Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
© 2015 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Windows
https://www.epsonconnect.com/
A B C D
E F G H I J
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
ES
Para empezar
PT
Começar por aqui
Read This First
This printer requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink
tanks are lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it
may not come o.
Lisez d'abord ceci
Cette imprimante requiert de manipuler l'encre avec précaution. De l'encre
peut s'échapper lors du remplissage des réservoirs d'encre. Si vos vêtements ou
eets personnels sont aspergés d'encre, il peut être impossible de la retirer.
Lea esto primero
Manipule con cuidado la tinta de esta impresora. Al rellenar los tanques de
tinta, ésta podría salpicar. Las manchas en la ropa u otros objetos podrían ser
permanentes.
Ler antes
Esta impressora requer manuseamento cuidadoso da tinta. A tinta
pode salpicar quando os depósitos de tinta carem cheios ou ao encher
novamente com tinta. Se a tinta entrar em contacto com as suas roupas ou
pertences, pode nunca mais sair.
c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Important, mise en garde à respecter pour éviter d'endommager votre
équipement.
Importante; debe seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Importante; tem de ser respeitado para evitar danos no equipamento.
1
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier en fonction de la région.
El contenido puede variar según la región.
O conteúdo varia em função do país.
Q
O Do not open the ink bottle package until you are ready to ll the
ink tank. The ink bottle is vacuum packed to maintain its reliability.
O Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of ink
are guaranteed, and they can be used safely.
O N'ouvrez pas l'emballage du acon d'encre avant d'être prêt à
remplir le réservoir d'encre. Pour conserver une abilité optimale,
le acon d'encre est emballé sous vide.
O La déformation de certains acons d'encre ne nuit pas à la qualité
et à la quantité de l'encre qui sont garanties, vous pouvez les
utiliser sans risque.
O No desembale el paquete del recipiente de tinta hasta que vaya a
instalarlo en el tanque. El recipiente de tinta está envasado al vacío
para conservar todas sus propiedades.
O Incluso si los recipientes para tinta aparecen abollados, la calidad
y cantidad de la tinta están garantizadas y pueden utilizarse de
forma segura.
O Abra apenas a embalagem do frasco de tinta quando estiver pronto
para encher o reservatório de tinta. O frasco de tinta foi embalado
em vácuo para manter a sua abilidade.
O Mesmo que alguns frascos estejam amolgados, a qualidade e
quantidade de tinta são garantidos, e podem ser utilizados de
forma segura.
2
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Ne raccordez pas de câble USB à
moins d'y être invité.
No conecte el cable USB hasta que
se le indique.
Não ligue o cabo USB a não ser
que lhe seja solicitado.
Windows
Insert the CD and follow the on-screen
instructions to nish the setup process.
Insérez le CD et suivez les instructions
à l'écran pour terminer la procédure
d'installation.
Inserte el CD y siga las instrucciones de
la pantalla para nalizar el proceso de
conguración.
Insira o CD e siga as instruções que aparecem no ecrã para nalizar o processo.
Q
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Si l'alerte pare-feu s'ache, autorisez l'accès pour les applications
Epson.
Si aparece la alerta de Firewall, permita el acceso a las aplicaciones de
Epson.
Se aparecer o alerta de rewall, permita o acesso às aplicações Epson.
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OS X
iOS / Android
No PC
Proceed to the next step (Section 3).
Passez à l'étape suivante (Section 3).
Vaya al paso siguiente (Sección 3).
Avance para o passo seguinte (Secção 3).
3
A
Remove all protective materials.
Retirez tous les éléments de protection.
Retire los materiales de protección.
Retire todos os materiais de proteção.
c
Never place the printer vertically even when storing or transporting it;
otherwise, ink may leak.
Ne placez jamais l'imprimante à la verticale, même lors du stockage et
du transport. Sinon, l'encre risque de fuir.
Nunca coloque la impresora verticalmente, ni siquiera para guardarla
o transportarla. Si lo hace, podría derramarse la tinta.
Nunca posicione a impressora verticalmente, mesmo durante o
armazenamento ou transporte, já que a tinta pode verter.
B
Connect a phone cable to a telephone wall jack and to the LINE port
on your product.
See the User’s Guide (PDF) for more details.
Raccordez un câble téléphonique à une prise de téléphone murale et
au port LINE de votre produit.
Consultez le Guide d'utilisation (PDF) pour plus de détails.
Conecte un cable de teléfono a una toma de teléfono de pared y al
puerto LINE de su producto.
Consulte el Manual de usuario (PDF) para obtener más información.
Ligue um cabo de telefone a uma tomada telefónica de parede e à
porta LINE no seu produto.
Consulte o Guia do Utilizador (PDF) para obter mais detalhes.
C
Open and remove.
Ouvrez et retirez.
Abra y sáquelo.
Abrir e retirar.
c
O Use the ink bottles that came with your printer.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine
ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epsons warranties.
O Utilisez les acons d'encre fournis avec votre imprimante.
O Epson impossible de garantir la qualité ou la abilité des encres
qui ne sont pas d'origine. L'utilisation d'une encre non-Epson peut
provoquer des dommages non couverts par les garanties d'Epson.
O Utilice los recipientes para tinta incluidos con la impresora.
O Epson no puede garantizar la calidad ni la abilidad de las tintas
que no sean originales de Epson. El uso de tinta no original puede
causar daños en la impresora y no está cubierto por la garantía de
Epson.
O Utilize os frascos de tinta fornecidos com a sua impressora.
O A Epson não pode garantir a qualidade ou abilidade de tinteiros
que não sejam tinteiros Epson genuínos. A utilização de tinta não
genuína pode causar danos não cobertos pelas garantias da Epson.
D
Snap o, remove, and then close tightly.
Détachez, retirez puis fermez soigneusement.
Rompa, retire y después cierre con rmeza.
Soltar, retirar e fechar bem.
E
Fill each tank with the correct ink color. Use all of the ink in the bottle.
Remplissez chaque réservoir avec la bonne couleur d'encre. Utilisez
toute l'encre de la bouteille.
Llene cada tanque con el color de tinta correcto. Utilice toda la tinta
del recipiente.
Encha cada depósito com tinta da cor correta. Utilize toda a tinta do
frasco.
Q
Install.
Installez.
Instale.
Instalar.
F
Close securely.
Rebouchez fermement.
Cierre con rmeza.
Fechar de forma segura.
G
Repeat steps C to F for each ink bottle.
Répétez les étapes C à F pour chaque acon d'encre.
Repita los pasos desde el C hasta el F para cada recipiente de tinta.
Repita os passos C a F para cada frasco de tinta.
H
Close.
Fermez.
Cierre.
Feche.
I
Connect and plug in.
Connectez le câble d'alimentation et
branchez-le à une prise.
Conecte y enchufe.
Ligue à impressora e à corrente.
J
Turn on.
Mettez sous tension.
Encienda.
Ligue.
K
Select a language, country and time.
Choisissez une langue, le pays et
l'heure.
Seleccione un idioma, país y hora.
Seleccione um idioma, país e hora.
L
When the message of seeing the
setup manual is displayed, press OK
for 3 seconds.
À l'achage du message
de consultation du manuel
d'installation, appuyez sur OK
pendant 3 secondes.
Cuando aparezca el mensaje para ver el manual de conguración,
mantenga pulsada la tecla OK durante 3 segundos.
Quando for exibida a mensagem para ver o manual de instalação,
prima OK durante 3 segundos.
M
Conrm that the tanks are lled with ink, and then press x to start
charging ink. Charging ink takes about 20 minutes.
Vériez que les réservoirs sont remplis d'encre et appuyez sur x pour
commencer à charger de l'encre. Le chargement de l'encre prend
environ 20 minutes.
Conrme que los tanques están llenos de tinta y, después, pulse x
para empezar a cargarla. La carga de tinta dura unos 20 minutos.
Conrme que os depósitos estão cheios de tinta e, em seguida, prima
x para começar a carregar a tinta. O carregamento de tinta demora
cerca de 20 minutos.
N
Load paper in the paper cassette with the printable side facing down.
Chargez du papier dans le bac à papier avec la face imprimable
tournée vers le bas.
Cargue el papel en la bandeja de papel con la cara imprimible
orientada hacia abajo.
Coloque papel no alimentador de papel com a face a imprimir voltada
para baixo.
O
Set the paper size and paper type.
Dénissez le format et le type du
papier.
Seleccione el tamaño y tipo de
papel.
Denir as dimensões do papel e o
tipo de papel.
P
Press u to set up the fax, or press d to set it up later.
Appuyez sur u pour congurer le fax, ou appuyez sur d pour le régler
ultérieurement.
Pulse u para congurar el fax, o bien, pulse d para congurarlo más
tarde.
Prima u para congurar o fax, ou prima d para congurar mais tarde.
Q
Visit the website to start the setup process, install software or
applications, and make network settings.
Visitez le site Web pour lancer la procédure d'installation, installer le
logiciel ou les applications et congurer les paramètres réseau.
Visite el sitio web para comenzar el proceso de conguración, instalar
el software o las aplicaciones y congurar los ajustes de red.
Visite o site para iniciar o processo de conguração, instalar o software
ou as aplicações e congurar as denições de rede.
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OS X
iOS / Android
Epson Connect
Using your mobile device, you can print from any location worldwide to your
Epson Connect compatible printer. Visit the website for more information.
Avec votre appareil mobile, vous pouvez imprimer depuis n'importe où
dans le monde sur votre imprimante compatible Epson Connect. Pour plus
d'informations, visitez le site Web Epson.
Puede utilizar su dispositivo móvil para imprimir desde cualquier lugar del
mundo en su impresora compatible con Epson Connect. Visite la página web
para obtener más información.
Com o seu dispositivo móvel pode imprimir a partir de qualquer local em
qualquer parte do mundo na sua impressora compatível com a aplicação
Epson Connect. Visite o sítio Web para mais informações.
Guide to Control Panel
Légende du panneau de commande
Guía del panel de control
Guia do painel de controlo
A
Turns the printer on or o.
Met l'imprimante sous/hors tension.
Apaga o enciende la impresora.
Liga e desliga a impressora.
B
Displays the home screen.
Ache l'écran d'accueil.
Muestra la pantalla de inicio.
Exibe o ecrã de início.
C
Enter the last dialed number or enter a pause when entering a fax number.
Entrez le dernier numéro composé ou insérez une pause lorsque vous entrez
un numéro de télécopie.
Introduce el último número marcado o una pausa si se trata de un número
de fax.
Marca o último número marcado ou faz uma pausa ao introduzir um número
de fax.
D
Stops the current operation.
Interrompt l'opération en cours.
Detiene la operación en curso.
Pára a operação actual.
E
Press l, u, r, and d to select menus. Press OK to conrm your selection or
run the selected feature.
Appuyez sur l, u, r et d pour sélectionner des menus. Appuyez sur OK
pour conrmer votre sélection ou exécuter la fonctionnalité sélectionnée.
Pulse l, u, ry d para seleccionar los menús. Pulse OK para conrmar su
selección o ejecutar la función seleccionada.
Prima l, u, r e d para seleccionar os menus. Prima OK para conrmar a sua
selecção ou executar a funcionalidade seleccionada.
F
Returns to the previous screen.
Retourne à l'écran précédent.
Vuelve a la pantalla anterior.
Regressa ao ecrã anterior.
G
Enters numbers, characters, and symbols.
Permet de saisir des chires, caractères et symboles.
Introduce números, carateres y símbolos.
Introduz números, caracteres e símbolos.
H
Opens the contacts list.
Ouvre la liste des contacts.
Abre la lista de contactos.
Abre a lista de contactos.
I
J
Starts printing, copying, scanning, and faxing.
Commence à imprimer, copier, numériser et télécopier.
Inicia la impresión, copia, escaneado o envío de fax.
Inicia a impressão, cópia, digitalização e envio de faxes.
Copying
Copie
Copia
Cópia
A
Open the document cover.
Ouvrez le capot.
Abra la cubierta de documentos.
Abra a tampa do digitalizador.
B
Place the original, and then close
the cover.
Placez l'original, puis refermez le
capot.
Coloque el original y, a
continuación, cierre la tapa.
Coloque o documento original e
feche a tampa.
C
Select Copy.
Sélectionnez Copie.
Seleccione Copiar.
Seleccione Copiar.
D
Press the u and d buttons to enter the number of copies.
Appuyez sur les boutons u et d pour indiquer le nombre de copies.
Pulse los botones u y d para introducir el número de copias.
Prima os botões u e d para introduzir o número de cópias.
E
Press the OK button. Select Layout, and then select the appropriate
layout.
Appuyez sur le bouton OK. Sélectionnez Mise en page et sélectionnez
la disposition souhaitée.
Pulse el botón OK. Seleccione Diseño, y luego seleccione la
composición adecuada.
Prima o botão OK. Seleccionar Esquema, e a seguir seleccionar o
layout adequado.
F
Press the d button, and then make other settings as necessary.
Appuyez sur le bouton d, puis dénissez d'autres paramètres si
nécessaire.
Pulse el botón d y, a continuación, realice otros ajustes si es necesario.
Prima o botão d e faça os ajustes das denições como necessário.
G
Press x to start copying.
Appuyez sur x pour lancer la copie.
Pulse x para empezar a copiar.
Prima x para começar a copiar.
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Forum

Suche zurücksetzen

  • Papierquelleneinstellung ungültig ,Kopierer druckt nicht
    Eingereicht am 20-5-2022 22:19

    Antworten Frage melden
  • meldung zur druckkopfreinigung,wie funktioniert dies?
    Eingereicht am 30-1-2022 23:03

    Antworten Frage melden
  • Kommt Textblatt beim Faxen auf Glasscheibe oder Einzug bei Epson ET 4550 Eingereicht am 9-5-2021 21:00

    Antworten Frage melden
  • Wie lange dauert es bei Wi-Fi wird eingerichtet...
    Bitte warten Eingereicht am 4-5-2021 20:38

    Antworten Frage melden
  • Ich möchte gerne das Scanner Fehler 4D behoben wie geht das? Eingereicht am 19-8-2020 12:14

    Antworten Frage melden
  • Epson et 4550 Papiereinstellungm ungültig?Druckt njicht Eingereicht am 6-7-2020 13:35

    Antworten Frage melden
  • Das gerät kopiert nur 2 seitig, wie stelle ich das um ?
    Eingereicht am 22-5-2020 10:33

    Antworten Frage melden
  • wie setze ich den Tintenstand bei et 4500 zurück
    Eingereicht am 22-4-2020 19:16

    Antworten Frage melden
  • Das Papierfach meines ET 4550 rastet nur nach vielen Versuchen ein. Was könnte die Ursache sein? Eingestellt A4 Normalpapier Wie funktioniert der Einrastvorgang des Papierfaches? Mechanisch oder Sofware gesteuert?
    13. 04. 2020
    Eingereicht am 13-4-2020 12:18

    Antworten Frage melden
  • Drucker schaltet während des Druckens ab und lässt sich nicht mehr einschalten.
    Eingereicht am 19-2-2020 10:50

    Antworten Frage melden
  • mein Epson ET 4550 zeigt den Fehlercode 0xF3 an. wie kann dieser behoben werden?
    Eingereicht am 19-12-2019 18:35

    Antworten Frage melden
  • Das Papierfach meines EPSON ET 4550 lässt sich nicht mehr einziehen, wann kann ich tun oder mache ich falsch Eingereicht am 17-11-2019 16:34

    Antworten Frage melden
  • Seit einigen Tagen fehlt beim Farbausdruck die Farbe gelb. Nach mehrmaligem Durchführen der Druckkopfreinigung werden die anderen Farben eher schlechter. Geld fehlt weiterhin komplett. In allen Tanks ist noch ausreichend Tinte vorhanden. Was nun? Kann man die Tanks bzw. die Schläuche irgendwie entfernen und reinigen oder soll ich einfach frische Tinte dazu kippen? Eingereicht am 17-11-2019 11:04

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich die Kopiereinstellung "mit Rand" rausnehmen? Alle für mich denkbaren Kombinationen habe ich schon ausprobiert. Eingereicht am 4-11-2019 18:38

    Antworten Frage melden
  • Der Epson meldet, dass eine Farbe zu Ende geht. Es ist aber genug Farbe im Tank; Eingereicht am 28-7-2019 21:48

    Antworten Frage melden
  • Hallo, ich habe den Tintenstand nach Befallen der Tinte zurückgesetzt. Nun druckt der Drucker nicht immer, liegt es daran? Eingereicht am 26-6-2019 12:42

    Antworten Frage melden
  • Beim Drucken der Testseite im Rahmen einer Neuinstallation schaltet sich der Drucker nach etwa einer Minute selbstständig ab ohne zuvor etwas gedruckt zu haben. Was kann ich tun? Eingereicht am 8-6-2019 12:27

    Antworten Frage melden
  • Wie stelle ich Benutzer definierte Karten zum Drucken ein? Eingereicht am 17-3-2019 11:24

    Antworten Frage melden
  • nachdem nachfüllen von bk sind Ausdrucke verschmiert aber wenn ein Fax kommt ist es sauber Eingereicht am 7-2-2019 13:19

    Antworten Frage melden
  • Dokument wird von Vorlagenglas gescannt, Dokument aus ADE entfernen... erscheint wenn ich Kopien über den Einzelblatteinzug machen will Eingereicht am 18-1-2019 15:06

    Antworten Frage melden
  • Fehlermeldung 0xF4. Was muss ich tun um wieder drucken zu können? Eingereicht am 18-1-2019 08:27

    Antworten Frage melden
  • das einstellen von der druckqaulität in hell und dunkler Eingereicht am 21-9-2018 15:32

    Antworten Frage melden
  • WLAN Verbindung von Epson ET-4550 mit dem Computer herstellen

    Eingereicht am 10-9-2018 21:38

    Antworten Frage melden
  • Dokument wird vom Vorlagenglas gescannt.
    Dokument auf Vorlagenglas legen.
    Diese Sätze erscheinen wenn ich Kopien machen möchte über den Einzelblatteinzug.
    Wo ist das Problem? Eingereicht am 29-8-2018 13:19

    Antworten Frage melden
  • Mein Drucker ET-4550 druckt eine Seite, zeigt im Display: Tintenstände zurückstellen, lässt es aber nicht zu, weil er sich ausschaltet. Tintenbehälter sind voll, zeigt aber an, dass Schwarz leer ist. Wie komme ich wieder zu einem "normalen" Mehrfachausdruck? Eingereicht am 2-5-2018 10:23

    Antworten Frage melden
  • wenn ich direkt auf dem Epson ET-4550 kopieren möchte , kommt die Fehlermeldung auf dem Drucker: Papierquelleneinstellung ist ungültig. Was mach ich falsch? Eingereicht am 21-2-2018 12:28

    Antworten Frage melden
  • Meldung Druckerfehler 0xF4
    Auf keine Taste am Drucker gibt es eine Reaktion. Das einzige was geht ist ausschalten. Fehler taucht nach dem Einschalten jedoch wieder auf. Auch Neustart des Computer bringt keine Abhilfe.

    Die Störung ist entstande, da ich die Papierauffangschiene herausziehen wollte, aber das Papierfach für leere Blätter erwischt habe.

    Wer weis weiter? Eingereicht am 12-2-2018 21:02

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich die zeit beim drucker Epson-et-4550 einstellen Eingereicht am 9-2-2018 11:24

    Antworten Frage melden
  • gibt es beim ET-4550 eine (Fax) rufumleitung ? Wenn ja ? wie stell mann es ab
    Eingereicht am 7-2-2018 15:57

    Antworten Frage melden
  • Welche Einstellung muss ich vornehmen, damit mein Mac als Computer über WLAN beim Scannen vom Epson aus erkannt wird? Eingereicht am 1-2-2018 21:51

    Antworten Frage melden
  • Warum habe ich immer wieder Probleme mit meinem Epson ET 4550.
    Immer wieder Ausfall beim Drucken. Jetzt druckt er wieder gar nicht.
    Kopieren kann ich, aber beim Kopieren habe ich jetzt plötzlich beim
    Auflegen von einem DIN A 4 Blatt auf einer Kopie 2 Stück von DIN A 5 Eingereicht am 26-1-2018 15:20

    Antworten Frage melden
  • ET 4550 in Warteschlange. Bitte dringend um Hilfe. Vielen Dank im Voraus von Ritchy Eingereicht am 3-12-2017 16:48

    Antworten Frage melden
  • wie kann ich bei diesem Drucker die richtige Papiersorte einstellen. Bei jedem Druckversuch wird mir mitgeteilt, dass ich eine falsche Papiersorte gewählt habe. Ich benötige die Normalpapiersorte. Eingereicht am 30-11-2017 23:14

    Antworten Frage melden
  • Was bedeutet die Fehlermeldung: Druckerfehler 0xF3 Eingereicht am 12-10-2017 16:54

    Antworten Frage melden
  • Während des Druckens gab es einen Ton wie festfressen einer Walze. Fehlermeldung 0xE5. Was kann ich tun? Eingereicht am 29-9-2017 12:30

    Antworten Frage melden
  • Die Papierquelleneinstellung ist ungültig. Zum Prüfen verfügbarer Einstellungen drücken. Eingereicht am 13-9-2017 12:05

    Antworten Frage melden
    • Ich hatte das gleiche Problem.
      Habe einige male Papierkassette raus und rein etc. habe es dann irgendwann geschafft.
      Ich weiß nicht genau woran es gelegen hat.
      Ich glaube Papierkassette raus knd Papierkassette wieder rein tun, dann Papier von Fotopapier auf Normalpapier zurückgestellten.
      Hat dann funktioniert. Beantwortet 16-12-2017 10:37

      Finden Sie diese Antwort hilfreich? (24) Antwort melden
  • Beim Ausdrucken von Bildern als Fotokopie oder aus Bild-Ordnern
    werden gelbe Streifen in 1 cm Abstand gedruckt Eingereicht am 8-8-2017 13:29

    Antworten Frage melden
  • Ausdrucke als Fotokopie oder Bildordner erscheinen durchgehend
    gelbe Streifen in1 cm Abstand Eingereicht am 8-8-2017 13:27

    Antworten Frage melden
  • Wie kann ich die Fax Daten ändern. Habe beim einrichten die Fax Nummer falsch eingegeben. Eingereicht am 4-8-2017 00:30

    Antworten Frage melden
  • Nach einem gesendeten fax geht der drucker automatisch aus Eingereicht am 25-7-2017 10:25

    Antworten Frage melden
  • Hallo, habe einen neuen Epson ET-4550.
    Bereits beim einrichten kommt die Meldung " Beschäftigt, bitte später erneut versuchen"
    was kann ich tun? Eingereicht am 11-7-2017 08:52

    Antworten Frage melden
    • Hallo,
      versuche es mal damit: nach dem Einschalten diese Taste 3-4 Sekunden gedrückt halten. So bin ich in die Neueinrichtung zurückgekommen. Ich habe aber auch gute Hilfe vom Epson support de per chat erhalten, da ich das Problem in meinem office Thailand hatte. Beantwortet 11-7-2017 09:03

      Finden Sie diese Antwort hilfreich? Antwort melden
  • fehler beheben papierquelleneinstellung ist ungültig Eingereicht am 22-6-2017 15:51

    Antworten Frage melden
  • Probleme mit Fotopapier, welches Papier muß ich verwenden, gehen auch andere Marken wie Epson" Premium glossy Eingereicht am 21-6-2017 16:29

    Antworten Frage melden
  • betrifft Drucker ET4550, bzw. L655:
    Anzeige lautet: zum Abschließen der anfänglichen Tintenladung Einrichtungshandbuch beachten.
    Es ist keine Menuesteuerung mehr möglich! Wie komme ich in die Werkseinstellung zurück, bzw.
    wie führe ich ein Reset durch. Dies Meldung wird im Handbuch nicht dokumentiert.

    Besten Dank Eingereicht am 10-6-2017 09:30

    Antworten Frage melden
  • Bis zu welchem Level kann der ET 4500 drucken, wenn die Tinte unter dem oberen Strich ca. 3 mm verbraucht ist? Eingereicht am 6-6-2017 15:28

    Antworten Frage melden
  • Drucker schreibt nach dem Befüllen mit Tinte: ZUm Abschließen der anfänglichen Tintenladung Einrichtungshandbuch beachten Eingereicht am 18-4-2017 16:57

    Antworten Frage melden
  • Auf Druckbefehl hin wird immer wieder erneut Speicherung des Dokuments gefordert. nach der Speicherung wird ein weißes Blatt ausgedruckt. das heißt: der Drucker reagiert, druckt aber nicht Eingereicht am 12-4-2017 22:04

    Antworten Frage melden
  • Der Drucker druckt vom gewünschten Dokument nur die Hälfte.
    Hat jemand einen Rat? Eingereicht am 16-3-2017 13:31

    Antworten Frage melden
  • was bedeutet Fehlermeldung: Druckfehler 0xF1 ? Was soll ich tun?
    Eingereicht am 4-3-2017 18:07

    Antworten Frage melden
  • was bedeutet die Fehlermeldung: Druckerfehler 0xEA Eingereicht am 2-2-2017 19:03

    Antworten Frage melden
  • Scannerfehler 11 bei Epson ET 4550.
    Gerät wurde bereits aus bzw. wieder eingeschaltet.
    Gerät kann nicht mehr scannen. Eingereicht am 26-1-2017 11:43

    Antworten Frage melden
    • Gerät ausschalten, ca 40 mm aufheben und auf den Tisch fallen lasse!
      Nach anschalten sollte noch ein Düsentest laufen und FERTIG!
      Das habe ich nach drei Reparaturen bei EPSON festgestellt.
      Gerät hat sich selbst beim Transport repariert.
      Auch gut! Beantwortet 27-10-2018 12:00

      Finden Sie diese Antwort hilfreich? (15) Antwort melden

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    2
    EN Start Here

    ES Para empezar

    FR Démarrez ici

    PT Começar por aqui

    c
    Do not connect a USB cable unless
    instructed to do so.

    Ne placez jamais l'imprimante à la verticale, même lors du stockage et
    du transport. Sinon, l'encre risque de fuir.

    Nunca posicione a impressora verticalmente, mesmo durante o
    armazenamento ou transporte, já que a tinta pode verter.

    No conecte el cable USB hasta que
    se le indique.

    © 2015 Seiko Epson Corporation.
    All rights reserved.
    Printed in XXXXXX

    E

    Nunca coloque la impresora verticalmente, ni siquiera para guardarla
    o transportarla. Si lo hace, podría derramarse la tinta.

    Ne raccordez pas de câble USB à
    moins d'y être invité.

    Não ligue o cabo USB a não ser
    que lhe seja solicitado.

    Never place the printer vertically even when storing or transporting it;
    otherwise, ink may leak.

    Fill each tank with the correct ink color. Use all of the ink in the bottle.
    Remplissez chaque réservoir avec la bonne couleur d'encre. Utilisez
    toute l'encre de la bouteille.

    B

    Llene cada tanque con el color de tinta correcto. Utilice toda la tinta
    del recipiente.
    Encha cada depósito com tinta da cor correta. Utilize toda a tinta do
    frasco.

    Windows
    Insert the CD and follow the on-screen
    instructions to finish the setup process.

    Read This First

    Insérez le CD et suivez les instructions
    à l'écran pour terminer la procédure
    d'installation.

    This printer requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink
    tanks are filled or refilled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it
    may not come off.

    Lea esto primero
    Manipule con cuidado la tinta de esta impresora. Al rellenar los tanques de
    tinta, ésta podría salpicar. Las manchas en la ropa u otros objetos podrían ser
    permanentes.
    Esta impressora requer manuseamento cuidadoso da tinta. A tinta
    pode salpicar quando os depósitos de tinta ficarem cheios ou ao encher
    novamente com tinta. Se a tinta entrar em contacto com as suas roupas ou
    pertences, pode nunca mais sair.

    c

    Si l'alerte pare-feu s'affiche, autorisez l'accès pour les applications
    Epson.

    Importante; debe seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
    Importante; tem de ser respeitado para evitar danos no equipamento.

    Proceed to the next step (Section 3).

    Important, mise en garde à respecter pour éviter d'endommager votre
    équipement.

    Avance para o passo seguinte (Secção 3).

    Fechar de forma segura.

    Ouvrez et retirez.

    Repeat steps C to F for each ink bottle.
    Répétez les étapes C à F pour chaque flacon d'encre.
    Repita os passos C a F para cada frasco de tinta.

    3

    Close.
    Fermez.

    O Use the ink bottles that came with your printer.
    O Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine
    ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not
    covered by Epson’s warranties.
    O Utilisez les flacons d'encre fournis avec votre imprimante.
    O Epson impossible de garantir la qualité ou la fiabilité des encres
    qui ne sont pas d'origine. L'utilisation d'une encre non-Epson peut
    provoquer des dommages non couverts par les garanties d'Epson.

    Cierre.
    Feche.

    I

    Connect and plug in.
    Connectez le câble d'alimentation et
    branchez-le à une prise.

    O Utilice los recipientes para tinta incluidos con la impresora.
    O Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas
    que no sean originales de Epson. El uso de tinta no original puede
    causar daños en la impresora y no está cubierto por la garantía de
    Epson.
    O Utilize os frascos de tinta fornecidos com a sua impressora.
    O A Epson não pode garantir a qualidade ou fiabilidade de tinteiros
    que não sejam tinteiros Epson genuínos. A utilização de tinta não
    genuína pode causar danos não cobertos pelas garantias da Epson.

    O conteúdo varia em função do país.
    O Do not open the ink bottle package until you are ready to fill the
    ink tank. The ink bottle is vacuum packed to maintain its reliability.
    O Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of ink
    are guaranteed, and they can be used safely.

    Conecte y enchufe.
    Ligue à impressora e à corrente.

    J

    Turn on.
    Mettez sous tension.

    D

    Encienda.
    Ligue.

    O N'ouvrez pas l'emballage du flacon d'encre avant d'être prêt à
    remplir le réservoir d'encre. Pour conserver une fiabilité optimale,
    le flacon d'encre est emballé sous vide.
    O La déformation de certains flacons d'encre ne nuit pas à la qualité
    et à la quantité de l'encre qui sont garanties, vous pouvez les
    utiliser sans risque.

    K

    O No desembale el paquete del recipiente de tinta hasta que vaya a
    instalarlo en el tanque. El recipiente de tinta está envasado al vacío
    para conservar todas sus propiedades.
    O Incluso si los recipientes para tinta aparecen abollados, la calidad
    y cantidad de la tinta están garantizadas y pueden utilizarse de
    forma segura.
    O Abra apenas a embalagem do frasco de tinta quando estiver pronto
    para encher o reservatório de tinta. O frasco de tinta foi embalado
    em vácuo para manter a sua fiabilidade.
    O Mesmo que alguns frascos estejam amolgados, a qualidade e
    quantidade de tinta são garantidos, e podem ser utilizados de
    forma segura.

    Select a language, country and time.
    Choisissez une langue, le pays et
    l'heure.

    Snap off, remove, and then close tightly.

    Seleccione un idioma, país y hora.

    Détachez, retirez puis fermez soigneusement.

    Seleccione um idioma, país e hora.

    Remove all protective materials.

    Rompa, retire y después cierre con firmeza.

    Retirez tous les éléments de protection.

    Soltar, retirar e fechar bem.

    Retire los materiales de protección.
    Retire todos os materiais de proteção.

    O

    Set the paper size and paper type.
    Définissez le format et le type du
    papier.

    À l'affichage du message
    de consultation du manuel
    d'installation, appuyez sur OK
    pendant 3 secondes.

    Quando for exibida a mensagem para ver o manual de instalação,
    prima OK durante 3 segundos.

    Rebouchez fermement.

    Repita los pasos desde el C hasta el F para cada recipiente de tinta.

    El contenido puede variar según la región.

    Cuando aparezca el mensaje para ver el manual de configuración,
    mantenga pulsada la tecla OK durante 3 segundos.

    Close securely.
    Cierre con firmeza.

    G

    Le contenu peut varier en fonction de la région.

    When the message of seeing the
    setup manual is displayed, press OK
    for 3 seconds.

    F

    Abrir e retirar.

    Contents may vary by location.

    L

    Instalar.

    Abra y sáquelo.

    A

    Q

    Instale.

    Open and remove.

    c

    Vaya al paso siguiente (Sección 3).

    Windows

    Installez.

    H

    Passez à l'étape suivante (Section 3).

    1

    C

    Se aparecer o alerta de firewall, permita o acesso às aplicações Epson.

    Windows (No CD/DVD drive)
    Mac OS X
    iOS / Android
    No PC

    Important; must be observed to avoid damage to your equipment.

    Ligue um cabo de telefone a uma tomada telefónica de parede e à
    porta LINE no seu produto.
    Consulte o Guia do Utilizador (PDF) para obter mais detalhes.

    If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.

    Si aparece la alerta de Firewall, permita el acceso a las aplicaciones de
    Epson.

    Ler antes

    Install.

    Conecte un cable de teléfono a una toma de teléfono de pared y al
    puerto LINE de su producto.
    Consulte el Manual de usuario (PDF) para obtener más información.

    Insira o CD e siga as instruções que aparecem no ecrã para finalizar o processo.

    Q

    Q

    Raccordez un câble téléphonique à une prise de téléphone murale et
    au port LINE de votre produit.
    Consultez le Guide d'utilisation (PDF) pour plus de détails.

    Inserte el CD y siga las instrucciones de
    la pantalla para finalizar el proceso de
    configuración.

    Lisez d'abord ceci
    Cette imprimante requiert de manipuler l'encre avec précaution. De l'encre
    peut s'échapper lors du remplissage des réservoirs d'encre. Si vos vêtements ou
    effets personnels sont aspergés d'encre, il peut être impossible de la retirer.

    Connect a phone cable to a telephone wall jack and to the LINE port
    on your product.
    See the User’s Guide (PDF) for more details.

    Seleccione el tamaño y tipo de
    papel.
    Definir as dimensões do papel e o
    tipo de papel.

    Guide to Control Panel
    Légende du panneau de commande
    Guía del panel de control
    Guia do painel de controlo
    A

    B

    C

    D

    P

    Copying
    Copie
    Copia
    Cópia

    A

    Open the document cover.
    Ouvrez le capot.
    Abra la cubierta de documentos.
    Abra a tampa do digitalizador.

    M
    Press u to set up the fax, or press d to set it up later.
    Appuyez sur u pour configurer le fax, ou appuyez sur d pour le régler
    ultérieurement.
    Pulse u para configurar el fax, o bien, pulse d para configurarlo más
    tarde.
    Prima u para configurar o fax, ou prima d para configurar mais tarde.

    Q

    Visit the website to start the setup process, install software or
    applications, and make network settings.
    Visitez le site Web pour lancer la procédure d'installation, installer le
    logiciel ou les applications et configurer les paramètres réseau.

    Confirm that the tanks are filled with ink, and then press x to start
    charging ink. Charging ink takes about 20 minutes.

    Visite el sitio web para comenzar el proceso de configuración, instalar
    el software o las aplicaciones y configurar los ajustes de red.

    Vérifiez que les réservoirs sont remplis d'encre et appuyez sur x pour
    commencer à charger de l'encre. Le chargement de l'encre prend
    environ 20 minutes.

    Visite o site para iniciar o processo de configuração, instalar o software
    ou as aplicações e configurar as definições de rede.

    Confirme que los tanques están llenos de tinta y, después, pulse x
    para empezar a cargarla. La carga de tinta dura unos 20 minutos.

    Windows (No CD/DVD drive)
    Mac OS X

    Confirme que os depósitos estão cheios de tinta e, em seguida, prima
    x para começar a carregar a tinta. O carregamento de tinta demora
    cerca de 20 minutos.

    N

    F

    G

    H

    I J

    A Turns the printer on or off.
    Met l'imprimante sous/hors tension.
    Apaga o enciende la impresora.

    iOS / Android

    Placez l'original, puis refermez le
    capot.
    Coloque el original y, a
    continuación, cierre la tapa.

    Affiche l'écran d'accueil.
    Muestra la pantalla de inicio.

    Coloque o documento original e
    feche a tampa.

    Exibe o ecrã de início.

    C Enter the last dialed number or enter a pause when entering a fax number.
    Entrez le dernier numéro composé ou insérez une pause lorsque vous entrez
    un numéro de télécopie.

    C

    Seleccione Copiar.

    Marca o último número marcado ou faz uma pausa ao introduzir um número
    de fax.

    D

    Appuyez sur les boutons u et d pour indiquer le nombre de copies.

    Detiene la operación en curso.

    Pulse los botones u y d para introducir el número de copias.

    Pára a operação actual.

    Prima os botões u e d para introduzir o número de cópias.

    E Press l, u, r, and d to select menus. Press OK to confirm your selection or

    E

    Avec votre appareil mobile, vous pouvez imprimer depuis n'importe où
    dans le monde sur votre imprimante compatible Epson Connect. Pour plus
    d'informations, visitez le site Web Epson.
    Puede utilizar su dispositivo móvil para imprimir desde cualquier lugar del
    mundo en su impresora compatible con Epson Connect. Visite la página web
    para obtener más información.
    Com o seu dispositivo móvel pode imprimir a partir de qualquer local em
    qualquer parte do mundo na sua impressora compatível com a aplicação
    Epson Connect. Visite o sítio Web para mais informações.

    Retourne à l'écran précédent.
    Vuelve a la pantalla anterior.

    Pulse el botón OK. Seleccione Diseño, y luego seleccione la
    composición adecuada.
    Prima o botão OK. Seleccionar Esquema, e a seguir seleccionar o
    layout adequado.

    F

    Regressa ao ecrã anterior.
    Permet de saisir des chiffres, caractères et symboles.

    Appuyez sur le bouton d, puis définissez d'autres paramètres si
    nécessaire.
    Prima o botão d e faça os ajustes das definições como necessário.

    Introduce números, carateres y símbolos.

    H Opens the contacts list.

    Press the d button, and then make other settings as necessary.

    Pulse el botón d y, a continuación, realice otros ajustes si es necesario.

    G Enters numbers, characters, and symbols.

    Introduz números, caracteres e símbolos.

    Press the OK button. Select Layout, and then select the appropriate
    layout.
    Appuyez sur le bouton OK. Sélectionnez Mise en page et sélectionnez
    la disposition souhaitée.

    F Returns to the previous screen.

    Using your mobile device, you can print from any location worldwide to your
    Epson Connect compatible printer. Visit the website for more information.

    Press the u and d buttons to enter the number of copies.

    Interrompt l'opération en cours.

    Prima l, u, r e d para seleccionar os menus. Prima OK para confirmar a sua
    selecção ou executar a funcionalidade seleccionada.

    https://www.epsonconnect.com/

    Sélectionnez Copie.
    Seleccione Copiar.

    Pulse l, u, ry d para seleccionar los menús. Pulse OK para confirmar su
    selección o ejecutar la función seleccionada.

    Epson Connect

    Select Copy.

    Introduce el último número marcado o una pausa si se trata de un número
    de fax.

    Appuyez sur l, u, r et d pour sélectionner des menus. Appuyez sur OK
    pour confirmer votre sélection ou exécuter la fonctionnalité sélectionnée.

    Coloque papel no alimentador de papel com a face a imprimir voltada
    para baixo.

    Place the original, and then close
    the cover.

    B Displays the home screen.

    run the selected feature.

    Cargue el papel en la bandeja de papel con la cara imprimible
    orientada hacia abajo.

    B

    Liga e desliga a impressora.

    D Stops the current operation.

    Load paper in the paper cassette with the printable side facing down.
    Chargez du papier dans le bac à papier avec la face imprimable
    tournée vers le bas.

    E

    G

    Press x to start copying.
    Appuyez sur x pour lancer la copie.

    Ouvre la liste des contacts.

    Pulse x para empezar a copiar.

    Abre la lista de contactos.

    Prima x para começar a copiar.

    Abre a lista de contactos.

    I Starts printing, copying, scanning, and faxing.
    J Commence à imprimer, copier, numériser et télécopier.
    Inicia la impresión, copia, escaneado o envío de fax.
    Inicia a impressão, cópia, digitalização e envio de faxes.



  • Page 2

    Print Quality Help
    Aide concernant la qualité d'impression
    Ayuda sobre calidad de impresión
    Ajuda sobre a Qualidade de Impressão

    A

    Clearing Paper Jam
    Élimination d'un bourrage papier
    Cómo solucionar un atasco de papel
    Desobstruir o papel encravado

    If you see missing segments or broken lines in your printouts, print a
    nozzle check pattern to check if the print head nozzles are clogged.
    Select Setup > Maintenance > Print Head Nozzle Check.
    If all lines are printed as shown in (a), the nozzles are not clogged.
    Select Finish.
    If you notice any missing segments or broken lines as shown in (b), go
    to step B.

    Remove all of the paper inside, including any torn pieces, and then press the
    button displayed on the LCD screen.

    Si vous voyez des segments manquants ou des lignes brisées sur vos
    impressions, imprimez un motif de vérification des buses pour vérifier
    si les buses des têtes d'impression sont bouchées.
    Sélectionnez Configuration > Entretien > Tête d'impr Vérification
    des buses.
    Si toutes les lignes sont imprimées comme sur l'illustration (a), les
    buses ne sont pas obstruées. Sélectionnez Terminer.
    Si vous remarquez des segments manquants ou des lignes brisées
    comme sur la figure (b), passez à l'étape B.

    Retire todo o papel do interior, incluindo pedaços rasgados e depois prima o
    botão exibido no ecrã LCD.

    Refilling Ink
    Remplissage de l'encre
    Rellenado de tinta
    Encher a tinta

    A

    Retirez tout le papier à l'intérieur, y compris les morceaux déchirés, puis
    appuyez sur le bouton affiché sur l'écran LCD.
    Saque todo el papel que haya dentro, incluidas las hojas rotas, y pulse el botón
    que aparece en la pantalla LCD.

    c

    B

    Suivez les étapes ci-dessous pour remplir l'encre.

    Siga las instrucciones en la pantalla LCD para resetear los niveles de
    tinta.

    Siga os passos abaixo para encher a tinta.

    Siga as instruções no ecrã LCD para repor os níveis de tinta.

    Visually check ink levels in the actual ink tanks.
    Continued use of the printer when the ink is expended could damage
    the printer. Epson recommends filling the ink tank to the upper line
    when the printer is not operating to reset the ink level.

    Select Setup > Maintenance > Reset Ink Levels.
    Sélectionnez Configuration > Entretien > Réinitialiser niveaux
    d'encre.

    C

    Pulse x.
    Prima x.

    D

    Vous pouvez réinitialiser les niveaux d'encre même si vous n'avez
    pas rempli l'encre jusqu'à la ligne supérieure. Notez que cela pourrait
    entraîner une différence entre les niveaux d'encre approximatifs et les
    niveaux d'encre réels.
    Puede resetear los niveles de tinta incluso si no ha llenado el tanque
    de tinta hasta la línea superior. Tenga en cuenta que si lo hace, podría
    provocar una diferencia entre los niveles de tinta aproximados y los
    niveles de tinta reales.
    Pode repor os níveis de tinta mesmo que não tenha enchido até à
    linha superior. Tenha em atenção que tal poderá causar uma diferença
    entre os níveis aproximados e os níveis reais de tinta.

    Transporting
    Transport
    Transporte
    Em transporte

    A

    Secure print head with a tape.

    Refer to steps C to H in section 3 of the front page to refill the tanks
    to the upper line.

    Fixez la tête d'impression avec du ruban adhésif.
    Fije el cabezal de impresión con cinta adhesiva.

    Consultez les étapes C à H de la section 3 du recto de ce document
    pour remplir les réservoirs jusqu'à la ligne supérieure.

    Seleccione Limpar a cabeça de impressão e siga as instruções
    apresentadas no ecrã.

    O processo de limpeza utiliza tinta de todos os depósitos pelo que
    deverá realizar a limpeza apenas se verificar perda de qualidade de
    impressão.

    c

    Consulte los pasos del C al H en la sección 3 de la primera página
    para rellenar los tanques hasta la línea superior.

    Do not touch the parts shown in the illustration below. Doing so may
    cause a malfunction.

    Consulte os passos C a H na secção 3 da página frontal para encher
    novamente os depósitos até à linha superior.

    Ne touchez pas les pièces indiquées sur l'illustration ci-dessous. Vous
    pourriez provoquer un dysfonctionnement.
    No toque las partes que se indican en la ilustración de más abajo. Si lo
    hace puede provocar una avería.
    Não toque nos componentes indicados na ilustração abaixo. Se o fizer,
    pode provocar uma avaria.

    Q

    Fixe a cabeça de impressão com uma fita.

    B

    Do not let the power cord become damaged or frayed.

    Maintenez l'imprimante à l'horizontale pendant le transport. Sinon,
    de l'encre pourrait fuir.
    Lorsque vous devez transporter le flacon d'encre, tenez-le droit pour
    resserrer son bouchon et prenez des mesures afin d'éviter que l'encre
    ne coule.

    Não permita que o cabo de alimentação fique danificado ou

    S'il reste de l'encre dans le flacon lorsque vous avez rempli le réservoir
    jusqu'à la ligne supérieure, rebouchez-le soigneusement et conservezle en position verticale en vue d'une utilisation ultérieure.

    Mantenga la impresora en posición horizontal durante el traslado. Si
    no lo hace, podría derramarse la tinta.
    Durante el traslado del recipiente de tinta, asegúrese de que lo
    mantiene en posición vertical cuando cierre la tapa y tome las
    medidas adecuadas para evitar que la tinta se derrame.
    Mantenha a impressora nivelada durante o transporte. De outra
    forma, a tinta pode verter.
    Ao transportar o frasco de tinta, certifique-se de que o mantém na
    vertical ao apertar a tampa e certifique-se de que a tinta não verte.

    Keep ink bottles and the ink tank unit out of the reach of children
    and do not drink the ink.

    Ne laissez pas le cordon d'alimentation s'abîmer ou s'effilocher.

    Conservez les flacons d'encre et le réservoir d'encre hors de portée
    des enfants et ne buvez pas l'encre.

    No permita que el cable de alimentación se dañe o se pele.
    desgastado.

    Place the printer near a wall outlet where the power cord can be
    easily unplugged.

    Mantenga los recipientes y la unidad de tanque de tinta fuera del alcance de los
    niños y no ingiera la tinta.
    Guarde os tinteiros e a unidade de depósito de tinta fora do alcance das crianças e
    não ingerir a tinta.

    Placez l'imprimante à proximité d'une prise de courant permettant
    de débrancher aisément le cordon d'alimentation.

    Fechar de forma segura.

    C

    Do not place or store the product outdoors, near excessive dirt
    or dust, water, heat sources, or in locations subject to shocks,
    vibrations, high temperature or humidity.

    N'inclinez pas et ne secouez pas un flacon d'encre après avoir retiré
    son scellé ; cela peut provoquer une fuite.
    No incline o agite el recipiente de tinta después de desprecintarlo; podrían
    producirse pérdidas de tinta.
    Não agitar ou rodar um frasco de tinta após a remoção da tampa; se o fizer pode
    derramar a tinta.

    Ne placez et ne conservez pas le produit dehors, près d'une source
    de poussière, de saletés, d'eau ou de chaleur ou dans des endroits
    où il pourrait être soumis à des chocs, des vibrations, des températures et une
    humidité excessives.
    No coloque ni deje el producto al aire libre, cerca de suciedad o polvo, agua,
    fuentes de calor o en lugares sometidos a golpes, vibraciones, altas temperaturas o
    humedad.

    c

    After you move it, remove the tape securing the print head. If you
    notice a decline in print quality, run a cleaning cycle or align the print
    head.
    Une fois le produit déplacé, retirez le ruban adhésif qui maintient la
    tête d'impression. Si vous observez une dégradation de la qualité
    d'impression, exécutez un cycle de nettoyage ou alignez la tête
    d'impression.
    Después de moverla, quite la cinta que asegura el cabezal de
    impresión. Si observa una disminución en la calidad de la impresión,
    lleve a cabo un ciclo de limpieza o alinee el cabezal de impresión.
    Depois de a deslizar, retire a fita que prende a cabeça de impressão. Se
    notar uma diminuição da qualidade de impressão, execute um ciclo
    de limpeza ou alinhe a cabeça de impressão.

    Safety Instructions
    Instructions de sécurité
    Instrucciones de seguridad
    Instruções de segurança
    Use only the power cord that comes with the printer. Use of another
    cord may cause fire or shock. Do not use the cord with any other
    equipment.
    Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec
    l'imprimante. L'utilisation d'un autre cordon peut entraîner un
    incendie ou un choc électrique. N'utilisez le cordon avec aucun autre équipement.
    Utilice únicamente el cable de alimentación que viene con la impresora. El uso de
    otros cables podría provocar fuego o descargas eléctricas. No use este cable en
    ningún otro equipo.
    Utilize apenas o cabo de corrente fornecido com a impressora. A utilização de outro
    cabo pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Não utilize o cabo com outro
    equipamento.
    Be sure your AC power cord meets the relevant local safety
    standard.
    Vérifiez que le cordon secteur respecte toutes les normes de
    sécurité applicables localement.
    Confirme que su cable de CA cumple la norma de seguridad local pertinente.
    Certifique-se de que o cabo de corrente CA está de acordo com as normas de
    segurança locais.
    Except as specifically explained in your documentation, do not
    attempt to service the printer yourself.
    Ne tentez pas de réparer l'imprimante vous-même, sauf en suivant
    les consignes fournies dans la documentation.
    Exceptuando lo explicado específicamente en su documentación,
    no trate de reparar la impresora usted mismo.
    Não tente reparar a impressora, excepto se tiver indicações específicas para o fazer
    na documentação.

    Não coloque nem guarde o produto no exterior, perto de água ou fontes de calor,
    ou em locais sujeitos a sujidade ou pó excessivos, choques, vibrações, temperaturas
    ou humidade elevadas.
    Take care not to spill liquid on the product and not to handle the
    product with wet hands.
    Prenez soin de ne pas renverser de liquide sur le produit et de ne
    pas le manipuler les mains mouillées.
    Procure que no se vierta ningún líquido dentro del producto y no utilizar el
    producto con las manos mojadas.
    Tome cuidado para não derramar líquidos sobre o produto e não manusear o
    produto com as mãos molhadas.
    Keep this product at least 22 cm away from cardiac pacemakers.
    Radio waves from this product may adversely affect the operation of
    cardiac pacemakers.
    Maintenez ce produit à au moins 22 cm des stimulateurs cardiaques.
    Les ondes radio émises par ce produit pourraient entraîner un fonctionnement
    incorrect.
    Mantenga este producto al menos a 22 cm de marcapasos cardíacos. Las ondas
    de radio de este producto pueden afectar negativamente al funcionamiento de
    marcapasos cardíacos.
    Mantenha este produto afastado pelo menos 22 cm de pacemakers. As ondas de
    rádio emitidas por este produto poderão afectar negativamente o funcionamento
    dos pacemakers.
    If the LCD screen is damaged, contact your dealer. If the liquid
    crystal solution gets on your hands, wash them thoroughly with
    soap and water. If the liquid crystal solution gets into your eyes,
    flush them immediately with water. If discomfort or vision problems
    remain after a thorough flushing, see a doctor immediately.
    Si l'écran LCD est endommagé, contactez votre revendeur. En cas de contact du
    liquide de l'écran avec vos mains, lavez-les soigneusement avec du savon et de
    l'eau. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l'eau. Si
    une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi,
    consultez immédiatement un médecin.
    Si se daña la pantalla LCD, póngase en contacto con su distribuidor. Si su piel entra
    en contacto con el cristal líquido, lave la zona a conciencia con agua y jabón. Si le
    entra cristal líquido en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, incluso tras
    un enjuague a fondo, sigue notando molestias o problemas en la vista, acuda a un
    médico de inmediato.
    Se o ecrã LCD ficar danificado, contacte o seu revendedor. Se sujar as mãos
    com a solução de cristais líquidos do ecrã, lave-as cuidadosamente com água e
    sabão. Se a solução de cristais líquidos entrar em contacto com os olhos, lave-os
    imediatamente com água em abundância. Recorra a um médico se os problemas
    de visão não desaparecerem ao fim de algum tempo.

    Emballez l'imprimante dans sa boîte en utilisant les matériaux de
    protection.

    Coloque a impressora na sua embalagem utilizando os materiais de
    protecção.

    Ink Bottles
    Bouteilles d'encre
    Recipientes de tinta
    Frascos de tinta

    c

    BK

    C

    M

    Y

    774

    664

    664

    664

    Use of genuine Epson ink other than the specified ink could cause
    damage that is not covered by Epson’s warranties.
    L'utilisation d'une encre d'origine Epson, mais autre que celle spécifiée
    ici, peut provoquer des dommages non couverts par les garanties
    d'Epson.

    Be sure to keep the ink bottles upright and do not subject them to
    impacts or temperature changes.

    El uso de tinta original de Epson distinta a la especificada podría
    causar daños no cubiertos por la garantía de Epson.

    Veillez à maintenir les flacons d'encre à la verticale et ne les
    soumettez pas à des impacts ou à des variations de température.

    A utilização de outros tinteiros genuínos da Epson para além dos
    indicados pode causar danos que não estão cobertos pelas garantias
    da Epson.

    Asegúrese de mantener el recipiente para tinta en posición vertical y evite que sufra
    impactos o cambios de temperatura.
    Certifique-se que mantém os frascos de tinta na posição vertical e não os submeta
    a impactos ou variações de temperatura.

    right away.

    Pack the printer in its box, using the protective materials.

    Introduzca la impresora en su caja utilizando los materiales de
    protección.

    Do not tilt or shake an ink bottle after removing its seal; this can
    cause leakage.

    Coloque la impresora cerca de una toma de pared de la que pueda desenchufar el
    cable de alimentación con facilidad.
    Coloque a impressora perto de uma tomada de parede que lhe permita desligar
    facilmente o cabo de alimentação.

    Rebouchez fermement.

    If any ink remains in the ink bottle after filling the ink tank up to the
    upper line, install the cap securely and store the ink bottle upright for
    later use.

    Se houver tinta no frasco de tinta depois de reabastecer o depósito
    até à linha superior, instale a tampa de forma segura e guarde o frasco
    de tinta na vertical para utilizar mais tarde.

    Keep the printer level as you transport it. Otherwise, ink may leak.
    As you transport the ink bottle, be sure to keep it upright when
    tightening the cap, and take measures to prevent ink from leaking.

    Close securely.
    Cierre con firmeza.

    En caso de que quede tinta en el recipiente después de rellenar el
    tanque, coloque la tapa y guarde el recipiente en posición vertical.

    c

    You can reset the ink levels even if you did not fill the ink to the
    upper line. Note that doing so may cause a difference between the
    approximate ink levels and the actual ink levels.

    Appuyez sur x.

    Sélectionnez Nettoyer tête d'impression et suivez les instructions à
    l'écran.

    La limpieza usa un poco de tinta de todos los tanques, así que realice
    la limpieza únicamente si disminuye la calidad de impresión.

    Q

    Press x.

    Select Clean the print head and follow the on-screen instructions.

    Le nettoyage utilise de l'encre de tous les réservoirs. Par conséquent,
    n'effectuez cette opération que si la qualité d'impression se dégrade.

    Suivez les instructions de l'écran LCD pour remettre les niveaux d'encre
    à zéro.

    Selecionar Conf > Manutenção > Repor níveis de tinta.

    (b)

    The cleaning uses some ink from all tanks, so run the cleaning only if
    quality declines on your prints.

    Follow the instructions on the LCD screen to reset the ink levels.

    Siga los siguientes pasos para rellenar la tinta.

    Seleccione config. > Mantenimiento > Restablecer niveles de tinta.

    Seleccione Limpiar cab. de impr. y siga los pasos mostrados en
    pantalla.

    Q

    F

    Follow the steps below to refill ink.

    Verifique visualmente o nível de tinta nos depósitos de tinta.
    A utilização continuada da impressora com a tinta gasta pode
    danificar a impressora. A Epson recomenda encher o depósito
    de tinta até à linha superior quando a impressora não estiver em
    funcionamento para repor o nível de tinta.

    B

    Appuyez sur le bouton OK.
    Prima o botão OK.

    Compruebe visualmente los niveles de tinta en los tanques de tinta
    que esté usando.
    Si continúa utilizando la impresora cuando se ha gastado la tinta,
    podría dañar la impresora. Epson le recomienda que llene el
    tanque de tinta hasta la línea superior cuando la impresora no está
    funcionando para restablecer el nivel de tinta.

    Se verificar que existem segmentos em falta ou linhas com falhas nas
    suas impressões, imprima um modelo de verificação dos jactos para
    verificar se as cabeças estão obstruídas.
    Seleccione Conf > Manutenção > Verif. injec. cab. impr.
    Se as linhas forem impressas como apresentado em (a), os jactos não
    se encontram obstruídos. Seleccione Concluir.
    Se verificar que existem segmentos em falta ou linhas com falhas
    como em (b), avance para o passo B.

    Press the OK button.
    Pulse el botón OK.

    Vérifiez visuellement les niveaux d'encre réels dans les réservoirs
    d'encre.
    Une utilisation prolongée de l'imprimante lorsque l'encre est épuisée
    peut endommager l'appareil. Epson conseille de remplir le réservoir
    d'encre jusqu'à la ligne supérieure lorsque l'imprimante n'est pas en
    fonctionnement afin de réinitialiser le niveau d'encre.

    Si observa que faltan segmentos o aparecen líneas discontinuas en
    las impresiones, imprima un patrón de comprobación de inyectores
    para verificar si los inyectores del cabezal de impresión se encuentran
    obstruidos.
    Seleccione config. > Mantenimiento > Com. boquilla cab. imp.
    Si todas las líneas han sido impresas como en (a), los inyectores no se
    encuentran obstruidos. Seleccione Terminar.
    Si observa que faltan segmentos o aparecen líneas discontinuas como
    se muestra en (b), vaya al paso B.

    (a)

    E

    If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and
    water. If ink gets into your eyes, flush them immediately with water.
    If discomfort or vision problems continue after a thorough flushing,
    see a doctor immediately. If ink gets into your mouth, see a doctor

    En cas de contact de l'encre avec la peau, nettoyez soigneusement la zone à l'eau
    et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment avec de l'eau.
    Si une gêne ou des problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi,
    consultez immédiatement un médecin. En cas de contact de l'encre avec l'intérieur
    de votre bouche, consultez un médecin dans les plus brefs délais.
    Si se mancha la piel de tinta, lave la zona a conciencia con agua y jabón. Si le entra
    tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, incluso tras un enjuague
    a fondo, sigue notando molestias o problemas en la vista, acuda a un médico de
    inmediato. Si le entra tinta en la boca, acuda a un médico inmediatamente.
    Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave a área com água e sabão. Se a tinta
    entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água. Recorra a um
    médico se os problemas de visão não desaparecerem ao fim de algum tempo.
    Consulte um médico imediatamente se a tinta entrar em contacto com a boca.

    Questions?
    You can open the User’s Guide (PDF) and Network Guide (PDF)
    from the shortcut icon, or download the latest versions from the
    following website.
    Vous pouvez ouvrir le Guide d'utilisation (PDF) et le Guide réseau (PDF) à partir
    de l'icône de raccourci, ou télécharger les versions les plus récentes depuis le
    site Web suivant.
    Puede abrir el Manual de usuario (PDF) y el Manual de red (PDF) desde el icono
    de acceso directo o descargar las últimas versiones del siguiente sitio web.
    Pode abrir o Guia do Utilizador (PDF) e o Guia de Rede (PDF) através do ícone de
    atalho, ou transferir as versões mais recentes a partir do seguinte Web site.

    http://www.epson.eu/Support

    Avoid using a telephone during an electrical storm. There may be a
    remote risk of electric shock from lightning.
    Évitez d'utiliser le téléphone pendant un orage. Les éclairs
    pourraient provoquer un choc électrique.
    Evite emplear el teléfono durante una tormenta eléctrica. Puede existir un leve
    riesgo de descarga eléctrica por los relámpagos.
    Evite a utilização de um telefone durante uma trovoada. Existe o risco remoto de
    electrocussão por um raio.
    Do not use a telephone to report a gas leak in the vicinity of the
    leak.
    N'utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz si vous
    êtes à proximité de la fuite.
    No emplee el teléfono para informar de una fuga de gas cerca de tal fuga.
    Não utilize um telefone para comunicar uma fuga de gás na proximidade da fuga.
    Always keep this guide handy.
    Gardez ce document à portée de main.
    Tenga siempre a mano esta guía.
    Mantenha sempre este manual por perto.

    Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
    Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
    Android™ is a trademark of Google Inc.
    Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
    weniger gemäss EN ISO 7779.
    Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
    Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
    unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
    Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
    небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
    для пользователей из России Срок службы: 5 года
    AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
    Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
    Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve
    tüketici hakem heyetlerine yapılabilir.

    Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION

    Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
    Tel: 81-266-52-3131
    Web: http://www.epson.com/
    The contents of this manual and the specifications of this product are subject to
    change without notice.






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Epson ET-4550 Ecotank wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Epson ET-4550 Ecotank in der Sprache / Sprachen: Englisch, Französisch, Portugiesisch, Spanisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 0,64 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Epson ET-4550 Ecotank

Epson ET-4550 Ecotank Kurzanleitung - Deutsch - 2 seiten

Epson ET-4550 Ecotank Bedienungsanleitung - Deutsch - 152 seiten

Epson ET-4550 Ecotank Bedienungsanleitung - Englisch - 145 seiten

Epson ET-4550 Ecotank Kurzanleitung - Holländisch - 2 seiten

Epson ET-4550 Ecotank Bedienungsanleitung - Holländisch - 147 seiten

Epson ET-4550 Ecotank Bedienungsanleitung - Französisch - 153 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info