage mode will be changed back to filter mode.



  • Page 29

    Press the filter button to activate the water filtration. The green indicator light will
    turn on when the filtration system is activated.
    Note:
    - If massage function is on, the filtration can’t be activated.
    Press the heating button to activate water heating and filtering system at the
    same time. The green indicator light of filter and red indicator light of heating will
    turn on at same time
    The pump does not stop heating until the current water temperature reaches the
    set temperature; and the heating system will restart after the current water temperature drops 2°C below the set temperature automatically.
    Maximum heating temperature: 42°C (107°F)
    Important :
    When the filtering system has worked 150 hours accumulatively, buzzing
    will warn to remind you to clean the filter, at the same time, the light of the
    filtering function will flash. You can hold the filtering button 5 seconds to
    turn off the buzzing. The filtering system will turn off, you can press the
    button to active the filtering system again.
    Note :
    - The heating system is dependent on the filtration system and it can operate without.
    - After turning off the heating system, the filtration system will still work.
    - If the massage function is active, the filtration and heating functions can be activated.
    4.3. Pool cover and security
    After each use, the control panel must be locked and the pool must be coated with its
    top cover and it must be attached to the base protector with the safety buckles.
    Each safety buckles has a lock system ; closed buckle, the latch in up position locks
    the buckle, the latch in down position unlocks the buckle.
    The top cover keeps the heat from the water and secures the pool.

    EN



  • Page 30

    5. MAINTENANCE
    5.1. Water maintenance
    WARNING : A bad pool water quality can harm your health.
    Depending on the frequency and conditions of use:
    - The filter cartridge should be regularly cleaned (150 hours max.).
    - The filter cartridge should be replaced every 1 to 2 month.
    - The pool water should be changed every 15 to 30 days.
    Use a water test kit to control the parameters of the water before using the spa, or at
    least once a week.
    Use disinfection products for the spa. The treatment products should be used with
    caution and it is imperative to refer to their instructions.
    Damage resulting from improper use of treatment products is not covered by warranty
    (overdose, shock treatment, ...).
    1. Water balance
    The water balance (pH) must be maintain between 7 and 7.4.
    2. Water Sanitation
    To sanitize the pool water, we suggest using an active oxygen-based
    treatment or bromine placed in a floating dispenser. (Dispenser sold
    separately).

    5.2. Cleaning and replacing filter cartridge
    Dirty filter cartridge may contaminate the pool water and cause damage to the heating
    function.
    1. Unscrew the filter case by turning it counter-clockwise. Take out the filter cartridge
    from the case.
    2. Rinse off the filter cartridge with a garden hose. If the filter cartridge remains dirty
    and discoloured, the filter cartridge should be replaced.
    3. Put back the cleaned filter cartridge into his case and screw it to the pool.



  • Page 31

    5.3. Drainage and storage
    Drainage
    1 Check the stopper on the bottom of the pool and the drain cap.
    2 Unscrew the drain cap.
    3 Connect the drainage hose.
    4 Remove the stopper on the bottom of the pool. Completely drain all water from the
    spa pool.
    Once empty, the pool can be cleaned with soap and water.

    1

    2

    3

    4

    Storage
    5 Press the bubbling button to blow out the water inside the jet holes. Unplug the
    pump, remove the filter cartridge from the inner wall of the pool.
    6 Use a towel to wipe off the pool, dry 24 hours.
    7 Unscrew the valves to deflate the pool.
    8 Fold the pool.
    It is recommended that store the SPA in its original package in a warm dry place.

    5

    6

    7

    8

    5.4. Repair kit
    Little holes or puncture can be repaired with the repair kit included and glue reserved to
    pool liner.
    1. Find the leak.
    2. Thoroughly clean the area surrounding the leak.
    3. Cut a piece of repair material in round shape, which should be larger than the damaged area.
    4. Apply adhesive to the underneath side of the patch and around the area to be repaired.
    5. Put the patch on the damaged area and press down firmly. Allow 12 hours for repair
    to dry. After patch has dried, apply glue around the edges for a complete seal (dry 4
    hours).

    EN



  • Page 32

    6. TROUBLE SHOOTING
    6.1. Troubleshooting
    Here are some useful tips to help you to diagnose and rectify common sources of
    trouble.
    Problem

    Cause

    Control panel
    screen does not
    operate

    Solution
    Power failure

    Check power source

    Call for service if it does not reset
    Temperature set is too low

    SPA pump does not Filter Cartridge is dirty
    heat properly
    Too low water level

    Bubble massage
    system does not
    work

    Reset the RCD plug / Check if the wiring system is adapted to
    the power of the pump unit (1540W)
    Set to a higher temperature
    Clean or Replace the cartridge (see chapter 5.2)
    Fill water to minimum water level

    Heating element defective

    Call for service

    Pump is overheating

    Cut off the power and wait until the pump has cooled.

    Auto shut-down feature (30min) is
    activated

    Press the bubble button to reactivate

    Malfunction of the pump unit

    Call for service if it does not reset

    Filter Cartridge is dirty

    Clean or Replace the cartridge (see chapter 5.2)

    Water filtration does
    Inlet and outlet blocked
    not work
    Air inside the pump
    Malfunction of the pump unit

    Clean the inlet and outlet
    Fill water to minimum water level
    Call for service if it does not reset

    Adaptor seal improperly

    Replace the seal in the right position

    Water leakage from pump body

    Check the pump body, call for service

    Spa pool is torn or punctured

    Use provided repair kit (see chapter 5.4)

    Insufficient filtering time

    Increase the filtering time

    Filter Cartridge is dirty

    Clean or Replace the cartridge (see chapter 5.2)

    Pool filled water quality

    Change the pool water completely

    Improper water treatment

    Refer to the chemical manufacturer’s instructions

    Pump leakage

    Spa pool leakage

    Water is not clean

    !

    IMPORTANT

    Do not return the product to the store
    Contact your local after sales service
    on www.netspa.eu or POOLSTAR FRANCE
    ZA Les pielettes - 13740 LE ROVE - FRANCE



  • Page 33

    6.2. Return procedure
    In case of malfunction, please contact the customer service center NetSpa by connecting to the following address: http://support.netspa.eu
    After verifying your information, and an online diagnosis of your spa one of our representatives will contact you to provide you indicated the procedure.
    If necessary, we will ask you to return the pump unit of your spa for a complete diagnosis and repair.

    The procedure described below is also detailed on the DVD included.

    1) Disconnect the spa

    2) Do not empty the pool by screwing
    the caps inside the pool

    3) Unscrew the three connectors from
    the pump unit.

    4) Empty the remaining water within
    the pump unit.

    5) Pack appropriately the pump unit
    in its original packaging including your
    return authorization.

    6) Ship the pump unit.

    7) After a complete diagnosis in our
    center, you will receive the replacement pump unit.

    8) Connect the unit pump to the pool
    using the 3 connectors to screw.
    Ensure the icons on the pump and the
    pool match up

    9) Unscrew the caps inside the pool.
    Your spa is ready to be used.

    EN



  • Page 34

    7. WARRANTY
    7.1. Warranty
    NetSpa products have been inspected and found free of defects prior to leaving the factory.
    NetSpa warrants this product against defects in material and workmanship for a period of one
    (1) year.
    The warranty period begins on the date of purchase and NetSpa requires presentation of the
    original proof to purchase to ascertain the date. During the warranty period, NetSpa will either
    repair or replace, at its discretion, any defective products. Replacement products or repaired
    parts will be warranted for only the unexpired portion of the original warranty.
    Shipping cost policy
    The return of defect parts to the authorized service center is at the charge of the owner. On
    warranty period, the return is at the charge of service center.
    Warranty policy
    ● This limited warranty does not apply to any defect resulting from negligence, accident,
    misuse, or other reason beyond NetSpa’s reasonable control, included but not limited to:
    normal wear and tear, negligence or failure to follow the product instructions, improper or
    inadequate maintenance; connection to improper power supply; chemical water damage, loss
    of pool water, unauthorized product modification or repair; use for commercial purpose; fire,
    lightening, flood or other external causes.
    ● This warranty is valid only in the country of purchase in such countries where NetSpa sells
    and services the same model with identical technical specifications.
    ● Warranty service outside the country of purchase is limited to the terms and conditions of
    the corresponding warranty in the country of service. Where the cost of repairs or replacement
    is not covered by this warranty, NetSpa will advise the owners and the cost shall be charged
    to the owner.
    ● This warranty only applies to the original purchaser and terminates upon any transfer of
    ownership.
    ● All repairs of which warranty claims are made must be pre-authorized by a NetSpa service
    center.
    ● All the authorized selling dealer is responsible for all in-field service work carried out on your
    NetSpa product. NetSpa will not be liable for results of cost of workmanship from unauthorized service person.
    Warranty registration
    To validate your warranty, please register your product on our website NetSpa www.netspa.
    eu. It is essential that all informations including customer name, date of purchase, serial number, spa model are indicated. Without these informations the warranty will be invalid.



  • Page 35

    EN



  • Page 36



  • Page 37

    Modell ASPEN / MALIBU / MONTANA / ROVER / SILVER
    Installations- und Bedienungsanleitung
    Lesen sie alle sicherheitshinweise, halten sie sich stets daran



  • Page 38

    WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT
    Für Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Produktes, befolgen Sie bitte die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen. Eine falsche Handhabung könnte zu ernsten Verletzungen, beschädigtem Eigentum oder sogar
    dem Tod hinauslaufen. Eine unsachgerechte Installation führt automatisch zum Verlust der Garantie.
    Lesen, verstehen und folgen sie allen Instruktionen :
    GEFAHR
    Gefahr des zufälligen Ertrinkens
    - Äußerste Vorsicht muss geboten werden, um einen unerlaubten Zugang durch Kinder zu verhindern.
    - Untersuchen Sie die Whirlpool-Abdeckung regelmäßig auf Lecks, vorzeitigen Verschleiß, sowie Schäden und Anzeichen von Verschleiß. Verwenden Sie nie eine abgenutzte oder beschädigte Abdeckung.
    - Schließen Sie die Abdeckung nach jedem Gebrauch.
    Gefahr der Verletzung
    - Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss dieses durch den Hersteller, einen Serviceagenten oder ähnlich
    qualifizierte Personen ersetzt werden.
    Gefahr des Stromschlags
    - Erlauben Sie keine elektrischen Geräte wie Licht, Telefon, Radio oder Fernsehen innerhalb von 3.5m.
    - Verwenden Sie den Whirlpoolnicht, wenn es regnet, donnert oder Blitzt.
    WARNUNG
    Um das Risiko eines Stromschlags zu reduzieren, verwenden Sie kein Verlängerungskabel, Adapter- oder
    Konverterstecker, um das Gerät an den Strom anzuschließen. Eine richtig platzierte Anschlussdose ist unabdingbar.
    Das Spa wird mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) geliefert, welcher dem Bemessungsfehlerstrom 10
    mA nicht überschreitet.
    Komponenten welche unter Spannung stehen, ausgenommen Teile mit Schutzkleinspannung unter 12V, müssen unzugänglich für Benutzer des Whirlpools sein.
    Geräte mit elektrischen Komponenten, mit Ausnahme der Fernbedienungen, müssen befestigt beziehungsweise außer Reichweite gehalten werden, sodass sie nicht in den Whirlpool fallen können.
    Der Sicherungskasten muss mit einem Abstand von mindestens 3.5m vom Whirlpool aufbewahrt werden.
    Elektrische Installationen müssen den lokalen Anforderungen beziehungsweise Standards entsprechen.
    Der Whirlpool kann ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten beziehungsweise mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden. Wichtig ist jedoch
    eine angemessene Aufsicht oder Anweisung über die Verwendung der Whirlpool sowie eine Aufklärung über alle
    Gefahren. Kinder dürfen weder mit dem Whirlpool spielen, noch es selbst ohne Aufsicht reinigen beziehungsweise warten.
    Um das Risiko oder Verletzungen zu verringern, erlauben Sie den Kindern die Verwendung des Whirlpools
    nur unter Aufsicht.
    Beaufsichtigen Sie die Kinder rund um den Whirlpool, um das Risiko des Ertrinkens zu reduzieren. Sperren Sie
    das Spa nach jedem Gebrauch mit der Abdeckung ab.
    Stellen Sie sicher, dass der Untergrund in der Lage ist, die erwartete Last aufzufangen (≥ 500kg/m²).
    Ein ausreichendes Entwässerungssystem muss für das überlaufende Wasser vorhanden sein.
    Gerät zur Vermeidung von Schäden nicht längere Zeit leer lassen.
    Damit es nicht zu Beschädigungen der Pumpe kommt, darf der SPA-Pool niemals eingeschaltet werden,
    solange sich kein Wasser darin befindet.
    Verlassen Sie den SPA-Pool sofort, falls Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen sollten.
    Um das Risiko von Verletzungen zu verringern :



  • Page 39

    - Niedrigere Wassertemperaturen werden empfohlen für kleine Kinder und bei einer Nutzung über 10 Minuten.
    Generell wird empfohlen, die durchschnittliche Wassertemperatur de Whirlpools 40°C (104°F) nicht überschreiten zu lassen.
    - Bei schwangeren Frauen sollte Wassertemperatur bei 38°C (100°F) begrenzt werden.
    - Vor dem Eintritt in das Wasser, sollten Sie die Temperatur messen.
    - Die Verwendung von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor oder während der Benutzung des Whirlpools
    kann zu Bewusstlosigkeit und möglicherweise Ertrinken führen.

    - Die Verwendung von Alkohol, Drogen oder Medikamenten kann erheblich das Risiko einer Hyperthermie DE
    erhöhen.
    Die Ursachen und Symptome von Hyperthermie können wie folgt beschrieben werden :
    Hyperthermie tritt auf, wenn die Innentemperatur des Körpers mehrere Grad über der normalen Körpertemperatur 37°C (98,6°F) erreicht. Die Symptome sind eine Erhöhte Körpertemperatur, Schwindel, Lethargie, Benommenheit und Ohnmacht.
    - Übergewichtige Personen, Personen mit Herzkrankheiten, niedrigem oder hohem Blutdruck, Kreislaufproblem
    oder Diabetes sollten vor der Benutzung des Whirlpools Ihren Arzt konsultieren.
    - Personen, welche Medikamente zu sich nehmen sollten ebenfalls einen Arzt vor der Benutzung des Whirlpools
    kontaktieren.
    - Konsultieren Sie generell bei Beeinträchtigungen Ihren Arzt vor der ersten Verwendung. Insbesondere wenn
    Sie Schwanger, Diabetiker, bei schlechter Gesundheit oder unter ärztlicher Betreuung sind.
    Menschen mit Infektionskrankheiten sollten nicht ein Spa oder Whirlpool benutzen.
    Zur Vermeidung von Verletzungen: Vorsicht beim Einsteigen in das Spa.
    Wassertemperatur von über 42°C (108°F) kann schädlich für Ihre Gesundheit sein. Verwenden Sie niemals ein
    Spa alleine oder erlauben sie Anderen, das Spa allein zu verwenden.
    Verwenden Sie kein Spa oder Whirlpool unmittelbar nach anstrengenden Übung. Spa Wärme in Verbindung
    mit Alkohol, Drogen oder Medikamenten kann zu Bewusstlosigkeit.
    Das SPA sollte nicht bei einer Temperatur unter 10°C (50°F) aufgestellt oder aufbewahrt werden.
    Beenden Sie sofort, wenn unwohl, schwindelig oder schläfrig. Spa Wärme Hyperthermie und Bewusstlosigkeit
    verursachen. Legen Sie das Spa unter 0°C (32°F) Umgebung, um zu vermeiden das Einfrieren, wenn sich noch
    Wasser im Pool. Auf der Spa-Dreh dich nicht, wenn das Wasser eingefroren.
    Gießen Sie niemals Wasser mit einer Temperatur von über 40°C (104°F) in die Spa-direkt.
    Trennen Sie immer das Gerät von der Steckdose, bevor Sie gereinigt, entfernt, gewartet oder für andere
    Zwecke genützt, um das Produkt.
    Nie springen oder tauchen Sie in einem Spa oder einem seichten Gewässer.
    Kein Teil des elektrischen Gerätes besteht darin, oberhalb des Bades während des Gebrauchs befinden.
    Begraben Sie nicht das Netzkabel.
    Suchen Sie das Kabel, wo es nicht von Rasenmähern, Heckenscheren und andere Geräte beschädigt werden.
    Versuchen Sie nicht, in oder ausstecken dieses Produkt im Wasser stehen oder wenn Ihre Hände nass sind.
    Verwenden Sie nicht das Spa wenn in Lieferung und / oder Fehlfunktionen in irgendeiner Weise beschädigt.
    Halten Sie alle Haustiere vom Spa fern , um Schäden zu vermeiden.
    Kein Badeöl oder Badesalz zum Spa Wasser zugeben.
    Um eine Gefährdung durch eine unbeabsichtigte Rückstellung der Thermoschalter zu vermeiden, muß dieses
    Gerät nicht durch eine externe Schaltvorrichtung geliefert werden, wie ein Zeitgeber, oder zu einer Schaltung, die
    regelmäßig eingeschaltet und durch das Dienstprogramm verbunden.



  • Page 40

    1. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
    1.1. Technische Spezifikationen
    ASPEN
    4 Sitzplätzen

    MONTANA / MALIBU
    4 Sitzplätzen

    MONTANA / MALIBU
    6 Sitzplätzen

    ROVER / MALIBU
    5/6 places

    Artikel

    SP-ASP130B

    SP-MTA135B
    SP-MBU135B

    SP-MTA165B
    SP-MBU165B

    SP-ROV155
    SP-SLV155

    Kapazität

    4 Sitzplätzen

    4 Sitzplätzen

    6 Sitzplätzen

    5/6 Sitzplätzen

    Abmessungen außen
    ohne Motorblock

    66.1″ × 66.1″ × 27.6″
    168 × 168 × 70 cm

    Ø 68.9″ × 27.6″
    Ø 175 × 70 cm

    Ø 80.3″ × 27.6″
    Ø 204 × 70 cm

    76.8″ × 76.8″ × 27.6″
    195 × 195 × 70 cm

    Abmessungen des
    Beckens innen ohne
    Motorblock

    50.3″ × 50.3″ × 27.5″
    128 × 128 × 70 cm

    Ø 51.8″ × 27.5″
    Ø 130 × 70 cm

    Ø 62.9″ × 27,5″
    Ø 160 × 70 cm

    61.0″ × 61.0″ × 27.5″
    155 × 155 × 70 cm

    700 L

    700 L

    930 L

    850 L

    220-240 V 50 Hz

    220-240 V 50 Hz

    220-240 V 50 Hz

    220-240 V 50 Hz

    Heizelement

    1500 W

    1500 W

    1500 W

    1500 W

    Luftgebläse

    650 W

    650 W

    650 W

    650 W

    Filterpumpe

    40 W (2006 L/h)

    40 W (2006 L/h)

    40 W (2006 L/h)

    40 W (2006 L/h)

    Max. Temperatur

    42°C

    42°C

    42°C

    42°C

    Material der Beckens

    PVC

    PVC

    PVC

    PVC

    Nettogewicht

    25.6 kg

    25.6 kg

    27.8 kg

    26.7kg

    Bruttogewicht

    30.2 kg

    30.2 kg

    33.2 kg

    31.4kg

    24.4″ x 18.5 ″ x 21.6″
    62 x 47 x 55 cm

    24.4″ x 18.5 ″ x 21.6″
    62 x 47 x 55 cm

    24.4″ x 23.2″ x 21.6″
    62 x 59 x 55 cm

    24.8″ x 22″ x 22″
    63 x 56.5 x 56.5 cm

    CE

    CE

    CE

    CE

    1.5 - 2.5°C/h

    1.5 - 2.5°C/h

    1.5 - 2.5°C/h

    1.5 - 2.5°C/h

    Wasserkapazität
    Spannung

    Verpackungsabmessungen
    Test Zertifikat
    Heizleistung

    Außentemperatur : 20°C

    Dieses Produkt trägt das Mülltrennung Symbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dies bedeutet, dass das Produkt im Sinne der Europäischen
    Richtlinie 2012/19/EU, um gehandhabt recycelt und demontiert, um ihre Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren werden. Für weitere Informationen
    kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen oder regionalen Behörden. Fragen Sie Ihren Händler oder Sammelstellen in Ihrer Nähe für Informationen über die
    Entsorgung des Geräts.
    Die CE-Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt die wesentlichen Anforderungen der europäischen Richtlinien 2006/95 / EG (Niederspannung), erfüllt
    2004/108 / EG (Elektromagnetische Verträglichkeit) 2011/65 / EU (Beschränkung der Verwendung bestimmter Stoffe in Geräten e) 2009/125 / EG (Ökodesign von energieverbrauchsrelevanten Produkten).



  • Page 41

    2. INHALT
    2.1. Inhalt
    Bevor sie mit der Installation des Whirlpools anfangen, überprüfen Sie ob alle Teile
    vorhanden sind.

    DE

    Abdeckung

    Aufblasbare Struktur

    Unterlegplane

    Pumpe

    FI-Schutzstecker

    Luftventil

    Verschluss für Ablassöffnung

    Aufblasschlauch

    Pumpenanschlüsse

    Ablasschlauch

    Filterkartuschen

    Filter Unterstützung

    Verschlüsse

    Reparaturkit

    Installations-DVD



  • Page 42

    3. INSTALLATION
    Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Installations- und
    Wartungsanweisungen sind auch detaillierte auf der DVD enthalten.
    Unsere Installation und Wartung Videos sind auch auf unserer
    Website verfügbar www.netspa.eu.

    3.1. Auswahl des Aufstellungsortes
    ACHTUNG : Vor der Installation des Whirlpools anfangen, stellen Sie bitte sicher, dass
    die künftige Lage die folgenden Bedingungen erfüllt :
    • Ein ebener Ort
    • Breit genug ist, um das Becken und sein Motorblock unterzubringen.
    • Der mehr als 500 kg/m² tragen kann.
    • Ein Ort mit Markise.
    • Ort reinigen.

    Ein Ort mit Markise

    Ort reinigen

    Ein ebener Ort

    3.2. FI-Test (gegebenenfalls)
    WARNUNG : Stromschlaggefahr. Der FI-Stecker muss vor jeder Nutzung getestet
    werden. Wird der Fehlerstrom-Schutzschaltertest nicht bestanden, dürfen Sie
    das Badebecken nicht benutzen und übertragen Sie Sie im Kapitel 6.1 Probleme
    und Lösungen.

    1. Verbinden Sie den Stecker
    mit der Steckdose.

    2. Drücken Sie die ResetTaste, die Anzeige wird rot.

    3. Drücken Sie die Test-Taste,
    die Anzeige erlischt.

    4. Drücken Sie die ResetTaste, die Anzeige wird rot.
    Der FI-Stecker ist einsatzbereit.



  • Page 43

    3.3. Montage

    DE
    1) Platzieren Sie die Matte am Boden
    und achten Sie auf den Verschluss.

    2) Platzieren Sie aufgeblasene
    Struktur auf der Matte.

    3) Nehmen Sie Pumpe und Aufpumpschlauch und positionieren sie
    neben dem Hauptteil des Beckens.

    4) Schließen Sie ein Ende des
    Aufpumpschlauchs an der

    5) Schließen Sie das andere Ende
    des Aufpumpschlauchs an der Hauptteil des Beckens an.

    6) Verbinden Sie den Motorblock und
    drücken Sie die Taste
    um die
    Struktur aufzublasen.
    Luft entweicht aus dem Rohr zu überInflation zu verhindern .

    7) Pumpen Sie die Struktur für 10
    Minuten. Die Struktur wird dann
    ausreichend steif.

    8) Entfernen Sie den Füllschlauch und
    schließen Sie das Luftventil.

    9) Verbinden Sie den Motorblock in
    den Pool mit den drei Schraubverbindungen.

    10) Stellen Sie sicher, dass sich
    die Filterkartusche in der Abdeckung befindet; schrauben Sie die
    Filterkartusche dann auf den unteren
    Saugstutzen.

    11) Prüfen Sie den Stöpsel am Beckenboden sowie die Abflusskappe und
    stellen sicher, dass beide dicht sind.

    12) Füllen Sie das Becken mit Hilfe
    eines Gartenschlauchs mit Wasser,
    bis Sie den an der Beckeninnenwand
    aufgedruckten Wasserstand erreicht
    haben.
    Votre spa est prêt à être utilisé.

    Beckenpumpe an auf

    .



  • Page 44

    4. NUTZUNG
    4.1. Schalttafel
    LED-Anzeige
    Filter

    Erhöhen der
    Temperatur

    Heizung
    «Temperaturmodus»
    Tast

    Blase

    sperren
    des Paneels

    Temperatur-Anzeigeeinheit

    Reduziert die
    Temperatur

    4.2. Nutzung
    Sobald das Gerät eingeschaltet ist, zeigt die LED-Anzeige die aktuelle Wassertemperatur.
    Temperaturmodus“-Taste: Durch Drücken dieser Taste wechseln Sie zwischen
    Celsius- und Fahrenheit-Modus hin und her.
    Die Temperatureinstellungstasten zum Ändern der Heizungssolltemperatur. Die
    Temperatur kann zwischen eingestellt werden 30°C et 42°C (86°F et 107°F).
    So sperren oder das Bedienfeld zu entsperren, drücken Sie die Lock-Taste für 3
    Sekunden.
    Verriegeln Sie das Bedienfeld bitte während Ihrer Abwesenheit, damit Ihre
    Einstellungen nicht von Anderen geändert werden können.
    Aktiviert das Sprudelmassagesystem ein grüne Lichtanzeige schaltet sich ein.
    Hinweis:
    - Die Massagefunktion schaltet sich automatisch nach 30 Minuten ab. Um Sie wieder anschzuschalten, drücken Sie erneut den Massage Knopf.
    - Wenn die Filtertaste aktiv ist, wechseln Sie durch Betätigung der Sprudeltaste vom Filter in den
    Massagemodus: Die Filterlichtanzeige schaltet sich aus und die Massagelichtanzeige ein. Wenn Sie
    die Sprudeltaste erneut drücken, wechseln Sie vom Massagemodus zurück in den Filtermodus.



  • Page 45

    Aktiviert das Filtersystem. Diese Taste schaltet die Filterpumpe ein und aus. Bei
    aktiviertem Filtersystem schaltet sich die grüne Lichtanzeige ein.
    Hinweis:
    - Wenn die Massagefunktion aktiviert ist, kann die Filterfunktion nicht aktiviert werden.
    Aktiviert das Heiz- und gleichzeitig das Filtersystem
    Zum gleichzeitigen Aktivieren von Heiz- und Filtersystem drücken. Die grüne
    Lichtanzeige des Filters und die rote Lichtanzeige der Heizung schalten sich
    beide gleichzeitig ein. Die Pumpe heizt das Badebecken solange auf, bis die
    Wassertemperatur die eingestellte Temperatur erreicht hat; das Heizsystem setzt
    sich wieder in Betrieb, wenn die aktuelle Wassertemperatur auf 2 °C unter der
    eingestellten Temperatur abfällt. Max. Heiztemperatur: 42 °C (107°F)
    Wichtig:
    Wenn das Filtersystem insgesamt 150 Stunden gearbeitet hat, werden Sie
    durch ein Summen daran erinnert, den Filter zu reinigen; gleichzeitig blinkt
    die Leuchte der Filterfunktion. Sie können den Signalton abschalten, indem
    Sie die Filtertaste 5 Sekunden gedrückt halten. Das Filtersystem schaltet
    sich ab; Sie können das Filtersystem mit der Taste wieder aktivieren.
    Hinweis:
    - Falls das Heizsystem aktiviert ist, startet das Filtersystem automatisch. Dies ist normal!
    - Nach Abschalten des Heizsystems hört das Filtersystem auf zu arbeiten. Dies ist normal!
    - Wenn die Sprudelfunktion eingeschaltet ist, können diese Funktionen Drücken von oder nicht
    aktiviert werden
    4.3. Abdeckung & Sicherheit
    Nach jedem Gebrauch muss das Bedienfeld verriegelt und die Becken müssen mit
    seinem Schutzüberzug überzogen werden, und es muss der Bodenbelag mit den
    Sicherheitsschlaufen befestigt werden.
    Jeder Sicherheitskreis mit einem Verriegelungssystem ausgestattet ist; Closed-Loop,
    die Verriegelung sperrt die Schleife, die Verriegelung nach unten, um zu entriegeln.
    Die Abdeckung des Whirlpools bewahrt die Wärme des Wassers und schützt den Whirlpool.

    DE



  • Page 46

    5. PFLEGE
    5.1. Wasserpflege
    ACHTUNG : Die Wasserqualität im Badebecken kann Ihre Gesundheit schädigen.
    Je nach Frequenz und Nutzungsbedingungen:
    - Die Filterkartusche muss regelmäßig gereinigt werden (nach 150h max.).
    - Die Filterkartusche muss alle 1-2 Monate getauscht werden.
    - Das Wasser des Beckens sollte alle 15 bis 30 Tage getauscht werden.
    Rüsten Sie sich mit einem Test-Kit, um die Wasserwerte vor jeder Nutzung des Spa,
    oder zumindest einmal pro Woche zu überprüfen.
    Bitte verwenden Sie Desinfektionsmittel für den Wellnessbereich. Die Produkte für die
    Behandlung sollte mit Vorsicht verwendet werden, und es unerlässlich, um ihre Anweisungen beziehen ist.
    Schäden durch unsachgemäße Anwendung des Behandlungs Produkten ist nicht von
    der Garantie (Überdosis, Schockbehandlung, ...) abgedeckt.
    1. Ausgewogenheit des Wassers
    Wir empfehlen, die Ausgewogenheit des Wassers zu bewahren 7 und 7.4.
    2. Wasserhygiene
    Wir empfehlen zum Desinfizieren des Beckenwassers den Gebrauch von
    brom-Tabletten or active-oxygen in unserem chemischen Schwimmer
    (Der chemische Schwimmer muss separat erworben werden).

    5.2. Filterkartusche reinigen/austauschen
    Eine schmutzige Filterkartusche kann das Wasser im Becken verschmutzen und die
    Heizfunktion beschädigen.
    1. Lösen Sie den Deckel des Filtergehäuses durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
    Nehmen Sie die Filterkartusche aus der Abdeckung.
    2. Spülen Sie die Filterkartusche mit einem Gartenschlauch ab. Bringen Sie die Kartusche dann wieder in der Abdeckung an und verwenden sie weiter. Falls sich die
    Filterkartusche nicht reinigen lässt oder verfärbt hat, sollte sie ersetzt werden.
    3. Bringen Sie die gereinigte Filterkartusche wieder im Becken an.



  • Page 47

    5.3. Ablauf und Lagerung
    Ablassen von Wasser
    1 Prüfen Sie den Stöpsel am Beckenboden sowie die Abflusskappe.
    2 Lösen Sie die Abflusskappe durch Drehen.
    3 Schließen Sie das Ablaufrohr.
    4 Entfernen Sie dann den Stöpsel am Beckenboden. Lassen Sie das gesamte Wasser
    aus dem SPA-Pool.
    Sobald entleert, kann der Tank mit Wasser und Seife gereinigt werden.

    1

    2

    3

    4

    Lagerung
    5 Drücken Sie die Sprudeltaste zum Herausblasen des Wassers aus den Düsenlöchern. Trennen Sie die Pumpe und entfernen die Filterkartusche aus der Innenwand
    des Pools.
    6 Wischen Sie das Becken mit einem Handtuch ab und lassen es 24 Stunden trocknen.
    7 Lösen Sie die Ventile zum Ablassen der Luft aus dem Pool.
    8 Faltenstruktur.
    Wie empfehlen, den SPA in seiner Originalverpackung an einem warmen, trockenen
    Ort aufzubewahren.

    5

    6

    7

    8

    5.4. Reparaturen
    Kleine Löcher oder Einstiche können mit dem Reparaturset geflickt werden, das Sie
    zusammen mit dem SPA erhalten und einem speziellen Klebstoff geeignete Liner (nicht
    mitgeliefert).
    1. Finden Sie das Leck.
    2. Reinigen Sie den Bereich rund um das Leck gründlich.
    3. Schneiden Sie einen runden Flicken aus dem Reparaturmaterial zurecht, der größer
    sein muss als die beschädigte Stelle.
    4. Tragen Sie Klebstoff auf der Unterseite des Flickens und um die zu reparierende
    Stelle auf.
    5. Legen Sie den Flicken auf die beschädigte Stelle und drücken ihn dort fest an. Warten Sie 12 Stunden auf 24 Stunden, bis der Flicken fest angetrocknet ist. Ist der Flicken
    angetrocknet, tragen Sie für eine komplette Abdichtung Klebstoff rings um den Flickenrand herum auf (4 Stunden trocknen lassen).

    DE



  • Page 48

    6. PROBLEME UND LÖSUNGEN
    6.1. Probleme und Lösungen
    Nachstehend finden Sie einige nützliche Tipps, mit denen Sie viele allgemeine Probleme auch selbst beheben können.
    Probleme

    Ursachen

    Lösungen
    Stromausfall

    SPA-Pumpe arbeitet nicht

    Stromquelle prüfen

    FI/RCD rücksetzen, überprüfen, ob die Verkabelung nicht mit
    1500 W oder 7 A belastet werden kann
    Bei andauerndem Fehler Kundendienst kontaktieren

    SPA-Pumpe heizt
    nicht richtig auf

    Sprudelmassagesystem funktioniert
    nicht

    Zu niedrige Temperatur eingestellt

    Eine höhere Temperatur einstellen

    Filterkartusche verschmutzt

    Filterkartusche reinigen/ersetzen (vergleiche Kapitel 5.2)

    Wasserstand zu niedrig

    Wasser mindestens bis zur Minimalmarkierung einfüllen

    Heizelement ausgefallen

    Kundendienst kontaktieren
    Stromversorgung unterbrechen. Hat sich die Pumpe wieder
    abgekühlt, Stecker anschließen und Sprudeltaste drücken, um
    diese Funktion zu aktivieren.

    Pumpe überhitzt

    Funktion zum automatischen
    Sprudeltaste drücken, um diese Funktion erneut zu aktivieren.
    Ausschalten nach 30 Minuten aktiviert
    Etwas stimmt nicht mit dem BedienBei andauerndem Fehler Kundendienst kontaktieren.
    gerät
    Verschmutzte Filterkartusche

    Wasserfilter funktio- Einlass oder Auslass blockiert
    niert nicht
    Pumpe nicht entlüftet
    Etwas stimmt nicht mit dem Bediengerät
    Wasser läuft aus
    der Pumpe aus

    Wasser läuft aus
    dem Pool aus

    Wasser nicht
    sauber

    !

    Filterkartusche reinigen/ersetzen (vergleiche Kapitel 5.2)

    Ein- und Auslass reinigen
    Wie beschrieben entlüften
    Bei andauerndem Fehler Kundendienst kontaktieren

    Adapter nicht richtig dicht

    Dichtung richtig einsetzen.

    Wasser läuft aus dem
    Pumpengehäuse aus

    Pumpengehäuse überprüfen, an den Kundendienst wenden.

    Pool eingerissen oder durchstochen

    Beschädigung mit dem mitgelieferten Reparaturflicken wie
    zuvor beschrieben reparieren (vergleiche Kapitel 5.4)

    Unzureichende Filterzeit

    Länger und häufiger filtern

    Verschmutzte Filterkartusche

    Filterkartusche reinigen/ersetzen (vergleiche Kapitel 5.2)

    Wasser minderer Qualität eingefüllt

    Pool-Wasser komplett austauschen

    Falsche Wasseraufbereitung

    Beachten Sie die Anweisungen des Chemikalienherstellers.

    WICHTIG

    Bringen Sie das Produkt nicht in den Laden, wo Sie
    es gekauft haben, zurück.
    Kontaktieren Sie das Servicecenter auf
    www.netspa.eu oder POOLSTAR FRANCE
    ZA Les pielettes - 13740 LE ROVE - FRANCE



  • Page 49

    6.2. Rückgabelverfahren
    Im Störungsfall, kontaktieren Sie bitte das Kundenservice-Center NetSpa durch den
    Anschluss an die folgende Adresse: http://support.netspa.eu
    Nach Überprüfung Ihrer Daten, und eine Online-Diagnose Ihres Wellness einer unserer
    Mitarbeiter wird Sie kontaktieren Sie den Vorgang angezeigt, um zu schaffen.
    Wenn nötig, werden wir Sie bitten, die Pumpeneinheit Ihres Whirlpools für eine vollständige Diagnose und Reparatur zurück.
    Das unten beschriebene Verfahren ist auch detaillierter auf der DVD
    enthalten.

    1) Trennen Sie die Pumpe

    2) Entleeren Sie nicht den Pool durch
    Einschrauben die Deckel in den Pool

    3) Lösen Sie die 3 Anschlüsse vom
    Motorblock.

    4) Leeren Sie das restliche Wasser in
    den Motorblock.

    5) Packen Sie entsprechend den
    Motorblock in der Originalverpackung einschließlich Ihrer Rückkehr
    Genehmigung.

    6) Versenden Sie den Motorblock.

    7) Nach einer kompletten Diagnose
    in unserem Zentrum, werden Sie die
    Ersatzpumpeneinheit zu empfangen.

    8) Verbinden Sie den Motorblock in
    den Pool mit den drei Schraubverbindungen.

    9) Schrauben Sie die Kappen im Pool.
    Ihr Spa ist bereit, verwendet werden.

    DE



  • Page 50

    7. GARANTIE
    7.1. Garantie
    Das NetSpa wurde mit Zuverlässigkeit hergestellt. Alle Produkte wurden überprüft und haben
    Fehlerfrei die Spa Fabrik verlassen.
    NetSpa gewährt für dieses Produkt eine Garantie bezüglich Material und Verarbeitung für
    einen Zeitraum von einem (1) Jahr.
    Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Kaufdatum und erfordert den Originalbeleg, um
    das Kaufdatum zu ermitteln. Während der Garantiezeit, wird NetSpa Ihr Produkt entweder
    reparieren oder ersetzen. Für Ersatzprodukte oder reparierte Teile gilt die Restgarantiezeit
    des ursprünglichen Produktes.
    Schifffahrtspolitik
    Die Verbraucher sind für den Versand / die Fracht verantwortlich, wenn Sie defekte Teile zu
    den NetSpa Service-Centern zurück schicken.
    Garantie-Politik
    ● Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Mängel von Fahrlässigkeit, Unfall, Missbrauch
    aus einer unsachgerechten Handhabung resultiert. Dies ist im Detail die normale Abnutzung, Nachlässigkeit oder Nichtbeachtung der Produktanweisungen, unsachgemäße oder
    unzureichende Wartung; Anschluss an eine ungeeignete Stromversorgung; chemische Wasserschäden, Verlust von Schwimmbadwasser, nicht autorisierte Produkt Änderung oder Instandsetzung; Nutzung für kommerzielle Zwecke; Feuer, Blitzschlag, Hochwasser oder andere
    externe Ursachen.
    ● Die Garantie ist nur in dem Land des Erwerbs, wo NetSpa seine Produkte verkauft und ein
    Austausch der Produkte möglich ist.
    ● Der Garantie-Service außerhalb des Landes, beschränkt sich auf die Bedingungen und
    Konditionen des entsprechenden Garantie im Service-Land. Liegen die Kosten für Reparaturen oder Ersatz nicht von dieser Garantie gedeckt werden NetSpa die Eigentümer beraten,
    und die Kosten werden dem Eigentümer in Rechnung gestellt.
    ● Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer und endet bei der Übertragung der
    Eigentumsrechte.
    ● Alle Reparaturen von denen Gewährleistungsansprüche werden durch einen müssen durch
    NetSpa vor-autorisiert akkreditierten Händler oder Makler, sich das fehlerhafte Teil an den
    Händler oder Vertreter zurückgegeben werden Transportation Prepaid, wenn gewünscht.
    ● Alle autorisierten Verkaufshändler sind verantwortlich für alle im Außendienst durchgeführten Arbeiten auf Ihrem NetSpa Produkt. NetSpa übernimmt keine Haftung für Ergebnisse von
    nicht autorisierten Service Person.
    Garantieregistrierung
    Um Ihre Garantie zu validieren, registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer Website NetSpa www.
    netspa.eu. Es ist wichtig, dass alle erforderlichen Informationen, einschließlich Name des
    Kunden, Kaufdatum, Seriennummer, Produkt-Modell. Wenn diese Angaben fehlen, ist die
    Garantie ungültig.



  • Page 51

    DE



  • Page 52



  • Page 53

    Modelo ASPEN / MALIBU / MONTANA / ROVER / SILVER
    Guía de instalación y de utilización
    Lea atentamente y consérvelo para futuras consultas



  • Page 54

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
    Para su propia seguridad y la de su equipo, asegúrese de tomar las precauciones siguientes. Si no
    se siguen estas instrucciones pueden causar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
    Una instalación incorrecta anulará la garantía. Por favor leerlas atentamente y guardarlas para
    futuras consultas.
    Lea, entienda y siga las siguientes instrucciones:
    PELIGRO
    Riesgo de ahogamiento accidental:
    - Extreme la precaución. Debe tomarse medidas para evitar el acceso no autorizado por los niños.
    - Inspeccione la cubierta del spa con regularidad para fugas, desgaste prematuro, daños o signos de
    deterioro. Nunca use una cubierta desgastada o dañada: no proporcionará el nivel de protección requerido para evitar el acceso no supervisado al spa por un niño.
    - Siempre cierre la cubierta del spa después de cada uso.
    Riesgo de lesiones:
    Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
    por personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
    Riesgo de descarga eléctrica:
    - No permita que ningún aparato eléctrico, como una luz, teléfono, radio o televisión esté en un radio de
    1,5 m (5 pies) de una bañera de hidromasaje.
    - Riesgo de descarga eléctrica. No utilice el spa cuando llueve, truena o rayos.
    ADVERTENCIA
    Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no use un cable de extensión, temporizadores, adaptadores de enchufes o convertidores de enchufe, para conectar el dispositivo a la corriente eléctrica; utilizar
    un enchufe correctamente situado.
    El aparato eléctrico spa debe ser suministrado a través de un dispositivo de corriente residual (RCD)
    con una corriente residual de funcionamiento que no exceda de 10mA.
    Las piezas que contengan partes vivas, excepto las piezas suministradas con la seguridad de muy baja
    tensión que no exceda de 12 V, no deben ser accesibles a los ocupantes en el spa.
    Piezas que incorporan componentes eléctricos, excepto los dispositivos de control remoto, deben estar
    ubicados o fijarse de manera que no pueden caer en el spa.
    La caja de conexión eléctrica residencial debe estar ubicada de manera segura con una distancia de al
    menos 2 m de distancia del spa.
    La instalación eléctrica debe cumplir los requisitos o normativas locales.
    Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con discapacidad física,
    sensorial o mental o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del
    uso del aparato de forma segura y comprenden la peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el
    aparato. La limpieza y mantenimiento no serán realizadas por los niños sin supervisión.
    Asegúrese de que el suelo sea capaz de soportar la carga esperada (≥ 500kg/m²).
    Tiene que haber un sistema de vaciado alrededor del spa, que permita que el agua salga sin encontrar
    ningún obstáculo.
    Para evitar daños en el producto, no lo deje vacío durante un prolongado período de tiempo.
    Para evitar daños en la bomba, la bañera de hidromasaje nunca se debe utilizar si no está llena de
    agua.
    Salga inmediatamente de la bañera de hidromasaje si no se siente cómodo o se adormece.
    Para reducir el riesgo de lesiones:
    - Se recomienda temperaturas de agua más bajas para los niños pequeños y cuando el uso del spa
    excede de 10 minutos. Con el fin de evitar la posibilidad de hipertermia (golpe de calor), se recomienda
    que la temperatura media del agua del spa no debe superar los 40°C (104°F).



  • Page 55

    - Dado que las temperaturas del agua excesivas tienen un alto potencial de causar daños al feto durante
    los primeros meses de embarazo, las mujeres embarazadas o posiblemente embarazadas deben limitar
    la temperatura del agua del spa a 38°C (100°F).
    - Antes de entrar en un spa o jacuzzi el usuario debe medir la temperatura del agua con un termómetro
    preciso ya que la tolerancia de los dispositivos que regulan la temperatura del agua varía.
    - El uso de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa puede llevar a la inconsciencia
    con la posibilidad o ahogamiento.
    - El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar en gran medida el riesgo de hipertermia fatal
    en el spa.
    - Las causas y síntomas de la hipertermia se pueden describir como sigue: La hipertermia ocurre cuando
    la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel varios grados por encima de la temperatura corporal
    ES
    normal de 37°C (98.6°F). Los síntomas de la hipertermia incluyen un aumento en la temperatura interna
    del cuerpo, mareos, letargo, somnolencia y desmayos. El efecto de la hiperemia incluye falta de percepción de calor; falta de reconocimiento de la necesidad de salir del spa; desconocimiento de peligro
    inminente; daño fetal en mujeres embarazadas; incapacidad física para salir del spa; y pérdida del conocimiento con peligro de ahogarse.
    - Las personas obesas o personas con antecedentes de enfermedades del corazón, presión arterial alta o
    baja, problemas del sistema circulatorio o diabetes deben consultar a un médico antes de usar un spa.
    - Las personas que toman medicamentos deben consultar a un médico antes de usar un spa ya que
    algunos medicamentos pueden causar somnolencia, mientras que otros pueden afectar el ritmo cardíaco,
    la presión arterial y la circulación.
    - Consulte con el médico antes de usar en caso de embarazo, diabetes, mal de salud, o bajo tratamiento
    médico.
    Las personas con enfermedades infecciosas no deben usar un spa.
    Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar o salir del spa.
    Una temperatura del agua por encima de 42°C (108°F) puede ser perjudicial para su salud.
    No utilice nunca un spa o jacuzzi sólo o permita que otros usen el spa sólo.
    No utilice un spa o jacuzzi inmediatamente después del ejercicio extenuante.
    El spa no se debe instalar o dejar en un entorno donde la temperatura sea inferior a 10 ºC (50 ºF).
    No ponga el spa por debajo de 0°C (32°F) de temperatura ambiente con el fin de evitar la congelación,
    si todavía hay agua en la piscina.
    No encienda el spa cuando el agua esté congelada.
    Nunca vierta agua con una temperatura superior a 40°C (104°F) en el spa directamente.
    Desenchufe siempre el aparato de la toma eléctrica antes de retirar, limpiar o hacerle algún ajuste en el
    producto.
    Nunca salte o se sumerja en un spa o cualquier piscina poco profunda.
    No entierre el cable eléctrico. Sitúe el cable donde no se pueda dañar con cortacéspedes, cortasetos y
    otros equipos.
    No intente conectar o desconectar la bomba si usted está en el agua o si sus manos están mojadas.
    No use el spa si ha sufrido un daño en la entrega o funcionamiento.
    Mantenga todos los animales domésticos alejados del spa para evitar cualquier daño.
    No agregue aceite de baño o sales de baño al agua del spa.
    Con el fin de evitar situaciones de peligro debido a la puesta a cero accidental de la térmica de desconexión, este aparato no debe ser suministrada a través de un dispositivo de conmutación externo, como
    un temporizador, o conectado a un circuito que se conecta regularmente dentro y fuera de la utilidad.



  • Page 56

    1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
    1.1. Especificaciones técnicas
    ASPEN
    4 sitios

    MONTANA / MALIBU
    4 sitios

    MONTANA / MALIBU
    6 sitios

    ROVER / MALIBU
    5/6 sitios

    SP-ASP130B

    SP-MTA135B
    SP-MBU135B

    SP-MTA165B
    SP-MBU165B

    SP-ROV155
    SP-SLV155

    4 sitios

    4 sitios

    6 sitios

    5/6 sitios

    Dimensiones externas
    sin motor

    66.1″ × 66.1″ × 27.6″
    168 × 168 × 70 cm

    Ø 68.9″ × 27.6″
    Ø 175 × 70 cm

    Ø 80.3″ × 27.6″
    Ø 204 × 70 cm

    76.8″ × 76.8″ × 27.6″
    195 × 195 × 70 cm

    Dimensiones interiores

    50.3″ × 50.3″ × 27.5″
    128 × 128 × 70 cm

    Ø 51.8″ × 27.5″
    Ø 130 × 70 cm

    Ø 62.9″ × 27,5″
    Ø 160 × 70 cm

    61.0″ × 61.0″ × 27.5″
    155 × 155 × 70 cm

    700 L

    700 L

    930 L

    850 L

    220-240 V 50 Hz

    220-240 V 50 Hz

    220-240 V 50 Hz

    220-240 V 50 Hz

    Calentador

    1500 W

    1500 W

    1500 W

    1500 W

    Soplador de aire

    650 W

    650 W

    650 W

    650 W

    40 W (2006 L/h)

    40 W (2006 L/h)

    40 W (2006 L/h)

    40 W (2006 L/h)

    Temperatura máxima

    42°C

    42°C

    42°C

    42°C

    Material de la piscina

    PVC

    PVC

    PVC

    PVC

    Peso neto

    25.6 kg

    25.6 kg

    27.8 kg

    26.7kg

    Peso bruto

    30.2 kg

    30.2 kg

    33.2 kg

    31.4kg

    24.8″ x 22″ x 22″
    63 x 56.5 x 56.5 cm

    24.8″ x 22″ x 22″
    63 x 56.5 x 56.5 cm

    27″ x 24.8″ x 22″
    68.5 x 63 x 56.5 cm

    24.8″ x 22″ x 22″
    63 x 56.5 x 56.5 cm

    CE

    CE

    CE

    CE

    1.5 - 2.5°C/h

    1.5 - 2.5°C/h

    1.5 - 2.5°C/h

    1.5 - 2.5°C/h

    Modelo
    Capacidad

    Capacidad de agua
    Voltaje

    Bomba de filtración

    Dimensiones del
    paquete
    Certificado de prueba
    Eficiencia calorífica
    Condición de temperatura
    al aire libre : 20°C

    Este producto tiene el símbolo de clasificación selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Esto significa que este producto debe
    manejarse con arreglo a la Directiva Europea 2002/96/EC para ser reciclado o desmantelado con el fin de minimizar su impacto sobre el medio ambiente.
    Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales. Consulte a su distribuidor o centro de recogida de residuos
    en su área para obtener información acerca de la eliminación de su dispositivo.
    El marcado CE indica que el producto cumple con los requisitos esenciales de las Directivas europeas 2006/95 / CE (Baja Tensión), 2004/108 / CE
    (Compatibilidad Electromagnética) 2011/65 / UE (Restricción de uso de ciertas sustancias en el equipo electrónico) 2009/125 / CE (diseño ecológico de los
    productos relacionados con la energía).



  • Page 57

    2. CONTENIDO
    2.1. Contenido
    Antes de comenzar la instalación del spa, por favor asegúrese de que todas las partes
    estén presentes

    ES
    Cubierta superior

    Estructura inflable

    Protector inferior

    Bomba

    Enchufe RCD

    Válvula de escape
    de aire

    Tapón de desagüe

    Manguera de inflado

    Conectores de la bomba

    Manguera de desagüe

    Cartuchos de filtro

    Medios de filtración

    Tapones

    Kit de reparación

    DVD de instalación



  • Page 58

    3. INSTALACIÓN
    Las instrucciones de instalación y mantenimiento que se describen en las páginas siguientes también son detallados en el
    DVD incluido.
    Nuestros vídeos de instalación y mantenimiento también están
    disponibles en nuestro sitio web www.netspa.eu.

    3.1. Selección del emplazamiento
    PRECAUCIÓN : Antes de instalar su spa, asegúrese de que la ubicación futura
    cumple las siguientes condiciones :
    • El nivel del suelo
    • Lo suficientemente amplia para dar cabida a la cuenca y su motor.
    • Que aguante más de 500 kg/m².
    • Al abrigo del sol y el clima.
    • Limpio y libre de rugosidad.

    Un emplazamiento con un
    toldo

    Limpie el emplazamiento

    Un emplazamiento nivelado

    3.2. Prueba RCD
    ADVERTENCIA : Se debe probar el enchufe RCD antes de cada uso.
    No lo utilizar si la prueba RCD no se supera y ver en el capítulo 6.1 Problemas y
    soluciones.

    1. Introduzca el enchufe en la
    toma de corriente.

    2. Presione el botón “RESET“. 3. Presione el botón «TEST» ; 4. Presione el botón “RESET”.
    El indicador luminoso se
    El indicador se desactiva.
    El indicador luminoso se
    iluminará en rojo.
    iluminará en rojo. La bomba
    está lista para su uso.



  • Page 59

    3.3. Ensamblaje del SPA

    1) Coloque la alfombra dura en el
    emplazamiento escogido y los rizos
    de cierre hacia el exterior.

    2) Despliegue la estructura sobre la
    alfombra.

    3) Retire el motor y la manguera de la
    inflación y la posición de ellos cerca
    de la estructura.

    4) Conecte un extremo de la
    manguera de inflado a la bomba del

    5) Conecte el otro extremo de la manguera de inflado al cuerpo del spa.

    6)Conectar el motor y presione el
    botón
    para inflar el spa.

    spa

    .

    El aire escapa desde el tubo para
    evitar el exceso de inflación.

    7) Inflar la estructura durante 10
    minutos. La estructura será entonces
    suficientemente rígida.

    8) Retire la manguera de llenado y
    cierre la válvula de aire.

    9) Acople las mangueras de conexión
    de la bomba a la piscina conforme a
    los dibujos

    10) Asegure el cartucho del filtro en la
    cubierta y, a continuación, atornillelo
    en el accesorio de succión inferior.

    11) Compruebe el cierre en la parte
    inferior de la piscina así como el
    tapón de vaciado y asegúrese de que
    ambos están apretados

    12) Rellene la piscina con agua
    mediante una manguera de jardín
    hasta que se alcance el nivel de agua
    marcado en la pared interna de la
    piscina.
    Su spa está preparando para su uso.

    ES



  • Page 60

    4. USO
    4.1. Panel de control
    Screen
    Filtration

    Increase
    temperature

    Heater
    Temperature
    units
    selector

    Massage

    Lock control
    panel

    Temperature
    units indicator

    Decrease
    temperature

    4.2. Funciones
    Cuando el bloque motor es hipo tensión, la pantalla indica la temperatura actual
    del agua.
    El botón de la unidad de temperatura para cambiar las unidades de medida de la
    temperatura; Celsius o grados Fahrenheit.
    Botones de ajuste de temperatura para cambiar la temperatura de calentamiento
    de consigna. La temperatura se puede ajustar entre 30°C y 42°C (86°F y 107°F).
    Para bloquear o desbloquear el panel de control, pulse el botón de bloqueo
    durante 3 segundos.
    Recuerde que debe bloquear el panel de control cuando se encuentra lejos
    de evitar que otras personas vengan a cambiar la configuración.
    El botón de mensajes permite a las burbujas. Cuando se activa, el LED verde se
    ilumina.
    Observación :
    - La función de burbujas se detiene automáticamente después de 30 minutos. Habilitar función de
    burbujas pulsando de nuevo el botón de burbujas.
    - Si las funciones de filtro y / o calefacción están activos, presione el botón de burbujas desactiva
    la filtración y de calefacción; filtración y calentamiento de las luces se apagan y el LED se iluminará
    de burbujas . Pulsando el botón de burbujas , se activa la filtración.
    El botón de filtro permite la filtración del agua. Cuando se activa, el LED verde se
    ilumina.



  • Page 61

    Observación :
    - Si la función de burbujas está activo, la función de filtro puede ser activado.
    Botón Calefacción permitirá al mismo tiempo las funciones de filtración y calefacción. La filtración de la luz verde y el calentamiento de la luz roja se encenderá
    simultáneamente.
    Calefacción está activa hasta que la temperatura del agua no ha alcanzado la
    temperatura programada. El sistema de calefacción se reinicia automáticamente
    cuando la caída de la temperatura del agua de 2 ° C por debajo de la temperatura
    de consigna. La temperatura máxima de calentamiento: 42°C (107°F).
    Importante :
    Después de 150 horas de funcionamiento acumulado de la filtración, suena
    una alarma y la luz de los flashes de filtración para recordar le que debe limpiar el filtro. Mantener activado el botón de filtro durante 5 segundos para
    detener la alarma. El sistema de filtración se detiene.
    Observación :
    - El sistema de calefacción depende de el sistema de filtración no puede funcionar sin ella.
    - Después de parar el sistema de calefacción, el sistema de filtro continúa funcionando.
    - Si la función de masaje está activo, las funciones de filtración y de calentamiento pueden ser
    activados.

    4.3. Cubierta y Seguridad
    Después de cada uso, el panel de control debe estar bloqueada y la cuenca debe ser
    revestido con su cubierta protectora y se debe adjuntar a la cubierta de piso con los
    bucles de seguridad.
    Cada bucle de seguridad está equipado con un sistema de bloqueo; circuito cerrado,
    el pestillo hasta el bucle, el pestillo hacia abajo para desbloquear.
    La cubierta del spa mantiene el calor del agua y asegura la piscina.

    ES



  • Page 62

    5. MANTENIMIENTO
    5.1. Mantenimiento del agua
    PRECAUCIÓN : Una mala calidad puede dañar su salud.
    Dependiendo de la frecuencia y las condiciones de uso :
    - El cartucho de filtro debe limpiarse regularmente (150 horas máximo).
    - El cartucho del filtro debe ser reemplazado cada 1 a 2 meses.
    - El agua de la piscina debe ser cambiada los 15 a 30 días.
    Equípate con un kit de prueba para comprobar los parámetros del agua antes de cada
    uso del spa, o por lo menos una vez a la semana.
    Utilice productos de desinfección para el spa. Los productos de tratamiento deben ser
    utilizados con precaución y es imperativo para referirse a sus instrucciones.
    Daños resultantes del uso incorrecto de productos de tratamiento no está cubierto por
    la garantía (sobredosis, el tratamiento de choque, ...).
    1. Balance de agua (pH)
    Le recomendamos que mantenga el balance sobre 7 y 7.4
    2. Saneamiento del agua
    Le recomendamos utilizar una pastilla de bromo o de oxigene activo con
    un dosificador flotante. (Dosificador se vende por separado)

    5.2. Limpiar y remplazar el cartucho del filtro
    Si el cartucho del filtro que está sucio, puede contaminar el agua de la piscina y provocar un mal funcionamiento en la función del motor.
    1. Desatornille la cubierta del compartimento del filtro girándola en sentido contrario
    de las agujas del reloj. Extraiga el cartucho del filtro de la cubierta.
    2. Enjuague el cartucho del filtro con una manguera de jardín. Si el cartucho del
    filtro sigue sucio y descolorido, proceda a sustituirlo. Colocar de nuevo la cubierta
    del cartucho del filtro.
    3. Vuelva a colocar el cartucho del filtro limpio en la piscina.



  • Page 63

    5.3. Vaciado del agua y Almacenamiento
    Vaciado del agua
    1 Compruebe el cierre en la parte inferior de la piscina así como el tapón de vaciado.
    2 Desenrosque el tapón de vaciado al exterior de la piscina.
    3 Vacíe el agua con una manguera de vaciado.
    4 Quite el cierre situado en la parte inferior de la piscina. Vacíe completamente toda el
    agua de la piscina del SPA.
    Una vez vaciado, la piscina puede ser limpiada con agua y jabón.
    ES

    1

    2

    3

    4

    Almacenamiento
    5 Presione el botón de Burbujas para extraer el agua que se encuentra dentro de los
    orificios de propulsión. Desenchufe la bomba y quite el cartucho del filtro de la pared
    interior de la piscina.
    6 Utilice una toalla para limpiar la piscina y deje que se seque durante 24 horas.
    7 Desatornille las válvulas para desinflar la estructura.
    8 A continuación, pliéguela.
    Es recomendable almacenar el SPA en su embalaje original y en un lugar seco y
    caliente.

    5

    6

    7

    8

    5.4. Reparaciones
    Los pequeños orificios o perforaciones se pueden reparar empleando el kit de reparación que incluye la piscina SPA (Adhesivo al liner adaptado, no se incluye).
    1. Encuentre la fuga.
    2. Limpie la zona que rodea la fuga.
    3. Recorte un trozo de material de reparación con forma redonda que debe ser mayor
    que la zona dañada.
    4. Aplique adhesivo sobre la cara posterior del parche y alrededor del área que se
    dispone a reparar.
    5. Ponga el parche en la zona dañada y apriete con firmeza. Permita que el área
    reparada se seque durante 12 horas. Cuando el parche se haya secado, aplique pegamento en los bordes para un sellado completo (4 horas de secado).



  • Page 64

    6. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
    6.1. Problemas y soluciones
    Indica algunas sugerencias útiles que le servirá de ayuda para detectar y rectificar
    fuentes comunes de problemas.
    Problemas

    Causas

    Soluciones
    Error en el suministro eléctrico

    La bomba del SPA
    no funciona

    Compruebe la fuente de alimentación

    Restablezca el RCD o compruebe si el sistema de cableado
    es demasiado fino para soporta 1540W
    Llame para solicita servicio técnico si no se restablece

    La bomba del SPA
    no calienta correctamente

    El sistema de
    masaje mediante
    burbujas no
    funciona

    El filtrado de agua
    no funciona

    Fuga en la bomba

    El ajuste de temperatura es demasiado bajo

    Ajústelo a una temperatura superior

    El cartucho del filtro está sucio

    Limpie o sustituya el cartucho (capítulo 5.2)

    Niveles de agua demasiado bajos

    Rellene más agua hasta alcanzar el nivel mínimo de agua

    Error de elemento de calefacción

    Llame para solicitar servicio técnico

    La bomba está demasiado caliente
    La función de apagado automático a
    los 30 minutos se ha activado
    Algo no funciona correctamente en el
    panel de control

    Desconecte la alimentación. Cuando la bomba
    se haya enfriado, introduzca el enchufe y pulse el botón
    de burbujas para activar esta función de nuevo
    Presione el botón de burbujas para volver a activar esta
    función
    Llame para solicitar servicio técnico si no se restablece

    Cartucho del filtro sucio

    Limpie o sustituya el cartucho (capítulo 5.2)

    Entradas y salidas bloqueadas

    Limpie las entradas y salidas

    No se ha extraído el aire del interior
    de la bomba
    Algo no funciona correctamente en el
    panel de control

    Extraiga el aire según los pasos descritos
    Llame para solicitar servicio técnico si no se restablece

    Sellado incorrecto del adaptador

    Vuelva a colocar el sellado en la posición correcta

    El agua se fuga del cuerpo de la
    bomba

    Compruebe el cuerpo de la bomba. Llámenos para obtener
    ayuda

    Utilice el parche de reparación proporcionado tal y como se describió
    La piscina spa tiene
    La piscina spa está rajada o pinchada
    anteriormente (capítulo 5.4)
    fugas

    El agua no está
    limpia

    Tiempo de filtrado insuficiente

    Filtre durante más tiempo y más frecuentemente

    Cartucho del filtro sucio

    Limpie o sustituya el cartucho (capítulo 5.2)

    La calidad del agua rellenada es mala Cambie el agua de la piscina completamente
    Tratamiento inadecuado del agua

    !

    Consulte las instrucciones del fabricante de productos
    químicos

    PRECAUCIÓN
    No le devuelva el producto a la tienda

    Póngase en contacto con su centro de servicio posventa
    local sobre www.netspa.eu o POOLSTAR FRANCE
    ZA Les pielettes - 13740 LE ROVE - FRANCE



  • Page 65

    6.2. Procedimiento de retorno
    En caso de disfunción, llama el centro de servicio post venta NetSpa por eso debe
    conectarse en la dirección de internet : http://support.netspa.eu
    Después verificación de su información, y un diagnóstico en linea de su spa, nuestros
    agentes entrara en contacto con usted para informarle del procedimiento a seguir.
    Si es necesario, le pedirá de enviar el motor de su spa para el diagnóstico y la reparación exhaustiva.
    El procedimiento que se describe abajo también se explica en el DVD
    incluido.

    1) Desconecta el spa

    2) Conserva el agua con los tapones
    que obstruyen las toberas del spa.

    3) Desenrosca los tres conectores
    que están al nivel del bloque motor.

    4) Saca el agua que esta en el bloque
    motor.

    5) Embala correctamente el bloque
    motor en su embalaje original adjuntando su formulario de retorno.

    6) Envía el bloque motor.

    7) Después diagnóstico en nuestros
    talleres,recibirá el bloque motor de
    reemplazo.

    8) Conecta el bloque motor al spa,
    enrosca los tres conectores al spa.

    9) Retira los tapones al interior del spa
    . Su spa está listo para ser utilizado.

    ES



  • Page 66

    7. GARANTÍA
    7.1. Garantía
    NetSpa ha sido fabricado con la fiabilidad y la simplicidad en mente. Todos los productos han
    sido inspeccionados y declarados exentos de defectos antes de salir de fábrica.
    NetSpa garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un
    período de: un (1) año.
    El período de garantía comienza en la fecha de compra y NetSpa requiere la presentación
    de la prueba original de compra para determinar la fecha. Durante el período de garantía,
    NetSpa reparará o reemplazará, a su discreción, cualquier producto defectuoso. Los productos de reemplazo o piezas reparadas serán garantizadas solamente por el período restante
    de la garantía original.
    Política de envíos
    Los consumidores son responsables del envío de las piezas defectuosas al centro de servicio
    NetSpa.
    Póliza de Garantía
    ● Esta garantía limitada no se aplica a ningún defecto resultante de negligencia, accidente,
    mal uso, o cualquier otra razón más allá del control razonable de NetSpa, incluido pero no
    limitado a: el desgaste normal, negligencia o incumplimiento de las instrucciones del producto, mantenimiento impropio o inadecuado; conexión con la fuente de alimentación inadecuada; daño químico del agua, la pérdida de agua de la piscina, modificación o reparación
    no autorizada del producto; uso con fines comerciales; incendios, tormentas, inundaciones u
    otras causas externas.
    ● Esta garantía sólo es válida en el país de compra en tales países donde NetSpa vende y
    tiene en servicio el mismo modelo, con especificaciones técnicas idénticas.
    ● El servicio de garantía fuera del país de compra se limita a los términos y condiciones de
    la garantía correspondiente en el país de servicio. Cuando el coste de las reparaciones o
    reemplazo no está cubierto por esta garantía, NetSpa asesorará a los propietarios y el coste
    será a cargo del propietario.
    ● Esta garantía sólo se aplica al comprador original y termina con cualquier transferencia de
    propiedad.
    ● Todas las reparaciones bajo garantía deben ser autorizados previamente por NetSpa a
    través de un distribuidor o agente acreditado siempre que la parte defectuosa sea entregada
    al distribuidor, si así lo solicita.
    ● El distribuidor autorizado es responsable de todo el trabajo y servicio dado a su producto
    NetSpa. NetSpa no será responsable de los resultados de costo de mano de obra de personal de servicio autorizado.
    Registro de garantía
    Para validar la garantía , gracias de registrar su producto en nuestro sitio web NetSpa
    www.netspa.eu . Es esencial que toda la información que incluye el nombre del cliente , la
    fecha de compra, número de serie , el modelo de spa . Sin esta información la garantía no
    será válida.



  • Page 67

    ES



  • Page 68



  • Page 69

    Modello ASPEN / MALIBU / MONTANA / ROVER / SILVER
    Guida all’installazione e all’uso
    Leggere attentamente e conservarlo per riferimento futuro



  • Page 70

    IMPORTANTE
    La mancata osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione può causare
    seri rischi per la salute, compresi quelli dei bambini.

    La sicurezza dei vostri figli dipende solo da te! Il rischio è più elevato per
    i bambini sotto i 5 anni. Gli incidenti accadono agli altri. Essere vigili.
    Guarda e agire:
    - Monitoraggio dei bambini deve essere stretto e costante;
    - Designare un unico responsabile della sicurezza;
    - Migliorare la sicurezza quando ci sono diverse persone in piscina;
    - Insegnate ai vostri figli a nuotare il più presto possibile;
    - Wet collo, braccia e gambe, prima di entrare in acqua;
    - Imparare le tecniche di primo soccorso e soprattutto quelli specifici per i bambini;
    - Vietare immersioni e saltare;
    - Proibire corsa e giochi vivaci intorno alla piscina;
    - Non consentire l’accesso alla piscina senza un giubbotto di salvataggio o gilet per un
    bambino non sapere nuotare e non accompagnato in acqua;
    - Non lasciare giocattoli vicino e in piscina quando non è monitorato;
    - Mantenere sempre un acqua limpida e sana;
    - Prodotti per il trattamento dell’acqua Conservare fuori dalla portata dei bambini.
    - Mantenere un telefono accessibile vicino alla piscina non lasciare i bambini incustoditi
    quando chiamate;
    In caso di incidente:
    - Togliere il bambino dall’acqua il più rapidamente;
    - Richiesta di aiuto immediato e seguire i consigli che vi sarà dato;
    - Sostituire gli abiti bagnati con coperte calde;
    Memorizzare e visualizzare, vicino alla piscina il primo numero di emergenza:
    - I vigili del fuoco (18 in Francia);
    - SAMU (15 in Francia);
    - Centro Antiveleni.



  • Page 71

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
    Leggere ed attenersi a tutte le istruzioni per la sicurezza.
    AVVERTENZA
    Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone
    con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, sotto la supervisione o con istruzioni per l’uso sicuro dell’apparecchio e in grado di comprendere i rischi inclusi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
    pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini
    senza supervisione.
    Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, personale qualificato o altro personale con le stesse mansioni per evitare rischi.
    Le parti contenenti componenti in tensione, escluse quelle fornite a bassissima tensione di sicurezza non superiore a 12 V, non devono essere accessibili alle persone
    che si trovano all’interno della piscina. Le parti che dispongono di componenti elettrici,
    ad eccezione dei dispositivi di controllo a distanza, devono essere situate o fissate in
    modo che non possano cadere nella piscina. L’apparecchio deve essere alimentato
    tramite un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente nominale di intervento non superiore a 10mA. Osservare le normative di cablaggio locali per l’installazione.
    Il pavimento deve essere in grado di sostenere il carico previsto. Utilizzare un adeguato sistema di drenaggio per l’eccessivo flusso di acqua.
    Per evitare danni, non lasciare l’apparecchio vuoto per un periodo prolungato.
    ATTENZIONE
    Al fine di evitare il rischio di ripristino involontario del termica, questo apparecchio non
    deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, come un timer,
    o collegato a un circuito che viene periodicamente acceso e spento dal programma
    dall’utilità.
    Per evitare danni alla pompa, la SPA non deve essere azionato se non è stata riempita
    di acqua.
    Uscire subito dalla SPA in caso di vertigini o sonnolenza.
    Posizionare esclusivamente su pavimenti in grado di sostenere il carico della SPA.
    La SPA non deve essere montata o lasciata all’esterno con temperature inferiori a 10°C
    (50°F).
    Consultare un medico prima dell’uso in caso di gravidanza, diabete in cattive condizioni di salute o sotto cure mediche. Uscire immediatamente in caso di vertigini o sonnolenza. Il calore della Spa può causare ipertermia e stato di incoscienza. Il calore della
    Spa, insieme ad alcol, droghe o farmaci, può causare stato di incoscienza.

    IT



  • Page 72

    1. SPECIFICHE
    1.1. Specifiche
    ASPEN
    4 posti

    MONTANA / MALIBU
    4 posti

    MONTANA / MALIBU
    6 posti

    ROVER / MALIBU
    5/6 posti

    Modello

    SP-ASP130B

    SP-MTA135B
    SP-MBU135B

    SP-MTA165B
    SP-MBU165B

    SP-ROV155
    SP-SLV155

    Capacità

    4 posti

    4 posti

    6 posti

    5/6 posti

    Dimensioni esterne
    eccetto gruppo pompe

    66.1″ × 66.1″ × 27.6″
    168 × 168 × 70 cm

    Ø 68.9″ × 27.6″
    Ø 175 × 70 cm

    Ø 80.3″ × 27.6″
    Ø 204 × 70 cm

    76.8″ × 76.8″ × 27.6″
    195 × 195 × 70 cm

    Dimensioni interne

    50.3″ × 50.3″ × 27.5″
    128 × 128 × 70 cm

    Ø 51.8″ × 27.5″
    Ø 130 × 70 cm

    Ø 62.9″ × 27,5″
    Ø 160 × 70 cm

    61.0″ × 61.0″ × 27.5″
    155 × 155 × 70 cm

    700 L

    700 L

    930 L

    850 L

    220-240 V 50 Hz

    220-240 V 50 Hz

    220-240 V 50 Hz

    220-240 V 50 Hz

    Riscaldatore

    1500 W

    1500 W

    1500 W

    1500 W

    Aria compressore

    650 W

    650 W

    650 W

    650 W

    40 W (2006 L/h)

    40 W (2006 L/h)

    40 W (2006 L/h)

    40 W (2006 L/h)

    Temperatura max.

    42°C

    42°C

    42°C

    42°C

    Materiale

    PVC

    PVC

    PVC

    PVC

    Peso netto

    25.6 kg

    25.6 kg

    27.8 kg

    26.7kg

    Peso lordo

    30.2 kg

    30.2 kg

    33.2 kg

    31.4kg

    24.8″ x 22″ x 22″
    63 x 56.5 x 56.5 cm

    24.8″ x 22″ x 22″
    63 x 56.5 x 56.5 cm

    27″ x 24.8″ x 22″
    68.5 x 63 x 56.5 cm

    24.8″ x 22″ x 22″
    63 x 56.5 x 56.5 cm

    CE

    CE

    CE

    CE

    1.5 - 2.5°C/h

    1.5 - 2.5°C/h

    1.5 - 2.5°C/h

    1.5 - 2.5°C/h

    Capacità acqua
    Tensione

    Filtro

    Dimensioni della confezione
    Certificato test
    Efficienza di riscaldamento

    Condizione di temperatura
    esterna : 20°C

    Ce produit porte le symbole de tri sélectif correspondant aux déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit
    doit être manipulé conformément à la directive européenne 2012/19/UE afin d’être recyclé et démonté de manière à minimiser ses effets sur l’environnement. Pour de plus amples informations, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Consultez votre revendeur ou le centre de collecte des
    déchets de votre région pour vous renseigner sur la mise au rebut de votre appareil.
    Marcatura CE indica che il produtto soddisfa i requisiti essenziali di direttive Europee 2006/95/CE (Basse Tension), 2004/108/CE (Compatibilité Electromagnétique), 2011/65/UE (limitation d’utilisation de certaines substances dans les équipements électroniques), 2009/125/CE (Ecoconception des produits liés
    à l’énergie).



  • Page 73

    2. ELENCO DEI COMPONENTI
    2.1. Elenco dei componenti
    Controllare che tutte le parti siano presenti

    Copertura superiore

    Struttura gonfiabile

    Protezione base

    Gruppo pompa

    Tappo RCD

    Valvola flusso aria

    Tappo di scarico

    Tubo di gonfiaggio

    Connettori gruppo pompa

    Tubo di scarico

    Cartucce del filtro

    Mezzi di filtrazione

    Tappi

    Kit di riparazione

    DVD di installazione

    IT



  • Page 74

    3. INSTALLAZIONE

    Istruzioni di installazione e di manutenzione descritte nelle pagine seguenti sono inclusi anche dettagliate su DVD.
    I nostri video di installazione e manutenzione sono anche disponibili sul nostro sito web www.netspa.eu.

    3.1. Selezione sito
    ATTENZIONE : Prima di installare la SPA assicurarsi che il futuro sito soddisfa le
    seguenti condizioni :
    • In piano
    • Abbastanza largo per la piscina et il suo blocco motore.
    • In grado di supportare più di 500 kg/m².
    • Al riparo del sole e dalle intemperie.
    • Pulito e privo di rugosità.

    Un luogo con una tenda

    Pulire il luogo

    In piano

    3.2. Prove di protezione differenziale
    AVVERTENZA : Scollegare la pompa prima di iniziare la manutenzione della SPA.
    Non usare se il test RCD fallisce e leggere il capitolo 6.1 Problemi e soluzioni.

    1. Inserire la spina nella presa
    di corrente.

    2. Premendo il tasto “RESET”, 3. Premendo il tasto “TEST”,
    la spia dell’indicatore diventa
    la spia dell’indicatore si
    rossa.
    spegne.

    4. Premendo il tasto “RESET”,
    la spia dell’indicatore diventa
    rossa.
    La pompa è pronta per l’uso.



  • Page 75

    3.3. Montaggio spa

    1) Posizionare il tappetùo nel luogo
    adeguato avendo cura di lasciare fiori i
    cicli di chiusura.

    2) Slegare la struttura gonfiabile sul
    tappeto.

    3) Prendere il blocco motore e tubo di
    gonfiaggio e posizionarli accanto alla
    struttura gonfiabile.

    IT

    5) Collegare l’altra estremità del tubo
    di gonfiaggio alla valvola d’aria sulla
    piscina.

    6) Collegare il blocco motore e
    premere il tasto
    per gonfiare la
    struttura.
    Aria fughe del tubo per evitare un
    gonfiaggio eccessivo.

    7) Gonfiare la struttura per 10 minuti.

    8) Rimuovere il flessibile / tubo di gonfiaggio e chiudere la valvola d’aria.

    9) Collegare il blocco motore alla
    piscina con l’aiuto dei 3 raccordi.

    10) Mettere il calzino sulla cartuccia di
    filtrazione e avvitarla sul raccordo di
    aspirazione interiore delle piscina.

    11) Controllare che i tappi di scarico
    sono serrati.

    12) Riempire la piscina fino a raggiungere il livello dell’acqua indicato sulla
    parte interna della piscina. La vostra
    spa e pronta all’uso.

    4) Collegare un estremità del tubo di
    gonfiaggio al blocco motore su

    .



  • Page 76

    4. USO
    4.1. Pannello di controllo
    Schermo
    Filtrazione

    Incrementa
    la temperatura

    Riscaldamento
    Selezione unità
    di temperatura

    Massaggio

    bloccaggio
    del pannello

    Indicatore
    unità di
    températura

    Decrementa
    la temperatura

    4.2. Funzione
    Una volta acceso, il schermo visualizza automaticamente la temperatura attuale
    dell’acqua.
    Tasto “Modalità temperatura”: Premere il tasto per passare dalla modalità Celsius
    a Fahrenheit.
    Tasti di regolazione temperatura: Aumento/Diminuzione
    Premere i tasti di regolazione temperatura finché il schermo non lampeggia.
    Quando lampeggia, è possibile impostare la temperatura desiderata. Il valore
    aumenta o diminuisce ogni volta di 1°. Intervalli di regolazione della temperatura:
    Modalità Celsius: 30°C- 42°C Modalità Fahrenheit: 86°F-104°F.
    Per bloccare o sbloccare il pannello di controllo, premere il pulsante Lock per 3
    secondi.
    Bloccare il pannello di controllo durante la propria assenza per evitare che
    altri cambino il modello impostato.
    Tasto Massaggio: Attiva il sistema di idromassaggio
    Premere questo tasto per attivare il sistema di massaggio. La spia dell’indicatore
    verde si accende. Se lo si preme di nuovo si spegne.
    Nota :
    - Il sistema di massaggio si arresterà automaticamente dopo 30 minuti di funzionamento. Per riavviare il sistema di massaggio basta premere nuovamente il tasto di massaggio.
    - Quando il tasto filtro è acceso, premendo il tasto di idromassaggio si passa dalla modalità filtro
    alla modalità massaggio: la spia dell’indicatore filtro si spegne e si accende quella di massaggio.
    Premendo di nuovo il tasto di idromassaggio, si passa di nuovo dalla modalità massaggio alla
    modalità filtro.



  • Page 77

    Attiva il sistema di filtraggio
    Questo tasto attiva e disattiva la pompa di filtrazione. La spia dell’indicatore verde
    di accende quando si attiva il sistema di filtraggio.
    Nota:
    - Quando è acceso, il filtraggio e il riscaldamento non possono essere attivati​​
    Attiva contemporaneamente il sistema di riscaldamento e filtraggio
    Premere per attivare contemporaneamente il sistema di riscaldamento e filtraggio: la spia dell’indicatore verde di filtraggio e quella rossa di riscaldamento si
    accendono contemporaneamente. La pompa non arresta il riscaldamento finché
    la temperatura attuale dell’acqua non raggiunge la temperatura impostata e il
    sistema di riscaldamento si riavvia dopo che la temperatura attuale dell’acqua non
    scende automaticamente di 2°C sotto la temperatura impostata. Temperatura di
    riscaldamento max.: 42°C(104 °C)
    Importante :
    Se il sistema di filtraggio ha funzionato per 150 ore complessive, si avverte
    un segnale acustico per ricordare di pulire il filtro. Contemporaneamente,
    la luce della funzione di filtraggio lampeggia. Tenere premuto il tasto di
    filtraggio per 5 secondi per spegnere il segnale acustico. Quando si spegne
    il sistema di filtraggio, premere il pulsante per riattivarlo.
    Nota :
    - Se il sistema di riscaldamento è attivato, il sistema di filtraggio si avvia automaticamente.
    - Dopo aver spento il sistema di riscaldamento, il sistema di filtraggio continua a funzionare.
    - Quando la funzione di idromassaggio è attiva, premere altrimenti non si attiva.
    4.3. Copertura & Sicurezza
    Dopo ogni uso, il panello di controllo deve essere bloccato e la piscina deve essere
    coperta con il suo telone che deve essere attaccato al tappetto con le fibbie di scurita.
    Ogni fibbia di sicurezza e dotato di sicurezza e dotato di un sistema di bloccaggio; fibbia chiusa, chiavistello verso l’alto. Blocca la fibbia, chiavistello verso banno la sblocca.
    La copertura delle SPA conserve il calore dell’acqua e protegge la piscina.

    IT



  • Page 78

    5. MANUTENZIONE
    5.1. Manutenzione dell’acqua
    NOTA : La cattiva qualità dell’acqua può danneggiare la salute.
    Secondo la frequenza e la condizioni di uso :
    - La cartuccia di filtraggio deve essere regolarmente pulita (150 ore max).
    - La cartuccia di filtraggio deve essere sostituita dopo 1 a 2 mesi.
    - Cambiare l’acqua della piscina ogni 15 o 30 giorni.
    Acquistare un kit prova per testare il valore chimico dell’acqua prima di ogni utilizzo
    della SPA, o almeno una volta alla settimana.
    Usare adeguati prodotti chimici per piscina, si prega di prestare attenzione ai prodotti
    chimici. E quindi, imperativo riferirsi alla loro ammettenza di utilizzazione
    I danni alla SPA derivanti dall’uso non corretto di prodotti chimici dell’acqua non sono
    coperti dalla garanzia (dosaggio eccessivo,...).
    1. Bilanciamento dell’acqua
    Si consiglia di mantenere il bilanciamento dell’acqua : pH tra 7 e 7,4.
    2. Igiene dell’acqua
    Per disinfettare l’acqua della piscina, si consiglia di usare ossigeno attivo
    o pastiglie de bromo con il galleggiante (galleggiante da acquistare
    separatamente).

    5.2. Pulizia / sostituzione della cartuccia di filtraggio
    Una cartuccia di filtraggio sporca o forata potrebbe contaminare l’acqua della piscina e
    causare danni al riscaldamento.
    1. Svitare la cartuccia di filtrazione svitandola nel senso antiorario e ritirare la calza di
    filtraggio.
    2. Risciacquare la cartuccia del filtro con un tubo da giardino. Se la cartuccia del filtro
    rimane sporca e scolorita, deve essere sostituita.
    3. Avvitare la cartuccia di filtraggio.



  • Page 79

    5.3. Scarico e conservazione
    Scarico
    1 Controllare il fermo nel fondo della piscina e il tappo di scarico.
    2 Avvitare il tappo di scarico al esterno della piscina .
    3 Collegare il tubo di scarico.
    4 Rimuovere il tappo sul fondo della piscine. Scaricare completamente l’acqua dalla
    piscina SPA.
    Una volta vuota, la piscina può essere pulita con sapone e acqua.

    IT
    1

    2

    3

    4

    Conservazione
    5 Premere il tasto di idromassaggio per fare fuoriuscire l’acqua dai fori del getto. Scollegare la pompa, rimuovere la cartuccia di filtraggio.
    6 Utilizzare un asciugamano pulito per asciugare la piscina e lasciarle asciugare per
    24 ore.
    7 Svitare la valvola d’aria per sgonfiare la piscina.
    8 Piegare la piscina
    Si consiglia di conservare la SPA nella sua confezione originale in un luogo caldo e
    asciutto.

    5

    6

    7

    8

    5.4. Kit di riparazioni
    I piccoli fori o perforamenti possono essere riparati usando il kit in dotazione con la spa
    cosi come una colla speciale liner adotta (da acquistare separatamente).
    1. Trovare la perdita.
    2. Pulire con l’area intorno alla perdita acqua.
    3. Tagliare un pezzo di materiale di riparazione, di forma tonda e di dimensioni maggiori di quella dell’area danneggiata.
    4. Applicare la colla sotto la toppa e intorno all’area da riparare
    5. Mettere la toppa sull’area danneggiata e premere con forza. Lasciare asciugare per
    12-24 ore. Una volta che la toppa si e asciugata, applicare la colla lungo i bordi per
    sigillarli completamente (lasciare asciugare per 4 ore).



  • Page 80

    6. PROBLEMI E SOLUZIONI
    6.1. Problemi e soluzioni
    Di seguito sono elencati alcuni suggerimenti utili per diagnosticare e risolvere direttamente i problemi più comuni.
    Problemi

    Cause

    Il schermo del
    blocco motore e
    estinto

    La pompa della
    SPA non riscalda
    correttamente

    Il sistema di
    idromassaggio non
    funziona

    Il filtro dell’acqua
    non funziona

    Perdita dalla
    pompa

    Perdita della piscina SPA

    L’acqua non è pulita

    !

    Soluzioni
    Interruzione di corrente

    Controllare la fonte di alimentazione

    Ripristinare RCD/controllare se il cablaggio è troppo sottile per
    supportare 1500 W o 7 A
    Rivolgersi all’assistenza se non si ripristina

    L’impostazione della temperatura è
    troppo bassa
    La cartuccia di filtraggio è sporca

    Impostare su una temperatura più elevata

    I livelli dell’acqua sono troppo bassi

    Aggiungere acqua al livello min

    L’elemento riscaldante si è guastato

    Rivolgersi all’assistenza

    La pompa è troppo calda

    Interruzione di corrente. Una volta raffreddata la pompa,
    inserire la spina e premere il pulsante di idromassaggio per
    attivarlo di nuovo.

    È attivata la funzione di spegnimento
    automatico dopo 30 minuti
    Si è verificato un problema nela
    pannello di controllo

    Pulire/sostituire la cartuccia (capitolo 5.2)

    Premere il pulsante di idromassaggio per riattivarlo
    Rivolgersi all’assistenza se non si ripristina

    Cartuccia di filtraggio sporca

    Pulire/sostituire la cartuccia (capitolo 5.2)

    Ingresso e uscita ostruiti

    Pulire l’ingresso e l’uscita

    Non rilasciare aria all’interno della
    pompa
    Si è verificato un problema nela
    pannello di controllo

    Rilasciare l’aria come descritto nella procedura
    Rivolgersi all’assistenza se non si ripristina

    Tenuta dell’adattatore non corretta

    Rimettere la tenuta nella posizione corretta

    Perdita di acqua dal corpo della
    pompa

    Controllare il corpo della pompa, rivolgersi all’assistenza

    Piscina SPA strappata o forata

    Utilizzare la toppa fornita in dotazione come descritto in precedenza(capitolo 5.4)

    Tempo di filtraggio insufficiente

    Effettuare un filtraggio più lungo e più frequente

    Cartuccia di filtraggio sporca

    Pulire/sostituire la cartuccia (capitolo 5.2)

    Qualità scarsa dell’acqua

    Cambiare completamente l’acqua della piscina

    Trattamento dell’acqua non corretto

    Consultare le istruzioni del produttore di prodotti chimici

    IMPORTANTE
    Non restituire il prodotto al negozio

    Rivolgersi al centro di assistenza post-vendita su
    www.netspa.eu o POOLSTAR FRANCE
    ZA Les pielettes - 13740 LE ROVE - FRANCE



  • Page 81

    6.2. Procedura di ritorno
    In caso di malfunzionamento, contattare il servizio post-vendida NetSpa e connettersi
    indirizzo seguente: http://support.netspa.eu
    Dopo la verifica delle informazioni e una diagnosi online della vostra SPA, une dei
    nostri tecnici vi contatterà per dirvi cosa fare.
    Se necessario, vi chiederemo di rimandarci il blocco motore della vostra SPA per condurre una diagnosi accurata e riparcerlo.

    La procedura descritta di seguito sia parimenti riportato sul DVD incluso.
    IT

    1) Scollegare la SPA..

    2) Mantenere l’acqua tappando
    le ugelli della SPA con i tappi in
    dotazione..

    3) Svitare le tre raccordi del blocco
    motore..

    4) Scaricare l’acqua rimasta all’interno
    del blocco motore.

    5) Imballare correttamente il blocco
    motore nella sua confezione originale
    allegando il vostro modulo di reso.

    6) Spedile il blocco motore.

    7) Doppo la diagnosi nei nostri
    reparto, riceverete il blocco motore di
    sostituzione.

    8) Collegare il blocco motore alla
    piscina con l’aiuto dei tre raccordi a
    vittare.

    9) Ritirare i tappi al interno della piscina la vostra SPA e pronto da essere
    utilizzata.



  • Page 82

    7. GARANZIA
    7.1. Garanzia
    Prodotti NetSpa sono testati e certificati impeccabile prima della commercializzazione.
    NetSpa garantisce contro questo apparecchio difetti del prodotto e fornisce manodopera per
    un periodo di un anno.
    Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto. Servizio post-vendita può richiedere la prova
    di acquisto originale per verificare tale data. Durante il periodo di garanzia, riparare o sostituire NetSpa a proprie spese, qualsiasi prodotto difettoso. I prodotti sostitutivi o parti riparate
    saranno garantite per il restante periodo della garanzia originale.
    Politica spedizioni pezzi di ricambio
    La spedizione dei pezzi di ricambio al centro di assistenza e a spese del proprietario durante
    il periodo di garanzia, il ritorno e a carico del centro di assistenza.
    Politica di garanzia
    ● Questa garanzia non sera più valida se un difetto o guasto risulta di negligenza, incidente,
    istruzione non seguita, manutenzione impropria o inadeguata, un collegamento ad un alimentatore sbagliato ma anche, danni chimici all’acqua, perdita di acqua della SPA (Piscina), modifica o riparazione del prodotto non autorizzata, per uso commerciale, incendio, tempesta,
    inondazione o altre cause estreme.
    ● Questa garanzia è valida solo nel paese di acquisto della spa, ma anche nei paesi in cui
    NetSpa vende lo stesso modello con le stesse specifiche tecniche.
    ● Il servizio di garanzia al di fuori del paese di acquisto è limitato ai termini e condizioni del
    paese in cui viene utilizzato il prodotto. Quando il costo di riparazione o sostituzione non è
    coperta da questa garanzia, NetSpa informata i proprietari e il costo sarà a carico del proprietario.
    ● Questa garanzia è valida solo per l’acquirente originale e termina quando viene effettuata
    qualsiasi trasferimento di proprietà.
    ● Tutte le riparazioni in garanzia devono essere autorizzate da un centro di servizio di NetSpa.
    ● Il servizio post vendita NetSpa e l’unico responsabile per tutte riparazione e servizi forniti al
    vostro prodotto NetSpa. NetSpa o suoi rappresentanti non possono essere ritenuti responsabili per prestazioni e costi di riparazioni effettuate da terzi non autorizzati.
    Registrazione della garanzia
    Per convalidare la garanzia, grazie di registrare il prodotto sul nostro sito NetSpa www.netspa.eu. E’ indispensabile che tutte le informazioni comprese nome del cliente, data di acquisto, numero di serie, modello della siano spa indicati. Senza queste informazioni la garanzia
    non sarà valida.



  • Page 83

    IT



  • Page 84

    www.netspa.eu

    www.p o o ls t a r.f r
    NetSpa est une marque du groupe Poolstar
    NetSpa is a trademark of Poolstar group
    NetSpa ist eine Marke der Gruppe Poolstar
    NetSpa es una marca del grupo Poolstar
    NetSpa è un marchio del gruppo Poolstar






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Netspa Montana wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Netspa Montana in der Sprache / Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,38 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Netspa Montana

Netspa Montana Bedienungsanleitung und Installationsanweisung - Deutsch - 16 seiten

Netspa Montana Bedienungsanleitung und Installationsanweisung - Englisch - 18 seiten

Netspa Montana Bedienungsanleitung und Installationsanweisung - Holländisch - 12 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info