Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/72
Nächste Seite
Mode demploi
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
AVH-2300DVD
Français
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Inhalt der Seiten


  • Page 1

    Mode d’emploi
    AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD

    AVH-2300DVD

    Français



  • Page 2

    Table des matières

    Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.
    Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
    facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

    N’oubliez pas de lire ce qui suit
    ! Numéros de région des disques DVD
    vidéo 6
    ! Conseils sur la manipulation 59
    Précautions
    RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 4
    Pour une conduite en toute sécurité 4
    Pour éviter l’épuisement de la batterie 5
    Avant de commencer
    Quelques mots sur cet appareil 6
    Quelques mots sur ce mode d’emploi 7
    Environnement d’utilisation 7
    En cas d’anomalie 7
    Réinitialisation du microprocesseur 7
    Mode de démonstration 7
    Réglage des positions de réponse des
    claviers tactiles (calibrage du clavier
    tactile) 8
    Description de l’appareil
    Appareil central 9
    Télécommande en option 9
    Opérations de base
    Opérations de base 10
    Utilisation de la barre de défilement et de la
    barre de lecture 11
    Activation des touches du clavier tactile 11
    Utilisation standard des éléments de menu/
    listes 12
    Éjecter un disque 12
    Réglage de l’horloge 12
    Syntoniseur
    Introduction à l’utilisation du
    syntoniseur 13

    2

    Fr

    Lecture de vidéos
    Introduction aux opérations de lecture de
    vidéos 14
    Lecture audio
    Introduction aux opérations de lecture
    audio 17
    Lecture d’images fixes
    Introduction aux opérations de lecture
    d’images fixes 20
    Introduction aux opérations de lecture
    d’images fixes sous forme de
    diaporama 21
    Instructions détaillées
    Mise en mémoire et rappel des stations 23
    Affichage d’un message écrit diffusé par
    radio 23
    Mise en mémoire et rappel d’un message
    écrit diffusé par radio 23
    Mise en mémoire des stations les plus
    fortes 23
    Accord sur les signaux puissants 23
    Réception des bulletins d’informations
    routières 24
    Utilisation des fonctions PTY 24
    Changement de type de fichier média 25
    Utilisation du menu DVD 25
    Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
    à partir de votre iPod 26
    Lecture aléatoire (shuffle) 26
    Lecture de toutes les plages musicales dans
    un ordre aléatoire (lecture aléatoire de
    toutes les plages) 27
    Répétition de la lecture 27
    Lecture de vidéos à partir de votre iPod 27
    Recherche d’une vidéo/musique sur
    l’iPod 28
    Reprise de la lecture (Signet) 28



  • Page 3

    Table des matières

    Lecture image par image 29
    Lecture au ralenti 29
    Recherche de la partie que vous voulez
    lire 29
    Changement de la langue audio pendant la
    lecture (Multi-audio) 29
    Changement de la langue des sous-titres
    pendant la lecture (Multi-sous-titres) 30
    Changement de l’angle de vue pendant la
    lecture (Multi-angle) 30
    Retour à la scène spécifiée 30
    Choix de la sortie audio 30
    Lecture PBC 30
    Choix des plages à partir de la liste des titres
    de plages 31
    Choix des fichiers à partir de la liste des
    noms de fichiers 31
    Utilisation du correcteur de son 31
    Modification de la vitesse d’un livre
    audio 31
    Affichage de listes liées à la plage musicale
    en cours de lecture (recherche de
    liaison) 31
    Lecture du contenu VOD d’un DivXâ 32
    Capture d’une image dans des fichiers
    JPEG 32
    Changer le mode écran large 33

    Réglage des positions de réponse des
    claviers tactiles (calibrage du clavier
    tactile) 50
    Utilisation d’une source AUX 50
    Informations complémentaires
    Dépannage 52
    Messages d’erreur 54
    Signification des messages 57
    Liste des indicateurs 58
    Conseils sur la manipulation 59
    Formats audio compressés compatibles
    (disque, USB) 62
    Compatibilité iPod 63
    Séquence des fichiers audio 64
    Utilisation correcte de l’afficheur 64
    Droits d’auteur et marques
    commerciales 65
    Tableau des codes de langue pour les
    DVD 67
    Caractéristiques techniques 68

    Utilisation des menus
    Introduction à l’utilisation des menus 34
    Réglages sonores 35
    Configuration du lecteur DVD 38
    Réglages système 42
    Réglages de divertissement 47
    Personnalisation des menus 48
    Autres fonctions
    Modification des réglages de l’image 49

    Fr

    3



  • Page 4

    Section

    01

    Précautions
    RÈGLES DE PROTECTION
    IMPORTANTES
    Veuillez lire toutes les instructions concernant
    votre écran et les conserver pour référence ultérieure.
    1 Lisez soigneusement la totalité de ce
    mode d’emploi avant d’utiliser votre
    écran.
    2 Conservez ce mode d’emploi à portée de
    main afin de vous y référer concernant les
    procédures d’utilisation et les informations de sécurité.
    3 Observez attentivement tous les avertissements contenus dans ce manuel et suivez soigneusement les instructions.
    4 Ne laissez pas d’autres personnes utiliser
    ce système avant qu’elles aient lu et
    compris les instructions d’utilisation.
    5 N’installez pas l’écran là où il peut (i)
    gêner la vision du conducteur, (ii) dégrader le fonctionnement de systèmes d’utilisation ou les dispositifs de sécurité du
    véhicule, incluant les airbags, les
    commandes du signal de détresse, ou (iii)
    dégrader la capacité du conducteur à utiliser le véhicule en sécurité.
    6 N’utilisez pas cet écran si cela peut détourner votre attention de la conduite du
    véhicule en toute sécurité. Observez toujours des règles de conduite sûre et respectez toutes les régulations existantes
    du code de la route. Si l’utilisation du système ou la lecture de l’écran vous posent
    des difficultés, garez votre véhicule dans
    un endroit sûr et effectuez les réglages nécessaires.
    7 N’oubliez pas de toujours mettre votre
    ceinture de sécurité lorsque vous conduisez votre véhicule. Si vous avez un accident, vos blessures peuvent être
    considérablement plus graves si votre
    ceinture n’est pas bouclée correctement.
    8 N’utilisez jamais des écouteurs en conduisant.
    9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions sont désactivées si le frein de park-

    4

    Fr

    ing n’est pas serré et si le véhicule n’est
    pas à l’arrêt.
    10 Ne réglez jamais le volume de votre écran
    à un niveau tel que vous ne puissiez pas
    entendre la circulation extérieure et les
    véhicules de secours.

    ATTENTION
    ! N’essayez pas d’installer votre écran ou
    d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de l’écran par des personnes sans formation et sans expérience
    en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et
    vous exposer à des risques d’électrocution
    ou à d’autres dangers.

    Pour une conduite en toute
    sécurité
    ATTENTION
    ! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
    D’ALIMENTATION EST PRÉVU POUR
    DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT
    ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION
    DU COMMUTATEUR DU FREIN DE
    PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION
    OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU
    FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE
    ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES
    CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
    ! Pour éviter les risques de dommages matériels ou corporels et une violation éventuelle
    des lois applicables, cet appareil ne doit pas
    être utilisé avec un écran vidéo visible par le
    conducteur.
    ! Pour éviter le risque d’accident et une violation potentielle des lois applicables, l’écran du
    siège avant ne doit en aucun cas être regardé
    pendant la conduite du véhicule. En outre, les
    écrans arrière ne doivent pas être placés dans
    un endroit où ils constituent visiblement une
    distraction pour le conducteur.



  • Page 5

    Section

    Précautions

    Si vous essayez de regarder une image vidéo
    pendant que vous conduisez, l’avertissement
    Viewing of front seat video source while
    driving is strictly prohibited. s’affiche sur l’écran avant.
    Pour regarder une image vidéo sur l’écran
    avant, garez votre voiture dans un endroit sûr
    et serrez le frein à main.

    Quand vous utilisez un écran
    connecté à V OUT
    Les passagers sur le siège arrière peuvent également regarder un DVD ou la télévision si
    vous connectez cet appareil à un écran à
    l’aide de la sortie V OUT.

    ATTENTION
    NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un emplacement où le conducteur peut regarder un
    DVD ou la télévision pendant qu’il conduit.

    Quand vous utilisez la caméra
    de vue arrière
    Avec une caméra de vue arrière optionnelle,
    cet appareil peut être utilisé pour vous aider à
    garder un œil sur une remorque ou faire une
    marche arrière dans un emplacement de parking étroit.

    PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
    OU DES DOMMAGES.

    PRÉCAUTION
    ! La fonction caméra de vue arrière doit être utilisée comme une aide pour avoir un œil sur
    une remorque ou lors d’une marche arrière.
    Ne l’utilisez pas à des fins de divertissement.
    ! Veuillez noter que les bords des images de la
    caméra de vue arrière peuvent différer légèrement selon que des images plein écran sont
    affichées pendant une marche arrière, ou que
    ces images sont utilisées pour surveiller l’arrière quand le véhicule est en marche
    avant.

    Précautions

    ! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
    même pour des personnes autres que le
    conducteur de regarder des images sur un
    écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette
    réglementation est applicable, elle doit être
    respectée, et les fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées.

    01

    Pour éviter l’épuisement de
    la batterie
    Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque
    vous utilisez cet appareil pour éviter de décharger la batterie.
    ! Quand cet appareil n’est plus alimenté, notamment lors d’un remplacement de la batterie de la voiture, le microprocesseur de
    l’appareil revient à sa condition initiale.
    Nous vous recommandons de noter les
    données de réglage audio.

    ATTENTION
    N’utilisez pas cet appareil avec des véhicules qui
    ne possèdent pas de position ACC.

    ATTENTION
    ! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE
    INVERSÉE.
    ! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
    POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE
    DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU
    MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION

    Fr

    5



  • Page 6

    Section

    02

    Avant de commencer

    Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
    ordures ménagères. Il existe un système de
    collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités
    et recyclés conformément à la législation.

    Dans les états membres de l’UE, en Suisse et
    en Norvège, les foyers domestiques peuvent
    rapporter leurs produits électroniques usagés
    gratuitement à des points de collecte spécifiés
    ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
    produit similaire).
    Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales
    pour vous informer de la méthode correcte de
    mise au rebut.
    En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au
    processus de traitement, de récupération et
    de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et
    la santé publique.

    Quelques mots sur cet appareil
    Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
    sont attribuées pour une utilisation en Europe
    de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
    peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions
    où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.

    6

    Fr

    PRÉCAUTION
    Ce produit est classifié comme produit laser
    de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007
    “Sécurité des appareils à laser” et contient un
    module laser de classe 1M. Pour assurer une
    sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du
    produit. Faites effectuer l’entretien par du personnel qualifié.

    CAUTION—CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE
    LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
    DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.

    PRÉCAUTION
    ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
    avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
    électrocution. Tout contact avec des liquides
    pourrait aussi provoquer des dommages, de
    la fumée et une surchauffe de l’appareil.
    ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
    ! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
    telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
    ! Évitez tout contact avec l’humidité.
    ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
    contenu de la mémoire sera effacé.

    Numéros de région des disques
    DVD vidéo
    Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numéros de région compatibles peuvent être lus
    sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région du lecteur sur le fond de l’appareil et
    dans ce manuel (reportez-vous à la page 68,
    Caractéristiques techniques).



  • Page 7

    Section

    Avant de commencer
    Quelques mots sur ce mode
    d’emploi

    Environnement d’utilisation
    Cet appareil doit être utilisé dans les plages de
    température ci-dessous.
    Plage de température de fonctionnement: –10
    °C à +60 °C
    Température de test ETC EN300328 : –20 °C et
    +55 °C

    En cas d’anomalie
    En cas d’anomalie, consultez le distributeur
    ou le service d’entretien agréé par Pioneer le
    plus proche.

    Réinitialisation du
    microprocesseur
    En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitialiser le microprocesseur sur ses réglages initiaux sans changer les informations de
    signets.
    Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
    les situations suivantes :

    ! Avant d’utiliser cet appareil après son installation
    ! En cas d’anomalie de fonctionnement de
    l’appareil
    ! Quand des messages étranges ou incorrects s’affichent sur l’écran
    1

    Coupez le contact.

    2 Appuyez sur RESET avec la pointe d’un
    stylo ou un autre instrument pointu.

    Avant de commencer

    Cet appareil possède des fonctions sophistiquées permettant d’assurer une réception et
    un fonctionnement de haute qualité. Toutes
    ces fonctions ont été conçues pour en faciliter
    au maximum l’utilisation, mais un grand nombre d’entre elles ne sont pas auto-explicatives.
    Ce mode d’emploi vous aidera à profiter pleinement du potentiel de cet appareil et à maximiser votre plaisir d’écoute.
    Nous vous recommandons de vous familiariser avec les fonctions et leur utilisation en lisant l’ensemble du mode d’emploi avant de
    commencer à utiliser l’appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et
    PRÉCAUTION de ce mode d’emploi.

    02

    Touche RESET

    Remarque
    Mettez le moteur de la voiture en route ou placez
    le contact en position ACC ou ON avant d’appuyer sur RESET dans les situations suivantes :
    ! Après avoir effectué toutes les connexions
    ! Lors de la suppression de tous les paramètres
    enregistrés
    ! Lors de la réinitialisation des réglages usine
    initiaux de l’appareil

    Mode de démonstration
    La démonstration des fonctions démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez
    Source Off pour la source alors que le contact
    d’allumage est en position ACC ou ON. Pour
    annuler la démonstration des fonctions, appuyez de façon prolongée sur MUTE. Appuyez
    à nouveau de façon prolongée sur la touche
    MUTE pour redémarrer. Utiliser la démonstration des fonctions lorsque le moteur du véhicule est coupé peut décharger la batterie.

    Fr

    7



  • Page 8

    Section

    02

    Avant de commencer
    Important
    La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil à une borne couplée avec les opérations de
    mise en/hors service du contact d’allumage peut
    conduire au déchargement de la batterie.

    Réglage des positions de
    réponse des claviers tactiles
    (calibrage du clavier tactile)
    Si vous pensez que les touches du clavier tactile à l’écran ont dévié des positions réelles qui
    répondent à votre toucher, réglez les positions
    de réponse du clavier tactile. Reportez-vous à
    la page 50, Réglage des positions de réponse
    des claviers tactiles (calibrage du clavier
    tactile).

    8

    Fr



  • Page 9

    Section

    Description de l’appareil
    Appareil central
    2
    1

    4
    5
    76
    8
    9
    a
    b

    Télécommande en option

    Partie

    Partie

    1

    RESET

    7

    MUTE

    2

    h (éjection)

    8

    MODE
    Mise hors service
    de l’écran d’information.

    3

    Fente de chargement des disques

    9

    MENU
    Affichage du menu.
    Retour à l’affichage
    normal.

    4

    +/– (VOLUME/
    VOL)

    a

    Port USB
    Pour connecter, ouvrez le couvercle du
    connecteur USB.

    b

    Jack d’entrée AUX
    (jack stéréo/vidéo
    3,5 mm)
    Utilisez ce jack
    pour connecter un
    appareil auxiliaire.

    c/d (TRACK/
    SEEK)

    6

    SRC/OFF

    La télécommande CD-R55 est vendue séparément.
    Pour avoir des détails sur l’utilisation de la télécommande, consultez le manuel
    correspondant.

    Description de l’appareil

    Remarque
    Quand le système de navigation est connecté, appuyez sur MODE pour afficher l’écran de navigation. Maintenez la pression sur MODE pour
    désactiver l’affichage.
    Appuyez de nouveau sur MODE pour activer
    l’affichage.

    3

    5

    03

    PRÉCAUTION
    ! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CDU50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
    mémoire USB, étant donné que n’importe
    quel périphérique relié directement à l’appareil dépassera de l’appareil et peut s’avérer
    dangereux.
    ! N’utilisez pas de produits non autorisés.
    ! Pour plus de détails sur le fonctionnement du
    système de navigation à partir de cette unité,
    consultez le mode d’emploi approprié.

    Fr

    9



  • Page 10

    Section

    04

    Opérations de base
    Opérations de base
    1

    2
    Wed 28 May

    12:45 PM

    3

    4

    5

    Rear
    View

    Radio
    Disc
    iPod

    Sélection d’une source à l’aide des touches
    1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources
    listées ci-dessous :
    Sélection d’une source à l’aide des touches du clavier
    tactile
    1 Touchez l’icône de la source, puis touchez le nom
    de la source souhaitée.
    ! Radio – Radio
    ! AV – Entrée AV
    ! Disc – Lecteur de DVD intégré
    ! USB/iPod – USB/iPod
    ! AUX – AUX
    ! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
    vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
    Réglage du volume
    1 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour régler le
    volume.

    AUX

    ! Touches du clavier tactile
    1

    2

    Affichage du menu source.

    Wed 28 May

    12:45 PM

    Passage à l’écran de réglage
    de l’horloge.
    Reportez-vous à la page 12,
    Réglage de l’horloge.

    3

    Radio

    Icône de la source
    Sélection d’une source préférée.
    Quand l’icône de la source
    n’est pas affichée, vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.

    4

    Rear
    View

    Mise en service ou hors service de l’image de la vue arrière.

    5

    Mise hors service de l’appareil.

    Mise sous tension de l’appareil à l’aide des touches
    1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’appareil.
    Mise hors tension de l’appareil à l’aide des touches
    1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce
    que l’appareil soit mis hors tension.

    10

    Fr

    Remarques
    ! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont désignés par le terme “iPod”.
    ! L’icône USB/iPod change comme suit :
    — USB est affiché quand un périphérique de
    stockage USB est connecté.
    — iPod est affiché quand un iPod est
    connecté.
    — USB/iPod est affiché quand aucun appareil n’est connecté.
    ! Si le réglage est approprié, il est possible d’afficher automatiquement l’image de la caméra
    de vue arrière. Pour les détails, reportez-vous à
    la page 45, Réglage de la caméra de vue arrière
    (caméra de recul).



  • Page 11

    Section

    Opérations de base

    04

    Utilisation de la barre de
    défilement et de la barre de
    lecture

    Activation des touches du
    clavier tactile
    1

    12

    1
    Opérations de base

    Wed 28 May

    12:45 PM

    Audio
    Fader/Balance

    F/R 0 L/R 0

    Graphic EQ

    Super Bass

    Loudness

    High

    Subwoofer

    Off

    Bass Booster

    1

    01

    L+R

    1

    Abcdeabcdeabcdeabcdeab

    8

    12

    0

    High Pass Filter

    01:45

    Off

    1

    21

    -02:45

    22

    1
    Return

    Wed 28 May

    12:45 PM

    1

    01

    3
    2

    L+R

    1

    Abcdeabcdeabcdeabcdeab

    8

    12

    01:45

    -02:45

    2
    1 Icône de défilement
    Apparaît lorsque des éléments sélectionnables sont masqués.
    2 Barre de lecture
    Apparaît lorsqu’il est possible de spécifier le
    point de lecture ou de le définir en faisant glisser la barre de lecture.
    Affichage des éléments masqués
    1 Touchez l’icône de défilement ou faites glisser la
    barre de lecture pour afficher tout élément caché.
    Spécification du point de lecture
    1 Faites glisser la barre de lecture à l’écran.
    (Non disponible quand la barre de lecture est grisée.)

    1 Touches du clavier tactile
    Exécutez de nombreuses opérations en touchant le clavier.
    2 Touches d’ouverture/fermeture
    Contrôlez le clavier tactile en touchant les touches le composant.

    1

    Commutation en affichage
    simplifié.
    Retour à l’affichage normal
    en touchant l’écran lors de la
    lecture de vidéos.
    Retour à l’affichage normal
    en touchant la même position lors de la lecture audio.

    2

    Utilisation des touches masquées du clavier tactile.

    3

    Réduction du clavier tactile.

    Fr

    11



  • Page 12

    Section

    Opérations de base

    04

    Utilisation standard des
    éléments de menu/listes
    Affichage du menu de listes.
    Exécution de la fonction de recherche.
    Affichage du menu.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    Affichage d’images fixes sous forme
    de diaporama lors de l’écoute d’une
    autre source.
    Visualisation des diaporamas.
    Reportez-vous à la page 20, Introduction aux opérations de lecture d’images fixes.
    Retour à l’affichage précédent.
    Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/catégorie de niveau
    immédiatement supérieur)

    ! Appuyez de façon prolongée sur MENU
    pour afficher Picture Adjustment.
    Reportez-vous à la page 49, Modification
    des réglages de l’image.

    Éjecter un disque
    % Appuyez sur h (éjection).

    Réglage de l’horloge
    1 Basculer sur l’écran Clock Adjustment.
    Reportez-vous à la page 10, Opérations de
    base.
    2

    Sélectionnez l’élément à régler.

    3 Touchez a ou b pour régler la date et
    l’heure correctes.

    12

    Fr



  • Page 13

    Section

    Syntoniseur

    05

    Introduction à l’utilisation
    du syntoniseur
    1 2 3
    Radio

    Local

    TA

    Abcdeabcdeabcde
    Abcdeabcdeabcde

    4

    6

    12:45 PM

    Rappel des fréquences des
    stations de radio attribuées
    aux touches de présélection.

    8

    Affichage d’un message écrit
    diffusé par radio
    Reportez-vous à la page 23,
    Affichage d’un message écrit
    diffusé par radio.
    Mise en mémoire et rappel
    d’un message écrit diffusé
    par radio.
    Reportez-vous à la page 23,
    Mise en mémoire et rappel
    d’un message écrit diffusé par
    radio.

    87.50
    MHz

    Band:

    87.50 MHz

    6

    7

    8

    ! Touches du clavier tactile

    1

    Activation/désactivation de
    l’accord automatique sur
    une station locale.
    Reportez-vous à la page 23,
    Accord sur les signaux puissants.

    2

    Activation/désactivation de la
    fonction TA (attente d’un bulletin d’informations routières).
    Reportez-vous à la page 24,
    Réception des bulletins d’informations routières.

    3

    Activation/désactivation de
    l’interruption pour réception
    d’un bulletin d’informations.
    Reportez-vous à la page 25,
    Utilisation de l’interruption
    pour réception d’un bulletin
    d’informations.

    4

    Activation/désactivation des
    courbes d’égalisation.
    Reportez-vous à la page 35,
    Utilisation de l’égaliseur.

    5

    Affichage de la liste des canaux présélectionnés.
    Reportez-vous à la page 23,
    Mise en mémoire et rappel
    des stations.
    Reportez-vous à la page 23,
    Mise en mémoire des stations les plus fortes.
    Reportez-vous à la page 24,
    Utilisation des fonctions PTY.

    Syntoniseur

    7

    P.CH 2

    FM1

    Sélection d’une bande (FM1,
    FM2, FM3 pour FM ou MW/
    LW).

    5
    Wed 28 may

    News

    Band:

    Accord manuel (pas à pas) à l’aide des touches
    1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
    Accord automatique à l’aide des touches
    1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
    SEEK).

    Remarque
    Du bruit peut être généré lors de l’écoute d’une
    station MW/LW pendant le chargement d’un iPod
    avec cet appareil. Le cas échéant, déconnectez
    l’iPod de cet appareil.

    Fr

    13



  • Page 14

    Section

    06

    Lecture de vidéos
    Introduction aux opérations
    de lecture de vidéos
    Vous pouvez visualiser les informations des
    supports suivants : DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/
    CD-R/CD-RW/USB/iPod.

    ! Si un iPod disposant de fonctions vidéo est
    connecté à cet appareil à l’aide d’un câble
    d’interface de type CD-IU200V (vendu séparément), vous pouvez profiter du contenu
    vidéo de l’iPod en tant que source iPod.
    ! Touches du clavier tactile

    DVD vidéo
    1

    Sélection de l’étendue de répétition.
    Reportez-vous à la page 27,
    Répétition de la lecture.

    2

    Pendant la lecture, touchez
    le point où vous voulez reprendre la lecture au prochain chargement du
    disque.
    Reportez-vous à la page 28,
    Reprise de la lecture (Signet).

    3

    Changement du mode écran.
    Reportez-vous à la page 33,
    Changer le mode écran large.

    4

    Activation/désactivation des
    courbes d’égalisation.
    Reportez-vous à la page 35,
    Utilisation de l’égaliseur.

    5

    Commutation entre les langues audio pendant la lecture.
    Reportez-vous à la page 29,
    Changement de la langue
    audio pendant la lecture
    (Multi-audio).

    6

    Commutation entre les langues des sous-titres pendant
    la lecture.
    Reportez-vous à la page 30,
    Changement de la langue des
    sous-titres pendant la lecture
    (Multi-sous-titres).

    7

    Changement d’angle de vue
    pendant la lecture.
    Reportez-vous à la page 30,
    Changement de l’angle de
    vue pendant la lecture (Multiangle).

    Wed 28 May

    12:45 PM

    1

    01

    L+R

    1

    Abcdeabcdeabcdeabcdeab

    8

    12

    01:45

    -02:45

    Return

    CD Vidéo
    Return

    DivX

    iPod vidéo

    iPod

    S.Rtrv
    ALL

    Songs

    Wed 28 May

    12:45 PM

    Abcdeabcdeabcdeabcdeab
    Abcdeabcdeabcdeabcdeab
    Abcdeabcdeabcdeabcdeab
    2067/12345

    01:45

    -02:45

    Lors de la lecture d’un disque contenant
    un mélange de divers types de fichiers
    média
    01:45

    14

    Fr

    -02:45



  • Page 15

    Section

    Lecture de vidéos

    8

    a

    b

    f

    Saut d’un autre titre.
    Sélection d’un dossier pendant la lecture d’un fichier
    DivX.

    g

    Ralentissement de la vitesse
    de lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti
    d’un CD vidéo.

    h

    Avance image par image
    pendant la lecture.
    Reportez-vous à la page 29,
    Lecture image par image.
    Touchez de façon prolongée
    pendant plus de deux secondes pour ralentir la vitesse de
    lecture.
    Accélération de la vitesse de
    lecture en quatre pas pendant la lecture au ralenti
    d’un DVD/CD vidéo.

    Pause de la lecture
    Retour en mode de lecture
    normal pendant une lecture
    en pause, au ralenti ou
    image par image.

    i

    Retour à la scène spécifiée
    pour laquelle un retour a été
    préprogrammé sur le DVD en
    cours de lecture.
    Reportez-vous à la page 30,
    Retour à la scène spécifiée.

    Affichage du menu DVD pendant la lecture d’un DVD.
    Reportez-vous à la page 25,
    Utilisation du menu DVD.

    j

    Lecture de la vidéo de votre
    iPod dans un ordre aléatoire.
    Reportez-vous à la page 26,
    Lecture aléatoire (shuffle).

    k

    Commutation du réglage de
    la fonction S.Rtrv (correcteur
    de son) lors de la lecture
    d’une vidéo sur votre iPod.
    Reportez-vous à la page 31,
    Utilisation du correcteur de
    son.

    Exécution de la fonction de
    recherche.
    Reportez-vous à la page 29,
    Recherche de la partie que
    vous voulez lire.
    Reportez-vous à la page 31,
    Choix des fichiers à partir de
    la liste des noms de fichiers.
    Affichage des menus de
    l’iPod.
    Reportez-vous à la page 27,
    Lecture de vidéos à partir de
    votre iPod et la page 28, Recherche d’une vidéo/musique
    sur l’iPod.

    c

    Retour au menu principal
    pendant la lecture d’un DVD.

    d

    Arrêt de la lecture.
    Arrêt de la lecture au point
    défini dans Reprendre la lecture.
    Touchez encore une fois pour
    arrêter totalement la lecture
    lors la lecture d’un DivX.
    Reportez-vous à la page 28,
    Reprise de la lecture (Signet).

    e

    Affichage des touches fléchées pour utiliser le menu
    DVD.
    Reportez-vous à la page 25,
    Utilisation des touches fléchées.

    Return

    Fr

    Lecture de vidéos

    9

    Changement de sortie audio
    lors de la lecture de disques
    vidéo enregistrés avec audio
    LPCM.
    Reportez-vous à la page 30,
    Choix de la sortie audio.
    Commutation entre les sorties audio stéréo et monaurale, lors de la lecture de
    disques CD Vidéo.

    06

    15



  • Page 16

    Section

    06

    Lecture de vidéos

    l

    Exécution d’opérations à partir de votre iPod et écoute de
    plage audio depuis les hautparleurs de votre véhicule.
    Reportez-vous à la page 26,
    Utilisation de la fonction iPod
    de cet appareil à partir de
    votre iPod.

    m

    Commutation entre les types
    de fichiers média pour lire
    les informations des supports DVD/CD/USB.
    Reportez-vous à la page 25,
    Changement de type de fichier média.

    Lecture de vidéos
    1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
    dans le logement de chargement des disques.
    La lecture commence automatiquement.
    ! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un menu
    peut s’afficher. Reportez-vous à la page 25, Utilisation du menu DVD et la page 30, Lecture PBC.
    ! Quand la fonction de lecture automatique est en
    service, l’appareil ignore le menu DVD et démarre
    automatiquement la lecture à partir du premier
    chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page
    42, Lecture automatique des DVD.
    ! Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil,
    PIONEER, OK to disconnect ou (une coche)
    s’affiche sur l’iPod.
    ! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
    vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
    ! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
    connecter à cet appareil.
    ! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de données enregistrées sur l’iPod, le lancement de la
    lecture peut prendre un certain temps.
    ! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélectionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet
    appareil.
    ! No Device s’affiche lors de la déconnexion de
    l’iPod.
    ! Si un message est affiché après le chargement
    d’un disque contenant un contenu VOD DivX,
    touchez Play.
    Reportez-vous à la page 32, Lecture du contenu
    VOD d’un DivXâ.
    Éjecter un disque
    Reportez-vous à la page 12, Éjecter un disque.

    16

    Fr

    Sélection d’un chapitre à l’aide des touches
    1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
    Avance ou retour rapide à l’aide des touches
    1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
    SEEK).
    ! L’avance/le retour rapide n’est pas toujours disponible sur certains disques. Le cas échéant, la lecture normale reprend automatiquement.

    Remarques
    ! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enregistré sur CD-R/RW ou DVD-R/RW. (Veuillez
    vous reporter à la section suivante pour
    connaître les fichiers qui peuvent être lus. Reportez-vous à la page 61.)
    ! Insérez uniquement un DVD (-R/-RW) ou un
    CD (-R/-RW) dans le logement pour disque.
    ! Si la fonction signet est en service, la lecture
    du DVD reprend à partir du point sélectionné.
    Pour plus de détails, reportez-vous à la page
    28, Reprise de la lecture (Signet).
    ! Certaines opérations peuvent ne pas être disponibles lors du visionnage d’un DVD du fait
    de la programmation du disque. Le cas
    échéant, l’icône apparaît à l’écran.
    ! Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.
    ! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
    ne peut pas être mis en service ou hors
    service.



  • Page 17

    Section

    Lecture audio

    07

    Introduction aux
    opérations de lecture audio
    Vous pouvez écouter les fichiers son des supports suivants : DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CDRW/USB/iPod.

    4

    Activation/désactivation
    des courbes d’égalisation.
    Reportez-vous à la page
    35, Utilisation de l’égaliseur.

    5

    Affichage d’une liste de
    titres de plages/noms de
    fichiers pour sélectionner
    les plages musicales sur
    un CD.
    Reportez-vous à la page
    31, Choix des plages à
    partir de la liste des titres
    de plages.
    Affichage de la liste de
    noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
    Reportez-vous à la page
    31, Choix des fichiers à
    partir de la liste des noms
    de fichiers.
    Affichage des menus de
    l’iPod.
    Reportez-vous à la page
    28, Recherche d’une
    vidéo/musique sur l’iPod.

    6

    Pause et démarrage de la
    lecture.

    7

    Modification des informations à afficher sur cet
    appareil lors de la lecture
    de fichiers MP3/WMA/
    AAC.

    8

    Sélection d’un dossier.

    CD

    1 2

    3 4
    S.Rtrv

    ROM

    Disc

    On

    5
    Wed 28 May

    12:45 PM

    Abcdeabcdeabcdeabcdeab
    Abcdeabcdeabcdeabcdeab
    Abcdeabcdeabcdeabcdeab
    87

    125

    01:45

    -02:45

    6

    7

    8

    9

    iPod audio

    f

    1 a b 3 4i

    iPod

    S.Rtrv
    ALL

    Songs

    5

    Wed 28 May

    12:45 PM

    Abcdeabcdeabcdeabcdea
    Abcdeabcdeabcdeabcdea
    Abcdeabcdeabcdeabcdea
    2067/12345

    01:45

    6

    -02:45

    h

    g c d e

    Vous pouvez contrôler un iPod avec cet appareil à l’aide d’un câble de type CD-IU50 (vendu
    séparément).
    ! Touches du clavier tactile

    1

    Sélection de l’étendue de
    répétition.
    Reportez-vous à la page
    27, Répétition de la lecture.

    2

    Écoute de plages musicales dans un ordre aléatoire.
    Reportez-vous à la page
    26, Lecture aléatoire (shuffle).

    Fr

    Lecture audio

    3

    Modification du réglage
    de la fonction S.Rtrv (correcteur de son) lors de la
    lecture de données
    audio.
    Reportez-vous à la page
    31, Utilisation du correcteur de son.

    17



  • Page 18

    Section

    07

    Lecture audio

    9

    a

    Commutation entre les
    types de fichiers média
    pour lire les informations
    des supports DVD/CD/
    USB.
    Reportez-vous à la page
    25, Changement de type
    de fichier média.
    Écoute des plages musicales de l’iPod dans un
    ordre aléatoire.
    Reportez-vous à la page
    26, Lecture aléatoire (shuffle).

    b

    Modification de la vitesse
    de lecture du livre audio
    sur l’iPod.
    Reportez-vous à la page
    31, Modification de la vitesse d’un livre audio.

    c

    Changement de mode de
    recherche de liaison pour
    écouter des plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture
    sur l’iPod.
    Reportez-vous à la page
    31, Affichage de listes
    liées à la plage musicale
    en cours de lecture (recherche de liaison).

    d

    Écoute de toutes les plages musicales de l’iPod
    dans un ordre aléatoire.
    Reportez-vous à la page
    27, Lecture de toutes les
    plages musicales dans un
    ordre aléatoire (lecture
    aléatoire de toutes les plages).

    e

    Exécution d’opérations à
    partir de votre iPod et
    écoute de plage audio
    depuis les haut-parleurs
    de votre véhicule.
    Reportez-vous à la page
    26, Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à
    partir de votre iPod.

    ! Informations textuelles

    18

    Fr

    f

    Affichage de la liste
    Songs sur l’iPod.
    Reportez-vous à la page
    28, Recherche d’une
    vidéo/musique par catégorie.

    g

    Affichage de la liste Artists sur l’iPod.
    Reportez-vous à la page
    28, Recherche d’une
    vidéo/musique par catégorie.

    h

    Affichage de la liste Albums sur l’iPod.
    Reportez-vous à la page
    28, Recherche d’une
    vidéo/musique par catégorie.

    ! Affichage des pochettes d’album

    i

    Démarrage de Album Link Search sur votre
    iPod lorsque vous touchez l’affichage des
    pochettes d’album.
    Reportez-vous à la page 31, Affichage de listes liées à la plage musicale en cours de lecture (recherche de liaison).

    Lecture audio
    1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
    dans le logement de chargement des disques.
    La lecture commence automatiquement.
    ! Lorsqu’un iPod est connecté à cet appareil,
    PIONEER, OK to disconnect ou (une coche)
    s’affiche sur l’iPod.
    ! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
    vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
    ! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de le
    connecter à cet appareil.
    ! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité de données enregistrées sur l’iPod, le lancement de la
    lecture peut prendre un certain temps.
    ! Utilisez les touches du clavier tactile pour sélectionner l’iPod, une fois ce dernier connecté à cet
    appareil.
    ! No Device s’affiche lors de la déconnexion de
    l’iPod.
    Éjecter un disque
    Reportez-vous à la page 12, Éjecter un disque.



  • Page 19

    Section

    Lecture audio

    07

    Sélection d’une piste à l’aide des touches
    1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
    Avance ou retour rapide à l’aide des touches
    1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
    SEEK).

    Lecture audio

    Remarques
    ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
    comme des fichiers VBR (débit binaire variable), le temps de lecture n’est pas affiché
    correctement si on utilise des opérations d’avance rapide ou de retour rapide.
    ! Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil.
    ! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
    ne peut pas être mis en service ou hors service.
    ! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
    sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne
    seront pas affichés.
    ! Les informations textuelles peuvent ne pas
    s’afficher correctement en fonction de leur environnement d’enregistrement.
    ! Déconnectez le lecteur audio portable USB/la
    mémoire USB lorsque vous ne l’utilisez plus.
    ! Lorsque vous sélectionnez Clock à la page 47,
    Choix de l’affichage d’arrière-plan, les pochettes
    d’album ne s’affichent pas.

    Fr

    19



  • Page 20

    Section

    08

    Lecture d’images fixes
    Introduction aux opérations
    de lecture d’images fixes

    3

    Changer le mode écran
    Reportez-vous à la page 33,
    Changer le mode écran
    large.

    4

    Affichage de la liste de
    noms de fichiers pour sélectionner les fichiers.
    Reportez-vous à la page 31,
    Choix des fichiers à partir de
    la liste des noms de fichiers.

    5

    Exécution ou interruption
    du diaporama.

    6

    Rotation de l’image affichée de 90° dans le sens
    des aiguilles d’une montre.

    7

    Capture d’une image dans
    des fichiers JPEG.
    Reportez-vous à la page 32,
    Capture d’une image dans
    des fichiers JPEG.

    8

    Sélection d’un dossier.

    9

    Commutation entre les
    types de fichiers média.
    Reportez-vous à la page 25,
    Changement de type de fichier média.

    Vous pouvez visualiser des images fixes enregistrées sur les supports suivants : CD-R/CDRW/USB.
    CD

    1 2 3

    4
    Wed 28 May

    Photo

    Off

    12:45 PM

    Full

    Abcdeabcdeabcde
    Abcdeabcdeabcde

    2

    2
    Capture

    5

    6 7

    8

    Lors de la lecture d’un disque contenant
    un mélange de divers types de fichiers
    média
    01:45

    -02:45

    Lors du chargement d’un CD-R/CD-RW ou
    d’un périphérique de stockage USB contenant
    des fichiers d’image JPEG, cet appareil lance
    un diaporama à partir du premier dossier/de
    la première image du disque/périphérique. Le
    lecteur affiche les images de chaque dossier
    sur le CD-R/CD-RW dans l’ordre alphabétique
    des noms de fichiers.
    Le tableau ci-dessous affiche les commandes
    de visualisation d’un diaporama.
    ! Touches du clavier tactile
    Touchez n’importe quelle touche du clavier
    tactile pour sélectionner la fonction à régler.

    1

    2

    20

    Fr

    Sélection de l’étendue de
    répétition.
    Reportez-vous à la page 27,
    Répétition de la lecture.
    Lecture de fichiers dans un
    ordre aléatoire.
    Reportez-vous à la page 26,
    Lecture aléatoire (shuffle).

    Lecture d’images fixes
    1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
    dans le logement de chargement des disques.
    La lecture commence automatiquement.
    ! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
    vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
    Éjecter un disque
    Reportez-vous à la page 12, Éjecter un disque.
    Sélection d’un fichier à l’aide des touches
    1 Appuyez sur c ou d (TRACK/SEEK).
    Recherche rapide de fichier
    1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d (TRACK/
    SEEK).
    ! Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la fois.



  • Page 21

    Section

    Lecture d’images fixes
    Remarques
    ! Cet appareil peut lire un fichier JPEG enregistré sur CD-R/CD-RW ou un périphérique de
    stockage USB. (Veuillez vous reporter à la section suivante pour connaître les fichiers qui
    peuvent être lus. Reportez-vous à la page 61,
    Fichiers image JPEG.)
    ! Les fichiers sont lus suivant l’ordre de numérotation des fichiers et les dossiers ne contenant aucun fichier sont ignorés. (Si le dossier
    01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.)

    Vous pouvez visualiser des images fixes enregistrées sur CD-R/CD-RW/USB sous forme de
    diaporama lors de l’écoute d’une autre
    source.

    1 2 3
    Off

    4

    5

    Sélection de l’étendue de
    répétition.
    Reportez-vous à la page 27,
    Répétition de la lecture.

    2

    Lecture de fichiers dans un
    ordre aléatoire.
    Reportez-vous à la page 26,
    Lecture aléatoire (shuffle).

    3

    Changement du mode
    écran.
    Reportez-vous à la page 33,
    Changer le mode écran
    large.

    4

    Sélection d’un dossier.

    5

    Sélection d’un fichier.

    6

    Exécution ou interruption
    du diaporama.

    7

    Rotation de l’image affichée de 90° dans le sens
    des aiguilles d’une montre.

    8

    Capture d’une image dans
    des fichiers JPEG.
    Reportez-vous à la page 32,
    Capture d’une image dans
    des fichiers JPEG.

    Full

    Capture

    6

    1

    7 8

    Le tableau ci-dessous affiche les commandes
    de visualisation d’un diaporama.
    ! Touches du clavier tactile
    Touchez n’importe quelle touche du clavier
    tactile pour sélectionner la fonction à régler.

    Lecture d’images fixes

    Introduction aux opérations
    de lecture d’images fixes
    sous forme de diaporama

    08

    1 Exécutez le diaporama lors de l’écoute
    d’une autre source.
    Reportez-vous à la page 12, Utilisation standard des éléments de menu/listes.
    Affichage d’images fixes sous forme
    de diaporama.

    2 Sélectionnez le périphérique contenant
    les fichiers à afficher.
    ! Disc – Lecteur de DVD intégré
    ! USB – USB

    Fr

    21



  • Page 22

    Section

    08

    Lecture d’images fixes
    # Pour annuler la recherche, touchez Cancel.
    Remarques
    ! Lorsque le disque ou la source USB est sélectionné(e), cet appareil ne peut pas afficher
    des images fixes enregistrées sur le disque ou
    le périphérique de stockage USB sous forme
    de diaporama.
    ! Lorsque la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée, cette unité ne peut pas visualiser les
    images fixes enregistrées sur un disque sous
    forme de diaporama.

    22

    Fr



  • Page 23

    Section

    Instructions détaillées
    Mise en mémoire et rappel
    des stations
    Vous pouvez facilement mettre en mémoire
    jusqu’à six stations pour chaque gamme.
    1 Affichage de l’écran de présélection.
    Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.
    L’écran de présélection s’affiche.
    2 Touchez de façon prolongée l’une des
    touches de présélection pour mettre en
    mémoire la fréquence sélectionnée.
    La fréquence de la station de radio sélectionnée a été mise en mémoire.

    Affichage d’un message
    écrit diffusé par radio
    Les messages écrits diffusés par radio qui
    peuvent être diffusés par les stations RDS peuvent être affichés sur ce syntoniseur. Ces messages peuvent être de nature diverse comme
    le nom de la station, le titre de l’œuvre diffusée
    ou le nom de l’interprète.
    ! L’indication No Text s’affiche en l’absence
    de réception d’un message écrit diffusé par
    la radio.

    Mise en mémoire et rappel
    d’un message écrit diffusé
    par radio
    Vous pouvez utiliser les touches Memo1 à
    Memo6 pour mettre en mémoire jusqu’à six
    messages écrits diffusés par radio.
    1 Affichez le message écrit diffusé par
    radio que vous désirez mettre en mémoire.
    Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.

    2 Touchez de façon prolongée l’une des
    touches pour sauvegarder le message écrit
    diffusé par radio sélectionné.
    Le numéro de la mémoire s’affiche et le message écrit diffusé par radio sélectionné est mis
    en mémoire.
    Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette touche, le message écrit diffusé par radio
    s’affiche.

    Mise en mémoire des
    stations les plus fortes
    La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du
    signal.
    La mise en mémoire de fréquences à l’aide de
    la fonction BSM peut provoquer le remplacement d’autres fréquences déjà conservées
    grâce aux touches d’accord sur présélection.
    1 Affichage de l’écran de présélection.
    Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.
    L’écran de présélection s’affiche.

    Instructions détaillées

    3 Touchez l’une des touches de présélection pour sélectionner la station désirée.

    09

    2 Touchez BSM pour mettre en service
    BSM.
    Les six stations d’émission des plus fortes
    sont enregistrées dans les touches d’accord
    sur présélection dans l’ordre de la force du signal.
    # Pour annuler la mise en mémoire, touchez
    Cancel.

    Accord sur les signaux
    puissants
    L’accord automatique sur une station locale
    ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le
    signal reçu est suffisamment puissant pour
    garantir une réception de bonne qualité.

    Fr

    23



  • Page 24

    Section

    09

    Instructions détaillées
    FM : hors service —







    MW/LW (PO/GO) : hors service — —
    La valeur la plus élevée permet la réception
    des seules stations très puissantes ; les autres
    valeurs autorisent la réception de stations
    moins puissantes.

    Réception des bulletins
    d’informations routières
    Quelle que soit la source que vous écoutez,
    vous pouvez recevoir des bulletins d’informations routières automatiquement avec la fonction TA (mise en attente de bulletins
    d’informations routières).
    1 Accordez le syntoniseur sur une station
    TP ou une station TP de réseau étendu.
    L’indicateur
    s’allume.
    2 Activation des bulletins d’informations
    routières.
    Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.
    # Si vous avez mis la fonction TA en service
    sans être accordé sur une station TP ou sur une
    station TP de réseau étendu, l’indicateur
    s’allume en sous-brillance.

    3 Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour
    régler le niveau sonore de la fonction TA
    au moment où débute un bulletin d’informations routières.
    Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et sera utilisé lors de nouvelles réceptions d’un bulletin d’informations routières.
    4 Annulation du bulletin lors de la réception d’un bulletin d’informations routières.
    Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.
    La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente de la fonction TA
    aussi longtemps que vous ne touchez pas de
    nouveau l’icône.

    24

    Fr

    Utilisation des fonctions PTY
    Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
    son code PTY (type de programme).

    Recherche d’une station RDS en
    utilisant le code PTY
    Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un type général de programme mentionné dans la liste de la section suivante.
    Reportez-vous à la page suivante.
    1 Affichage de l’écran de présélection.
    Reportez-vous à la page 13, Introduction à l’utilisation du syntoniseur.
    2

    Touchez PTY.

    3 Touchez a ou b pour choisir le type de
    programme.
    Il y a quatre types de programmes :
    News&Info—Popular—Classics—Others
    4 Touchez Start pour lancer la recherche.
    Cet appareil recherche une station qui diffuse
    ce type de programme. Quand une station est
    trouvée, son nom de service de programme
    est affiché.
    La liste des types d’émissions (code d’identification du type de programme) est présentée
    dans la section suivante. Reportez-vous à la
    page suivante.
    # Touchez Cancel pour abandonner la recherche.
    # Le type de l’émission captée peut différer de
    celui indiqué par le code PTY transmis.
    # Si aucune station ne diffuse d’émission du
    type choisi, l’indication Not Found s’affiche pendant environ deux secondes puis le syntoniseur
    s’accorde sur la fréquence d’origine.



  • Page 25

    Section

    Instructions détaillées
    Utilisation de l’interruption
    pour réception d’un bulletin
    d’informations
    Quand un programme d’informations est diffusé par une station d’informations ayant un
    code PTY, l’appareil peut basculer de n’importe
    quelle station sur la station de diffusion d’informations. Quand le programme d’informations se termine, la réception du programme
    précédent reprend.

    Liste des codes PTY
    News&Info

    Popular
    Pop Mus (Musique populaire), Rock Mus (Rock),
    Easy Mus (Musique légère), Oth Mus (Autre musique), Jazz (Jazz), Country (Country), Nat Mus (Musique nationale), Oldies (Musique du bon vieux
    temps), Folk Mus (Folk)

    registrés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet appareil.
    CD (données audio (CD-DA))—Music/ROM
    (audio compressé)—Video (fichiers vidéo
    DivX)—Photo (fichier d’images JPEG)

    Utilisation du menu DVD
    (Fonction pour les DVD vidéo)
    Certains DVD vous permettent d’effectuer une
    sélection dans le contenu du disque à l’aide
    d’un menu.

    Utilisation des touches fléchées
    1 Affichage des touches fléchées pour
    utiliser le menu DVD.
    Reportez-vous à la page 14, Lecture de vidéos.
    2 Sélectionnez de l’élément de menu désiré.

    Classics
    L. Class (Musique classique légère), Classic (Musique
    classique)
    Others
    Educate (Éducation), Drama (Drame), Culture
    (Culture), Science (Science), Varied (Programmes variés), Children (Émissions destinées aux enfants), Social (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In
    (Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages),
    Leisure (Loisirs), Document (Documentaires)

    Sélection de l’élément de menu
    désiré.

    Instructions détaillées

    News (Bulletin d’informations), Affairs (Actualités),
    Info (Informations), Sport (Sports), Weather
    (Météo), Finance (Finance)

    09

    Démarrage de la lecture à partir de
    l’élément de menu sélectionné.
    Utilisation du menu DVD en touchant directement l’élément de
    menu.

    Changement de type de
    fichier média
    Quand vous lisez un disque contenant un mélange de divers types de fichiers média tels
    que DivX et MP3, vous pouvez basculer entre
    les types de fichiers média à lire.
    Il est impossible de lire les fichiers de données
    audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG en-

    # Quand vous utilisez le menu DVD en touchant
    directement l’élément de menu, touchez l’icône
    pour exécuter la fonction souhaitée.

    Fr

    25



  • Page 26

    Section

    09

    Instructions détaillées

    Retour à l’affichage normal de
    vidéo DVD.

    Affichage des touches fléchées.

    # La façon d’afficher le menu diffère selon le
    disque.
    # Selon le contenu du disque DVD, cette fonction peut ne pas fonctionner correctement. Le
    cas échéant, l’utilisation des touches du clavier
    tactile permet d’accéder au menu DVD.

    Utilisation de la fonction
    iPod de cet appareil à partir
    de votre iPod
    Vous pouvez écouter l’audio des applications
    de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre
    véhicule lorsque App Mode est sélectionné.
    Cette fonction n’est pas compatible avec les
    modèles d’iPod suivants.
    ! iPod nano 1ère génération
    ! iPod 5ème génération
    Le mode APP est compatible avec les modèles
    d’iPod suivants.
    ! iPhone 4 (version logicielle 4.1 ou ultérieure)
    ! iPhone 3GS (version logicielle 4.1 ou ultérieure)
    ! iPhone 3G (version logicielle 4.1 ou ultérieure)
    ! iPhone (version logicielle 3.1.3 ou ultérieure)
    ! iPod touch 4ème génération (version logicielle 4.1 ou ultérieure)
    ! iPod touch 3ème génération (version logicielle 4.0 ou ultérieure)
    ! iPod touch 2ème génération (version logicielle 4.0 ou ultérieure)
    ! iPod touch 1ère génération (version logicielle 3.1.3 ou ultérieure)

    26

    Fr

    1 Changez le mode de commande sur
    App Mode.
    Reportez-vous à la page 14, Introduction aux
    opérations de lecture de vidéos.
    Reportez-vous à la page 17, Introduction aux
    opérations de lecture audio.
    2 Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner une vidéo/une plage musicale et la
    jouer.
    Remarque
    Les fonctions suivantes sont toujours accessibles
    à partir de l’appareil même si le mode de
    commande est réglé sur App Mode.
    ! Pause
    ! Avance/retour rapide
    ! Avance/retour d’une plage
    ! Avance/retour d’un chapitre

    Lecture aléatoire (shuffle)
    Les vidéos/plages musicales de l’iPod peuvent
    être lues dans un ordre aléatoire.
    ! Songs – Lecture des vidéos/plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de
    la liste sélectionnée.
    ! Albums – Lecture dans l’ordre de vidéos/
    plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard.
    ! Folder – Lecture des plages musicales
    dans un ordre aléatoire à l’intérieur du dossier sélectionné.
    ! Disc – Lecture des plages musicales dans
    un ordre aléatoire sur le disque sélectionné.
    ! On – Lecture de fichiers dans un ordre
    aléatoire à l’intérieur de l’étendue de répétition Folder ou Disc.
    ! Off – Annulation de la lecture aléatoire.



  • Page 27

    Section

    Instructions détaillées
    Lecture de toutes les plages
    musicales dans un ordre
    aléatoire (lecture aléatoire
    de toutes les plages)
    (Fonction pour iPod)
    Cette méthode joue toutes les plages de l’iPod
    dans un ordre aléatoire.

    09

    !

    !

    Répétition de la lecture

    ! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture de CD vidéo disposant de la
    fonction PBC (contrôle de la lecture).
    ! Si vous effectuez une recherche de chapitre, une avance rapide/un retour rapide,
    une lecture image par image ou une lecture au ralenti, la répétition de lecture s’arrêtera.
    ! Lors de la lecture de disques comportant
    de l’audio compressé et des données audio
    (CD-DA), la répétition de lecture s’effectue
    à l’intérieur du type de données en cours
    de lecture même si Disc est sélectionné.
    ! Si vous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, l’étendue de
    répétition changera en Disc.

    !

    !

    Lecture de vidéos à partir
    de votre iPod
    (Fonction pour iPod)
    Cet appareil peut lire des vidéos si un iPod disposant de fonctions vidéo est connecté.
    ! Cet appareil peut lire des “Films”, “Vidéos
    musicales”, “Podcasts vidéo” et “Émissions
    TV” qui peuvent être téléchargés à partir du
    magasin iTunes Store.
    ! Avant d’afficher la vidéo sur l’écran, veillez
    à modifier le réglage vidéo sur l’iPod pour
    que l’iPod puisse émettre la vidéo sur un
    appareil extérieur.

    Instructions détaillées

    ! Disc – Lecture continue du disque en cours
    ! Chapter – Répétition du chapitre en cours
    de lecture
    ! Title – Répétition du titre en cours de lecture
    ! Track – Répétition de la plage en cours de
    lecture
    ! File – Répétition du fichier en cours de lecture
    ! Folder – Répétition du dossier en cours de
    lecture
    ! One – Répétition uniquement de la vidéo/
    plage musicale en cours de lecture
    ! All – Répétition de toutes les vidéos/plages
    musicales de la liste sélectionnée sur
    l’iPod et de tous les fichiers sur le périphérique USB

    Si vous sélectionnez une source USB, l’étendue de répétition de la lecture changera
    en All.
    Si pendant la répétition File, vous recherchez une plage ou commandez une avance
    rapide ou un retour rapide, l’étendue de répétition changera en Folder.
    Si pendant la répétition Chapter, vous effectuez une recherche de titre/chapitre, ou
    commandez une avance rapide ou un retour rapide, la plage de répétition changera
    en Disc.
    Si pendant la répétition Track, vous recherchez une plage ou commandez une avance
    rapide ou un retour rapide, l’étendue de répétition de la lecture changera en Disc.
    Quand Folder est sélectionné, il n’est pas
    possible de lire un sous-dossier de ce
    dossier.

    1 Affichez les menus de l’iPod.
    Reportez-vous à la page 14, Lecture de vidéos.
    2

    Basculez vers le mode vidéo de l’iPod.

    Video
    3

    Commutation vers le mode vidéo de
    l’iPod.

    Lisez la vidéo à partir de l’iPod.

    # Si vous voulez afficher le mode musique de
    l’iPod, touchez l’icône.

    Fr

    27



  • Page 28

    Section

    09

    Instructions détaillées

    Music

    Commutation vers le mode musique
    de l’iPod.

    4 Démarrez la lecture de la liste sélectionnée.
    Démarrage de la lecture de la liste
    sélectionnée.

    Recherche d’une vidéo/
    musique sur l’iPod
    (Fonction pour iPod)
    Pour faciliter son utilisation et la recherche
    des plages musicales, les opérations à effectuer pour contrôler un iPod avec cet appareil
    sont conçues pour être aussi semblables que
    possible à celles de l’iPod.

    Recherche d’une vidéo/musique
    par catégorie
    1 Affichez les menus de l’iPod.
    Reportez-vous à la page 14, Lecture de vidéos.
    Reportez-vous à la page 17, Lecture audio.
    2 Touchez une des catégories dans laquelle vous voulez rechercher une vidéo/
    musique.
    !
    !
    !
    !
    !
    !
    !
    !
    !
    !
    !
    !
    !

    Video Playlists (listes de lecture vidéo)
    Movies (films)
    Music Videos (vidéos musicales)
    Video Podcasts (podcasts vidéo)
    TV Shows (émissions TV)
    Playlists (listes de lecture)
    Artists (interprètes)
    Albums (albums)
    Songs (plages musicales)
    Podcasts (podcasts)
    Genres (genres)
    Composers (compositeurs)
    Audiobooks (livres audio)

    3 Touchez le titre de liste que vous voulez
    lire.
    Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
    trouviez la vidéo/musique désirée.

    Recherche par ordre
    alphabétique dans la liste
    (Fonction pour iPod)
    1 Sélectionnez une catégorie.
    Reportez-vous à cette page, Recherche d’une
    vidéo/musique par catégorie.
    2 Passez en mode de recherche par ordre
    alphabétique.
    Commutation vers le mode de recherche par ordre alphabétique.

    Le mode recherche par ordre alphabétique
    s’affiche.
    3 Touchez la première lettre du titre de la
    vidéo/plage musicale que vous recherchez.
    Lors de cette recherche, l’utilisation des touches du clavier tactile n’est pas disponible.
    # Pour affiner la recherche avec une autre lettre,
    touchez Cancel.

    4 Touchez le titre de liste que vous voulez
    lire.
    Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
    trouviez la plage musicale/la vidéo désirée.
    5 Démarrez la lecture de la liste sélectionnée.
    Démarrage de la lecture de la liste
    sélectionnée.

    Reprise de la lecture (Signet)
    (Fonction pour les DVD vidéo)

    28

    Fr



  • Page 29

    Section

    Instructions détaillées
    Grâce à la fonction signet, vous pourrez reprendre la lecture à partir d’une scène sélectionnée au prochain chargement du disque.
    La scène sélectionnée sera marquée par un signet de façon que la lecture reprenne à partir
    de ce point la prochaine fois.
    ! Pour supprimer le signet sur un disque,
    touchez de façon prolongée la touche pendant la lecture.
    ! Le signet le plus ancien est remplacé par le
    nouveau.

    09
    ! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo
    disposant de la fonction PBC (contrôle de
    la lecture).
    1 Exécutez la fonction de recherche.
    Reportez-vous à la page 14, Lecture de vidéos.
    2 Touchez l’option de recherche désirée
    (par exemple, Chapter).
    3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro désiré.
    # Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.

    Lecture image par image
    (Fonction pour les DVD/CD vidéo/DivX)

    Lecture au ralenti
    Remarques
    ! Il n’y a pas de son pendant la lecture au ralenti.
    ! Il est possible que les images ne soient pas
    nettes en lecture au ralenti avec certains disques.
    ! La lecture au ralenti en arrière n’est pas disponible.

    Recherche de la partie que
    vous voulez lire
    Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
    pour trouver la partie que vous voulez lire.
    Pour les DVD vidéo , vous pouvez sélectionner
    Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key
    (pavé numérique).
    Pour les CD, vous pouvez sélectionner Track
    (plage musicale) ou 10key (pavé numérique).
    ! La recherche de chapitre n’est pas disponible quand la lecture est arrêtée.

    Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture.

    Remarque
    Avec les disques qui offrent un menu, vous pouvez également appuyer sur le menu DVD pour effectuer votre sélection.
    Reportez-vous à la page 14, Lecture de vidéos.

    Instructions détaillées

    Remarque
    Il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image avec certains disques.

    4 Démarrez la lecture à partir de la partie
    sélectionnée.

    Changement de la langue
    audio pendant la lecture
    (Multi-audio)
    Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture
    audio en différentes langues et dans différents
    systèmes audio, Dolby Digital par exemple,
    vous pouvez changer de langue/de système
    audio pendant la lecture.
    Remarques
    ! Avec certains DVD, le changement de langue/
    système audio ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
    ! Vous pouvez aussi utiliser le menu
    Video Setup pour changer de langue/système audio. Pour les détails, reportez-vous à la
    page 38, Choix de la langue audio.

    Fr

    29



  • Page 30

    Section

    09

    Instructions détaillées
    ! Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être
    lue avec le système audio utilisé pour enregistrer le DVD.
    ! Vous reviendrez en lecture normale si vous
    modifiez Audio pendant l’avance/le retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti.

    Remarque
    Vous reviendrez en lecture normale si vous modifiez l’angle d’affichage pendant l’avance/le retour
    rapide, la pause ou la lecture au ralenti.

    Retour à la scène spécifiée
    Changement de la langue
    des sous-titres pendant la
    lecture (Multi-sous-titres)
    Avec les DVD/DivX supportant des enregistrements multi-sous-titres, vous pouvez changer
    de langue des sous-titres pendant la lecture.
    Remarques
    ! Avec certains DVD, le changement de langue
    des sous-titres ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
    ! Vous pouvez aussi utiliser le menu
    Video Setup pour changer la langue des
    sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à la
    page 38, Choix de la langue des sous-titres.
    ! Vous reviendrez en lecture normale si vous
    modifiez Subtitle pendant l’avance/le retour
    rapide, la pause ou la lecture au ralenti.

    Changement de l’angle de
    vue pendant la lecture
    (Multi-angle)
    Avec les DVD offrant des enregistrements
    multi-angle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous pouvez changer d’angle de vue
    pendant la lecture.
    ! Pendant la lecture d’une scène prise sous
    plusieurs angles, l’icône d’angle est affichée. Utilisez le menu Video Setup pour
    mettre l’affichage de l’icône d’angle en service ou hors service. Pour les détails, reportez-vous à la page 39, Réglage de l’affichage
    des DVD sous plusieurs angles.

    30

    Fr

    (Fonction pour les DVD vidéo)
    Cette fonction ne peut pas être utilisée si une
    scène spécifiée n’a pas été préprogrammée
    sur le disque DVD.

    Choix de la sortie audio
    Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez
    basculer entre sortie audio stéréo et monaurale.
    ! Cette fonction n’est pas disponible quand
    la lecture est arrêtée.
    !
    !
    !
    !

    L+R – gauche et droite
    Left – gauche
    Right – droite
    Mix – mixage gauche et droite

    Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner ou utiliser cette fonction en fonction du
    disque et de l’emplacement de la lecture.

    Lecture PBC
    (Fonction pour les CD vidéo)
    Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de
    la fonction PBC (Contrôle de la lecture),
    PBC ON est affiché.
    1 Exécutez la fonction de recherche.
    Reportez-vous à la page 14, Lecture de vidéos.
    2 Touchez 10key pour afficher le pavé numérique.
    3 Touchez une des touches 0 à 9 correspondant à un numéro de menu.



  • Page 31

    Section

    Instructions détaillées
    4 Démarrez la lecture à partir de la partie
    sélectionnée.
    Enregistrement des numéros et démarrage de la lecture.

    Reportez-vous à la page 20, Introduction aux
    opérations de lecture d’images fixes.
    2 Touchez votre nom de fichier (ou de
    dossier) favori.
    # Quand vous avez sélectionné un dossier, une
    liste des noms des fichiers (ou des dossiers) qu’il
    contient peut être visualisée. Répétez cette opération pour sélectionner le nom de fichier désiré.
    # Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.

    3 Démarrez la lecture de la liste sélectionnée.
    Démarrage de la lecture de la liste
    sélectionnée.

    Choix des plages à partir de
    la liste des titres de plages

    Utilisation du correcteur de
    son

    Vous pouvez sélectionner des plages musicales à écouter à l’aide de la liste des titres de
    plage enregistrés sur un disque.

    Améliore automatiquement l’audio compressé
    et restaure un son riche.

    1 Affichez la liste des titres des plages.
    Reportez-vous à la page 17, Lecture audio.
    2 Touchez le titre de votre plage favorite.
    La lecture commence.

    Choix des fichiers à partir de
    la liste des noms de fichiers
    (Fonction audio compressé/DivX/JPEG)
    La fonction liste des noms des fichiers permet
    d’accéder à la liste des noms de fichiers (ou
    de dossiers) depuis laquelle vous pouvez sélectionner un fichier (dossier) à lire.
    1 Affichez la liste des noms de fichiers
    (dossiers).
    Reportez-vous à la page 17, Lecture audio.

    Hors service — —
    !
    est plus efficace que

    .

    Instructions détaillées

    Remarques
    ! Vous pouvez afficher le menu en touchant
    Return pendant la lecture PBC. Pour les détails, reportez-vous aux instructions fournies
    avec le disque.
    ! La lecture PBC d’un CD Vidéo ne peut pas
    être annulée.
    ! Pendant la lecture de CD vidéo supportant la
    fonction PBC (Contrôle de la lecture), vous ne
    pouvez pas sélectionner l’étendue de la répétition de lecture ni utiliser la fonction de
    recherche.

    09

    Modification de la vitesse
    d’un livre audio
    (Fonction pour iPod)
    !
    – Lecture plus rapide que la vitesse
    normale
    – Lecture à la vitesse normale
    !
    !
    – Lecture plus lente que la vitesse
    normale

    Affichage de listes liées à la
    plage musicale en cours de
    lecture (recherche de liaison)
    (Fonction pour iPod)

    Fr

    31



  • Page 32

    Section

    09

    Instructions détaillées
    1 Lancez Link Search.
    Reportez-vous à la page 17, Introduction aux
    opérations de lecture audio.
    2 Touchez une des catégories dans lesquelles vous voulez lire.
    ! Artist – Affiche une liste des albums de
    l’artiste en cours de lecture.
    ! Album – Affiche une liste de plages musicales de l’album en cours de lecture.
    ! Genre – Affiche une liste des albums du
    genre en cours de lecture.
    # Pour annuler la recherche, touchez Cancel.

    3 Touchez le titre de liste que vous voulez
    lire.
    4 Démarrez la lecture de la liste sélectionnée.
    Démarrage de la lecture de la liste
    sélectionnée.

    Lecture du contenu VOD
    d’un DivXâ
    Certains contenus VOD (vidéo à la demande)
    DivX peuvent être joués seulement un nombre
    de fois fixé. Lorsque vous chargez un disque
    contenant ce type de contenu, le nombre d’utilisation restant apparaît à l’écran. Vous pouvez
    choisir de lire ou non le disque.
    ! Si votre contenu VOD DivX peut être utilisé
    à l’infini, vous pouvez charger le disque
    dans votre lecteur et en jouer le contenu
    aussi souvent que vous le voulez, et aucun
    message n’est affiché.
    ! Vous pouvez contrôler le nombre d’utilisation restante du contenu en vérifiant le
    message qui s’affiche après “This DivX
    rental has used”.
    Important
    ! Pour pouvoir jouer un contenu VOD DivX sur
    cet appareil, vous devez d’abord enregistrer

    32

    Fr

    l’appareil auprès de votre fournisseur de
    contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre
    code d’enregistrement, reportez-vous à la
    page 41, Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ.
    ! Le contenu VOD DivX est protégé par un système DRM (Digital Rights Management). Ceci
    restreint la lecture du contenu à des appareils
    spécifiques, enregistrés.

    % Si un message est affiché après le chargement d’un disque contenant un contenu
    VOD DivX, touchez Play.
    La lecture du contenu VOD DivX démarrera.
    # Pour sauter au fichier suivant, touchez
    Next Play.
    # Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD
    DivX, touchez Stop.

    Capture d’une image dans
    des fichiers JPEG
    Vous pouvez capturer des données image et
    les utiliser en papier peint. Ces images peuvent être stockées dans cet appareil, et rappelées facilement.
    ! Seule une image peut être enregistrée sur
    cet appareil. L’ancienne image est écrasée
    par la nouvelle.
    1 Mettez le diaporama en pause lorsque
    l’image désirée est affichée.
    Reportez-vous à la page 20, Introduction aux
    opérations de lecture d’images fixes.
    Reportez-vous à la page 21, Introduction aux
    opérations de lecture d’images fixes sous forme
    de diaporama.
    2 Capturez l’image.
    Reportez-vous à la page 20, Introduction aux
    opérations de lecture d’images fixes.
    Reportez-vous à la page 21, Introduction aux
    opérations de lecture d’images fixes sous forme
    de diaporama.



  • Page 33

    Section

    Instructions détaillées
    3 Quand Do you save this image? est affiché, touchez Yes.
    Pendant le stockage de l’image sur l’appareil,
    Saving the image Don’t switch off the battery. s’affiche. Une fois le processus terminé,
    Image saved. s’affiche.
    # Pour annuler la mise en mémoire, touchez
    No.

    Changer le mode écran large
    Vous pouvez choisir le mode que vous désirez
    pour agrandir une image 4:3 en image 16:9.

    2 Touchez le réglage du mode écran large
    désiré.
    Full (plein écran)
    L’image 4:3 est agrandie dans la direction horizontale seulement, ce qui vous permet de bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans en
    perdre une partie.

    écran large) où les légendes se trouvent à l’extérieur de l’image.
    Zoom (zoom)
    L’image 4:3 est agrandie dans la même proportion verticalement et horizontalement ; idéal pour
    une image de taille cinéma (image écran large).
    Normal (normal)
    L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne
    vous donne aucune sensation de disparité
    puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale.
    Remarques
    ! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pendant la conduite.
    ! Des réglages différents peuvent être enregistrés pour chaque source vidéo.
    ! Quand une source vidéo est visualisée dans
    un mode écran large qui ne correspond pas à
    son ratio d’aspect original, elle peut apparaître différente.
    ! Rappelez-vous que l’utilisation de la fonction
    écran large de ce système dans un but
    commercial ou de présentation publique peut
    constituer une violation des droits d’auteur
    protégés par les lois sur les droits d’auteur.
    ! L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand
    elle est visualisée en mode Cinema ou
    Zoom.

    Instructions détaillées

    1 Afficher le mode écran.
    Reportez-vous à la page 14, Introduction aux
    opérations de lecture de vidéos.
    Reportez-vous à la page 20, Introduction aux
    opérations de lecture d’images fixes.
    Reportez-vous à la page 21, Introduction aux
    opérations de lecture d’images fixes sous forme
    de diaporama.

    09

    Just (juste)
    L’image est agrandie légèrement au centre et la
    quantité d’agrandissement augmente horizontalement jusqu’aux bords de l’écran, ce qui vous
    permet de bénéficier d’une image 4:3 sans ressentir de disparité même en cas de visualisation
    sur un écran large.
    Cinema (cinéma)
    L’image est agrandie dans la même proportion
    que pour Full ou Zoom dans la direction horizontale et dans une proportion intermédiaire entre
    Full et Zoom dans la direction verticale ; réglage
    idéal pour une image de taille cinéma (image

    Fr

    33



  • Page 34

    Section

    10

    Utilisation des menus
    Introduction à l’utilisation
    des menus
    21
    Audio
    Fader/Balance

    F/R 0 L/R 0

    Graphic EQ

    Super Bass

    Loudness

    High

    Subwoofer

    Off

    Bass Booster
    High Pass Filter

    0
    Off

    34 5
    1 Affichez les menus.
    Reportez-vous à la page 12, Utilisation standard des éléments de menu/listes.
    2 Touchez n’importe quelle touche du clavier tactile pour sélectionner le menu à régler.
    ! Touches du clavier tactile
    1

    Menu de configuration vidéo
    Reportez-vous à la page 38,
    Configuration du lecteur DVD.

    2

    Menu des fonctions audio
    Reportez-vous à la page suivante, Réglages sonores.

    3

    Menu système
    Reportez-vous à la page 42, Réglages système.

    4

    Menu de divertissement
    Reportez-vous à la page 47, Réglages de divertissement.

    5

    Menu personnalisé
    Vous pouvez choisir les menus
    dans chaque menu (menu des
    fonctions audio, etc.) et les enregistrer dans ce menu personnalisé.
    Reportez-vous à la page 48, Personnalisation des menus.

    Remarques
    ! Vous pouvez afficher le menu Video Setup
    lorsque la source Disc ou USB est sélectionnée.

    34

    Fr

    ! Si vous lancez le menu Video Setup, la lecture est arrêtée.
    ! Il est impossible d’afficher le menu des fonctions Audio lorsque la fonction silencieux/atténuation est en service ou lors de la lecture
    d’un fichier JPEG.



  • Page 35

    Section

    Utilisation des menus
    Réglages sonores
    Remarque
    Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction
    Source Level Adjuster.

    10
    n’importe quel moment. Voici une liste des
    courbes d’égalisation.
    Affichage

    Courbe d’égalisation

    Powerful

    Accentuation de la puissance

    Natural

    Sonorité naturelle

    Utilisation du réglage de
    l’équilibre avant-arrière/droitegauche

    Vocal

    Chant

    Custom1

    Courbe personnalisée 1

    Custom2

    Courbe personnalisée 2

    Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière
    et droite-gauche de manière que l’écoute soit
    optimale quel que soit le siège occupé.

    Flat

    Absence de correction

    Super Bass

    Accentuation des graves

    1 Affichez le menu des fonctions audio.
    Reportez-vous à la page précédente, Introduction à l’utilisation des menus.

    3 Touchez a ou b pour régler l’équilibre
    sonore entre les haut-parleurs avant et arrière.
    Plage : Front:15 à Rear:15
    # Sélectionnez F/R: 0 L/R: 0 lorsque deux hautparleurs seulement sont utilisés.
    # Vous ne pouvez pas régler la balance des
    haut-parleurs avant/arrière lorsque le réglage de
    la sortie arrière est défini sur Subwoofer. Reportez-vous à la page 42, Réglage de la sortie arrière et
    du contrôleur de haut-parleur d’extrêmes graves.

    4 Touchez c ou d pour régler l’équilibre
    sonore entre les haut-parleurs gauche et
    droit.
    Plage : Left:15 à Right:15

    Utilisation de l’égaliseur
    Vous pouvez corriger les caractéristiques sonores de l’intérieur du véhicule en fonction de
    vos goûts.

    1 Affichez le menu des fonctions audio.
    Reportez-vous à la page précédente, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez Graphic EQ sur le menu des
    fonctions audio.
    3 Touchez c ou d pour sélectionner l’élément désiré.
    Powerful—Natural—Vocal—Custom1—
    Custom2—Flat—Super Bass

    Utilisation des menus

    2 Touchez Fader/Balance sur le menu des
    fonctions audio.

    ! Les courbes d’égalisation de Custom1 et
    Custom2 peuvent être réglées.
    ! Avec Flat, aucun ajustement n’est apporté
    au son. Vous pouvez vérifier les effets des
    courbes d’égalisation en basculant entre
    Flat et une autre courbe d’égalisation.

    Réglage de l’égaliseur graphique 5
    bandes
    Vous pouvez régler l’amplitude de chacune
    des bandes des courbes d’égalisation.
    ! Une courbe Custom1 distincte peut être
    créée pour chaque source. Si vous effectuez des réglages quand une courbe d’égalisation autre que Custom2 est
    sélectionnée, les paramètres de la courbe
    d’égalisation seront enregistrés dans
    Custom1.

    Rappel d’une courbe d’égalisation
    Il existe sept courbes d’égalisation enregistrées que vous pouvez facilement rappeler à
    Fr

    35



  • Page 36

    Section

    10

    Utilisation des menus
    ! Il est possible de créer une courbe
    Custom2 commune à toutes les sources.
    Si vous effectuez des ajustements quand la
    courbe Custom2 est sélectionnée, la
    courbe Custom2 est mise à jour.
    1 Affichez le menu des fonctions audio.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.

    Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en
    service ou hors service.
    ! La fréquence de coupure et le niveau de
    sortie peuvent être réglés lorsque la sortie
    haut-parleur d’extrêmes graves est activée.

    2 Touchez Graphic EQ sur le menu des
    fonctions audio.

    1 Affichez le menu des fonctions audio.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.

    3 Touchez c ou d pour sélectionner l’élément désiré.
    Powerful—Natural—Vocal—Custom1—
    Custom2—Flat—Super Bass

    2 Touchez Subwoofer sur le menu des
    fonctions audio.

    4 Touchez la bande de l’égaliseur pour
    procéder au réglage.

    3 Touchez On ou Off près de Subwoofer
    pour activer ou désactiver la sortie du
    haut-parleur d’extrêmes graves.

    5 Touchez a ou b pour régler le niveau
    de la bande de l’égaliseur.
    Plage : +12dB à –12dB

    4 Touchez Normal ou Reverse à côté de
    Phase pour choisir la phase de la sortie
    haut-parleur d’extrêmes graves.

    # Vous pouvez ensuite choisir une autre bande
    et régler son amplitude.

    Réglage de la correction
    physiologique
    La correction physiologique a pour objet d’accentuer les hautes et les basses fréquences à
    bas niveaux d’écoute.
    1 Affichez le menu des fonctions audio.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez Loudness sur le menu des fonctions audio.
    3 Touchez c ou d pour sélectionner le niveau désiré.
    Off (hors service)—Low (faible)—Mid
    (moyen)—High (élevé)

    36

    Utilisation de la sortie hautparleur d’extrêmes graves

    Fr

    5 Touchez c ou d à côté de Level pour régler le niveau de sortie du haut-parleur
    d’extrêmes graves.
    Plage : +6 à –24
    6 Touchez c ou d à côté de Frequency
    pour choisir la fréquence de coupure.
    50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
    Seules les fréquences inférieures à celles de
    la plage sélectionnée sont produites par le
    haut-parleur d’extrêmes graves.

    Accentuation des graves
    Vous pouvez renforcer le niveau des graves.
    1 Affichez le menu des fonctions audio.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez c ou d pour sélectionner le niveau désiré.
    Plage : 0 à +6



  • Page 37

    Section

    Utilisation des menus
    Utilisation du filtre passe-haut
    Quand vous ne voulez pas que les sons graves
    de la gamme de fréquence de la sortie hautparleur d’extrêmes graves soient émis par les
    haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre
    passe-haut (HPF) en service. Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs
    avant ou arrière.

    10
    Remarques
    ! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
    également être réglé avec cette fonction.
    ! Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé
    et DivX sont réglées automatiquement sur le
    même volume.
    ! L’iPod et le périphérique de stockage USB
    sont réglés automatiquement sur le même
    volume.

    1 Affichez le menu des fonctions audio.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.

    Utilisation des menus

    2 Touchez c ou d à côté de Frequency
    pour choisir la fréquence de coupure.
    Off (hors service)—50Hz—63Hz—80Hz—
    100Hz—125Hz
    Seules les fréquences supérieures à celles de
    la plage sélectionnée sont émises par les
    haut-parleurs avant ou arrière.

    Ajustement des niveaux des
    sources
    Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de
    la source), les niveaux de volume de chaque
    source peuvent être ajustés pour éviter toute
    différence significative entre les sources.
    ! Les réglages sont basés sur le niveau du
    volume FM qui lui, demeure inchangé.
    1 Affichez le menu des fonctions audio.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Comparez le niveau du volume FM au
    niveau de la source que vous voulez régler.
    3 Touchez Source Level Adjuster sur le
    menu des fonctions audio.
    4 Touchez a ou b pour régler le volume
    de la source.
    Plage : +4 à –4

    Fr

    37



  • Page 38

    Section

    Utilisation des menus

    10

    Configuration du lecteur DVD

    Choix de la langue audio

    Choix de la langue des sous-titres

    Vous pouvez définir la langue audio préférée.

    Vous pouvez choisir une langue pour les soustitres. Lorsque cette fonction est disponible,
    les sous-titres seront affichés dans la langue
    sélectionnée.

    1 Affichez le menu Video Setup.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.

    1 Affichez le menu Video Setup.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez Subtitle Language sur le menu
    Video Setup.
    Un menu des langues des sous-titres s’affiche.
    3 Touchez la langue désirée.
    La langue des sous-titres est définie.
    # Si vous avez sélectionné Others, reportezvous à cette page, Quand vous sélectionnez
    Others.
    Remarques
    ! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
    la langue spécifiée sur le disque est affichée.
    ! Vous pouvez aussi changer de langue des
    sous-titres en touchant l’icône pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 14, Lecture de vidéos.)
    ! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
    même si la langue des sous-titres est modifiée
    pendant la lecture à l’aide de Subtitle.

    Quand vous sélectionnez Others
    L’entrée du code de langue apparaît si Others
    est sélectionné. Reportez-vous à la page 67, Tableau des codes de langue pour les DVD.
    1 Touchez 0 à 9 pour saisir le code de langue.
    # Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.

    2

    Enregistrement du code.
    Enregistrement du code.

    38

    Fr

    2 Touchez Audio Language sur le menu
    Video Setup.
    Un menu des langues audio s’affiche.
    3 Touchez la langue désirée.
    La langue audio est définie.
    # Si vous avez sélectionné Others, reportezvous à cette page, Quand vous sélectionnez
    Others.
    Remarques
    ! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
    la langue spécifiée sur le disque est utilisée.
    ! Vous pouvez aussi changer de langue audio
    en touchant Audio pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 14, Lecture de vidéos.)
    ! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
    même si la langue audio est modifiée pendant
    la lecture à l’aide de Audio.

    Choix de la langue des menus
    Vous pouvez choisir la langue préférée dans
    laquelle afficher les menus enregistrés sur un
    disque.
    1 Affichez le menu Video Setup.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez Menu Language sur le menu
    Video Setup.
    Un menu des langues des menus est affiché.
    3 Touchez la langue désirée.
    La langue des menus est définie.
    # Si vous avez sélectionné Others, reportezvous à cette page, Quand vous sélectionnez
    Others.



  • Page 39

    Section

    Utilisation des menus
    Remarque
    Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la
    langue spécifiée sur le disque est affichée.

    Réglage de l’affichage des DVD
    sous plusieurs angles
    L’icône d’angle peut être définie pour apparaître sur les scènes où l’angle peut être changé.
    1 Affichez le menu Video Setup.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez Multi Angle sur le menu
    Video Setup pour mettre l’affichage de l’icône d’angle en ou hors service.

    Il existe deux types d’affichage : un affichage
    écran large possède un ratio largeur à hauteur
    (ratio d’aspect TV) de 16:9 et un affichage standard possédant un aspect TV de 4:3. Assurezvous de sélectionner l’aspect TV approprié
    pour l’écran connecté à V OUT.
    ! Quand vous utilisez un affichage standard,
    sélectionnez Letter Box ou Pan Scan. Sélectionner 16 : 9 peut résulter en une
    image non naturelle.
    ! Si vous choisissez le ratio d’aspect TV, l’affichage de l’appareil s’adapte en fonction de
    ce réglage.
    1 Affichez le menu Video Setup.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez TV Aspect sur le menu
    Video Setup pour choisir le ratio d’aspect
    TV.
    Touchez répétitivement TV Aspect jusqu’à ce
    que le ratio d’aspect souhaité apparaisse.

    ! Pan Scan – L’image est tronquée à droite et
    à gauche de l’écran
    Remarques
    ! Lors de la lecture de disques qui ne spécifient
    pas Pan Scan, le disque est lu suivant l’affichage Letter Box même si vous sélectionnez
    le réglage Pan Scan. Confirmez si l’emballage
    du disque porte le marquage 16 : 9 LB .
    ! Il est impossible de modifier le ratio d’aspect
    TV de certains disques. Pour les détails, reportez-vous aux instructions du disque.

    Réglage de l’intervalle du
    diaporama
    Il est possible de consulter les fichiers JPEG
    sous forme de diaporama sur cet appareil.
    Dans ce réglage, l’intervalle entre chaque
    image peut être défini.
    1 Affichez le menu Video Setup.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez Time Per Photo Slide sur le
    menu Video Setup pour sélectionner l’intervalle du diaporama.
    Touchez répétitivement Time Per Photo Slide
    jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.

    Utilisation des menus

    Définition du ratio d’aspect

    10

    ! 5sec – Les images JPEG changent avec un
    intervalle de 5 secondes
    ! 10sec – Les images JPEG changent avec
    un intervalle de 10 secondes
    ! 15sec – Les images JPEG changent avec
    un intervalle de 15 secondes
    ! Manual – Vous pouvez changer d’image
    JPEG manuellement

    ! 16 : 9 – L’image écran large (16:9) est affichée telle quelle (réglage initial)
    ! Letter Box – L’image a la forme d’une boîte
    à lettre avec des bandes noires en haut et
    en bas de l’écran
    Fr

    39



  • Page 40

    Section

    Utilisation des menus

    10

    ! 7 à 2 – La lecture des disques pour enfants
    et tout public est possible
    ! 1 – Seule la lecture de disques pour enfants
    est possible

    Programmation du verrouillage
    parental
    Certains disques DVD vidéo vous permettent
    d’utiliser le verrouillage parental pour empêcher les enfants de regarder des scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez
    régler le verrouillage parental sur le niveau
    souhaité.
    ! Quand vous avez défini un niveau de verrouillage parental et que vous lisez un
    disque disposant du verrouillage parental,
    des indications sur l’entrée d’un code peuvent s’afficher. Le cas échéant, la lecture
    commencera quand le code approprié aura
    été saisi.

    Programmation du code et du niveau
    Un code doit être enregistré pour lire les disques disposant du verrouillage parental.
    1 Affichez le menu Video Setup.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez Parental sur le menu
    Video Setup.
    3 Touchez 0 à 9 pour entrer un code à
    quatre chiffres.
    # Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.

    4

    Enregistrement du code.
    Enregistrement du code.

    Remarques
    ! Nous vous recommandons de garder une
    trace de votre code dans le cas où vous l’oublieriez.
    ! Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Recherchez l’indication de
    ce niveau écrite sur l’emballage du disque, la
    documentation incluse ou le disque luimême. Le verrouillage parental de cet appareil
    n’est pas utilisable si le niveau de verrouillage
    parental n’est pas enregistré sur le disque.
    ! Avec certains disques, le verrouillage parental
    peut n’être actif que pour certains niveaux de
    scènes. La lecture de ces scènes sera sautée.
    Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque.

    Changement du niveau
    Vous pouvez changer le niveau de verrouillage
    parental programmé.
    1 Affichez le menu Video Setup.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez Parental sur le menu
    Video Setup.
    3 Touchez 0 à 9 pour saisir le code enregistré.
    4

    Le code est défini et le niveau peut désormais
    être défini.
    5 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau désiré.
    6 Touchez Enter.
    Le niveau de verrouillage parental est défini.
    ! 8 – La lecture de la totalité du disque est
    possible (réglage initial)

    40

    Fr

    Enregistrement du code.
    Enregistrement du code.

    Le code est défini et le niveau peut désormais
    être modifié.
    # Si vous entrez un numéro de code incorrect,
    l’icône s’affiche. Touchez C et entrez le code
    correct.



  • Page 41

    Section

    Utilisation des menus

    10

    # Si vous oubliez votre numéro de code, reportez-vous à cette page, Si vous oubliez votre code.

    Affichage de votre code
    d’enregistrement VOD DivXâ

    5 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau désiré.

    Pour pouvoir jouer des contenus VOD (vidéo
    sur demande) DivX sur cet appareil, vous
    devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de
    votre fournisseur de contenus VOD DivX. Pour
    l’enregistrement, générez un code d’enregistrement VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur.
    ! Conservez ce code car vous en aurez besoin lors de l’enregistrement de votre appareil auprès d’un fournisseur de VOD DivX.

    6 Touchez Enter.
    Le nouveau niveau de verrouillage parental est
    défini.

    Si vous oubliez votre code
    Appuyez sur RESET.

    Paramétrage du fichier de soustitres DivX

    2 Touchez DivX VOD sur le menu
    Video Setup.
    Registration Code et Deregistration Code
    s’affiche.
    3 Touchez Registration Code.
    Votre code d’enregistrement s’affiche.

    1 Affichez le menu Video Setup.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.

    Affichage du code de désenregistrement

    2 Touchez DivX Subtitle sur le menu
    Video Setup pour sélectionner le réglage
    des sous-titres désiré.

    Si votre périphérique est déjà activé, désenregistrez-le en saisissant le code de désenregistrement.

    ! Original – Affichage des sous-titres DivX
    ! Custom – Affichage des sous-titres externes DivX
    Remarques
    ! Un maximum de 42 caractères peut être affiché sur une ligne. Si plus de 42 caractères
    sont définis, les caractères sont affichés sur la
    ligne suivante.
    ! Un maximum de 126 caractères peuvent être
    affichés sur un écran. Si plus de 126 caractères sont définis, les caractères en excès ne seront pas affichés.

    Utilisation des menus

    Vous pouvez choisir d’afficher ou non les
    sous-titres externes DivX.
    ! S’il n’existe aucun fichier de sous-titres externes DivX, les sous-titres DivX seront affichés même quand Custom est
    sélectionné.

    1 Affichez le menu Video Setup.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.

    1 Affichez le menu Video Setup.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez DivX VOD sur le menu
    Video Setup.
    3

    Touchez Deregistration Code.

    # Pour annuler le désenregistrement, touchez
    Cancel.

    4 Touchez OK.
    Le désenregistrement est terminé.

    Fr

    41



  • Page 42

    Section

    10

    Utilisation des menus
    Lecture automatique des DVD

    Réglages système

    Quand un disque DVD avec un menu DVD est
    inséré, l’appareil annule automatiquement le
    menu et commence la lecture à partir du premier chapitre du premier titre.
    ! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
    correctement. Si cette fonction n’est pas
    pleinement opérationnelle, mettez-la hors
    service et commencez la lecture.

    Mise en service ou hors service
    de l’entrée auxiliaire

    1 Affichez le menu Video Setup.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez DVD Auto Play pour activer la
    lecture automatique.
    # Touchez à nouveau DVD Auto Play pour désactiver la lecture automatique.

    Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil.
    1 Affichez le menu système.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez AUX Input sur le menu système pour mettre AUX Input en ou hors
    service.

    Réglage de l’entrée AV
    Activez ce réglage lorsque vous utilisez un
    composant vidéo externe connecté à cet appareil.
    1 Affichez le menu système.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez AV Input sur le menu système
    pour mettre AV Input en ou hors service.

    Réglage de la sortie arrière et
    du contrôleur de haut-parleur
    d’extrêmes graves
    Les fils des haut-parleurs arrière de cet appareil peuvent être connectés avec un haut-parleur pleine gamme (Full) ou un haut-parleur
    d’extrêmes graves (Subwoofer). Si vous basculez le réglage de haut-parleur arrière sur
    Subwoofer, vous pouvez directement connecter le fil à un haut-parleur d’extrêmes graves,
    sans utiliser un amplificateur auxiliaire.
    ! Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves n’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez Full (haut-parleur pleine gamme).
    ! Si les fils des haut-parleurs arrière sont
    connectés à un haut-parleur d’extrêmes
    graves, sélectionnez Subwoofer (haut-parleur d’extrêmes graves).

    42

    Fr



  • Page 43

    Section

    Utilisation des menus
    La sortie arrière de cet appareil (sortie arrière
    RCA) peut être utilisée pour la connexion d’un
    haut-parleur d’extrêmes graves (Subwoofer)
    ou d’un haut-parleur arrière (Rear).
    ! Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves n’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez Rear (arrière).
    ! Quand un haut-parleur d’extrêmes graves
    est connecté à la sortie arrière, choisissez
    Subwoofer (haut-parleur d’extrêmes graves).
    1 Mettez l’appareil hors service.
    Reportez-vous à la page 10, Opérations de
    base.
    2 Affichez le menu système.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.

    4 Touchez Rear Speaker pour basculer
    entre le réglage de la sortie haut-parleur
    d’extrêmes graves ou du haut-parleur
    pleine gamme.
    5 Touchez Preout pour basculer entre le
    réglage de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves ou de la sortie haut-parleur arrière.
    Remarques
    ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun signal ne sera émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est
    pas en service (reportez-vous à la page 36, Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves).
    ! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est repositionnée sur
    les réglages d’usine dans le menu audio.

    Sélection de l’incrément
    d’accord FM
    Normalement, l’incrément d’accord FM employé par l’accord automatique est 50 kHz.
    Quand la fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe automatiquement à
    100 kHz. Il peut être préférable de régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonction
    AF est en service.
    ! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord est maintenu à 50 kHz.
    1 Mettez l’appareil hors service.
    Reportez-vous à la page 10, Opérations de
    base.
    2 Affichez le menu système.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    3 Touchez FM Step sur le menu système
    pour sélectionner l’incrément d’accord FM.
    Toucher FM Step fait basculer l’incrément
    d’accord FM entre 50 kHz et 100 kHz. L’incrément d’accord FM sélectionné apparaît.

    Réglage de la fonction RDS
    Restriction de la recherche aux
    stations régionales seulement

    Utilisation des menus

    3 Touchez Rear Speaker sur le menu système.

    10

    Quand la fonction AF est utilisée, la fonction
    de recherche des stations régionales limite la
    sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux.
    La fonction de recherche des émissions régionales peut être mise en service ou hors service, indépendamment pour chaque gamme
    FM.
    1 Mettez l’appareil hors service.
    Reportez-vous à la page 10, Opérations de
    base.
    2 Affichez le menu système.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.

    Fr

    43



  • Page 44

    Section

    10

    Utilisation des menus
    3 Touchez RDS Setup sur le menu système.
    4 Touchez Regional sur le menu pour
    mettre la fonction réception régionale en
    service.

    3 Touchez Auto PI sur le menu système
    pour activer la recherche automatique PI.

    # Touchez à nouveau Regional pour mettre la
    fonction réception régionale hors service.

    # Touchez à nouveau Auto PI pour désactiver la
    recherche automatique PI.

    Choix d’une autre fréquence possible

    Mise en service ou hors service
    de la coupure/atténuation du son

    Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne
    réception, l’appareil recherche automatiquement une autre station sur le même réseau.
    La fonction AF peut être mise en service ou
    hors service, indépendamment pour chaque
    gamme FM.
    1 Mettez l’appareil hors service.
    Reportez-vous à la page 10, Opérations de
    base.
    2 Affichez le menu système.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    3 Touchez RDS Setup sur le menu système.
    4 Touchez Alternative FREQ pour mettre
    la fonction AF en service.
    # Touchez à nouveau Alternative FREQ pour
    mettre la fonction AF hors service.
    Remarque
    Au cours d’une recherche AF, les sons peuvent
    être interrompus par ceux d’une autre émission.

    Mise en service ou hors service
    de la recherche automatique PI
    L’appareil peut rechercher automatiquement
    une autre station avec le même type de programme, y compris si l’accord a été obtenu
    par le rappel d’une fréquence en mémoire.
    1 Mettez l’appareil hors service.
    Reportez-vous à la page 10, Opérations de
    base.

    44

    2 Affichez le menu système.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.

    Fr

    Le son émis par l’appareil est automatiquement coupé ou atténué quand un signal en
    provenance d’un équipement possédant la
    fonction silencieux est reçu.
    ! Le son émis par l’appareil redevient normal
    quand la coupure ou atténuation du son
    est annulée.
    1 Affichez le menu système.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez Mute/ATT jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
    Touchez Mute/ATT jusqu’à ce que le réglage
    désiré apparaisse sur l’écran.
    ! Mute – Silencieux
    ! ATT –20dB – Atténuation (ATT –20dB a un
    effet plus fort que ATT –10dB)
    ! ATT –10dB – Atténuation
    ! Off – Met hors service la coupure/atténuation du son
    Remarques
    ! Si Mute s’affiche, le son est coupé et aucun
    réglage audio n’est possible.
    ! Si ATT s’affiche, le son est atténué et aucun
    autre réglage audio n’est possible.
    ! Le fonctionnement retourne à la normale
    quand la connexion téléphonique est terminée.

    Sélection de la langue des menus
    Vous pouvez sélectionner la langue des
    menus parmi quatre langues.



  • Page 45

    Section

    Utilisation des menus

    1 Affichez le menu système.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez System Language sur le menu
    système pour sélectionner la langue désirée.
    3 Touchez la langue désirée.
    English (Anglais)—Français (Français)—
    Español (Espagnol)—Русский (Russe)

    Réglage de la caméra de vue
    arrière (caméra de recul)
    PRÉCAUTION
    Pioneer recommande d’utiliser une caméra
    qui génère des images inversées (images miroir). Dans le cas contraire, l’image sur l’écran peut apparaître inversée.

    RIÈRE (R). (Pour plus de détails, consultez
    votre revendeur.)
    ! Après avoir effectué le réglage de la caméra de vue arrière, placez le levier de vitesse
    en position MARCHE ARRIÈRE (R) et vérifiez qu’une image vidéo de la caméra de
    vue arrière est visible sur l’écran.
    ! Modifiez ce réglage si l’écran bascule sur
    la vidéo de la caméra de vue arrière par erreur pendant une marche avant.
    ! Pour arrêter de regarder la vidéo de caméra
    de vue arrière et revenir à l’affichage de la
    source, appuyez de façon prolongée sur
    MUTE.
    ! Touchez l’icône de la source RearView
    pour afficher l’image de la caméra de vue
    arrière tout en conduisant. Touchez à nouveau l’icône de la source pour mettre hors
    service la caméra de vue arrière. Pour les
    détails, reportez-vous à la page 10, Sélection
    d’une source à l’aide des touches du clavier
    tactile.
    1 Affichez le menu système.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez Camera Polarity sur le menu
    système pour sélectionner le réglage approprié.

    Utilisation des menus

    Si des informations textuelles telles que le
    nom du titre, le nom de l’interprète ou un
    commentaire sont incorporées dans une langue européenne ou russe, cet appareil peut
    également les afficher.
    ! La langue peut être changée pour les
    menus suivants :
    — Menu système
    — Menu de configuration vidéo
    — Affichage à l’écran
    — Réglage multilingue pour DivX
    ! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée sont différentes, les informations
    textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement.
    ! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
    ! Coupez et remettez le contact d’allumage
    après avoir effectué le réglage afin de terminer cette opération.

    10

    ! Battery – Quand la polarité du fil connecté
    est positive lorsque le levier de vitesse est
    dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
    ! Ground – Quand la polarité du fil connecté
    est négative lorsque le levier de vitesse est
    dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
    ! Off – Quand il n’y a pas de caméra de vue
    arrière connectée à l’appareil

    Cet appareil possède une fonction qui bascule
    automatiquement sur la vidéo de la caméra de
    vue arrière (R.C IN) quand une caméra de vue
    arrière est installée sur votre voiture et que le
    levier de vitesse est en position MARCHE AR-

    Fr

    45



  • Page 46

    Section

    10

    Utilisation des menus
    Sélection du format vidéo
    Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo
    de V OUT entre NTSC et PAL.
    1 Mettez l’appareil hors service.
    Reportez-vous à la page 10, Opérations de
    base.
    2 Affichez le menu système.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    3 Touchez Video Output Format sur le
    menu système pour sélectionner le format
    de sortie vidéo.
    PAL—NTSC
    Remarque
    Vous pouvez basculer le format de sortie vidéo
    uniquement pour la source à partir de cet appareil.

    Réglage du signal vidéo
    Lorsque vous connectez un équipement AV à
    cet appareil, sélectionnez le réglage du signal
    vidéo approprié.
    ! Comme cette fonction est initialement réglée sur Auto, l’appareil règle automatiquement les paramètres du signal vidéo.
    Cependant, l’écran peut devenir noir et les
    images peuvent ne pas s’afficher correctement si Auto a été sélectionné et si la réception est faible. Normalement, il suffit de
    sélectionner le signal vidéo approprié.
    1 Affichez le menu système.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2 Touchez Video Signal Setting sur le
    menu des fonctions.
    Les éléments de Video Signal Setting s’affichent.
    ! AV – Règle le signal vidéo AV
    ! AUX – Règle le signal vidéo AUX
    ! Camera – Règle le signal vidéo de la caméra de vue arrière

    46

    Fr

    3 Touchez c ou d pour sélectionner le signal vidéo désiré.
    Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—
    SECAM



  • Page 47

    Section

    Utilisation des menus
    Réglages de divertissement
    Choix de la couleur de l’éclairage
    Cet appareil dispose d’un éclairage multicolore.

    Sélection directe à partir des
    couleurs d’éclairage présélectionnée
    Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclairage dans la liste des couleurs.
    1 Affichez le menu de divertissement.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2

    Touchez Appearance.

    3 Touchez Illumination, puis une couleur
    dans la liste.

    10

    La couleur personnalisée a été enregistrée
    dans la mémoire.
    La couleur en mémoire est rappelée lorsque
    vous touchez à nouveau la même icône.

    Choix de la couleur OSD
    Vous pouvez modifier la couleur OSD.
    1 Affichez le menu de divertissement.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    2

    Touchez Appearance.

    3

    Touchez Screen.

    4

    Touchez une des couleurs de la liste.

    Vous pouvez modifier l’arrière-plan visible lors
    de l’écoute d’une source.

    1 Affichez le menu de divertissement.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.

    1 Affichez le menu de divertissement.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.

    2

    2

    Touchez Background.

    3

    Touchez le réglage désiré.

    Touchez Appearance.

    3 Touchez Illumination puis l’icône
    Custom.
    Icône personnalisée

    Utilisation des menus

    Choix de l’affichage d’arrière-plan
    Personnalisation de la couleur
    d’éclairage

    # Si aucune image JPEG n’a été stockée dans
    cet appareil, vous ne pouvez pas sélectionner de
    photos. Pour enregistrer une image JPEG sur cet
    appareil, consultez la page 32, Capture d’une
    image dans des fichiers JPEG.

    4 Touchez la barre de couleurs pour personnaliser la couleur.
    5 Touchez c ou d pour un ajustement fin
    de la couleur.
    6 Touchez l’icône Mémo de manière prolongée pour enregistrer la couleur personnalisée en mémoire.

    Memo

    Icône Mémo

    Fr

    47



  • Page 48

    Section

    10

    Utilisation des menus
    Personnalisation des menus
    1 Affichez les colonnes de menu à enregistrer.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    Vous pouvez personnaliser les menus à l’exception du menu Video Setup.
    2 Touchez de façon prolongée la colonne
    du menu à enregistrer.
    # Pour supprimer l’enregistrement, touchez de
    façon prolongée une nouvelle fois la colonne du
    menu.

    3 Affichez le menu personnalisé et sélectionnez un menu enregistré.
    Reportez-vous à la page 34, Introduction à l’utilisation des menus.
    Remarque
    Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 colonnes.

    48

    Fr



  • Page 49

    Section

    Autres fonctions
    Modification des réglages
    de l’image
    Vous pouvez régler Brightness (luminosité),
    Contrast (contraste), Color (couleur), Hue
    (teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité),
    Temperature (température de couleur) et
    Black Level (niveau du noir) et
    RGB Dot Adjustment (réglage de l’horloge à
    points RVB) pour chaque source et caméra de
    vue arrière.
    ! Vous ne pouvez pas régler Color, Hue,
    Contrast et Black Level pour la source
    audio.
    1 Appuyez de façon prolongée sur MENU
    pour afficher Picture Adjustment.
    Les noms des fonctions de réglage sont affichés.

    NAVI

    Réglage du Picture Adjustment
    du système de navigation.

    Rear
    View

    Réglage du Picture Adjustment
    pour la caméra de vue arrière.

    Source

    Réglage du Picture Adjustment
    de la source.

    3 Touchez n’importe quelle touche du clavier tactile pour sélectionner la fonction à
    régler.
    Les éléments de Picture Adjustment s’affichent.
    !
    !
    !
    !

    Brightness – Règle l’intensité du noir
    Contrast – Règle le contraste
    Color – Règle la saturation de la couleur
    Hue – Règle la tonalité de la couleur (le
    rouge ou le vert est accentué)
    ! Dimmer – Règle la luminosité de l’écran
    ! Temperature – Règle la température de
    couleur, ce qui se traduit par un meilleur
    équilibre des blancs

    ! Black Level – Accentue les parties sombres
    sur les images, la différence entre les parties claires et les parties sombres est alors
    plus marquée
    ! RGB Dot Adjustment – Règle le changement de phase par l’horloge à points lorsqu’un système de navigation est connecté
    # Vous ne pouvez pas régler l’image pour la caméra de vue arrière quand Camera Polarity est
    positionné sur Off. (Reportez-vous à la page 45,
    Réglage de la caméra de vue arrière (caméra de
    recul).)
    # Si le système de couleur est réglé sur PAL/
    PAL-N/PAL-M/SECAM, vous ne pouvez pas régler
    Hue.
    # Avec certaines caméras de vue arrière, le réglage de l’image peut ne pas être possible.

    4 Touchez c ou d pour régler l’élément
    sélectionné.
    Chaque fois que vous touchez c ou d, le niveau de l’élément sélectionné augmente ou diminue.
    # Dimmer peut être réglé de +1 à +48.
    # Temperature peut être réglé de +3 à –3.

    5 Touchez Black Level et
    RGB Dot Adjustment pour le régler.
    # Black Level peut être mis en service ou hors
    service.
    # RGB Dot Adjustment peut être réglé sur 1 ou
    2.

    Autres fonctions

    2 Si vous souhaitez régler
    Picture Adjustment, sélectionnez l’unité.

    11

    Remarques
    ! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pendant la conduite.
    ! Différents réglages Brightness/Contrast/
    Dimmer peuvent être définis lorsque le
    commutateur d’éclairage est en position ON
    ou OFF.

    Fr

    49



  • Page 50

    Section

    11

    Autres fonctions
    Réglage des positions de
    réponse des claviers tactiles
    (calibrage du clavier tactile)
    Si vous pensez que les touches du clavier tactile à l’écran ont dévié des positions réelles qui
    répondent à votre toucher, réglez les positions
    de réponse du clavier tactile. Il existe deux méthodes de réglage : réglage en 4 points, dans
    lequel vous touchez les quatre coins de l’écran ; et réglage en 16 points, dans lequel
    vous affinez le réglage de l’écran entier.
    ! Touchez doucement l’écran pour effectuer
    les réglages. Appuyez avec force sur le clavier tactile peut l’endommager. N’utilisez
    pas un outil pointu comme un stylo bille ou
    un stylo mécanique. Ceci peut endommager l’écran.
    ! S’il est impossible de régler correctement
    le clavier tactile, consultez votre distributeur local Pioneer.
    1 Mettez l’appareil hors service.
    Reportez-vous à la page 10, Opérations de
    base.
    2 Appuyez de façon prolongée sur MENU
    pour afficher Picture Adjustment.
    3 Appuyez de façon prolongée sur MENU
    pour lancer l’étalonnage de l’écran tactile.
    L’écran de réglage du clavier tactile en 4 points
    s’affiche.
    4 Touchez chacune des flèches dans les
    quatre coins de l’écran.
    # Pour annuler le réglage, appuyez de façon
    prolongée sur MENU.

    5 Appuyez sur MENU pour effectuer le
    réglage en 4 points.
    Les données de la position réglée sont sauvegardées.
    # Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde des données.

    50

    Fr

    6 Appuyez sur MENU pour effectuer le
    réglage en 16 points.
    L’écran de réglage du clavier tactile en 16
    points s’affiche.
    # Pour annuler le réglage, appuyez de façon
    prolongée sur MENU.

    7 Touchez doucement le centre de la
    marque + affichée sur l’écran.
    Après avoir touché toutes les marques, les
    données de la position réglée sont sauvegardées.
    # Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde des données.

    8 Appuyez de façon prolongée sur MENU
    pour effectuer le réglage.

    Utilisation d’une source AUX
    Un appareil auxiliaire (magnétoscope ou appareil portable) vendu séparément peut être
    connecté à cet appareil. Quand un appareil
    auxiliaire est connecté, il est automatiquement reconnu comme source AUX et il est affecté à AUX.

    Quelques mots sur les
    méthodes de connexion AUX
    Vous pouvez connecter des périphériques auxiliaires à cet appareil.

    Câble à mini prise (AUX)
    Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire
    avec un câble à mini prise
    Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable
    peuvent être connectés à cet appareil via un
    câble à mini prise.
    ! Si un iPod disposant de fonctions vidéo est
    connecté à cet appareil avec un câble à
    prise 3,5 mm (4 pôles) (par exemple CDV150M), vous pouvez profiter du contenu
    vidéo de l’iPod connecté.



  • Page 51

    Section

    Autres fonctions

    11

    ! Vous pouvez connecter un lecteur audio/
    vidéo portable à l’aide d’un câble à prise
    3,5 mm (4 pôles) vers RCA (vendu séparément). Toutefois, selon le câble, une connexion inverse entre le câble rouge (audio
    côté droit) et le câble jaune (vidéo) peut
    être requise pour reproduire correctement
    le son et l’image vidéo.
    % Insérez la mini prise stéréo dans le jack
    d’entrée AUX de cet appareil.
    Reportez-vous à la page 9, Description de
    l’appareil.

    Autres fonctions
    Fr

    51



  • Page 52

    Annexe

    Informations complémentaires
    Dépannage

    Symptôme

    Causes possibles

    Absence de
    son.
    Le volume ne
    veut pas augmenter.

    Connectez les câLes câbles ne
    sont pas connec- bles correctement.
    tés correctement.

    Commun
    Symptôme

    Causes possibles

    L’alimentation Les fils et les
    ne se met pas connecteurs sont
    mal connectés.
    en service.
    L’appareil ne
    fonctionne pas.
    Le fusible a
    sauté.

    Action corrective
    (Page de référence)
    Vérifiez encore une
    fois que toutes les
    connexions sont
    correctes.
    Rectifiez la cause
    et remplacez le fusible. Assurez-vous
    de bien installer un
    fusible de même
    intensité.

    Appuyez sur
    Du bruit et/ou
    d’autres facteurs RESET. (Page 9)
    provoquent un
    mauvais fonctionnement du
    microprocesseur
    intégré.
    L’appareil ne
    fonctionne pas
    avec la télécommande.
    L’appareil ne
    fonctionne pas
    correctement
    même si l’on
    appuie sur les
    touches appropriées de la télécommande.

    Le niveau de la
    pile est faible.

    Installez une nouvelle pile.

    Essayez d’utiliser
    Des opérations
    un autre disque.
    sont interdites
    avec certains disques.

    La lecture n’est Le disque est
    pas possible.
    sale.

    Nettoyez le disque.

    Le type de disque Vérifiez le type de
    disque.
    chargé ne peut
    pas être lu par
    cet appareil.
    Le disque chargé
    n’est pas compatible avec ce système vidéo.

    Fr

    Il n’y a aucun son
    en mode de lecture
    image fixe, ralenti
    ou image par
    image.

    Aucune image Le câble du frein Connectez un
    n’est affichée. de parking n’est câble de frein de
    parking, et serrez
    pas connecté.
    le frein de parking.
    Le frein de parking n’est pas
    serré.

    Connectez un
    câble de frein de
    parking, et serrez
    le frein de parking.

    L’icône
    est
    affichée, et l’opération n’est
    pas possible.

    L’opération est in- Cette opération
    n’est pas possible.
    terdite pour le
    disque.

    L’image affichée s’arrête
    (pause) et l’appareil ne fonctionne pas.

    Impossible de
    lire les données
    pendant la lecture.

    Après avoir arrêté
    une fois la lecture,
    recommencez-la.

    Absence de
    son.
    Le volume est
    faible.

    Le volume est
    faible.

    Réglez le volume.

    L’opération n’est Cette opération
    n’est pas possible.
    pas compatible
    avec la configuration du disque.

    L’atténuateur est Mettez l’atténuaen service.
    teur hors service.

    Saut dans l’au- L’appareil n’est
    dio et la vidéo. pas fixé fermement.

    Remplacez le
    disque par un
    autre qui est
    compatible avec ce
    système vidéo.
    Le ratio d’aspect n’est pas
    correct et l’image est étirée.

    52

    L’appareil est en
    mode de lecture
    image fixe, ralenti ou image par
    image.

    Action corrective
    (Page de référence)

    Fixez fermement
    l’appareil.

    La taille de fichier et le débit
    de transmission
    sont au-dessus
    des valeurs recommandées.

    Créez un fichier
    DivX de la taille et
    du débit de transmission recommandés.

    Le réglage du
    ratio d’aspect
    n’est pas le bon
    pour l’afficheur.

    Sélectionnez le réglage approprié
    pour votre écran.
    (Page 39)



  • Page 53

    Annexe

    Informations complémentaires
    Symptôme

    Causes possibles

    Action corrective
    (Page de référence)

    Le moteur est
    audible quand
    le contact d’allumage est mis
    sur ON (ou en
    position ACC).

    L’appareil
    confirme si un
    disque est
    chargé ou non.

    Ceci est un fonctionnement normal.

    Rien n’est affiché.
    Les touches de
    l’écran tactile
    ne peuvent pas
    être utilisées.

    La caméra de
    vue arrière n’est
    pas connectée.

    Connectez une caméra de vue arrière.

    Le réglage Camera Polarity
    est incorrect.

    Appuyez de façon
    prolongée sur
    MENU pour revenir
    à l’affichage de la
    source, puis sélectionnez le réglage
    correct pour Camera Polarity.
    (Page 45)
    Basculez l’affichage ou la lecture
    sur une autre
    plage/un autre fichier.

    Symptôme

    La répétition de
    lecture du dossier a été sélectionnée.

    L’étendue de répétition de lecture change
    automatiquement.

    Un autre dossier Choisissez de noua été sélectionné veau l’étendue de
    pendant la répéti- répétition.
    tion de lecture.
    La recherche de Choisissez de nouveau l’étendue de
    plage ou l’arépétition.
    vance/le retour
    rapide ont été
    exécutés pendant la répétition
    de lecture d’un fichier.

    Action corrective
    (Page de référence)

    La lecture n’est Le disque chargé
    pas possible.
    a un numéro de
    région différent
    de celui de cet
    appareil.

    Remplacez le
    disque par un
    autre ayant le
    même numéro de
    région que cet appareil.

    Un message de Le verrouillage
    verrouillage pa- parental est acrental est affi- tivé.
    ché et la
    lecture n’est
    pas possible.

    Désactivez le verrouillage parental
    ou changez le niveau. (Page 40)

    Le verrouillage
    parental ne
    peut pas être
    annulé.

    Le code est incor- Entrez le code correct.
    rect. (Page 40)
    Vous avez oublié
    votre numéro de
    code.

    Appuyez sur
    RESET. (Page 41)

    On ne peut pas
    changer la langue audio (et la
    langue des
    sous-titres).

    Le DVD en cours
    de lecture ne
    supporte pas les
    enregistrements
    en plusieurs langues.

    Vous ne pouvez
    pas choisir parmi
    plusieurs langues
    si elles ne sont pas
    enregistrées sur le
    disque.

    Choisissez de nouveau l’étendue de
    répétition.

    Les sous-dossiers ne peuvent pas être
    lus.

    Causes possibles

    Vous pouvez seu- Changez la langue
    en utilisant le
    lement choisir
    menu du disque.
    entre les éléments indiqués
    sur le menu du
    disque.
    Aucun soustitre n’est affiché.

    Le DVD en cours
    de lecture ne
    comporte pas de
    sous-titres.

    Les sous-titres ne
    sont pas affichés
    s’ils ne sont pas
    enregistrés sur le
    disque.

    Vous pouvez seu- Changez la langue
    en utilisant le
    lement choisir
    menu du disque.
    entre les éléments indiqués
    sur le menu du
    disque.

    Fr

    Informations complémentaires

    No xxxx appa- Aucune information textuelle
    raît lors de la
    modification de n’est intégrée.
    l’affichage (par
    exemple No
    Title).

    DVD

    53



  • Page 54

    Annexe

    Informations complémentaires
    Symptôme

    Causes possibles

    Action corrective
    (Page de référence)

    La lecture ne
    s’effectue pas
    avec les choix
    de langue
    audio et de langue des sous-titres sélectionnés dans le
    menu Video
    Setup.

    Le DVD en cours
    de lecture ne
    comporte pas de
    dialogues ou de
    sous-titres dans
    la langue sélectionnée.

    Vous ne pouvez
    pas basculer entre
    langues sélectionnées si elles ne
    sont pas enregistrées sur le disque.

    L’angle de vue
    ne peut pas
    fonctionner.

    Le DVD en cours
    de lecture ne
    comporte pas de
    scènes filmées
    sous plusieurs
    angles.

    Impossible de
    commuter l’angle
    de vue si le DVD ne
    comporte pas de
    scènes enregistrées sous plusieurs angles.

    Vous essayez de
    passer en visualisation sous plusieurs angles
    d’une scène qui
    n’a pas été enregistrée sous plusieurs angles.

    Changez d’angle
    de vue quand vous
    regardez des scènes enregistrées
    sous plusieurs angles.

    Certains disques
    comportent un
    signal interdisant
    la copie.

    Comme cet appareil est compatible
    avec le système de
    protection contre
    la copie analogique, l’image peut
    souffrir de bandes
    horizontales ou
    d’autres imperfections lors de la lecture sur certains
    afficheurs d’un
    disque qui
    comporte un signal
    interdisant la
    copie. Ceci n’est
    pas un dysfonctionnement.

    L’image est très
    floue/distordue
    et sombre pendant la lecture.

    54

    Fr

    CD Vidéo
    Symptôme

    Causes possibles

    Action corrective

    Impossible
    d’appeler le
    menu PBC
    (contrôle de la
    lecture).

    Le CD vidéo en
    cours de lecture
    ne prend pas en
    charge la fonction PBC.

    Cette opération
    n’est pas disponible avec des CD
    vidéo qui ne prennent pas en charge
    la fonction PBC.

    La répétition de
    lecture et la recherche de
    plage/recherche temporelle
    ne sont pas
    possibles.

    La lecture de CD
    vidéo prend en
    charge la fonction PBC.

    Cette opération
    n’est pas disponible avec des CD
    vidéo qui prennent
    en charge la fonction PBC.

    Causes possibles

    Action corrective

    L’iPod ne fonc- Les câbles sont
    tionne pas cor- connectés de
    manière incorrectement.
    recte.

    Déconnectez le
    câble de l’iPod.
    Quand le menu
    principal de l’iPod
    est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.

    iPod
    Symptôme

    La version de
    l’iPod est ancienne.

    Mettez à jour la version de l’iPod.

    Messages d’erreur
    Quand vous contactez votre distributeur ou le
    Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
    proche, n’oubliez pas de noter le message
    d’erreur.
    Syntoniseur
    Message

    Causes possibles

    Action corrective

    No Data

    Déplacez-le vers un
    Cet appareil ne
    peut pas recevoir endroit où la réceples informations tion est bonne.
    de nom du service de programme.



  • Page 55

    Annexe

    Informations complémentaires
    DVD

    Message

    Message

    Causes possibles

    Action corrective

    Different Region Disc

    Le disque n’a pas
    le même numéro
    de région que cet
    appareil.

    Remplacez le DVD
    par un autre avec
    le numéro de région correct.

    Error-02-XX/
    FF-FF

    Le disque est
    sale.

    Nettoyez le disque.

    Le disque est
    rayé.

    Utilisez un autre
    disque.

    Le disque est
    chargé à l’envers.

    Vérifiez que le
    disque est chargé
    correctement.

    Une erreur méca- Appuyez sur
    RESET.
    nique ou électrique est
    survenue.
    Unplayable
    Disc

    Remplacez le
    disque par un
    disque que cet appareil peut lire.

    Le disque inséré
    ne contient pas
    de fichiers pouvant être lus.

    Utilisez un autre
    disque.

    Tous les fichiers
    sur le disque inséré intègrent la
    protection par
    DRM.

    Utilisez un autre
    disque.

    Skipped

    Le disque inséré
    contient des fichiers protégés
    par DRM.

    Lisez un fichier
    audio n’intégrant
    pas la protection
    Windows Media
    DRM 9/10.

    TEMP

    La température
    de l’appareil est
    en dehors de la
    plage de fonctionnement normal.

    Attendez que la
    température de
    l’appareil revienne
    dans les limites de
    fonctionnement
    normal.

    Rental Expired.

    Le disque inséré
    contient un
    contenu VOD
    DivX expiré.

    Sélectionnez un fichier pouvant être
    lu.

    Video resolution not supported

    Le disque inséré
    contient un fichier DivX haute
    définition.

    Sélectionnez un fichier pouvant être
    lu.

    Protect

    Action corrective

    La mémoire flash Sélectionnez un fiIt is not poschier pouvant être
    sible to write de cet appareil
    lu.
    it in the flash. utilisée pour le
    stockage temporaire est pleine.
    Your device is
    not authorized to play
    this DivX protected video.

    Le code d’enregistrement DivX
    de cet appareil
    n’a pas été autorisé par le fournisseur de
    contenu VOD
    DivX.

    Unplayable
    File

    Ce type de fichier Sélectionnez un fine peut pas être chier pouvant être
    lu sur cet appa- lu.
    reil.

    Format Read

    Le début de la
    lecture et le
    début de l’émission des sons
    sont parfois décalés.

    Attendez que le
    message disparaisse pour entendre les sons.

    Video frame
    rate not supported.

    Le taux d’échantillonnage du fichier DivX est
    supérieur à 30
    fps.

    Sélectionnez un fichier pouvant être
    lu.

    Audio format
    not supported.

    Ce type de fichier Sélectionnez un fin’est pas pris en chier pouvant être
    lu.
    charge par cet
    appareil.

    Enregistrez cet appareil auprès du
    fournisseur de
    contenu VOD DivX.

    Fr

    Informations complémentaires

    Ce type de
    disque ne peut
    pas être lu sur
    cet appareil.

    Causes possibles

    55



  • Page 56

    Annexe

    Informations complémentaires
    Périphérique de stockage externe (USB)
    Message

    Causes possibles

    Unplayable
    File

    Ce type de fichier Sélectionnez un fine peut pas être chier pouvant être
    lu sur cet appa- lu.
    reil.
    Absence de plages musicales.

    56

    Transférez les fichiers audio vers le
    lecteur audio portable USB ou la
    mémoire USB et
    effectuez la connexion.

    La sécurité de la
    mémoire USB
    connectée est activée.

    Suivez les instructions de la mémoire USB pour
    désactiver la sécurité.

    Format Read

    Le début de la
    lecture et le
    début de l’émission des sons
    sont parfois décalés.

    Attendez que le
    message disparaisse pour entendre les sons.

    Skipped

    Le lecteur audio
    portable USB
    connecté ou la
    mémoire USB
    connectée
    contient des fichiers WMA qui
    sont protégés par
    Windows
    Mediaä
    DRM 9/10.

    Lisez un fichier
    audio n’intégrant
    pas la protection
    Windows Media
    DRM 9/10.

    Tous les fichiers
    sur le lecteur
    audio portable
    USB connecté
    ou la mémoire
    USB connectée
    sont protégés par
    Windows Media
    DRM 9/10.

    Transférez des fichiers audio non
    protégés par
    Windows Media
    DRM 9/10 vers le
    lecteur audio portable USB ou la
    mémoire USB et
    effectuez la connexion.

    Protect

    Fr

    Message

    Causes possibles

    Action corrective

    Incompatible
    USB

    L’appareil USB
    connecté n’est
    pas pris en
    charge par cet
    appareil.

    Connectez un lecteur audio portable
    USB ou une mémoire USB
    conforme à la
    norme USB Mass
    Storage Class.

    L’appareil USB
    n’est pas formaté
    avec FAT16 ou
    FAT32.

    L’appareil USB
    connecté doit être
    formaté avec FAT16
    ou FAT32.

    Le connecteur
    USB ou le câble
    USB est en
    court-circuit.

    Vérifiez que le
    connecteur USB
    ou le câble USB
    n’est pas coincé ou
    endommagé.

    Le lecteur audio
    portable USB
    connecté ou la
    mémoire USB
    connectée
    consomme plus
    que le courant
    maximum autorisé.

    Déconnectez le lecteur audio portable
    USB ou la mémoire USB et ne
    l’utilisez pas. Mettez le contact sur
    OFF, puis sur ACC
    ou ON, puis
    connectez un lecteur audio portable
    USB ou la mémoire USB compatible.

    Error-02-9X/DX

    Panne de
    communication.

    Effectuez une des
    opérations suivantes.
    –Coupez et remettez le contact d’allumage.
    –Déconnectez le
    lecteur audio portable USB ou la
    mémoire USB.
    –Choisissez une
    autre source.
    Revenez ensuite au
    lecteur audio portable USB ou à la
    mémoire USB.

    Rental Expired.

    Le périphérique
    de stockage externe inséré
    contient un
    contenu VOD
    DivX expiré.

    Sélectionnez un fichier pouvant être
    lu.

    Action corrective

    Check USB



  • Page 57

    Annexe

    Informations complémentaires
    Message

    Causes possibles

    Action corrective

    Message

    Causes possibles

    Action corrective

    Video resolution not supported

    Le périphérique
    de stockage externe inséré
    contient un fichier DivX haute
    définition.

    Sélectionnez un fichier pouvant être
    lu.

    Error-02-6X/9X/-DX

    Panne de
    communication.

    Déconnectez le
    câble de l’iPod.
    Quand le menu
    principal de l’iPod
    est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.

    Panne iPod

    Déconnectez le
    câble de l’iPod.
    Quand le menu
    principal de l’iPod
    est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.

    Error-02-67

    La version du
    firmware de
    l’iPod est ancienne

    Mettez à jour la version de l’iPod.

    Stop

    Absence de plages musicales.

    Transférez les plages musicales sur
    l’iPod.

    La mémoire flash Sélectionnez un fiIt is not poschier pouvant être
    sible to write de cet appareil
    lu.
    it in the flash. utilisée pour le
    stockage temporaire est pleine.
    Le code d’enregistrement DivX
    de cet appareil
    n’a pas été autorisé par le fournisseur de
    contenu VOD
    DivX.

    Enregistrez cet appareil auprès du
    fournisseur de
    contenu VOD DivX.

    Format Read

    Le début de la
    lecture et le
    début de l’émission des sons
    sont parfois décalés.

    Attendez que le
    message disparaisse pour entendre les sons.

    Video frame
    rate not supported.

    Le taux d’échantillonnage du fichier DivX est
    supérieur à 30
    fps.

    Sélectionnez un fichier pouvant être
    lu.

    Audio format
    not supported.

    Ce type de fichier Sélectionnez un fin’est pas pris en chier pouvant être
    lu.
    charge par cet
    appareil.

    iPod
    Message

    Causes possibles

    Action corrective

    Format Read/
    Ready

    Le début de la
    lecture et le
    début de l’émission des sons
    sont parfois décalés.

    Attendez que le
    message disparaisse pour entendre les sons.

    Sélectionnez une
    Aucune plage
    musicale dans la liste qui contient
    les plages musicaliste en cours.
    les.
    Not Found

    Aucune plage
    musicale
    connexe

    Transférez les plages musicales sur
    l’iPod.

    Signification des messages
    Messages

    Traduction

    Screen image may appear reversed.

    Pioneer recommande
    d’utiliser une caméra
    qui génère des images
    inversées (images miroir). Dans le cas
    contraire, l’image sur
    l’écran peut apparaître
    inversée.

    Fr

    Informations complémentaires

    Your device is
    not authorized to play
    this DivX protected video.

    57



  • Page 58

    Annexe

    Informations complémentaires
    Liste des indicateurs
    Zone 1

    Zone 2

    1+1ch
    2 ch

    Indique le canal audio.

    Mch
    Indique qu’un disque avec PBC
    actif est en cours de lecture.
    Il indique la langue audio qui a été
    choisie.

    Zone 3

    Zone 1
    Il indique la langue des sous-titres
    qui a été choisie.

    Signale que la fréquence sélectionnée émet en stéréo.

    Indique l’angle de vue qui a été
    choisi.

    Indique qu’un message écrit diffusé par radio a été reçu.
    Indique que la fonction TA (attente
    d’un bulletin d’informations routières) est en service.
    Indique que la fonction interruption pour réception d’un bulletin
    d’informations est en service.
    Indique que le format numérique
    est le Dolby Digital.
    Indique que le format numérique
    est le MPEG Audio.
    Indique que le format numérique
    est le PCM Linéaire.
    Indique la fréquence d’échantillonnage.

    Indique la sortie audio qui a été
    choisie.

    Zone 2
    Indique que le disque/album est en
    cours de lecture.
    Indique que la plage musicale est en
    cours de lecture.
    Indique que le commentaire est en
    cours de lecture.
    Indique que le nom de l’artiste de la
    plage musicale est en cours de lecture.
    Indique les informations sur le téléphone général.
    Indique les informations sur le téléphone personnel.
    Indique les informations sur le téléphone professionnel.

    58

    Fr



  • Page 59

    Annexe

    Informations complémentaires

    Indique les informations sur un
    autre téléphone.
    Indique le nom du dossier en cours
    de lecture.

    Conseils sur la manipulation
    Disques et lecteur
    Utilisez uniquement des disques affichant l’un des
    logos suivants.

    Indique le nom du fichier en cours
    de lecture.
    Indique que le numéro de présélection de la station est présélectionné.

    Zone 3
    Indique que le numéro de titre est
    en cours de lecture.
    Indique que le numéro de chapitre
    est en cours de lecture.

    Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
    8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.

    Indique que la démonstration des
    fonctions est active.

    Utilisez seulement des disques conventionnels de
    forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
    forme particulière.

    N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
    ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur.
    Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peuvent
    pas être lus.
    Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
    Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
    les écoutez plus.
    Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
    n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
    chimique sur un disque.

    Informations complémentaires

    Insérez uniquement un DVD (-R/-RW) ou un CD (-R/RW) dans le logement pour disque.

    Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec un
    chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
    La condensation peut perturber temporairement le
    fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
    à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un
    chiffon doux.

    Fr

    59



  • Page 60

    Annexe

    Informations complémentaires
    La lecture de certains disques peut être impossible en
    raison des caractéristiques du disque, de son format,
    de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
    de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
    conditions.
    Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
    d’un disque.
    Lisez les précautions d’emploi des disques avant de
    les utiliser.
    Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles
    sur certains DVD vidéo.
    Il peut ne pas être possible de lire certains disques
    vidéo DVD.
    Il n’est pas possible de lire des disques DVD-RAM.
    Cet appareil n’est pas compatible avec des disques
    enregistrés au format AVCHD (Advanced Video
    Codec High Definition). N’insérez pas de disques
    AVCHD car vous risquez de ne pas pouvoir les éjecter.

    Périphérique de stockage externe
    (USB)
    En fonction du périphérique de stockage externe
    (USB), les problèmes suivants peuvent survenir.
    ! Le fonctionnement peut varier.
    ! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu.
    ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.

    Périphérique de stockage USB
    Les connexions via un concentrateur USB ne sont
    pas prises en charge.
    Ne connectez aucun autre périphérique qu’un périphérique de stockage USB.
    Fixez fermement le périphérique de stockage USB
    lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
    stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
    gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
    d’accélérateur.
    Selon les périphériques de stockage USB connectés,
    du bruit radio peut être généré par le périphérique.
    Vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par des
    droits d’auteur au moyen de périphériques USB.
    Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB à cet appareil via un
    hub USB.

    60

    Fr

    Une mémoire USB partitionnée n’est pas compatible
    avec cet appareil.
    Selon le type de lecteur audio portable USB/de mémoire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas
    être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être
    lus correctement.
    Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la
    mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil
    pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner
    un dysfonctionnement de l’appareil suite à une
    hausse extrême de la température.

    iPod
    Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
    câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod
    directement à cet appareil.
    Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il
    pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de
    frein ou d’accélérateur.
    Quelques mots sur les réglages de l’iPod
    ! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désactive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ original est
    rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
    ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répétition hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet
    appareil. La fonction de répétition est positionnée
    automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
    Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera
    pas affiché par cet appareil.

    Disques DVD-R/DVD-RW
    Les disques DVD-R/-RW non finalisés qui ont été enregistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus.
    La lecture de disques DVD-R/DVD-RW peut ne pas
    être possible à cause des caractéristiques du disque,
    de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté,
    de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil.
    Selon les paramètres de l’application et l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible. (Pour les
    détails, contactez le fabricant de l’application.)



  • Page 61

    Annexe

    Informations complémentaires
    Disques CD-R et CD-RW
    Quand vous utilisez des disques CD-R/CD-RW, la lecture n’est possible qu’avec des disques qui ont été finalisés.
    La lecture de disques CD-R/CD-RW enregistrés sur
    un graveur de CD musicaux ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le
    disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de l’appareil.
    Selon les paramètres de l’application et l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible. (Pour les
    détails, contactez le fabricant de l’application.)
    La lecture de disques CD-R/CD-RW peut devenir impossible en cas d’exposition directe à la lumière du
    soleil, des températures élevées, ou en raison des
    conditions de stockage dans le véhicule.
    Les titres et autres informations textuelles gravées sur
    les CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet
    appareil (en cas de données audio (CD-DA)).

    DualDiscs

    Fichiers image JPEG

    Il n’y a pas de compatibilité JPEG progressif.

    Fichiers vidéo DivX
    En fonction de la composition de l’information sur les
    fichiers telle que le numéro de stream audio ou la
    taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors
    de la lecture des disques.
    Certaines opérations spéciales peuvent être interdites
    à cause de la composition des fichiers DivX.
    Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir d’un
    site partenaire DivX sont une garantie de fonctionnement correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent
    ne pas fonctionner correctement.
    Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être utilisé jusqu’à ce que la lecture ait démarré.
    Taille de fichier recommandée : 2 Mbit/s maximum
    avec un débit de transmission de 4 Go maximum.
    Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès
    d’un fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers
    VOD DivX. Pour plus d’informations sur les codes ID,
    reportez-vous à la page 41, Affichage de votre code
    d’enregistrement VOD DivXâ.
    Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant :
    http://www.divx.com/

    Important
    ! Quand vous donnez un nom à un fichier d’image JPEG, ajoutez l’extension de nom de fichier correspondante (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif).
    ! Cet appareil lit des fichiers avec ces extensions (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fichiers image JPEG. Pour éviter des
    dysfonctionnements, n’utilisez pas ces extensions pour des fichiers autres que des fichiers
    image JPEG.

    Informations complémentaires

    Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
    CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
    enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
    La lecture de la face DVD est possible avec cet appareil. Cependant, comme la face CD des DualDiscs
    n’est pas physiquement compatible avec le standard
    CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil
    peut ne pas être possible.
    Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
    provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
    sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
    se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
    sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
    avec cet appareil.
    Pour des informations plus détaillées sur les
    DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
    fournies par le fabricant des disques.

    La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité
    par un ordinateur personnel peut ne pas être possible.

    JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Experts Group et fait référence à un standard de technologie de compression d’image fixe.
    Les fichiers sont compatibles avec les images fixes
    Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu’à une résolution de 8
    192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé
    avec les appareils photo numériques.)

    Fr

    61



  • Page 62

    Annexe

    Informations complémentaires
    Formats audio compressés
    compatibles (disque, USB)
    WMA
    Extension de fichier : .wma
    Débit binaire : 5 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR

    Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital
    LPCM : incompatible
    Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
    Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
    Extension de fichier de sous-titres externes compatible : .srt

    Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
    Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
    DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible

    MP3
    Extension de fichier : .mp3
    Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (VBR)
    Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
    44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
    Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la
    version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la version 1.
    x.)
    Liste de lecture m3u : incompatible
    MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible

    AAC
    Format compatible : AAC encodé par iTunes
    Extension de fichier : .m4a
    Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
    Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s

    Certains caractères d’un nom de fichier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent ne
    pas être affichés.
    Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
    selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
    WMA.
    Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données
    image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
    Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent
    être codés avec un des jeux de caractères suivants :
    ! Unicode (UTF-8, UTF-16)
    ! Un jeu de caractères autre que Unicode qui est
    utilisé dans un environnement Windows et qui est
    paramétré sur Russe dans le paramétrage multilingue

    Disque
    Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 700

    Apple Lossless : incompatible

    Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999 sur CD-R/CDRW

    Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de
    fichier .m4p) : incompatible

    Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 3 500 sur DVD-R/
    DVD-RW

    Compatibilité DivX

    Système de fichiers: ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
    Joliet, UDF 1.02, 1.50, 2.00, 2.01, 2.50 (DVD-R/DVDRW)

    Format compatible : Format vidéo DivX implémenté
    en relation avec les standards DivX

    Lecture multi-session : compatible

    Extensions de fichier : .avi ou .divx

    Transfert des données en écriture par paquet : incompatible

    Format DivX Ultra : incompatible
    Format DivX HD : incompatible
    Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible
    DivX plus : incompatible

    62

    Informations supplémentaires

    Fr

    Quelle que soit la durée du silence entre les plages
    musicales de l’enregistrement original, la lecture des
    disques d’audio compressé s’effectue avec une
    courte pause entre les plages musicales.



  • Page 63

    Annexe

    Informations complémentaires
    Périphérique de stockage externe
    (USB)
    Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 6 000 (jusqu’à 700
    pour un DivX)
    Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 65 535, jusqu’à 255
    pour un dossier
    Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur :
    incompatible
    Périphérique de stockage externe partitionné (USB) :
    Seule la première partition pouvant être lue sera lue.
    Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas
    compatibles.

    PRÉCAUTION

    Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions
    antérieures ne sont pas prises en charge.
    ! iPhone 4 (version logicielle 4.1)
    ! iPhone 3GS (version logicielle 4.1)
    ! iPhone 3G (version logicielle 4.1)
    ! iPhone (version logicielle 3.1.3)
    ! iPod nano 6ème génération (version logicielle 1.0)
    ! iPod nano 5ème génération (version logicielle
    1.0.2)
    ! iPod nano 4ème génération (version logicielle
    1.0.4)
    ! iPod nano 3ème génération (version logicielle
    1.1.3)
    ! iPod nano 2ème génération (version logicielle
    1.1.3)
    ! iPod nano 1ère génération (version logicielle
    1.3.1)
    ! iPod touch 4ème génération (version logicielle
    4.1)
    ! iPod touch 3ème génération (version logicielle
    4.0)
    ! iPod touch 2ème génération (version logicielle
    4.0)
    ! iPod touch 1ère génération (version logicielle
    3.1.3)
    ! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)
    ! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
    ! iPod classic (version logicielle 1.1.2)
    ! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
    Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines
    fonctions peuvent ne pas être disponibles.
    Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod.
    Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
    Connector vers USB est requis.
    Lors de l’utilisation d’un câble d’interface CD-IU50V/
    CD-IU200V Pioneer, consultez votre revendeur pour
    plus de détails.

    Informations complémentaires

    ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
    cas de perte de données sur le lecteur audio
    portable USB ou la mémoire USB, même si la
    perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil.
    ! Ne laissez pas les disques, le périphérique de
    stockage externe (USB) ou l’iPod dans un lieu
    où les températures sont élevées.

    Compatibilité iPod

    Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l’iPod.
    Livre audio, Podcast : compatible

    PRÉCAUTION
    Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
    de perte de données sur l’iPod, même si la perte
    de données se produit pendant l’utilisation de cet
    appareil.
    Fr

    63



  • Page 64

    Annexe

    Informations complémentaires
    Séquence des fichiers audio
    Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture.
    Exemple de hiérarchie
    01
    02

    1
    2
    03

    04

    5
    6

    3
    4

    05
    Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

    : Dossier
    : Fichier audio
    compressé
    01 à 05 : Numéro de
    dossier
    1 à 6 : Séquence
    de lecture

    Disque
    La séquence de sélection des dossiers ou
    d’autres opérations peut différer en fonction
    du logiciel de codage ou d’écriture.
    Périphérique de stockage externe
    (USB)
    La séquence de lecture est la même que la séquence enregistrée dans le périphérique de
    stockage externe (USB).
    Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée.
    1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lecture (par
    exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
    2 Placez ces fichiers dans un dossier.
    3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
    sur le périphérique de stockage externe
    (USB).

    Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture.
    Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur.

    64

    Fr

    Utilisation correcte de
    l’afficheur
    PRÉCAUTION
    ! Si un liquide ou un corps étranger pénètre à
    l’intérieur de cet appareil, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par
    PIONEER le plus proche. N’utilisez pas l’appareil dans cette situation parce que cela pourrait provoquer un incendie, une électrocution
    ou une autre panne.
    ! Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou
    une odeur étrange, ou tout autre signe anormal en provenance de l’écran, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre
    revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par
    PIONEER le plus proche. L’utilisation de cet
    appareil dans cette situation peut provoquer
    des dommages permanents pour le système.
    ! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appareil, car il existe à l’intérieur des composants
    haute tension qui peuvent provoquer une électrocution. Consultez toujours votre revendeur
    ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le
    plus proche pour tout examen, réglage ou réparation internes.

    Soin à apporter à l’afficheur
    ! Ne touchez jamais l’écran avec autre chose
    que votre doigt quand vous utilisez la fonction clavier tactile. L’écran se raye facilement.
    ! Quand l’écran est soumis à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, il devient très chaud, ce qui peut
    entraîner des dommages pour l’écran LCD.
    Évitez autant que possible d’exposer le module d’affichage à la lumière directe du soleil.
    ! L’afficheur doit être utilisé dans les plages
    de température comprises entre –10 °C et
    +60 °C.



  • Page 65

    Annexe

    Informations complémentaires
    À des températures supérieures ou inférieures à cette plage de température de
    fonctionnement, l’afficheur peut ne pas
    fonctionner normalement.
    ! L’écran LCD est exposé pour accroître sa visibilité à l’intérieur du véhicule. N’appuyez
    pas fortement dessus car cela pourrait l’endommager.
    ! Ne poussez pas l’écran LCD avec force car
    cela pourrait le rayer.

    Écran à cristaux liquides (LCD)

    Rétroéclairage à DEL (diode
    électroluminescente)
    ! À des températures basses, l’utilisation du
    rétroéclairage à DEL peut accentuer le retard d’image et diminuer la qualité de l’image en raison des caractéristiques de
    l’écran LCD. La qualité de l’image s’améliorera avec une augmentation de la température.
    ! Pour protéger le rétroéclairage à DEL, l’afficheur s’assombrit dans les environnements suivants :
    — Sous le rayonnement direct du soleil
    — Près d’un évent de chauffage
    ! La durée de vie du rétroéclairage à DEL est
    supérieure à 10 000 heures. Elle peut toute-

    Comment garder l’afficheur en
    bon état
    ! Pour enlever la poussière de l’écran ou nettoyer l’afficheur, mettez d’abord le système
    hors tension, puis essuyez avec un chiffon
    doux et sec.
    ! Quand vous essuyez l’écran, faites attention de ne pas en rayer la surface. N’utilisez
    pas de produits de nettoyage chimiques
    durs ou abrasifs.

    Droits d’auteur et marques
    commerciales
    Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur,
    principes qui sont eux-mêmes couverts aux
    États-Unis par des brevets et d’autres formes
    de propriété intellectuelle appartenant à Rovi
    Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
    DVD vidéo
    est une marque commerciale de DVD
    Format/Logo Licensing Corporation.
    iTunes
    Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
    dans d’autres pays.

    Fr

    Informations complémentaires

    ! La chaleur du chauffage peut endommager
    l’écran LCD, et l’air froid de la climatisation
    peut provoquer la formation d’humidité à
    l’intérieur de l’écran, pouvant entraîner des
    dommages.
    ! Des petits points noirs ou blancs (points
    brillants) peuvent apparaître sur l’écran
    LCD. Ceux-ci sont dus au caractéristiques
    de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement.
    ! Quand vous utilisez un téléphone cellulaire, maintenez l’antenne éloignée de l’écran pour éviter la perturbation des images
    vidéo par l’apparition de taches, de bandes
    colorées, etc.

    fois diminuer lorsque les températures
    sont élevées.
    ! Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin
    de sa durée de vie, l’écran devient sombre
    et l’image n’est plus affichée. Le cas
    échéant, consultez votre revendeur ou le
    Centre d’Entretien agréé par PIONEER le
    plus proche.

    65



  • Page 66

    Annexe

    Informations complémentaires
    MP3
    La vente de ce produit comporte seulement
    une licence d’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit
    pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
    générant des revenus) en temps réel (terrestre,
    par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/
    ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications
    audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles
    utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
    site
    http://www.mp3licensing.com.
    WMA
    Windows Media est une marque déposée ou
    une marque commerciale de Microsoft
    Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
    Ce produit intègre une technologie détenue
    par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de
    Microsoft Licensing, Inc.
    iPod et iPhone
    iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
    touch sont des marques commerciales de
    Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
    d’autres pays.
    Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone »
    ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le
    fabricant.
    Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité
    avec les normes réglementaires et de sécurité.
    Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire
    avec un iPod ou un iPhone peut affecter les
    performances sans fil.
    Dolby Digital
    Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
    Le terme « Dolby » et le sigle double D sont

    66

    Fr

    des marques commerciales de Dolby
    Laboratories.
    DivX
    DivXâ, DivX Certifiedâ et les logos associés
    sont des marques commerciales de DivX, Inc.
    et sont utilisés sous licence.
    À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivXâ est
    un format vidéo numérique créé par DivX, Inc.
    Ceci est un appareil certifié DivXâ officiel qui
    lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour
    plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéo
    DivX.
    À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivXâ doit être
    enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX
    à la demande (VOD). Pour obtenir votre code
    d’enregistrement, localisez la section VOD
    DivX dans Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ. Allez sur le site vod.divx.com
    pour savoir comment terminer votre
    enregistrement.



  • Page 67

    Annexe

    Informations complémentaires
    Tableau des codes de langue pour les DVD

    Bachkir (ba), 0201

    Héréro (hz), 0826

    Biélorusse (be), 0205
    Bulgare (bg), 0207
    Bihari (bh), 0208
    Bislama (bi), 0209
    Bambara (bm), 0213
    Bengali (bn), 0214
    Tibétain (bo), 0215
    Breton (br), 0218
    Bosniaque (bs), 0219
    Catalan (ca), 0301
    Tchétchène (ce), 0305
    Chamorro (ch), 0308
    Corse (co), 0315
    Cri (cr), 0318
    Tchèque (cs), 0319
    Slavon (cu), 0321
    Tchouvache (cv), 0322
    Gallois (cy), 0325
    Danois (da), 0401
    Divehi (dv), 0422

    Interlingua (ia), 0901
    Indonésien (in), 0904
    Interlingue (ie), 0905
    Igbo (ig), 0907
    Yi du Sichuan (ii), 0909
    Inupiaq (ik), 0911
    Ido (io), 0915
    Islandais (is), 0919
    Inuktitut (iu), 0921
    Javanais (jv), 1022
    Géorgien (ka), 1101
    Kikongo (kg), 1107
    Kikuyu (ki), 1109
    Kuanyama (kj), 1110
    Kazakh (kk), 1111
    Groenlandais (kl), 1112
    Cambodgien (km), 1113
    Kannada (kn), 1114
    Kanuri (kr), 1118
    Kashmiri (ks), 1119

    Kurde (ku), 1121
    Komi (kv), 1122
    Cornique (kw), 1123
    Kirghiz (ky), 1125
    Latin (la), 1201
    Luxembourgeois (lb), 1202
    Ganda (lg), 1207

    Kinyarwanda (rw), 1823
    Sanskrit (sa), 1901
    Sarde (sc), 1903
    Sindhi (sd), 1904
    Sami du Nord (se), 1905
    Sango (sg), 1907
    Singhalais (si), 1909

    Limbourgeois (li), 1209

    Slovaque (sk), 1911

    Lingala (ln), 1214
    Laotien (lo), 1215
    Lithuanien (lt), 1220
    Luba-Katanga (lu), 1221
    Letton (lv), 1222
    Malgache (mg), 1307
    Marshallais (mh), 1308
    Maori (mi), 1309
    Macédonien (mk), 1311
    Malayalam (ml), 1312
    Mongol (mn), 1314
    Marathi (mr), 1318
    Malais (ms), 1319
    Maltais (mt), 1320
    Birman (my), 1325
    Nauruan (na), 1401
    Bokmål (nb), 1402
    Ndébélé du Nord (nd),
    1404
    Népalais (ne), 1405
    Ndonga (ng), 1407
    Néo-norvégien (nn), 1414
    Norvégien (no), 1415
    Ndébéle du Sud (nr), 1418
    Navajo, Navaho (nv), 1422
    Chichewa (ny), 1425
    Occitan (oc), 1503
    Ojibwé (oj), 1510
    Oromo (om), 1513
    Oriya (or), 1518
    Ossète (os), 1519
    Pendjabi (pa), 1601
    Pali (pi), 1609
    Polonais (pl), 1612
    Pashto, Pachto (ps), 1619
    Quechua (qu), 1721
    Rhéto-Roman (rm), 1813
    Kirundi (rn), 1814
    Roumain (ro), 1815

    Slovène (sl), 1912
    Samoan (sm), 1913
    Shona (sn), 1914
    Somali (so), 1915
    Albanais (sq), 1917
    Serbe (sr), 1918
    Swazi (ss), 1919
    Sotho du Sud (st), 1920
    Sundanais (su), 1921
    Swahili (sw), 1923
    Tamil (ta), 2001
    Télougou (te), 2005
    Tadjik (tg), 2007
    Thaï (th), 2008
    Tigrinya (ti), 2009
    Turkmène (tk), 2011
    Tagalog (tl), 2012
    Setswana (tn), 2014
    Tongien (to), 2015
    Turc (tr), 2018
    Tsonga (ts), 2019
    Tatar (tt), 2020
    Twi (tw), 2023
    Tahitien (ty), 2025
    Ouïghour (ug), 2107
    Ukrainien (uk), 2111
    Urdû (ur), 2118
    Ouzbek (uz), 2126
    Venda (ve), 2205
    Vietnamien (vi), 2209
    Volapük (vo), 2215
    Wallon (wa), 2301
    Wolof (wo), 2315
    Xhosa (xh), 2408
    Yiddish (ji), 2509
    Yoruba (yo), 2515
    Zhuang (za), 2601
    Zoulou (zu), 2621

    Fr

    Informations complémentaires

    Langue (code), code d’entrée
    Japonais (ja), 1001
    Dzonga (dz), 0426
    Anglais (en), 0514
    Ewé (ee), 0505
    Français (fr), 0618
    Espéranto (eo), 0515
    Espagnol (es), 0519
    Estonien (et), 0520
    Allemand (de), 0405
    Basque (eu), 0521
    Italien (it), 0920
    Persan (fa), 0601
    Chinois (zh), 2608
    Peul (ff), 0606
    Hollandais, flamand (nl),
    Finnois (fi), 0609
    1412
    Portugais (pt), 1620
    Fidjien (fj), 0610
    Suédois (sv), 1922
    Féroïen (fo), 0615
    Russe (ru), 1821
    Frison de l’ouest (fy), 0625
    Coréen (ko), 1115
    Irlandais (ga), 0701
    Grec (el), 0512
    Gaélique (gd), 0704
    Afar (aa), 0101
    Galicien (gl), 0712
    Abkhaze (ab), 0102
    Guarani (gn), 0714
    Avestique (ae), 0105
    Gujarâtî (gu), 0721
    Afrikaans (af), 0106
    Manx (gv), 0722
    Akan (ak), 0111
    Hausa (ha), 0801
    Amharique (am), 0113
    Hébreu (he), 0805
    Aragonais (an), 0114
    Hindi (hi), 0809
    Arabe (ar), 0118
    Hiri-Motu (ho), 0815
    Assamais (as), 0119
    Croate (hr), 0818
    Avarique (av), 0122
    Haïtien (ht), 0820
    Aymara (ay), 0125
    Hongrois (hu), 0821
    Azerbaïdjanais (az), 0126
    Arménien (hy), 0825

    67



  • Page 68

    Annexe

    Informations complémentaires
    Caractéristiques techniques
    Généralités
    Alimentation nominale ......... 14,4 V CC
    (plage de tension admissible : 12,0 V à 14,4 V CC)
    Mise à la masse ....................... Pôle négatif
    Consommation maximale ... 10,0 A
    Dimensions (L × H × P) :
    DIN
    Châssis ..................... 180 mm × 100 mm ×
    157 mm
    Panneau avant ...... 188 mm × 118 mm ×
    15 mm
    D
    Châssis ..................... 180 mm × 100 mm ×
    165 mm
    Panneau avant ...... 171 mm × 97 mm × 7 mm
    Poids .............................................. 1,7 kg

    Affichage
    Taille de l’écran/ratio d’aspect
    ..................................................... 5,8 pouces de largeur/16:9
    (surface d’affichage effective : 128,4 mm × 70,9 mm)
    Pixels ............................................. 345 600 (1 440 × 240)
    Méthode d’affichage .............. TFT matrice active, type
    conducteur
    Système de couleurs ............. Compatible NTSC/PAL/PALM/PAL-N/SECAM
    Plage de température durable (hors tension)
    ..................................................... –20 °C à +80 °C

    Audio
    Puissance de sortie maximale
    ..................................................... 50 W × 4
    70 W × 1/2 W (pour le hautparleur d’extrêmes graves)
    Puissance de sortie continue
    ..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
    DHT 5 %, impédance de
    charge 4 W, avec les deux
    canaux entraînés)
    Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W (2 W pour 1
    canal) possible)
    Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
    ..................................................... 2,0 V
    Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
    Fréquence ......................... 100 Hz/315 Hz/1,25 kHz/
    3,15 kHz/8 kHz
    Gain ...................................... ±12 dB
    Filtre passe-haut :
    Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
    125 Hz

    68

    Fr

    Pente ................................... –12 dB/octave
    Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
    Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
    125 Hz
    Pente ................................... –18 dB/octave
    Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
    Phase .................................. Normale/Inverse
    Accentuation des graves :
    Gain ...................................... +12 dB à 0 dB

    Lecteur DVD
    Système ....................................... Lecteur DVD vidéo, CD
    Vidéo, CD, WMA, MP3,
    AAC, DivX, JPEG
    Disques utilisables ................. DVD vidéo, CD Vidéo, CD,
    CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL
    Numéro de région ................... 2
    Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD,
    à la fréquence d’échantillonnage 96 kHz)
    Rapport signal/bruit ............... 96 dB (1 kHz) (Réseau
    IEC-A) (niveau RCA)
    Niveau de sortie :
    Vidéo .................................... 1,0 Vc-c/75 W (±0,2 V)
    Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
    Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
    3
    Format de décodage WMA
    ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
    canaux audio)
    (Windows Media Player)
    Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement) (.
    m4a)
    (Ver. 9,0,3 et antérieures)
    Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,
    6 (.avi, .divx)

    USB
    Spécification standard USB
    ..................................................... USB 1.1, USB 2.0 pleine vitesse
    Alimentation maximale ........ 500 mA
    Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
    Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
    Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
    3
    Format de décodage WMA
    ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
    canaux audio)
    (Windows Media Player)
    Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement)
    (Ver. 9,0,3 et antérieures)



  • Page 69

    Annexe

    Informations complémentaires
    Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,
    6 (.avi, .divx)

    Syntoniseur FM
    Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
    Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
    S/B : 30 dB)
    Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)

    Syntoniseur MW (PO)
    Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
    Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
    Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)

    Syntoniseur LW (GO)
    Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
    Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
    Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)

    Remarque
    Les caractéristiques et la présentation peuvent
    être modifiées sans avis préalable.

    Informations complémentaires
    Fr

    69



  • Page 70

    70

    Fr



  • Page 71

    Fr

    71



  • Page 72

    PIONEER CORPORATION
    1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
    Kanagawa 212-0031, JAPAN
    PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
    P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
    TEL: (800) 421-1404
    PIONEER EUROPE NV
    Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
    TEL: (0) 3/570.05.11
    PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
    253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
    TEL: 65-6472-7555
    PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
    5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
    TEL: (03) 9586-6300
    PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
    300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
    TEL: 1-877-283-5901
    TEL: 905-479-4411
    PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
    Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
    Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
    TEL: 55-9178-4270
    先鋒股份有限公司
    台北市內湖區瑞光路407號8樓
    電話: (02) 2657-3588
    先鋒電子(香港)有限公司
    香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
    9樓901-6室
    電話: (0852) 2848-6488

    Publié par Pioneer Corporation. Copyright
    ã 2010 par Pioneer Corporation. Tous
    droits réservés.

    <KKMZX> <10L00000>

    <CRB3525-B> EW






Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Pioneer AVH-2300DVD wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Holen Sie sich Ihr Benutzerhandbuch per E-Mail

Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, um das Handbuch zu erhalten von Pioneer AVH-2300DVD in der Sprache / Sprachen: Französisch als Anhang in Ihrer E-Mail.

Das Handbuch ist 1,38 mb groß.

 

Sie erhalten das Handbuch in Ihrer E-Mail innerhalb von Minuten. Wenn Sie keine E-Mail erhalten haben, haben Sie wahrscheinlich die falsche E-Mail-Adresse eingegeben oder Ihre Mailbox ist zu voll. Darüber hinaus kann es sein, dass Ihr ISP eine maximale Größe für E-Mails empfangen kann.

Andere Handbücher von Pioneer AVH-2300DVD

Pioneer AVH-2300DVD Installationsanweisung - Deutsch - 64 seiten

Pioneer AVH-2300DVD Bedienungsanleitung - Deutsch - 72 seiten

Pioneer AVH-2300DVD Installationsanweisung - Englisch - 64 seiten

Pioneer AVH-2300DVD Bedienungsanleitung - Englisch - 64 seiten

Pioneer AVH-2300DVD Installationsanweisung - Holländisch - 64 seiten

Pioneer AVH-2300DVD Bedienungsanleitung - Holländisch - 68 seiten

Pioneer AVH-2300DVD Installationsanweisung - Französisch, Italienisch, Spanisch - 64 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info